[rhythmbox] Updated Czech translation



commit 6eeddd066338d4edd4ae41f5acbc92c8cc96f430
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Wed Jul 27 22:56:28 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a2f1e6c..fa450ed 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-17 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-24 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-27 22:54+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,6 +210,7 @@ msgid "_Play count"
 msgstr "_PoÄet pÅehrÃnÃ"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138
 msgid "_Quality"
 msgstr "_Kvalita"
 
@@ -258,7 +259,6 @@ msgid "_Preferred format:"
 msgstr "_Preferovanà formÃt:"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
-#| msgid "Starting %s"
 msgid "_Settings"
 msgstr "Na_stavenÃ"
 
@@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "%e. %b %Y"
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1023
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:414
 #: ../plugins/jamendo/JamendoSaxHandler.py:73
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:556
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1051
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:557
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1052
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:625
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1112
@@ -773,7 +773,6 @@ msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit prvek zdroje; zkontrolujte svou instalaci"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
 msgid ""
 "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
 msgstr ""
@@ -782,7 +781,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
 msgid ""
 "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
 "installation"
@@ -2107,11 +2105,11 @@ msgstr "NovÃ"
 msgid "Genre"
 msgstr "ÅÃnr"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:480
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:481
 msgid "Radio"
 msgstr "RÃdio"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:620
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:621
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
@@ -2119,12 +2117,12 @@ msgstr[0] "%d stanice"
 msgstr[1] "%d stanice"
 msgstr[2] "%d stanic"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:963
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:964
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "Novà stanice internetovÃho rÃdia"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:963
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:964
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "URL stanice internetovÃho rÃdia:"
 
@@ -2716,17 +2714,21 @@ msgstr "NÃsledujÃcÃ"
 
 #. Translators: by Artist
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:165
 #, c-format
 msgid "by <i>%s</i>"
 msgstr "od <i>%s</i>"
 
 #. Translators: from Album
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:314
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:167
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:231
 #, c-format
 msgid "from <i>%s</i>"
 msgstr "z <i>%s</i>"
 
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:367
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:225
 #: ../widgets/rb-header.c:586
 msgid "Not Playing"
 msgstr "NepÅehrÃvà se"
@@ -2898,6 +2900,49 @@ msgstr "Odeslat vybranà stopy pomocà poÅtovnÃho nebo komunikaÄnÃho program
 msgid "Send tracks"
 msgstr "Odeslanà stopy"
 
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
+#| msgid "Quality"
+msgid "Low quality"
+msgstr "NÃzkà kvalita"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40
+msgid "Normal quality"
+msgstr "NormÃlnà kvalita"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
+#| msgid "Quality"
+msgid "High quality"
+msgstr "Vysokà kvalita"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:173
+msgid "_Visual Effect"
+msgstr "_VizuÃlnà efekt"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:76
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "VizuÃlnà efekty"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:369
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celà obrazovka"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:370
+msgid "Toggle fullscreen visual effects"
+msgstr "PÅepnout vizuÃlnà efekty na celou obrazovku"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395
+#| msgid "%s plays"
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1
+msgid "Displays visualizations"
+msgstr "Zobrazuje vizualizace"
+
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2
+msgid "Visualization"
+msgstr "Vizualizace"
+
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
 msgid "New Episodes"
 msgstr "Novà epizoda"
@@ -3481,7 +3526,7 @@ msgstr "Cesta k pouÅÃvanÃm seznamÅm skladeb"
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URIâ]"
 
-#: ../shell/main.c:153
+#: ../shell/main.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4122,36 +4167,36 @@ msgstr "Webovà strÃnka Rhythmboxu"
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "Nastavit pÅÃdavnà moduly"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2664
+#: ../shell/rb-shell.c:2665
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "Importovat sloÅku do kolekce"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2683
+#: ../shell/rb-shell.c:2684
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "Importovat soubor do kolekce"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3214 ../shell/rb-shell.c:3571
+#: ../shell/rb-shell.c:3215 ../shell/rb-shell.c:3572
 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:636
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "ÅÃdnà registrovanà zdroje nemohou obsluhovat URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3691
+#: ../shell/rb-shell.c:3692
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "ÅÃdnà registrovanà zdroj neodpovÃdà adrese URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3724 ../shell/rb-shell.c:3767
+#: ../shell/rb-shell.c:3725 ../shell/rb-shell.c:3768
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "NeznÃmà URI skladby: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3776
+#: ../shell/rb-shell.c:3777
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "NeznÃmà vlastnost %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3790
+#: ../shell/rb-shell.c:3791
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "Neplatnà typ vlastnosti %s pro vlastnost %s"
@@ -4195,9 +4240,6 @@ msgid "Replace _All"
 msgstr "Nahr_adit vÅe"
 
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:419
-#| msgid ""
-#| "%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
-#| "target device, and no encoders are available for the supported formats."
 msgid ""
 "This file cannot be transferred as it is not in a format supported by the "
 "target device and no suitable encoding profiles are available."
@@ -4207,9 +4249,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:423
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
-#| "target device, and no encoders are available for the supported formats."
 msgid ""
 "%d of the %d files cannot be transferred as they must be converted into a "
 "format supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
@@ -4264,7 +4303,6 @@ msgid "_Skip these files"
 msgstr "Tyto soubory pÅe_skoÄit"
 
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:476
-#| msgid "_Initialize"
 msgid "_Install"
 msgstr "_Instalovat"
 
@@ -4349,8 +4387,6 @@ msgid "Install Additional Software"
 msgstr "Instalovat dodateÄnà software"
 
 #: ../sources/rb-import-errors-source.c:250
-#| msgid ""
-#| "Additional GStreamer plugins are required to play some of these files."
 msgid "Additional software is required to play some of these files."
 msgstr "K pÅehrÃvÃnà tÄchto souborÅ je zapotÅebà dodateÄnà software."
 
@@ -5020,4 +5056,3 @@ msgstr "Na ploÅe"
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1259
 msgid "Unknown location"
 msgstr "NeznÃmà umÃstÄnÃ"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]