[gedit-cossa] Added Brazilian Portuguese translation



commit ec2e9a78332a91a6a79b99694dae5900abb81f1c
Author: Everton Cardoso <everton cardoso byone com br>
Date:   Mon Jul 25 11:18:09 2011 -0300

    Added Brazilian Portuguese translation

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/pt_BR.po |  184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 185 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e0e3118..7117eab 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -7,4 +7,5 @@ de
 es
 gl
 ja
+pt_BR
 sl
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..829f28b
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# Brazilian Portuguese translation for gedit-cossa.
+# Copyright (C) 2011 gedit-cossa's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gedit-cossa package.
+# Everton Cardoso <everton cardoso byone com br>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gedit-cossa master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-27 16:37-0300\n"
+"Last-Translator: Everton Vilhena Cardoso <byone devio us>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../src/cossa-window.c:62
+msgid "_Normal size"
+msgstr "_Tamanho normal"
+
+#: ../src/cossa-window.c:62
+msgid "Normal size"
+msgstr "Tamanho normal"
+
+#: ../src/cossa-window.c:63
+msgid "_Zoom out"
+msgstr "_Menos zoom"
+
+#: ../src/cossa-window.c:63
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Reduzir"
+
+#: ../src/cossa-window.c:64
+msgid "_Zoom in"
+msgstr "_Mais zoom"
+
+#: ../src/cossa-window.c:64
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: ../src/cossa-window.c:65
+msgid "Samples"
+msgstr "Modelos"
+
+#: ../src/cossa-window.c:120
+msgid "All Samples"
+msgstr "Todos os modelos"
+
+#: ../src/cossa-window.c:268
+msgid "_Update preview"
+msgstr "_Atualizar prÃ-visualizaÃÃo"
+
+#: ../src/cossa-window.c:269
+msgid "Update preview"
+msgstr "Atualizar prÃ-visualizaÃÃo"
+
+#: ../src/cossa.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Cossa"
+msgstr "Cossa"
+
+#: ../src/cossa.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "GTK+ CSS viewer."
+msgstr "Visualizador de CSS GTK+"
+
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:68
+msgid "_Preview theme"
+msgstr "_PrÃ-visualizar tema"
+
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:68
+msgid "Preview GTK+ theme"
+msgstr "PrÃ-visualizar tema GTK+"
+
+#. Translators: the %s is refered to the name of the document
+#: ../src/gedit-cossa-plugin.c:355
+#, c-format
+msgid "GTK+ Theme preview - %s"
+msgstr "PrÃ-visualizaÃÃo de tema GTK+ - %s"
+
+#: ../src/samples/calendar.ui.h:1
+msgid "Calendar"
+msgstr "CalendÃrio"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:1
+msgid "Active checkbutton"
+msgstr "BotÃo de seleÃÃo ativo"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:2
+msgid "Checkbuttons"
+msgstr "BotÃes de seleÃÃo"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:3
+msgid "Inconsistent checkbutton"
+msgstr "BotÃo de seleÃÃo incompatÃvel"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:4
+msgid "Insensitive checkbutton"
+msgstr "BotÃo de seleÃÃo insensitivo"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:5
+msgid "Insensitive, active checkbutton"
+msgstr "BotÃo de seleÃÃo insensitivo, ativo"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:6
+msgid "Insensitive, inconsistent checkbutton"
+msgstr "BotÃo de seleÃÃo insensitivo, inconsistente"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:7
+msgid "Normal checkbutton"
+msgstr "BotÃo de seleÃÃo normal"
+
+#: ../src/samples/color-selector.ui.h:1
+msgid "Color selector"
+msgstr "Seletor de cores"
+
+#: ../src/samples/filechoosers.ui.h:1
+msgid "File chooser"
+msgstr "Seletor de arquivos"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:1
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notebook"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:2
+msgid "This is a notebook"
+msgstr "Isto à um notebook"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:3
+msgid "button"
+msgstr "botÃo"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:4
+msgid "page 1"
+msgstr "pÃgina 1"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:5
+msgid "page 2"
+msgstr "pÃgina 2"
+
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:6
+msgid "page 3"
+msgstr "pÃgina 3"
+
+#: ../src/samples/progressbars.ui.h:1
+msgid "Progress Bars"
+msgstr "Barras de progresso"
+
+#: ../src/samples/progressbars.ui.h:2
+msgid "gedit cossa rocks!"
+msgstr "gedit cossa rocks!"
+
+#: ../src/samples/recent-chooser.ui.h:1
+msgid "Recent chooser"
+msgstr "Seletor de recentes"
+
+#: ../src/samples/spinner.ui.h:1
+msgid "Spinner"
+msgstr "Ãcone animado"
+
+#: ../src/samples/textview.ui.h:1
+msgid "Text view"
+msgstr "Visualizador de texto"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:1
+msgid "Active toggle button"
+msgstr "BotÃo de alternaÃÃo ativo"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:2
+msgid "Insensitive toggle button"
+msgstr "BotÃo de alternaÃÃo insensitivo"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:3
+msgid "Insensitive, active toggle button"
+msgstr "BotÃo de alternaÃÃo insensitivo, ativo"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:4
+msgid "Toggle button"
+msgstr "BotÃo de alternaÃÃo"
+
+#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:5
+msgid "Toggle buttons"
+msgstr "Alternar botÃes"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]