[devhelp] Added Basque language



commit 5cae21f96bcb4b3f6fde45c250bb886786abd042
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Thu Jul 28 19:10:05 2011 +0200

    Added Basque language

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eu.po   |  546 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 547 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7c475b8..6088ee5 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,6 +22,7 @@ en shaw
 eo
 es
 et
+eu
 fa
 fi
 fr
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..9d7c0b7
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,546 @@
+# translation of devhelp_eu.po to Basque
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: devhelp_eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-29 15:37+0200\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Garatzaileen Laguntza-programa"
+
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
+#: ../src/dh-window.c:741 ../src/dh-window.c:1049 ../src/dh-window.c:1884
+msgid "Devhelp"
+msgstr "Devhelp"
+
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Documentation Browser"
+msgstr "Dokumentazio-arakatzailea"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Liburuak desgaituta"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for fixed width text"
+msgstr "Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text"
+msgstr "Testuaren letra-tipoa"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr ""
+"Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa, kode-adibideen testuarena, esate "
+"baterako."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Zabalera aldakorreko testuaren letra-tipoa."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+msgid "Group by language"
+msgstr "Elkartu hizkuntzaren arabera"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Leiho laguntzailearen altuera"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+msgid "Height of main window"
+msgstr "Leiho nagusiaren altuera"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Erabiltzaileak desgaitutako liburuen zerrenda."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+msgid "Main window maximized state"
+msgstr "Maximizatutako leiho nagusiaren egoera"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Hautatutako fitxa: \"edukia\" edo \"bilatu\""
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Leiho laguntzailearen X posizioa."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+msgid "The X position of the main window."
+msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Leiho laguntzailearen Y posizioa."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+msgid "The Y position of the main window."
+msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Leiho laguntzailearen altuera."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Leiho nagusiaren altuera."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Leiho laguntzailearen zabalera."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+msgid "The width of the index and search pane."
+msgstr "Indexazio- eta bilaketa-panelaren zabalera."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Leiho nagusiaren zabalera."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Erabili sistemako letra-tipoak"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+msgid "Use the system default fonts."
+msgstr "Erabili sistemaren letra-tipo lehenetsiak."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr "Liburuak hizkuntzaren arabera elkartu behar diren interfazean edo ez"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "Leiho nagusia maximizatuta ireki behar den ala ez adierazten du."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr "Fitxetako zein dagoen hautatuta: \"content\" edo \"search\"."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Leiho laguntzailearen zabalera"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+msgid "Width of the index and search pane"
+msgstr "Indexazio- eta bilaketa-panelaren zabalera"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Leiho nagusiaren zabalera"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Leiho laguntzailearen X posizioa"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Leiho laguntzailearen Y posizioa"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "Liburutegia"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letra-tipoak"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "Zabalera _finkatua:"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
+msgid "_Group by language"
+msgstr "_Elkartu hizkuntzaren arabera"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Erabili sistemako letra-tipoak"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+msgid "_Variable width: "
+msgstr "Zabalera _aldakorra: "
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "Devhelp-en laguntza"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
+msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
+msgstr "F2 teklak Devhelp irekitzea eragiten du kurtsorea dagoen hitzerako"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
+msgid "Show API Documentation"
+msgstr "Erakutsi API dokumentazioa"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
+msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+msgstr "Erakutsi API dokumentazioa kurtsorea dagoen hitzerako"
+
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
+#: ../src/dh-assistant.c:74
+msgid "Devhelp â Assistant"
+msgstr "Devhelp â Laguntzailea"
+
+#: ../src/dh-assistant-view.c:336
+msgid "Book:"
+msgstr "Liburua:"
+
+#: ../src/dh-book.c:252
+#, c-format
+msgid "Language: %s"
+msgstr "Hizkuntza: %s"
+
+#: ../src/dh-book.c:253
+msgid "Language: Undefined"
+msgstr "Hizkuntza: definitu gabea"
+
+#. i18n: a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:267
+msgid "Book"
+msgstr "Liburua"
+
+#. i18n: a "page" in a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:270
+msgid "Page"
+msgstr "Orria"
+
+#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
+#. * function, macro, struct, etc
+#: ../src/dh-link.c:274
+msgid "Keyword"
+msgstr "Gako-hitza"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:279
+msgid "Function"
+msgstr "Funtzioa"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:284
+msgid "Struct"
+msgstr "Egitura"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:289
+msgid "Macro"
+msgstr "Makroa"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:294
+msgid "Enum"
+msgstr "Zenbakitzea"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:299
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: ../src/dh-main.c:47
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Gako-hitz bat bilatzen du"
+
+#: ../src/dh-main.c:52
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Irten exekutatzen ari diren Devhelp guztiak"
+
+#: ../src/dh-main.c:57
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "Bistaratu bertsioa eta irten"
+
+#: ../src/dh-main.c:62
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+msgstr "Devhelp leihoa fokuratzen du bilaketa-eremu aktiboarekin"
+
+#: ../src/dh-main.c:67
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Bilatu eta erakutsi leiho laguntzaileko atzipen guztiak"
+
+#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
+#: ../src/dh-parser.c:273
+#, c-format
+msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
+msgstr "'%s' espero z(ir)en, '%s' jaso d(ir)a %d lerroan, %d zutabean"
+
+#: ../src/dh-parser.c:114
+#, c-format
+msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
+msgstr "Baliogabeko '%s' izenlekua %d lerroan, %d zutabean"
+
+#: ../src/dh-parser.c:143
+#, c-format
+msgid "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+msgstr ""
+"\"title\", \"name\" eta \"link\" elementuak behar dira %d lerroan, %d "
+"zutabean"
+
+#: ../src/dh-parser.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
+msgstr ""
+"\"name\" eta \"link\" elementuak behar dira <sub> barruan %d lerroan, %d "
+"zutabean"
+
+#: ../src/dh-parser.c:298
+#, c-format
+msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"\"name\" eta \"link\" elementuak behar dira '%s' barruan %d lerroan, %d "
+"zutabean"
+
+#: ../src/dh-parser.c:311
+#, c-format
+msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+msgstr "\"type\" elementua behar da <keyword> barruan %d lerroan, %d zutabean"
+
+#: ../src/dh-parser.c:514
+#, c-format
+msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
+msgstr "Ezin da deskonprimatu '%s' liburua: %s"
+
+#: ../src/dh-search.c:500
+msgid "All books"
+msgstr "Liburu guztiak"
+
+#: ../src/dh-search.c:1118
+msgid "Search in:"
+msgstr "Bilatu hemen:"
+
+#: ../src/dh-window.c:99
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../src/dh-window.c:100
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../src/dh-window.c:101
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../src/dh-window.c:102
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../src/dh-window.c:103
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../src/dh-window.c:104
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../src/dh-window.c:105
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../src/dh-window.c:106
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../src/dh-window.c:107
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../src/dh-window.c:736
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza"
+
+#: ../src/dh-window.c:743
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "GNOMErako garatzaileen laguntza-arakatzailea"
+
+#: ../src/dh-window.c:750
+msgid "DevHelp Website"
+msgstr "Devhelp-en webgunea"
+
+#: ../src/dh-window.c:774
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
+
+#: ../src/dh-window.c:775
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../src/dh-window.c:776
+msgid "_View"
+msgstr "_Ikuspegia"
+
+#: ../src/dh-window.c:777
+msgid "_Go"
+msgstr "_Joan"
+
+#: ../src/dh-window.c:778
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#. File menu
+#: ../src/dh-window.c:781
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Leiho berria"
+
+#: ../src/dh-window.c:783
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_Fitxa berria"
+
+#: ../src/dh-window.c:785
+msgid "_Printâ"
+msgstr "_Inprimatu..."
+
+#: ../src/dh-window.c:797 ../src/eggfindbar.c:342
+msgid "Find Next"
+msgstr "Bilatu hurrengoa"
+
+#: ../src/dh-window.c:799 ../src/eggfindbar.c:329
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Bilatu aurrekoa"
+
+#: ../src/dh-window.c:806
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Joan aurreko orrira"
+
+#: ../src/dh-window.c:809
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Joan hurrengo orrira"
+
+#: ../src/dh-window.c:812
+msgid "_Contents Tab"
+msgstr "_Edukien fitxa"
+
+#: ../src/dh-window.c:815
+msgid "_Search Tab"
+msgstr "_Bilatu fitxa"
+
+#. View menu
+#: ../src/dh-window.c:819
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "_Testu handiagoa"
+
+#: ../src/dh-window.c:820
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Handitu testuaren tamaina"
+
+#: ../src/dh-window.c:822
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "T_estu txikiagoa"
+
+#: ../src/dh-window.c:823
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Txikitu testuaren tamaina"
+
+#: ../src/dh-window.c:825
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Tamaina normala"
+
+#: ../src/dh-window.c:826
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Erabili testu-tamaina normala"
+
+#: ../src/dh-window.c:835
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Utzi pantaila osoko modua"
+
+#: ../src/dh-window.c:842
+msgid "Display in full screen"
+msgstr "Erakutsi pantaila osoko moduan"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:962
+msgid "Larger"
+msgstr "Handiagoa"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:965
+msgid "Smaller"
+msgstr "Txikiagoa"
+
+#. i18n: please don't translate
+#. * "Devhelp", it's a name, not a
+#. * generic word.
+#: ../src/dh-window.c:1114
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "Devhelp-i buruz"
+
+#: ../src/dh-window.c:1119
+msgid "Preferencesâ"
+msgstr "Hobespenak..."
+
+#: ../src/dh-window.c:1161
+msgid "Contents"
+msgstr "Edukia"
+
+#: ../src/dh-window.c:1171
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: ../src/dh-window.c:1349
+msgid "Error opening the requested link."
+msgstr "Errorea eskatutako esteka irekitzean."
+
+#: ../src/dh-window.c:1671 ../src/dh-window.c:1912
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Orri hutsa"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:320
+msgid "Find:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Bilatu bilaketa-katearen aurreko agerraldia"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Bilatu bilaketa-katearen hurrengo agerraldia"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:358
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "_Maiuskula/minuskula"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "Txandakatu maiuskulak eta minuskulak bereizten dituen bilaketa"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]