[frogr] Updated Danish translation



commit 2dcad5bfda2050a4d9fd2e8ee14b417645f3d85c
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Tue Jul 26 23:49:08 2011 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  513 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 300 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 68cf34b..71515f9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-26 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-26 23:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-25 12:12+0000\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Frogr: En ekstern organisator til Flickr for GNOME"
 msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
 msgstr "OverfÃr og organiser billeder i Flickr-konti"
 
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:45
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:43
 msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
 msgstr "En ekstern organisator til Flickr for GNOME\n"
 
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:111
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:115
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen, 2011.\n"
@@ -41,35 +41,35 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:339
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:337
 msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
 msgstr "Indtast en mellemrumsadskilt liste af mÃrker:"
 
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:383
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:381
 msgid "Add Tags"
 msgstr "TilfÃj mÃrker"
 
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:133
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:131
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:148 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:148
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:146 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:146
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementer"
 
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:570
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:568
 msgid "Add to Sets"
 msgstr "TilfÃj til sÃt"
 
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:133
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:131
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:570
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:568
 msgid "Add to Groups"
 msgstr "TilfÃj til grupper"
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:32
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:30
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the button to authorize %s and then come back to this screen to "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "Tryk venligst pà knappen for at godkende %s og kom sà tilbage til denne "
 "skÃrm for at fÃrdigbehandle processen."
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:36
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:34
 #, c-format
 msgid ""
 "Press the button to start using %s once you've authorized it in your flickr "
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
 "Tryk pà knappen for at starte brug af %s nÃr du har godkendt den i din "
 "flickr-konto."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:250
-msgid "Process cancelled by the user"
-msgstr "Proces afbrudt af brugeren"
+#: ../src/frogr-controller.c:264
+msgid "Process cancelled"
+msgstr "Proces afbrudt"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:255
+#: ../src/frogr-controller.c:269
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Network not available"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "Forbindelsesfejl:\n"
 "NetvÃrk er ikke tilgÃngeligt"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:260
+#: ../src/frogr-controller.c:274
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Bad request"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "Forbindelsesfejl:\n"
 "Ugyldig forespÃrgsel"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:265
+#: ../src/frogr-controller.c:279
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Server-side error"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "Forbindelsesfejl:\n"
 "Fejl pà serverside"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:270
+#: ../src/frogr-controller.c:284
 msgid ""
 "Error uploading picture:\n"
 "File invalid"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "Fejl under overfÃrsel af billede:\n"
 "Fil er ugyldig"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:275
+#: ../src/frogr-controller.c:289
 msgid ""
 "Error uploading picture:\n"
 "Quota exceeded"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "Fejl under overfÃrsel af billede:\n"
 "Kvote er overskredet"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:280
+#: ../src/frogr-controller.c:294
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo not found"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "Fejl:\n"
 "Billede blev ikke fundet"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:285
+#: ../src/frogr-controller.c:299
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in photoset"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "Fejl:\n"
 "Billede er allerede i billedsÃttet"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:290
+#: ../src/frogr-controller.c:304
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in group"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "Fejl:\n"
 "Billede er allerede i gruppen"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:295
+#: ../src/frogr-controller.c:309
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 "Fejl:\n"
 "Billede er allerede i det maksimale antal grupper"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:300
+#: ../src/frogr-controller.c:314
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Group limit already reached"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "Fejl:\n"
 "GruppebegrÃnsning er allerede nÃet"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:305
+#: ../src/frogr-controller.c:319
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo added to group's queue"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "Fejl:\n"
 "Billede er tilfÃjet gruppens kÃ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:310
+#: ../src/frogr-controller.c:324
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already added to group's queue"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "Fejl:\n"
 "Billede er allerede tilfÃjet gruppens kÃ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:315
+#: ../src/frogr-controller.c:329
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Content not allowed for this group"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "Fejl:\n"
 "Indhold er ikke tilladt for denne gruppe"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:320
+#: ../src/frogr-controller.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "Authorization failed.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "Godkendelse mislykkedes.\n"
 "PrÃv venligst igen"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:326
+#: ../src/frogr-controller.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "Error\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "%s er ikke korrekt godkendt til at overfÃre billeder til flickr.\n"
 "Godkend venligst igen"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:332
+#: ../src/frogr-controller.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -225,44 +225,64 @@ msgstr ""
 "Tjeneste er ikke tilgÃngelig"
 
 #. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:338
+#: ../src/frogr-controller.c:352
 #, c-format
 msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
 msgstr "Der opstod en fejl under overfÃrsel af et billede: %s."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:908
+#: ../src/frogr-controller.c:506
+msgid ""
+"Authorization failed (timed out)\n"
+"Please try again"
+msgstr ""
+"Godkendelse mislykkedes (tidsudlÃb)\n"
+"PrÃv venligst igen"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:1010
+msgid "Setting license for pictureâ"
+msgstr "Angiver licens for billedeâ"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:1033
 msgid "Creating new photosetsâ"
 msgstr "Opretter nye billedsÃtâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:932
+#: ../src/frogr-controller.c:1057
 msgid "Adding picture to photosetsâ"
 msgstr "TilfÃjer billede til billedsÃtteneâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:954
+#: ../src/frogr-controller.c:1079
 msgid "Adding picture to groupsâ"
 msgstr "TilfÃjer billede til grupperâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1447
+#: ../src/frogr-controller.c:1572
+msgid "Retrieving data for authorizationâ"
+msgstr "Henter data for godkendelseâ"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:1577
+msgid "Finishing authorizationâ"
+msgstr "Afslutter godkendelseâ"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:1582
 msgid "Retrieving list of setsâ"
 msgstr "Henter liste af sÃtâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1452
+#: ../src/frogr-controller.c:1587
 msgid "Retrieving list of groupsâ"
 msgstr "Henter liste af grupperâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1457
+#: ../src/frogr-controller.c:1592
 msgid "Retrieving list of tagsâ"
 msgstr "Henter liste af mÃrkerâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1596
+#: ../src/frogr-controller.c:1728
 msgid "No sets found"
 msgstr "Ingen sÃt fundet"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1630
+#: ../src/frogr-controller.c:1760
 msgid "No groups found"
 msgstr "Ingen grupper fundet"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2277
+#: ../src/frogr-controller.c:2434
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -272,247 +292,193 @@ msgstr ""
 "Godkend venligst igen."
 
 #. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:136 ../src/frogr-details-dialog.c:917
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:134 ../src/frogr-details-dialog.c:1148
 msgid "Missing data required"
 msgstr "Manglende data krÃvet"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:323
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:321
 msgid "Set's title:"
 msgstr "SÃttets titel:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:336
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:334
 msgid "Set's description:"
 msgstr "SÃttets beskrivelse:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:359
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:357
 msgid "Fill pictures details with title and description"
 msgstr "Udfyld billeddetaljer med titel og beskrivelse"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:380
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:378
 msgid "Create new Set"
 msgstr "Opret nyt sÃt"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:166
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:92
+msgid "Default (as specified in flickr)"
+msgstr "Standard (som angivet i flickr)"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:93
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Alle rettigheder forbeholdes"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:94
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:95
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:96
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:97
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "CC Attribution"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:98
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:99 ../src/frogr-settings-dialog.c:99
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:181
+msgid "Open with image viewer"
+msgstr "Ãbn med billedfremviser"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:209
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighed"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:177 ../src/frogr-settings-dialog.c:169
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:224 ../src/frogr-settings-dialog.c:200
 msgid "_Private"
 msgstr "_Privat"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:181 ../src/frogr-settings-dialog.c:171
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:228 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
 msgid "P_ublic"
 msgstr "_Offentlig"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:189 ../src/frogr-settings-dialog.c:178
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:240 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
 msgid "Visible to _Family"
 msgstr "Synlig for _familie"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:193 ../src/frogr-settings-dialog.c:180
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:244 ../src/frogr-settings-dialog.c:215
 msgid "Visible to F_riends"
 msgstr "Synlig for _venner"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:206 ../src/frogr-settings-dialog.c:187
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:272 ../src/frogr-settings-dialog.c:227
 msgid "_Show up in Global Search Results"
 msgstr "_Vis i globale sÃgeresultater"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:219
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:290
 msgid "Content type"
 msgstr "Indholdstype"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:228 ../src/frogr-settings-dialog.c:208
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:299 ../src/frogr-settings-dialog.c:252
 msgid "P_hoto"
 msgstr "_Billede"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:232 ../src/frogr-settings-dialog.c:210
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:303 ../src/frogr-settings-dialog.c:254
 msgid "Scree_nshot"
 msgstr "_SkÃrmbillede"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:236 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:307 ../src/frogr-settings-dialog.c:256
 msgid "Oth_er"
 msgstr "_Andet"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:250
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:326
 msgid "Safety level"
 msgstr "Sikkerhedsniveau"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:259 ../src/frogr-settings-dialog.c:232
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:335 ../src/frogr-settings-dialog.c:280
 msgid "S_afe"
 msgstr "_Sikker"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:263 ../src/frogr-settings-dialog.c:234
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:339 ../src/frogr-settings-dialog.c:282
 msgid "_Moderate"
 msgstr "_Moderat"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:267 ../src/frogr-settings-dialog.c:236
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:343 ../src/frogr-settings-dialog.c:284
 msgid "Restr_icted"
 msgstr "_BegrÃnset"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:281
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:360
+msgid "License type"
+msgstr "Licenstype"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:388
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Navn:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:293
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:400
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beskrivelse:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:319
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:426
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "_MÃrker:"
 
 #. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:760
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:653
 #, c-format
 msgid "(%d Picture)"
 msgid_plural "(%d Pictures)"
 msgstr[0] "(%d billede)"
 msgstr[1] "(%d billeder)"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1100
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:729
+msgid "An error happened trying to load the picture"
+msgstr "Der opstod en fejl under forsÃg pà at indlÃse billedet"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1375
 msgid "Edit Picture Details"
 msgstr "Rediger billeddetaljer"
 
-#. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:281
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:283
-msgid "_Add Pictures"
-msgstr "_TilfÃj billeder"
-
-#. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:284 ../src/frogr-main-view.c:500
-msgid "_Remove Pictures"
-msgstr "_Fjern billeder"
-
-#. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:289
-msgid "Accou_nts"
-msgstr "_Konti"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:294
-msgid "Authorize _frogr"
-msgstr "Godkend _frogr"
-
-#. Preferences menu item (platform dependent)
-#: ../src/frogr-main-view.c:297
-msgid "_Preferencesâ"
-msgstr "_Indstillingerâ"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:315
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
-
-#. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:319
-msgid "A_ctions"
-msgstr "_Handlinger"
-
-#. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:321 ../src/frogr-main-view.c:453
-msgid "Edit _Detailsâ"
-msgstr "Rediger _detaljerâ"
-
-#. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:322 ../src/frogr-main-view.c:461
-msgid "Add _Tagsâ"
-msgstr "TilfÃj _mÃrkerâ"
-
-#. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:323 ../src/frogr-main-view.c:469
-msgid "Add to _Groupâ"
-msgstr "TilfÃj til _gruppeâ"
-
-#. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:325 ../src/frogr-main-view.c:477
-msgid "Add to _Set"
-msgstr "TilfÃj til _sÃt"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:328 ../src/frogr-main-view.c:483
-msgid "_Create New Setâ"
-msgstr "_Opret nyt sÃtâ"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:330 ../src/frogr-main-view.c:490
-msgid "Add to _Existing Setâ"
-msgstr "TilfÃj til _eksisterende sÃtâ"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:335
-msgid "_Upload All"
-msgstr "_OverfÃr alle"
-
-#. View menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:338
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:340
-msgid "_Sort Pictures"
-msgstr "_Sorter billeder"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:345
-msgid "As _Loaded"
-msgstr "Som _indlÃst"
-
-# titel eller navn
-#: ../src/frogr-main-view.c:348
-msgid "By _Title"
-msgstr "Efter _titel"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:351
-msgid "By _Date Taken"
-msgstr "Efter _optagelsestidspunkt"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:362
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "_Omvendt rÃkkefÃlge"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:370
-msgid "Disable _Tooltips"
-msgstr "Deaktiver _vÃrktÃjsfif"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:379
-msgid "_Help"
-msgstr "_HjÃlp"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:382
-msgid "_About frogr..."
-msgstr "_Om frogr..."
-
 #. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:946
+#: ../src/frogr-main-view.c:671
 #, c-format
 msgid "Taken: %s"
 msgstr "Optagelsestidspunkt: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:951
+#: ../src/frogr-main-view.c:676
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "FilstÃrrelse: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1133
+#: ../src/frogr-main-view.c:865
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "VÃlg et billede"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1159
+#: ../src/frogr-main-view.c:891
 msgid "images"
 msgstr "billeder"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1180
+#: ../src/frogr-main-view.c:912
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "Du skal vÃlge nogle billeder fÃrst"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1506
+#: ../src/frogr-main-view.c:1069
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Frogr:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke vise hjÃlp for Frogr:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1290
 msgid "Not connected to flickr"
 msgstr "Ikke forbundet til flickr"
 
 #. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1516
+#: ../src/frogr-main-view.c:1300
 #, c-format
 msgid "Connected as %s%s"
 msgstr "Forbundet som %s%s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1517
+#: ../src/frogr-main-view.c:1301
 msgid " (PRO account)"
 msgstr " (PRO-konto)"
 
@@ -521,7 +487,7 @@ msgstr " (PRO-konto)"
 #. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
 #. The '-' at the beginning is just a separator, since more
 #. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1541
+#: ../src/frogr-main-view.c:1325
 #, c-format
 msgid " - %s / %s remaining for the current month"
 msgstr " - %s / %s tilbage for den aktuelle mÃned"
@@ -529,94 +495,215 @@ msgstr " - %s / %s tilbage for den aktuelle mÃned"
 #. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB or
 #. GB) that would be uploaded as the sum of the sizes for every
 #. picture currently loadad in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1566
+#: ../src/frogr-main-view.c:1350
 #, c-format
 msgid " - %s to be uploaded"
 msgstr " - %s til overfÃrsel"
 
-#: ../src/frogr-picture-loader.c:109
+#: ../src/frogr-picture-loader.c:105
 #, c-format
 msgid "Loading pictures %d / %d"
 msgstr "IndlÃser billeder %d / %d"
 
 #. Update progress
-#: ../src/frogr-picture-uploader.c:85
+#: ../src/frogr-picture-uploader.c:83
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'â"
 msgstr "OverfÃrer \"%s\"â"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:158
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:184
 msgid "Default Visibility"
 msgstr "Standardsynlighed"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:197
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:237
 msgid "Default Content Type"
 msgstr "Standardindholdstype"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:221
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:265
 msgid "Default Safety Level"
 msgstr "Standardsikkerhedsniveau"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:245
-msgid "Other options"
-msgstr "Andre indstillinger"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:293
+msgid "Default License"
+msgstr "Standardlicens"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:256
-msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
-msgstr "_Deaktiver automatisk fÃrdiggÃrelse af mÃrker"
-
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:259
-msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
-msgstr "_Bevar filendelser i titler nÃr der indlÃses billeder"
-
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:265
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:317
 msgid "_General"
 msgstr "_Generelt"
 
-#. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:284
-msgid "_Use HTTP Proxy"
-msgstr "_Brug HTTP-proxy"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:345
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proxy-opsÃtning"
+
+#. Enable proxy
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
+msgid "_Enable HTTP Proxy"
+msgstr "_Aktiver HTTP-proxy"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:295
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:365
 msgid "_Host:"
 msgstr "_VÃrt:"
 
 #. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:313
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:383
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
 #. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:331
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:401
 msgid "U_sername:"
 msgstr "_Brugernavn:"
 
 #. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:349
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:419
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Adgangskode:"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:376
+#. Use GNOME General Proxy Settings
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:440
+msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
+msgstr "_brug GNOME's generelle proxy-opsÃtning"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:466
 msgid "Connec_tion"
 msgstr "_Forbindelse"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:816
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:492
+msgid "Other options"
+msgstr "Andre indstillinger"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:507
+msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
+msgstr "_Deaktiver automatisk fÃrdiggÃrelse af mÃrker"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:510
+msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
+msgstr "_Bevar filendelser i titler nÃr der indlÃses billeder"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:516
+msgid "_Misc"
+msgstr "_Diverse"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1012
 msgid "Preferences"
 msgstr "PrÃferencer"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:1
+msgid "A_ctions"
+msgstr "_Handlinger"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
+msgid "Accou_nts"
+msgstr "_Konti"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
 msgid "Add"
 msgstr "TilfÃj"
 
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+msgid "Add _Tagsâ"
+msgstr "TilfÃj _mÃrkerâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
+msgid "Add to _Existing Setâ"
+msgstr "TilfÃj til _eksisterende sÃtâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
+msgid "Add to _Groupâ"
+msgstr "TilfÃj til _gruppeâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
+msgid "Add to _Set"
+msgstr "TilfÃj til _sÃt"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
+msgid "As _Loaded"
+msgstr "Som _indlÃst"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
+msgid "Authorize _frogr"
+msgstr "Godkend _frogr"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr "Efter _optagelsestidspunkt"
+
+# titel eller navn
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
+msgid "By _Title"
+msgstr "Efter _titel"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
+msgid "Disable _Tooltips"
+msgstr "Deaktiver _vÃrktÃjsfif"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
+msgid "Edit _Detailsâ"
+msgstr "Rediger _detaljerâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
+msgid "Open in E_xternal Viewer"
+msgstr "Ãbn i _ekstern fremviser"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
 msgid "Upload"
 msgstr "OverfÃr"
 
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
+msgid "_Add Pictures"
+msgstr "_TilfÃj billeder"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
+msgid "_Create New Setâ"
+msgstr "_Opret nyt sÃtâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
+msgid "_Help"
+msgstr "_HjÃlp"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "_Indstillingerâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
+msgid "_Remove Pictures"
+msgstr "_Fjern billeder"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "_Omvendt rÃkkefÃlge"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
+msgid "_Sort Pictures"
+msgstr "_Sorter billeder"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
+msgid "_Upload All"
+msgstr "_OverfÃr alle"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
 msgid "frogr"
 msgstr "frogr"
+
+#~ msgid "_About frogr..."
+#~ msgstr "_Om frogr..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]