[gedit-latex] Czech translation



commit e6653df266407dab0c6d8cb7de59b944819a339d
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri Jul 22 17:24:40 2011 +0200

    Czech translation

 po/cs.po |  588 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 588 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..d451f47
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,588 @@
+# Czech translation for gedit-latex.
+# Copyright (C) 2011 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:20+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language: cs\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:2
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:3
+msgid "Book Title"
+msgstr "NÃzev knihy"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:4
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:5
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "KÅÃÅovà odkaz"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:6
+msgid "Edition"
+msgstr "VydÃnÃ"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:7
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktor"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:8
+msgid "How Published"
+msgstr "Jak vydÃno"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:9
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:10
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:11
+msgid "Institution"
+msgstr "Instituce"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:12
+msgid "Journal"
+msgstr "Periodickà tisk"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:13
+msgid "Key"
+msgstr "KlÃÄ"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:14
+msgid "Location"
+msgstr "MÃsto"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "MÄsÃc"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:16
+msgid "Note"
+msgstr "PoznÃmka"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:17
+msgid "Number"
+msgstr "ÄÃslo"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:18
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizace"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:19
+msgid "Pages"
+msgstr "Stran"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:20
+msgid "Publisher"
+msgstr "Vydavatel"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:21
+msgid "School"
+msgstr "Åkola"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:22
+msgid "Series"
+msgstr "Åada"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:23
+msgid "Title"
+msgstr "NÃzev"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:24
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:25
+msgid "URL"
+msgstr "Adresa URL"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:26
+msgid "Volume"
+msgstr "RoÄnÃk"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:27
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Connect Outline to Editor"
+msgstr "PÅipojit k editoru osnovu"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Expanded Symbol Groups"
+msgstr "Rozbalenà skupiny symbolÅ"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+msgid "Hide Box Warnings"
+msgstr "SkrÃt okno varovÃnÃ"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "LaTeX Extensions"
+msgstr "PÅÃpony souborÅ LaTeX"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Maximum BibTeX Size"
+msgstr "MaximÃlnà velikost BibTex"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Show Graphics in Outline"
+msgstr "Zobrazovat v osnovÄ grafiku"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show LaTeX Toolbar"
+msgstr "Zobrazovat liÅtu nÃstrojÅ LaTeX"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Show Labels in Outline"
+msgstr "Zobrazovat v osnovÄ popisky"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show Tables in Outline"
+msgstr "Zobrazovat v osnovÄ tabulky"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Show Tasks in Issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Show Warnings in Issues"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Area</b>"
+msgstr "<b>Oblast</b>"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Image Format</b>"
+msgstr "<b>FormÃt obrÃzku</b>"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>VykreslovÃnÃ</b>"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "VyhlazovanÃ:"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
+msgid "Attempt to render tight bounding box"
+msgstr "Zkusit vykreslit tenkà ohraniÄujÃcà rÃmeÄek"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
+msgid "Color Mode:"
+msgstr "Barevnà reÅim:"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
+msgid "Render to Image"
+msgstr "Vykreslenà do obrÃzku"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
+msgid "Render whole page(s)"
+msgstr "Vykreslit celou strÃnku Äi strÃnky"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
+msgid "Resolution:"
+msgstr "RozliÅenÃ:"
+
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
+msgid "Filename:"
+msgstr "NÃzev souboru:"
+
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+msgid "Select Master Document"
+msgstr "VÃbÄr hlavnÃho dokumentu"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:1
+msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
+msgstr "<b>Postprocesor <i>rubber</i></b>"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:2
+msgid "<b>BibTeX</b>"
+msgstr "<b>BibTeX</b>"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:3
+msgid "<b>LaTeX Toolbar</b>"
+msgstr "<b>LiÅta nÃstrojÅ LaTeX</b>"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:4
+msgid "<b>Templates</b>"
+msgstr "<b>Åablony</b>"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:5
+msgid "Folder:"
+msgstr "SloÅka:"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:7
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:8
+msgid "Maximum Parsed File Size:"
+msgstr "MaximÃlnà zpracovanà velikost souboru:"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:9
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "RÅznÃ"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:10
+msgid "Show LaTeX Toolbar when editing LaTeX files"
+msgstr "Zobrazovat liÅtu nÃstrojÅ LaTeX pÅi ÃpravÃch souborÅ LaTeX"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:11
+msgid "Tools"
+msgstr "NÃstroje"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
+msgid "<Ctrl><Alt>1"
+msgstr "<Ctrl><Alt>1"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
+msgid "<b>Accelerator</b>"
+msgstr "<b>KlÃvesovà zkratka</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
+msgid "<b>_Description</b>"
+msgstr "<b>_Popis</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
+msgid "<b>_File Extensions</b>"
+msgstr "<b>PÅÃpony _souborÅ</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
+msgid "<b>_Jobs</b>"
+msgstr "<b>Ãlo_hy</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
+msgid "<b>_Label</b>"
+msgstr "<b>_Popis</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
+msgid ""
+"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
+"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
+msgstr ""
+"NezapomeÅte vÅechny pÅÃkazy spouÅtÄt v dÃvkovÃm reÅimu (napÅ. za <tt>latex</"
+"tt> pÅidat <tt>-interaction batchmode</tt>)"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
+msgid ""
+"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+"$directory</tt>"
+msgstr ""
+"Platnà promÄnnà jsou <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+"$directory</tt>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
+msgid "_Generated"
+msgstr "_Generovat"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
+msgid "_User Defined:"
+msgstr "Definovanà _uÅivatelem:"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
+msgid "Create Bibliography Entry"
+msgstr "VloÅenà bibliografickÃho zÃznamu"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
+msgid "Optional Fields"
+msgstr "Volitelnà pole"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+msgid "Required Fields"
+msgstr "VyÅadovanà pole"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
+msgid "_Identifier:"
+msgstr "_IdentifikÃtor:"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% _of"
+msgstr "% _z"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
+msgid "&#xB0; CCW"
+msgstr "&#xB0; po smÄru hod. ruÄiÄek"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "PÅeklopit vo_dorovnÄ"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
+msgid "Floating _Object"
+msgstr "Plovoucà _objekt"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
+msgid "Image Size"
+msgstr "Velikost obrÃzku"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "VloÅenà grafiky"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
+msgid "Text Width"
+msgstr "ÅÃÅka textu"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+msgid "_Caption:"
+msgstr "N_adpis:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
+msgid "_File:"
+msgstr "_Soubor:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Popisek:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
+msgid "_Rotate:"
+msgstr "O_toÄit:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
+msgid "_Spread over two Columns"
+msgstr "RoztÃhnout pÅes dva _sloupce"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
+msgid "_Width:"
+msgstr "ÅÃÅ_ka:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
+msgid "fig:"
+msgstr "obr.:"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1
+msgid "Insert Source Code Listing"
+msgstr "VloÅenà vÃpisu zdrojovÃho kÃdu"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
+msgid "Load From _File:"
+msgstr "NaÄÃst ze _souboru:"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
+msgid "Programming _Language:"
+msgstr "Programovacà _jazyk:"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
+msgid "_Dialect:"
+msgstr "_Dialekt:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "Sl_oupcÅ:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
+msgid "Insert Table or Matrix"
+msgstr "VloÅenà tabulky nebo matice"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+msgid "_Floating Object"
+msgstr "Plovoucà o_bjekt:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
+msgid "_Matrix:"
+msgstr "_Matice:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
+msgid "_Rows:"
+msgstr "ÅÃ_dkÅ:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabulka"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
+msgid "tab:"
+msgstr "tab:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
+msgid ".tex"
+msgstr ".tex"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Language Customization</b>"
+msgstr "<b>PÅizpÅsobenà jazyka</b>"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Meta Information</b>"
+msgstr "<b>Meta Informace</b>"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Style and Layout</b>"
+msgstr "<b>Styl a rozvrÅenÃ</b>"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
+msgid "Base Font Size:"
+msgstr "ZÃkladnà velikost pÃsma:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "_VlastnÃ:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
+msgid "De_fault"
+msgstr "_VÃchozÃ:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
+msgid "Default F_ont Family:"
+msgstr "VÃchozà r_odina pÃsem:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
+msgid "Di_rectory:"
+msgstr "SloÅ_ka:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
+msgid "Document _Class:"
+msgstr "TÅÃ_da dokumentÅ:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
+msgid "Include PDF _Metadata"
+msgstr "Zahrnout _metadata PDF"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
+msgid "New LaTeX Document"
+msgstr "Novà dokument LaTeX"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
+msgid "T_emplate:"
+msgstr "Åa_blona:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
+msgid "To_day"
+msgstr "_Dnes"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
+msgid "U_ser Defined:"
+msgstr "UÅivatel_skÃ:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Autor:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
+msgid "_Babel Package:"
+msgstr "BalÃÄek _Babel:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+msgid "_Input Encoding:"
+msgstr "Vs_tupnà kodovÃnÃ:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+msgid "_Landscape"
+msgstr "Na ÅÃÅ_ku"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:3
+msgid "_Name:"
+msgstr "_NÃzev"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+msgid "_Paper:"
+msgstr "_PapÃr:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+msgid "_Title:"
+msgstr "_NÃzev:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+msgid "document"
+msgstr "dokument"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:1
+msgid "Please specify a name for the new template."
+msgstr "Zadejte prosÃm nÃzev pro novou Åablonu."
+
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:2
+msgid "Save As Template"
+msgstr "UloÅenà jako Åablona"
+
+#: ../data/ui/save_as_template_dialog.ui.h:4
+msgid "label"
+msgstr "popisek"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1
+msgid "Bibliography _File:"
+msgstr "_Soubor s bibliografiÃ:"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+msgid "Refresh Style Preview"
+msgstr "ObÄerstvit nÃhled stylu"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
+msgid "Style Preview:"
+msgstr "NÃhled stylu:"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+msgid "Use Bibliography"
+msgstr "PouÅità bibliografie"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Styl:"
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
+"bibliographies"
+msgstr ""
+"ZÃsuvnà modul, kterà vÃm pomÅÅe pracovat s dokumenty LaTeX a bibliografià "
+"BibTex"
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "LaTeX Plugin"
+msgstr "ZÃsuvnà modul LaTeX"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]