[gnome-web-photo] [l10n] Updated German translation



commit be2820d49cfe43c3770c66854808dd7772d54594
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Jul 30 21:07:59 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  151 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2788eb..94084fd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # German translation for gnome-web-photo.
 # Copyright (C) 2009 gnome-web-photo's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-web-photo package.
-# Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>, 2009, 2011.
+# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-web-photo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 18:11+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-25 07:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-30 21:05+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,103 +56,104 @@ msgstr ""
 "ist."
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:369 ../src/gnome-web-photo.c:384
+#: ../src/gnome-web-photo.c:371 ../src/gnome-web-photo.c:386
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern von Â%sÂ: %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:437 ../src/gnome-web-photo.c:480
+#: ../src/gnome-web-photo.c:439 ../src/gnome-web-photo.c:482
 #, c-format
 msgid "Error while thumbnailing '%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Vorschaubilder fÃr Â%sÂ: %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI, second %s is a printer name
-#: ../src/gnome-web-photo.c:514
+#: ../src/gnome-web-photo.c:516
 #, c-format
 msgid "Error while printing '%s' on '%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Drucken von Â%s auf Â%sÂ: %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:534
+#: ../src/gnome-web-photo.c:536
 #, c-format
 msgid "Error while printing '%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Drucken von Â%sÂ: %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:604
+#: ../src/gnome-web-photo.c:617
 #, c-format
 msgid "Error while loading '%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Laden von Â%sÂ: %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:663
+#: ../src/gnome-web-photo.c:680
 #, c-format
 msgid "Timed out while loading '%s'. Outputting current view...\n"
 msgstr ""
 "ZeitÃberschreitung beim Laden von Â%sÂ. Aktuelle Ansicht wird ausgegeben â\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:670
+#: ../src/gnome-web-photo.c:694
 #, c-format
 msgid "Timed out while loading '%s'. Nothing to output...\n"
 msgstr "ZeitÃberschreitung beim Laden von Â%sÂ. Keine Ausgabe â\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:676
+#: ../src/gnome-web-photo.c:700
 #, c-format
 msgid "Timed out while loading '%s'.\n"
 msgstr "ZeitÃberschreitung beim Laden von Â%sÂ.\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:780
+#: ../src/gnome-web-photo.c:805
 #, c-format
 msgid "Unknown mode '%s'"
 msgstr "Unbekannter Modus Â%sÂ"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:793
+#: ../src/gnome-web-photo.c:818
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:797
+#: ../src/gnome-web-photo.c:822
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--file] URI|FILE "
-"OUTFILE\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--file] "
+"URI|FILE OUTFILE\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [-c CSS-DATEI] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w BREITE] -s GRÃSSE [--"
-"files] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI [...]\n"
+"Aufruf: %s [-c CSS-DATEI] [-d VERZÃGERUNG] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w "
+"BREITE] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:800
+#: ../src/gnome-web-photo.c:825
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [-s THUMBNAILSIZE] "
-"[--file] URI|FILE OUTFILE\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [-s "
+"THUMBNAILSIZE] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [-c CSS-DATEI] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w BREITE] [-s GRÃSSE] [--"
-"file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI\n"
+"Aufruf: %s [-c CSS-DATEI] [-d VERZÃGERUNG] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w "
+"BREITE] [-s VORSCAUBILDGRÃSSE] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:804
+#: ../src/gnome-web-photo.c:829
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-background] "
-"[--file] URI|FILE OUTFILE|--printer=PRINTER\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"background] [--file] URI|FILE OUTFILE|--printer=PRINTER\n"
 msgstr ""
-"AUFRUF: %s [-c CSS-DATEI] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w BREITE] [--print-"
-"background] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI [...]\n"
+"AUFRUF: %s [-c CSS-DATEI] [-d VERZÃGERUNG] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w "
+"BREITE] [--print-background] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI|--"
+"printer=DRUCKER\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:806
+#: ../src/gnome-web-photo.c:831
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-background] "
-"[--file] URI|FILE OUTFILE\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"background] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
 msgstr ""
-"AUFRUF: %s [-c CSS-DATEI] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w BREITE] [--print-"
-"background] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI [...]\n"
+"AUFRUF: %s [-c CSS-DATEI] [-d VERZÃGERUNG] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w "
+"BREITE] [--print-background] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI\n"
 
 #. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
 #. * printed on the terminal; %s is the name of a printer.
-#: ../src/gnome-web-photo.c:846
+#: ../src/gnome-web-photo.c:871
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
@@ -160,134 +161,154 @@ msgstr "  %s\n"
 #. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
 #. * printed on the terminal; %s is the name of a printer; "active" applies
 #. * to the printer.
-#: ../src/gnome-web-photo.c:851
+#: ../src/gnome-web-photo.c:876
 #, c-format
 msgid "  %s (not active)\n"
 msgstr "  %s (nicht bereit)\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:881
+#: ../src/gnome-web-photo.c:906
 msgid "Operation mode [photo|thumbnail|print]"
 msgstr "Verarbeitungsmodus [photo|thumbnail|print]"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:883
+#: ../src/gnome-web-photo.c:908
 msgid "User style sheet to use for the page (default: "
 msgstr "Benutzerdefinierte Stilvorlage fÃr die Seite (Vorgabe:"
 
 #. Translators: CSSFILE will appear in the help, as in: --user-css=CSSFILE
-#: ../src/gnome-web-photo.c:885
+#: ../src/gnome-web-photo.c:910
 msgid "CSSFILE"
 msgstr "CSS-DATEI"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:887
-msgid "Timeout in seconds, or 0 to disable timeout (default: 60)"
+#: ../src/gnome-web-photo.c:912
+msgid ""
+"Delay in seconds to wait after page is loaded, or 0 to disable delay "
+"(default: 0)"
+msgstr ""
+"Die Wartezeit in Sekunden, nachdem eine Seite geladen ist, oder 0, um die "
+"Wartezeit zu deaktivieren (Vorgabe: 0)"
+
+#. Translators: T will appear in the help, as in: --delay=D
+#: ../src/gnome-web-photo.c:914
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:916
+msgid ""
+"Timeout in seconds to wait to load the page, or 0 to disable timeout "
+"(default: 60)"
 msgstr ""
-"Die Wartezeit in Sekunden, oder 0, um die Wartezeit zu deaktivieren (Vorgabe: "
-"60)"
+"Die Wartezeit in Sekunden beim Laden einer Seite, oder 0, um die Wartezeit zu "
+"deaktivieren (Vorgabe: 60)"
 
 #. Translators: T will appear in the help, as in: --timeout=T
-#: ../src/gnome-web-photo.c:889
+#: ../src/gnome-web-photo.c:918
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:891
+#: ../src/gnome-web-photo.c:920
 msgid "Force output when timeout expires, even if the page is not fully loaded"
 msgstr ""
 "Nach Zeitablauf Ausgabe erzwingen, auch wenn die Seite nicht vollstÃndig "
 "geladen ist"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:893
+#: ../src/gnome-web-photo.c:922
 msgid "Desired width of the web page (default: 1024)"
 msgstr "Die gewÃnschte Breite der Webseite (Vorgabe: 1024)"
 
 #. Translators: W will appear in the help, as in: --width=W
-#: ../src/gnome-web-photo.c:895
+#: ../src/gnome-web-photo.c:924
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:897
+#: ../src/gnome-web-photo.c:926
 msgid "Thumbnail size (default: 256)"
 msgstr "GrÃÃe der Vorschaubilder (Vorgabe: 256)"
 
 #. Translators: S will appear in the help, as in: --thumbnail-size=S
-#: ../src/gnome-web-photo.c:899
+#: ../src/gnome-web-photo.c:928
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:902
+#: ../src/gnome-web-photo.c:931
 msgid "Print page on PRINTER (default: none, save as PDF)"
 msgstr "Seite auf DRUCKER drucken (Vorgabe: kein Drucker, als PDF speichern)"
 
 #. Translators: PRINTER will appear in the help, as in: --printer=PRINTER
-#: ../src/gnome-web-photo.c:904
+#: ../src/gnome-web-photo.c:933
 msgid "PRINTER"
 msgstr "DRUCKER"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:907
+#: ../src/gnome-web-photo.c:936
 msgid "Print background images and colours (default: false)"
 msgstr "Hintergrundbilder und -farben ausgeben (Vorgabe: deaktiviert)"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:909
+#: ../src/gnome-web-photo.c:938
 msgid "Argument is a file and not a URI"
 msgstr "Argument ist eine Datei und keine Adresse"
 
 #. Translators: %s is a filename or a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:974
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1003
 #, c-format
 msgid "Specified user stylesheet ('%s') does not exist!\n"
 msgstr "Angegebene benutzerdefinierte Stilvorlage Â%s existiert nicht\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:995
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1024
+#, c-format
+msgid "--delay cannot be negative!\n"
+msgstr "--delay kann nicht negativ sein\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1031
 #, c-format
 msgid "--timeout cannot be negative!\n"
 msgstr "--timeout kann nicht negativ sein\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1010
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1046
 #, c-format
 msgid "--size can only be 32, 64, 96, 128 or 256!\n"
 msgstr "--size kann nur 32, 64, 96, 128 oder 256 sein\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1014
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1050
 #, c-format
 msgid "--size is only available in thumbnail mode!\n"
 msgstr "--size ist nur im Vorschaumodus verfÃgbar\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1023
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1059
 #, c-format
 msgid "--width out of bounds; must be between %d and %d!\n"
 msgstr "--width auÃerhalb der Grenzen, muss zwischen %d und %d sein\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1028
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1064
 #, c-format
 msgid "--width must be a multiple of 32 in thumbnail mode!\n"
 msgstr "--width muss im Vorschaumodus ein Vielfaches von 32 sein\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1036
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1072
 #, c-format
 msgid "--print-background is only available in print mode!\n"
 msgstr "--print-background ist nur im Druckmodus verfÃgbar\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1044
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1080
 #, c-format
 msgid "--printer is only available in print mode!\n"
 msgstr "--printer ist nur im Druckmodus verfÃgbar\n"
 
 #. Translators: %s is the name of a printer
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1053
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1089
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid printer!\n"
 msgstr "Â%s ist kein gÃltiger Drucker\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1055
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1091
 #, c-format
 msgid "List of printers:\n"
 msgstr "Druckerliste:\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1089
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1125
 #, c-format
 msgid "Missing arguments!\n"
 msgstr "Fehlende Argumente\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1095
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1131
 #, c-format
 msgid "Too many arguments!\n"
 msgstr "Zu viele Argumente\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]