[gnome-web-photo] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-web-photo] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 30 Jul 2011 19:10:43 +0000 (UTC)
commit be2820d49cfe43c3770c66854808dd7772d54594
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Jul 30 21:07:59 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2788eb..94084fd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# German translation for gnome-web-photo.
# Copyright (C) 2009 gnome-web-photo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-web-photo package.
-# Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>, 2009, 2011.
+# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-web-photo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 18:11+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-25 07:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-30 21:05+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,103 +56,104 @@ msgstr ""
"ist."
#. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:369 ../src/gnome-web-photo.c:384
+#: ../src/gnome-web-photo.c:371 ../src/gnome-web-photo.c:386
#, c-format
msgid "Error while saving '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern von Â%sÂ: %s\n"
#. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:437 ../src/gnome-web-photo.c:480
+#: ../src/gnome-web-photo.c:439 ../src/gnome-web-photo.c:482
#, c-format
msgid "Error while thumbnailing '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Vorschaubilder fÃr Â%sÂ: %s\n"
#. Translators: first %s is a URI, second %s is a printer name
-#: ../src/gnome-web-photo.c:514
+#: ../src/gnome-web-photo.c:516
#, c-format
msgid "Error while printing '%s' on '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Drucken von Â%s auf Â%sÂ: %s\n"
#. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:534
+#: ../src/gnome-web-photo.c:536
#, c-format
msgid "Error while printing '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Drucken von Â%sÂ: %s\n"
#. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:604
+#: ../src/gnome-web-photo.c:617
#, c-format
msgid "Error while loading '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Laden von Â%sÂ: %s\n"
#. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:663
+#: ../src/gnome-web-photo.c:680
#, c-format
msgid "Timed out while loading '%s'. Outputting current view...\n"
msgstr ""
"ZeitÃberschreitung beim Laden von Â%sÂ. Aktuelle Ansicht wird ausgegeben â\n"
#. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:670
+#: ../src/gnome-web-photo.c:694
#, c-format
msgid "Timed out while loading '%s'. Nothing to output...\n"
msgstr "ZeitÃberschreitung beim Laden von Â%sÂ. Keine Ausgabe â\n"
#. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:676
+#: ../src/gnome-web-photo.c:700
#, c-format
msgid "Timed out while loading '%s'.\n"
msgstr "ZeitÃberschreitung beim Laden von Â%sÂ.\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:780
+#: ../src/gnome-web-photo.c:805
#, c-format
msgid "Unknown mode '%s'"
msgstr "Unbekannter Modus Â%sÂ"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:793
+#: ../src/gnome-web-photo.c:818
#, c-format
msgid "Usage: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:797
+#: ../src/gnome-web-photo.c:822
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--file] URI|FILE "
-"OUTFILE\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--file] "
+"URI|FILE OUTFILE\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [-c CSS-DATEI] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w BREITE] -s GRÃSSE [--"
-"files] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI [...]\n"
+"Aufruf: %s [-c CSS-DATEI] [-d VERZÃGERUNG] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w "
+"BREITE] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:800
+#: ../src/gnome-web-photo.c:825
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [-s THUMBNAILSIZE] "
-"[--file] URI|FILE OUTFILE\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [-s "
+"THUMBNAILSIZE] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
msgstr ""
-"Aufruf: %s [-c CSS-DATEI] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w BREITE] [-s GRÃSSE] [--"
-"file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI\n"
+"Aufruf: %s [-c CSS-DATEI] [-d VERZÃGERUNG] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w "
+"BREITE] [-s VORSCAUBILDGRÃSSE] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:804
+#: ../src/gnome-web-photo.c:829
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-background] "
-"[--file] URI|FILE OUTFILE|--printer=PRINTER\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"background] [--file] URI|FILE OUTFILE|--printer=PRINTER\n"
msgstr ""
-"AUFRUF: %s [-c CSS-DATEI] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w BREITE] [--print-"
-"background] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI [...]\n"
+"AUFRUF: %s [-c CSS-DATEI] [-d VERZÃGERUNG] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w "
+"BREITE] [--print-background] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI|--"
+"printer=DRUCKER\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:806
+#: ../src/gnome-web-photo.c:831
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-background] "
-"[--file] URI|FILE OUTFILE\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"background] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
msgstr ""
-"AUFRUF: %s [-c CSS-DATEI] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w BREITE] [--print-"
-"background] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI [...]\n"
+"AUFRUF: %s [-c CSS-DATEI] [-d VERZÃGERUNG] [-t WARTEZEIT] [--force] [-w "
+"BREITE] [--print-background] [--file] ADRESSE|DATEI AUSGABEDATEI\n"
#. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
#. * printed on the terminal; %s is the name of a printer.
-#: ../src/gnome-web-photo.c:846
+#: ../src/gnome-web-photo.c:871
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
@@ -160,134 +161,154 @@ msgstr " %s\n"
#. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
#. * printed on the terminal; %s is the name of a printer; "active" applies
#. * to the printer.
-#: ../src/gnome-web-photo.c:851
+#: ../src/gnome-web-photo.c:876
#, c-format
msgid " %s (not active)\n"
msgstr " %s (nicht bereit)\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:881
+#: ../src/gnome-web-photo.c:906
msgid "Operation mode [photo|thumbnail|print]"
msgstr "Verarbeitungsmodus [photo|thumbnail|print]"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:883
+#: ../src/gnome-web-photo.c:908
msgid "User style sheet to use for the page (default: "
msgstr "Benutzerdefinierte Stilvorlage fÃr die Seite (Vorgabe:"
#. Translators: CSSFILE will appear in the help, as in: --user-css=CSSFILE
-#: ../src/gnome-web-photo.c:885
+#: ../src/gnome-web-photo.c:910
msgid "CSSFILE"
msgstr "CSS-DATEI"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:887
-msgid "Timeout in seconds, or 0 to disable timeout (default: 60)"
+#: ../src/gnome-web-photo.c:912
+msgid ""
+"Delay in seconds to wait after page is loaded, or 0 to disable delay "
+"(default: 0)"
+msgstr ""
+"Die Wartezeit in Sekunden, nachdem eine Seite geladen ist, oder 0, um die "
+"Wartezeit zu deaktivieren (Vorgabe: 0)"
+
+#. Translators: T will appear in the help, as in: --delay=D
+#: ../src/gnome-web-photo.c:914
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:916
+msgid ""
+"Timeout in seconds to wait to load the page, or 0 to disable timeout "
+"(default: 60)"
msgstr ""
-"Die Wartezeit in Sekunden, oder 0, um die Wartezeit zu deaktivieren (Vorgabe: "
-"60)"
+"Die Wartezeit in Sekunden beim Laden einer Seite, oder 0, um die Wartezeit zu "
+"deaktivieren (Vorgabe: 60)"
#. Translators: T will appear in the help, as in: --timeout=T
-#: ../src/gnome-web-photo.c:889
+#: ../src/gnome-web-photo.c:918
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:891
+#: ../src/gnome-web-photo.c:920
msgid "Force output when timeout expires, even if the page is not fully loaded"
msgstr ""
"Nach Zeitablauf Ausgabe erzwingen, auch wenn die Seite nicht vollstÃndig "
"geladen ist"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:893
+#: ../src/gnome-web-photo.c:922
msgid "Desired width of the web page (default: 1024)"
msgstr "Die gewÃnschte Breite der Webseite (Vorgabe: 1024)"
#. Translators: W will appear in the help, as in: --width=W
-#: ../src/gnome-web-photo.c:895
+#: ../src/gnome-web-photo.c:924
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:897
+#: ../src/gnome-web-photo.c:926
msgid "Thumbnail size (default: 256)"
msgstr "GrÃÃe der Vorschaubilder (Vorgabe: 256)"
#. Translators: S will appear in the help, as in: --thumbnail-size=S
-#: ../src/gnome-web-photo.c:899
+#: ../src/gnome-web-photo.c:928
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:902
+#: ../src/gnome-web-photo.c:931
msgid "Print page on PRINTER (default: none, save as PDF)"
msgstr "Seite auf DRUCKER drucken (Vorgabe: kein Drucker, als PDF speichern)"
#. Translators: PRINTER will appear in the help, as in: --printer=PRINTER
-#: ../src/gnome-web-photo.c:904
+#: ../src/gnome-web-photo.c:933
msgid "PRINTER"
msgstr "DRUCKER"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:907
+#: ../src/gnome-web-photo.c:936
msgid "Print background images and colours (default: false)"
msgstr "Hintergrundbilder und -farben ausgeben (Vorgabe: deaktiviert)"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:909
+#: ../src/gnome-web-photo.c:938
msgid "Argument is a file and not a URI"
msgstr "Argument ist eine Datei und keine Adresse"
#. Translators: %s is a filename or a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:974
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1003
#, c-format
msgid "Specified user stylesheet ('%s') does not exist!\n"
msgstr "Angegebene benutzerdefinierte Stilvorlage Â%s existiert nicht\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:995
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1024
+#, c-format
+msgid "--delay cannot be negative!\n"
+msgstr "--delay kann nicht negativ sein\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1031
#, c-format
msgid "--timeout cannot be negative!\n"
msgstr "--timeout kann nicht negativ sein\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1010
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1046
#, c-format
msgid "--size can only be 32, 64, 96, 128 or 256!\n"
msgstr "--size kann nur 32, 64, 96, 128 oder 256 sein\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1014
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1050
#, c-format
msgid "--size is only available in thumbnail mode!\n"
msgstr "--size ist nur im Vorschaumodus verfÃgbar\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1023
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1059
#, c-format
msgid "--width out of bounds; must be between %d and %d!\n"
msgstr "--width auÃerhalb der Grenzen, muss zwischen %d und %d sein\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1028
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1064
#, c-format
msgid "--width must be a multiple of 32 in thumbnail mode!\n"
msgstr "--width muss im Vorschaumodus ein Vielfaches von 32 sein\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1036
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1072
#, c-format
msgid "--print-background is only available in print mode!\n"
msgstr "--print-background ist nur im Druckmodus verfÃgbar\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1044
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1080
#, c-format
msgid "--printer is only available in print mode!\n"
msgstr "--printer ist nur im Druckmodus verfÃgbar\n"
#. Translators: %s is the name of a printer
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1053
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1089
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid printer!\n"
msgstr "Â%s ist kein gÃltiger Drucker\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1055
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1091
#, c-format
msgid "List of printers:\n"
msgstr "Druckerliste:\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1089
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1125
#, c-format
msgid "Missing arguments!\n"
msgstr "Fehlende Argumente\n"
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1095
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1131
#, c-format
msgid "Too many arguments!\n"
msgstr "Zu viele Argumente\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]