[gdm] Updated Czech translation



commit db917a7bd30c33530b54995f7555f303bbe92241
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sat Jul 16 07:41:54 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  398 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 224 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 966bc0b..0686816 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>.
 # Copyright (C) 2006 Petr TomeÅ <ptomes gmail com>.
 # This file is distributed under the same license as the gdm package.
+#
 # George Lebl <jirka 5z com>, 2000.
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005, 2006.
@@ -11,22 +12,24 @@
 # Petr TomeÅ <ptomes gmail com>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2007.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 16:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 16:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-16 07:35+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:456
+#: ../common/gdm-common.c:489
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom nenà znakovÃm zobrazovaÄem"
@@ -41,38 +44,38 @@ msgstr "ID displeje"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "Pomocnà sprÃvce displeje GNOME"
 
 #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
-msgstr "v systÃmu nelze najÃt uÅivatele \"%s\""
+msgstr "v systÃmu nelze najÃt uÅivatele â%sâ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207 ../daemon/gdm-simple-slave.c:309
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "Nelze spustit systÃm pÅihlÃÅenÃ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241 ../daemon/gdm-simple-slave.c:347
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "Nelze ovÄÅit uÅivatele"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265 ../daemon/gdm-simple-slave.c:399
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "Nelze potvrdit uÅivatele"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289 ../daemon/gdm-simple-slave.c:537
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "Nelze vytvoÅit povÄÅenÃ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314 ../daemon/gdm-simple-slave.c:575
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "Nelze otevÅÃt sezenÃ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704 ../daemon/gdm-product-slave.c:511
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -87,7 +90,7 @@ msgstr ""
 #: ../daemon/gdm-server.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
-msgstr "%s: nelze se pÅipojit k rodiÄovskÃmu displeji \"%s\""
+msgstr "%s: nelze se pÅipojit k rodiÄovskÃmu displeji â%sâ"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:365
 #, c-format
@@ -95,17 +98,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "Server mÄl bÃt spuÅtÄnà uÅivatelem %s, ale takovà uÅivatel neexistuje"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603 ../daemon/gdm-welcome-session.c:623
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "Nelze nastavit groupid na %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:609
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups () selhalo u %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:615
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "Nelze nastavit userid na %d"
@@ -155,75 +158,75 @@ msgstr "ZaÅÃzenà displeje"
 msgid "The display device"
 msgstr "ZaÅÃzenà displeje"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-msgstr "chyba pÅi spouÅtÄnà komunikace s ovÄÅovacÃm systÃmem - %s"
+msgstr "chyba pÅi spouÅtÄnà komunikace s ovÄÅovacÃm systÃmem â %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1071
 msgid "general failure"
 msgstr "obecnà selhÃnÃ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1072
 msgid "out of memory"
 msgstr "nedostatek pamÄti"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
 msgid "application programmer error"
 msgstr "aplikaÄnà chyba programÃtora"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznÃmà chyba"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
 msgid "Username:"
 msgstr "UÅivatel:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr ""
 "chyba pÅi informovÃnà ovÄÅovacÃho systÃmu o preferovanÃm dotazu na "
 "uÅivatelskà jmÃno: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr ""
 "chyba pÅi informovÃnà ovÄÅovacÃho systÃmu o nÃzvu poÄÃtaÄe uÅivatele: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr "chyba pÅi informovÃnà ovÄÅovacÃho systÃmu o uÅivatelovÄ konzole: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1129
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "chyba pÅi informovÃnà ovÄÅovacÃho systÃmu o ÅetÄzci displeje: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr ""
 "chyba pÅi informovÃnà ovÄÅovacÃho systÃmu o povÄÅenà xauth displeje: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464 ../daemon/gdm-session-worker.c:1481
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "nenà dostupnà ÅÃdnà uÅivatelskà ÃÄet"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Nelze zmÄnit uÅivatele"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "UÅivatel %s neexistuje"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "Skupina %s neexistuje"
@@ -360,7 +363,7 @@ msgstr "XMDCP: NesprÃvnà verze XDMCP!"
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: Nelze analyzovat adresu"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "Nelze zÃskat nÃzev serveru: %s!"
@@ -398,7 +401,7 @@ msgstr "AuthDir %s mà chybnÄ nastavenà prÃva %o. MÄly by bÃt %o. UkonÄov
 #: ../daemon/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
-msgstr "Nelze najÃt uÅivatele GDM \"%s\". UkonÄovÃnÃ!"
+msgstr "Nelze najÃt uÅivatele GDM â%sâ. UkonÄovÃnÃ!"
 
 #: ../daemon/main.c:415
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
@@ -407,7 +410,7 @@ msgstr "UÅivatel GDM nesmà bÃt superuÅivatelem. UkonÄovÃnÃ!"
 #: ../daemon/main.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
-msgstr "Nelze najÃt skupinu GDM \"%s\". UkonÄovÃnÃ!"
+msgstr "Nelze najÃt skupinu GDM â%sâ. UkonÄovÃnÃ!"
 
 #: ../daemon/main.c:427
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
@@ -425,78 +428,21 @@ msgstr "UkonÄit po malà prodlevÄ (kvÅli ladÄnÃ)"
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "Vypsat verzi GDM"
 
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:548
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "SprÃvce displeje GNOME"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:616
+#: ../daemon/main.c:614
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "Spustit GDM mÅÅe pouze superuÅivatel"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "Sezenà sprÃvce displeje GNOME (worker)"
 
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "Objekt registru AT-SPI"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
-msgid "Login Window"
-msgstr "PÅihlaÅovacà okno"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "SprÃvce napÃjenÃ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "DÃmon sprÃvy napÃjenÃ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-msgstr "Kontrola akcelerace sezenà GNOME"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "DÃmon nastavenà GNOME"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "Lupa obrazovky GNOME"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "ZvÄtÅuje danà oblasti na obrazovce"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "KlÃvesnice na obrazovce GNOME"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "PouÅije klÃvesnici na obrazovce"
-
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Ätenà obrazovky Orca"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "ZprostÅedkovat informace na obrazovce ÅeÄÃ nebo BraillovÃm pÃsmem"
-
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "OvÄÅovacà agent PolicyKit"
-
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
 msgstr "Vybrat systÃm"
@@ -570,28 +516,33 @@ msgstr "%a, %H:%M:%S"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a, %H:%M"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319
 msgid "Automatically logging inâ"
-msgstr "Automatickà pÅihlaÅovÃnÃ..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "Zvolte prosÃm jazyk a kliknÄte na PÅihlÃsit se"
+msgstr "Automatickà pÅihlaÅovÃnÃâ"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935
 msgid "Cancellingâ"
-msgstr "ProbÃhà ruÅenÃ..."
+msgstr "ProbÃhà ruÅenÃâ"
+
+#. just wait for the user to select language and stuff
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "Zvolte prosÃm jazyk a kliknÄte na PÅihlÃsit se"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627
 msgctxt "customsession"
 msgid "Custom"
 msgstr "VlastnÃ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628
 msgid "Custom session"
 msgstr "Vlastnà sezenÃ"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
+msgid "Login Window"
+msgstr "PÅihlaÅovacà okno"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "ZruÅit"
@@ -632,38 +583,6 @@ msgstr "ZbÃvà neznÃmo kolik"
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
-msgid "Languages"
-msgstr "Jazyky"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
-msgid "_Languages:"
-msgstr "_Jazyky:"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Jazyk:"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-msgctxt "language"
-msgid "Otherâ"
-msgstr "OstatnÃ..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "Vyberte jazyk z ÃplnÃho seznamu dostupnÃch jazykÅ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "NeurÄeno"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
 msgstr "Text popisku"
@@ -699,7 +618,7 @@ msgstr "Maximum poloÅek, kterà se mà ponechat v seznamu"
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connecting to %sâ)"
-msgstr "VzdÃlenà pÅihlÃÅenà (pÅipojovÃnà k %s...)"
+msgstr "VzdÃlenà pÅihlÃÅenà (pÅipojovÃnà k %sâ)"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 #, c-format
@@ -773,71 +692,69 @@ msgstr ""
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", chcete-li vypnout zobrazovÃnà znÃmÃch uÅivatelÅ v oknÄ "
+"Nastavte na zapnuto, chcete-li vypnout zobrazovÃnà znÃmÃch uÅivatelÅ v oknÄ "
 "pÅihlÃÅenÃ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt vypnuto zobrazovÃnà tlaÄÃtek restartu v oknÄ "
+"Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt vypnuto zobrazovÃnà tlaÄÃtek restartu v oknÄ "
 "pÅihlÃÅenÃ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
 msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà "
-"XRandR."
+"Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà XRandR."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
 msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà "
-"pozadÃ."
+"Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà pozadÃ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà "
+"Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà "
 "mediÃlnÃch klÃves."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt zapnuta klÃvesnice na obrazovce."
+msgstr "Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt zapnuta klÃvesnice na obrazovce."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul na sprÃvu nastavenà "
+"Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul na sprÃvu nastavenà "
 "zpÅÃstupnÄnà klÃvesnice."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-msgstr "Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt zapnuta lupa obrazovky."
+msgstr "Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt zapnuta lupa obrazovky."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
-msgstr "Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt zapnuto Ätenà obrazovky."
+msgstr "Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt zapnuto Ätenà obrazovky."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
 msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà zvuku."
+"Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà zvuku."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgstr ""
-"Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà "
+"Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt zapnut zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà "
 "xsettings."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt zobrazen text nÃpisu."
+msgstr "Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt zobrazen text nÃpisu."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
-msgstr "Nastavte na \"true\", mÃ-li bÃt pouÅit Compiz jako sprÃvce oken."
+msgstr "Nastavte na zapnuto, mÃ-li bÃt pouÅit Compiz jako sprÃvce oken."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid ""
@@ -853,56 +770,56 @@ msgstr "Text nÃpisu, kterà se mà zobrazovat v oknÄ pÅihlÃÅenÃ."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
-msgstr "\"True\", je-li zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà XRandR povolen."
+msgstr "Zapnuto, je-li zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà XRandR povolen."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-msgstr "\"True\", je-li zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà pozadà povolen."
+msgstr "Zapnuto, je-li zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà pozadà povolen."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr ""
-"\"True\", je-li zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà multimediÃlnÃch klÃves "
+"Zapnuto, je-li zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà multimediÃlnÃch klÃves "
 "povolen."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-msgstr "\"True\", je-li zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà zvuku povolen."
+msgstr "Zapnuto, je-li zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà zvuku povolen."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-msgstr "\"True\", je-li zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà xsettings povolen."
+msgstr "Zapnuto, je-li zÃsuvnà modul sprÃvce nastavenà xsettings povolen."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgstr "PouÅÃt Compiz jako sprÃvce oken"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
 msgid "Duration"
 msgstr "TrvÃnÃ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
 msgid "Number of seconds until timer stops"
 msgstr "PoÄet sekund pÅed zastavenÃm ÄasovaÄe"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
 msgid "Start time"
 msgstr "Äas spuÅtÄnÃ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
 msgid "Time the timer was started"
 msgstr "Äas spuÅtÄnà ÄasovaÄe"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
 msgid "Is it Running?"
 msgstr "BÄÅÃ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "Zda ÄasovaÄ prÃvÄ bÄÅÃ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "PÅihlÃsit se jako %s"
@@ -915,7 +832,7 @@ msgstr "PÅihlÃsit se jako %s"
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ"
-msgstr "OstatnÃ..."
+msgstr "OstatnÃâ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546
 msgid "Choose a different account"
@@ -937,10 +854,136 @@ msgstr "Automatickà pÅihlÃÅenÃ"
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "Automaticky pÅihlÃsit k systÃmu po vÃbÄru moÅnostÃ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "AktuÃlnÄ pÅihlÃÅen"
 
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
+#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgid "Password Authentication"
+msgstr "OvÄÅovÃnà heslem"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and password"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "Login"
+msgid "Log In"
+msgstr "PÅihlÃsit"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
+#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgid "Fingerprint Authentication"
+msgstr "OvÄÅovÃnà otiskem prstu"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
+msgid "Log into session with fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Version of this application"
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Verze tÃto aplikace"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
+msgid "Smartcard Authentication"
+msgstr "OvÄÅovÃnà Äipovou kartou"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
+msgid "Log into session with smartcard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "cesta k ovladaÄi ÄipovÃch karet PKCS #11"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "nelze naÄÃst ovladaÄ ÄipovÃch karet â%sâ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "nelze sledovat pÅÃchozà udÃlosti Äipovà karty â %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Username"
+msgid "name"
+msgstr "UÅivatel"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "ovladaÄ Äipovà karty"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgid "Authentication"
+msgstr "OvÄÅovacà agent PolicyKit"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom session"
+msgid "Log into session"
+msgstr "Vlastnà sezenÃ"
+
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "PodporovÃn je pouze pÅÃkaz VERSION"
@@ -962,17 +1005,23 @@ msgstr "Ladicà vÃstup"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Verze tÃto aplikace"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current session."
 msgstr "NezdaÅilo se urÄit aktuÃlnà sezenÃ."
 
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:682
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open session"
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "Nelze otevÅÃt sezenÃ"
+
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:716
 msgid "- New GDM login"
-msgstr "- novà pÅihlÃÅenà GDM"
+msgstr "â novà pÅihlÃÅenà GDM"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:772
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "Nelze spustit novà displej"
 
@@ -984,3 +1033,4 @@ msgstr "VytvoÅen snÃmek obrazovky"
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "PoÅÃdit snÃmek obrazovky"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]