[orca] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Czech translation
- Date: Mon, 18 Jul 2011 19:16:30 +0000 (UTC)
commit f1adbd852e0a3c4e5c90e2a109af97ceefc25a39
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Jul 18 21:15:48 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 85a765c..3701a76 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-13 10:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-17 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-18 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr "Rychlà zprÃva z diskuznà mÃstnosti %s"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2736 ../src/orca/script_utilities.py:2743
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2738 ../src/orca/script_utilities.py:2746
msgid "space"
msgstr "mezera"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "novà ÅÃdek"
#.
#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
msgid "tab"
msgstr "tabulÃtor"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "podtrÅÃtko"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:250
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
msgid "grave"
msgstr "obrÃcenà ÄÃrka"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "zavÅÃt sloÅenou"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:265
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
msgid "tilde"
msgstr "tilda"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "teÄka uprostÅed"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:280
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
msgid "cedilla"
msgstr "sedil"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "SyntÃza hlasu Emacspeak"
#. speak and braille to tell the user that no component
#. has keyboard focus.
#.
-#: ../src/orca/event_manager.py:261
+#: ../src/orca/event_manager.py:265
msgid "No focus"
msgstr "Nic nenà aktivnÃ"
@@ -1734,13 +1734,13 @@ msgstr "Vracà se nahoru"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1098
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:941
msgid "partially checked"
msgstr "ÄÃsteÄnÄ zaÅkrtnuto"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1097
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:940
msgid "checked"
msgstr "zaÅkrtnuto"
@@ -1749,13 +1749,13 @@ msgstr "zaÅkrtnuto"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1096
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:939
msgid "not checked"
msgstr "nezaÅkrtnuto"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1109
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:952
msgid "pressed"
msgstr "stisknuto"
@@ -1764,14 +1764,14 @@ msgstr "stisknuto"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1109
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:952
msgid "not pressed"
msgstr "nestisknuto"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1104
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:947
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "vybrÃno"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "vybrÃno"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1103
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:946
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "nevybrÃno"
@@ -1816,9 +1816,9 @@ msgstr[2] "%d procent."
#. the 'toggle' action. It must be the same
#. string used in the *.po file for gail.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:444
-#: ../src/orca/generator.py:701 ../src/orca/generator.py:743
-#: ../src/orca/generator.py:789
+#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:453
+#: ../src/orca/generator.py:710 ../src/orca/generator.py:752
+#: ../src/orca/generator.py:798
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
@@ -1875,155 +1875,179 @@ msgstr "Caps_Lock"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+#| msgid "Shift"
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+#| msgid "Alt_R"
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+#| msgid "Ctrl"
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:41
+#: ../src/orca/keynames.py:54
msgid "left shift"
msgstr "levà Shift"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:45
+#: ../src/orca/keynames.py:58
msgid "left alt"
msgstr "levà Alt"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:49
+#: ../src/orca/keynames.py:62
msgid "left control"
msgstr "levà Control"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:53
+#: ../src/orca/keynames.py:66
msgid "right shift"
msgstr "pravà Shift"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:57
+#: ../src/orca/keynames.py:70
msgid "right alt"
msgstr "pravà AltGR"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:61
+#: ../src/orca/keynames.py:74
msgid "right control"
msgstr "pravà Control"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:65
+#: ../src/orca/keynames.py:78
msgid "left meta"
msgstr "Levà alt"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:69
+#: ../src/orca/keynames.py:82
msgid "right meta"
msgstr "Pravà alt"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:73
+#: ../src/orca/keynames.py:86
msgid "num lock"
msgstr "num lock"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:77
+#: ../src/orca/keynames.py:90
msgid "caps lock"
msgstr "caps lock"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:81
+#: ../src/orca/keynames.py:94
msgid "scroll lock"
msgstr "scroll lock"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89
-#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97
+#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
msgid "page up"
msgstr "page up"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105
-#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113
+#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
msgid "page down"
msgstr "page down"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:121
+#: ../src/orca/keynames.py:134
msgid "left tab"
msgstr "levà tabulÃtor"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:125
+#: ../src/orca/keynames.py:138
msgid "F 11"
msgstr "F 11"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:129
+#: ../src/orca/keynames.py:142
msgid "F 12"
msgstr "F 12"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:137
+#: ../src/orca/keynames.py:150
msgid "backspace"
msgstr "backspace"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:141
+#: ../src/orca/keynames.py:154
msgid "return"
msgstr "enter"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:145
+#: ../src/orca/keynames.py:158
msgid "enter"
msgstr "enter"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153
+#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
msgid "up"
msgstr "nahoru"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161
+#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
msgid "down"
msgstr "dolÅ"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169
+#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
msgid "left"
msgstr "vlevo"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177
+#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
msgid "right"
msgstr "vpravo"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:181
+#: ../src/orca/keynames.py:194
msgid "left super"
msgstr "levà Super"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:185
+#: ../src/orca/keynames.py:198
msgid "right super"
msgstr "pravà Super"
@@ -2031,102 +2055,102 @@ msgstr "pravà Super"
#.
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636
+#: ../src/orca/keynames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:636
msgid "menu"
msgstr "Menu"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:193
+#: ../src/orca/keynames.py:206
msgid "ISO level 3 shift"
msgstr "shitf ÃrovnÄ ISO 3"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:197
+#: ../src/orca/keynames.py:210
msgid "help"
msgstr "nÃpovÄda"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:201
+#: ../src/orca/keynames.py:214
msgid "multi"
msgstr "vÃce"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:205
+#: ../src/orca/keynames.py:218
msgid "mode switch"
msgstr "pÅepÃnaÄ reÅimu"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:209
+#: ../src/orca/keynames.py:222
msgid "escape"
msgstr "escape"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217
+#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
msgid "insert"
msgstr "insert"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225
+#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
msgid "delete"
msgstr "delete"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
+#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
msgid "home"
msgstr "home"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
+#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
msgid "end"
msgstr "end"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:245
+#: ../src/orca/keynames.py:258
msgid "begin"
msgstr "begin"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:255
+#: ../src/orca/keynames.py:268
msgid "acute"
msgstr "ÄÃrka"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:260
+#: ../src/orca/keynames.py:273
msgid "circumflex"
msgstr "stÅÃÅka"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:270
+#: ../src/orca/keynames.py:283
msgid "diaeresis"
msgstr "rozluÄnÃk"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:275
+#: ../src/orca/keynames.py:288
msgid "ring"
msgstr "krouÅek"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:285
+#: ../src/orca/keynames.py:298
msgid "stroke"
msgstr "pÅeÅkrtnutÃ"
@@ -3234,7 +3258,7 @@ msgstr "Chyby hlaste na orca-list gnome org "
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:698 ../src/orca/orca.py:2096
+#: ../src/orca/orca.py:698 ../src/orca/orca.py:2094
msgid "Goodbye."
msgstr "Neshledanou"
@@ -3439,14 +3463,14 @@ msgstr "trojità kliknutÃ"
#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
#. import failed for some reason.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2229
+#: ../src/orca/orca.py:2227
msgid "Unable to import profile."
msgstr "Nelze importovat profil."
#. Translators: This message is what is presented to the user
#. when he/she successfully imports a settings profile.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2235
+#: ../src/orca/orca.py:2233
msgid "Profile import success."
msgstr "Profil ÃspÄÅnÄ importovÃn."
@@ -3454,12 +3478,12 @@ msgstr "Profil ÃspÄÅnÄ importovÃn."
#. when he/she attempts to import a settings profile but the
#. import failed due to a bad key.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2241
+#: ../src/orca/orca.py:2239
#, python-format
msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
msgstr "Import selhal kvÅli nerozpoznÃnà klÃÄe: %s"
-#: ../src/orca/orca.py:2310
+#: ../src/orca/orca.py:2308
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "VÃtà vÃs Orca."
@@ -3486,11 +3510,6 @@ msgid "_Profile Name:"
msgstr "NÃzev _profilu:"
#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1
-#| msgid ""
-#| "<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
-#| "\n"
-#| "This will stop all speech output and screen magnification.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
"\n"
@@ -4585,7 +4604,7 @@ msgstr "Odkaz"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2422
+#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2423
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
#: ../src/orca/scripts/default.py:1975 ../src/orca/speech_generator.py:972
msgid "link"
@@ -5388,7 +5407,7 @@ msgstr "vnoÅenà objekt"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2346
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2347
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -5401,7 +5420,7 @@ msgstr[2] "%(count)d znakÅ %(repeatChar)s"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2536
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2537
#, python-format
msgid " superscript %s"
msgstr " hornà index %s"
@@ -5411,7 +5430,7 @@ msgstr " hornà index %s"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2546
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2547
#, python-format
msgid " subscript %s"
msgstr " dolnà index %s"
@@ -5643,7 +5662,7 @@ msgstr "TlaÄÃtko adresÃÅÅ"
#: ../src/orca/scripts/default.py:2347 ../src/orca/scripts/default.py:4438
#: ../src/orca/scripts/default.py:4448
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5370
-#: ../src/orca/settings.py:1073 ../src/orca/speech_generator.py:683
+#: ../src/orca/settings.py:916 ../src/orca/speech_generator.py:683
#: ../src/orca/speech_generator.py:1036
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
msgid "blank"
@@ -7970,7 +7989,7 @@ msgstr "Pohyb kurzoru ovlÃdà Orca."
#. translated rolename for the heading.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:86
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr "%(role)s ÃrovnÄ %(level)d"
@@ -8060,14 +8079,14 @@ msgstr[2] "NaÄteno %d procent dokumentu"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1081 ../src/orca/settings.py:1158
+#: ../src/orca/settings.py:924 ../src/orca/settings.py:1001
msgid "required"
msgstr "vyÅadovÃno"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1086
+#: ../src/orca/settings.py:929
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "jen ke ÄtenÃ"
@@ -8075,7 +8094,7 @@ msgstr "jen ke ÄtenÃ"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1091 ../src/orca/settings.py:1169
+#: ../src/orca/settings.py:934 ../src/orca/settings.py:1012
msgid "grayed"
msgstr "nepÅÃstupnÃ"
@@ -8083,18 +8102,18 @@ msgstr "nepÅÃstupnÃ"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1115 ../src/orca/settings.py:1181
+#: ../src/orca/settings.py:958 ../src/orca/settings.py:1024
msgid "collapsed"
msgstr "sbaleno"
-#: ../src/orca/settings.py:1115 ../src/orca/settings.py:1181
+#: ../src/orca/settings.py:958 ../src/orca/settings.py:1024
msgid "expanded"
msgstr "rozbaleno"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1120
+#: ../src/orca/settings.py:963
msgid "multi-select"
msgstr "vÃcenÃsobnà vÃbÄr"
@@ -8102,7 +8121,7 @@ msgstr "vÃcenÃsobnà vÃbÄr"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1126
+#: ../src/orca/settings.py:969
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "ÃroveÅ stromu %d"
@@ -8117,7 +8136,7 @@ msgstr "ÃroveÅ stromu %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1133 ../src/orca/structural_navigation.py:2955
+#: ../src/orca/settings.py:976 ../src/orca/structural_navigation.py:2955
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "VnoÅenà ÃroveÅ %d"
@@ -8126,7 +8145,7 @@ msgstr "VnoÅenà ÃroveÅ %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1139
+#: ../src/orca/settings.py:982
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "poloÅka %(index)d z %(total)d"
@@ -8135,7 +8154,7 @@ msgstr "poloÅka %(index)d z %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1145
+#: ../src/orca/settings.py:988
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "poloÅka %(index)d z %(total)d"
@@ -8144,7 +8163,7 @@ msgstr "poloÅka %(index)d z %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1164
+#: ../src/orca/settings.py:1007
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "kÄtenÃ"
@@ -8153,7 +8172,7 @@ msgstr "kÄtenÃ"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1187
+#: ../src/orca/settings.py:1030
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "ÃROVEÅ STROMU %d"
@@ -8164,7 +8183,7 @@ msgstr "ÃROVEÅ STROMU %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1195
+#: ../src/orca/settings.py:1038
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "ÃROVEÅ %d"
@@ -8174,7 +8193,7 @@ msgstr "ÃROVEÅ %d"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1228
+#: ../src/orca/settings.py:1071
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%H hodin, %M minut a %S sekund."
@@ -8183,7 +8202,7 @@ msgstr "%H hodin, %M minut a %S sekund."
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1235
+#: ../src/orca/settings.py:1078
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%H hodin a %M minut."
@@ -8404,7 +8423,7 @@ msgstr[2] "vybrÃno %(index)d z %(total)d poloÅek"
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:1783
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:1786
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -8415,7 +8434,7 @@ msgstr[2] "%d nezamÄÅenÃch dialogÅ"
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1574
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1577
msgid "Icon panel"
msgstr "LiÅta ikon"
@@ -8423,7 +8442,7 @@ msgstr "LiÅta ikon"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1730
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1733
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "VÃchozà tlaÄÃtko je %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]