[libgda/LIBGDA_4.2] Updated Spanish translation



commit b22fa2d55d94515fd393cdf44a195b3874cdc852
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jul 14 10:31:38 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1416 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 716 insertions(+), 700 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c7197ce..7ad9d35 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:633 ../libgda/gda-server-operation.c:1037
 #: ../libgda/gda-set.c:567 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2464
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2476
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2498
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2688
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2973
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2985
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3084
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2469
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2481
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2503
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2693
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2978
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2990
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:280
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:206
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:216
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:259
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:527
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:160
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:428
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:714
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:417
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:529
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:430
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:716
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
@@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:587
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:650
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:358
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1968
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1983
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1969
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1984
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1686
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1701
@@ -168,56 +168,56 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:759
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:995
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1210
-#: ../tools/browser/browser-window.c:923 ../tools/browser/browser-window.c:937
-#: ../tools/browser/browser-window.c:951
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1176
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1217
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1486 ../tools/browser/login-dialog.c:235
+#: ../tools/browser/browser-window.c:924 ../tools/browser/browser-window.c:938
+#: ../tools/browser/browser-window.c:952
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1177
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1218
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1487 ../tools/browser/login-dialog.c:235
 #: ../tools/browser/main.c:131 ../tools/browser/main.c:150
 #: ../tools/browser/main.c:206 ../tools/browser/main.c:220
 #: ../tools/browser/main.c:247
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:491
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:519
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:549
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:657
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:538
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:566
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:596
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:704
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:280
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:385
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:241
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:481
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:381
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:796
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:826
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:959
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1004
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1058
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1109
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:431
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:239
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:946
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:466
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:546
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:849
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:969
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:697
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:770
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:478
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:799
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:829
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:962
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1007
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1061
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1112
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:353
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:851
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
 #: ../tools/gda-sql.c:346 ../tools/gda-sql.c:364 ../tools/gda-sql.c:503
 #: ../tools/gda-sql.c:1570 ../tools/gda-sql.c:1585 ../tools/gda-sql.c:1738
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add a new data source..."
 msgstr "AnÌadir una fuente de datos nuevaâ"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:451
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:454
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
 "source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
@@ -280,28 +280,28 @@ msgstr ""
 "Para crear una base de datos local en un archivo, seleccione el tipo de base "
 "de datos ÂSQLiteÂ.\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:459
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462
 msgid "Data source name"
 msgstr "Nombre de la fuente de datos"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:474
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:477
 msgid "System wide data source:"
 msgstr "Fuente de datos para todo el sistema:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:487
 msgid "Database type"
 msgstr "Tipo de la base de datos"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:411
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:413
 msgid "Description:"
 msgstr "DescripciÃn:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:506
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
 msgid "General Information"
 msgstr "InformaciÃn general"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source\n"
@@ -309,15 +309,15 @@ msgstr ""
 "Esta pÃgina le permite elegir entre usar una base de datos existente o crear "
 "una base de datos nueva para usarla con esta fuente de datos nuevo\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Crear una base de datos nueva:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "ÂCrear una base de datos nueva?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:551
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr ""
 "estrella). Esta informaciÃn es especÃfica de la base de datos, asà que "
 "consulte el manual si necesita mÃs informaciÃn.\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:575
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
 msgid "New database definition"
 msgstr "DefiniciÃn de la nueva base de datos"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:588
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to open a connection "
 "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -344,12 +344,12 @@ msgstr ""
 "necesita mÃs informaciÃn.\n"
 
 #. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:601
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:204
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:206
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "ParÃmetros de la conexiÃn"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:614
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
@@ -357,11 +357,11 @@ msgstr ""
 "El siguiente campo representa la informaciÃn de autenticaciÃn necesaria para "
 "abrir una conexiÃn."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:625
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "ParÃmetros de autenticaciÃn"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:638
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source\n"
 "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
@@ -371,27 +371,27 @@ msgstr ""
 "crear un origen de datos nuevo. Ahora pulse ÂAplicarÂ\n"
 "para cerrar esta diÃlogo."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:647
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Preparado para aÃadir una nueva fuente de datos"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:126
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
 msgid "Data source _name:"
 msgstr "_Nombre de la fuente de datos:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:149
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
 msgid "_System wide data source:"
 msgstr "Fuente de datos del _sistema:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:161
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:163
 msgid "_Provider:"
 msgstr "_Proveedor:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:180
 msgid "_Description:"
 msgstr "_DescripciÃn:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:195
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:197
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "la ediciÃn de los atributos de la fuente de datos està desactivada</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:219 ../libgda/gda-config.c:1412
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1412
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:284 ../tools/config-info.c:204
 #: ../tools/config-info.c:364
 msgid "Authentication"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "No se creà una informaciÃn vÃlida para la fuente de datos"
 
-#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1259
+#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1260
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
 
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr ""
 "No se pudo eliminar la informaciÃn de autenticaciÃn para la DSN Â%sÂ: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1071 ../libgda-ui/gdaui-login.c:639
+#: ../libgda/gda-config.c:1071 ../libgda-ui/gdaui-login.c:641
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "DSN Â%s desconocido"
@@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "Proveedor"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1410 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:131
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:305
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
 #: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
 #: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:2774
 msgid "Description"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Cadena de autenticaciÃn que usar"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:340 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:795
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
@@ -795,10 +795,10 @@ msgstr "La conexiÃn està cerrada"
 msgid "Can't find task %u"
 msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3097 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1276
+#: ../libgda/gda-connection.c:3097 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1281
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:923
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:971
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:972
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:676
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2523
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
 #, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
@@ -1228,10 +1228,10 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "La conversiÃn de caracteres en la lÃnea %d, error: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:887
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:892
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:174
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:608
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:610
 msgid "no detail"
 msgstr "Sin detalles"
 
@@ -1362,9 +1362,9 @@ msgid ""
 "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 "El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
-"o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s (informe del "
-"error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
+"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s "
+"(informe del error)."
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2132
 #, c-format
@@ -1374,9 +1374,9 @@ msgid ""
 "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 "El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
-"o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la implementaciÃn de %s "
-"(informe del error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
+"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la "
+"implementaciÃn de %s (informe del error)."
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2985 ../tools/gda-sql.c:3254
 msgid "Could not create virtual connection"
@@ -1456,8 +1456,8 @@ msgstr "La modificaciÃn de la declaraciÃn usa un parÃmetro Â%s desconocido
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
-"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa ser "
-"%s"
+"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa "
+"ser %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1296
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
@@ -1729,14 +1729,15 @@ msgstr "Falta la definiciÃn de la vista en el nodo <view>"
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista Â%sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista "
+"Â%sÂ)"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1315
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista Â%"
-"sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista "
+"Â%sÂ)"
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1342 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
@@ -2099,8 +2100,8 @@ msgstr "El proveedor %s creà un GdaServerOperation sin un nodo para Â%sÂ"
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
-"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para Â%"
-"sÂ"
+"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para "
+"Â%sÂ"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
 #, c-format
@@ -2231,16 +2232,17 @@ msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo Â%sÂ"
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
-"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo Â%sÂ"
+"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo "
+"Â%sÂ"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1235
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Falta el parÃmetro Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1247 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2866
+#: ../libgda/gda-statement.c:1247 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2871
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1354
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1962
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1510
 #, c-format
@@ -2255,11 +2257,11 @@ msgstr "ParÃmetro sin nombre"
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "El nombre de la tabla està mal formado"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1963
+#: ../libgda/gda-statement.c:1966
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "La parte ÂJOIN no està en una declaraciÃn ÂFROMÂ"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1970
+#: ../libgda/gda-statement.c:1973
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "No se pudo encontrar el destino para la uniÃn (ÂJOINÂ)"
 
@@ -2392,9 +2394,9 @@ msgstr ""
 "predeterminados"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1400 ../libgda/gda-util.c:1457
-#: ../libgda/gda-util.c:1497 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2847
+#: ../libgda/gda-util.c:1497 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2852
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1325
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2228
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2229
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1944
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1490
 #, c-format
@@ -2444,7 +2446,7 @@ msgstr "RepresentaciÃn binaria"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:116
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
 msgid "Boolean values handler"
 msgstr "Manejador de valores booleanos"
 
@@ -2527,14 +2529,14 @@ msgstr ""
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "No se puede encontrar libsqlite3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:736
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:311
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:390
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:250
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:235
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:586
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:587
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
@@ -2564,69 +2566,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La parte DB_DIR de la cadena de conexiÃn debe apuntar a un directorio vÃlido"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:858
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:863
 msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "ContrasenÌa de cifrado erroÌnea"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:886
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:891
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "No se pudo establecer la opciÃn de SQLite empty_result_callbacks: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:977
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:997
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:982
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1002
 #, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
 msgstr "No se pudo registrar la funciÃn Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1016
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1021
 #, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "No se pudo definir el cotejamiento Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1172
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1212
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1177
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1217
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:86
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:124
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:159
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:251
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:275
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:855
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:896
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:856
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:897
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Falta el archivo spec. Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1334
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1343
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1355
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1364
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1339
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1348
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1360
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1369
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Error al inicializar la base de datos con contraseÃa"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1406
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1411
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1432
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1437
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Las transacciones no estÃn soportadas en el modo de sÃlo lectura"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2351
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2356
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1541
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1261
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "No se permite un parÃmetro si nombre en las declaraciones preparadas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2463
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2475
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1967
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2468
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2480
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1968
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1685
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
@@ -2634,8 +2636,8 @@ msgstr ""
 "No se puede construir una declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila "
 "insertada: %s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2497
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1982
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2502
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1983
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1700
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
@@ -2643,16 +2645,16 @@ msgstr ""
 "No se puede ejecutar la declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila "
 "insertada: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2510
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2515
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1713
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "La declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila insertada no devolvià "
 "ningÃn valor"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2514
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1999
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2519
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2000
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1717
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
@@ -2660,21 +2662,21 @@ msgstr ""
 "La declaraciÃn SELECT para obtener la Ãltima fila insertada devolvià "
 "demasiadas (%d) filas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2584
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "La declaraciÃn preparada no tiene una GdaStatement asociada"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2619
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2656
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2624
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2623
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2628
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2666
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2646
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2651
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2683,31 +2685,31 @@ msgstr ""
 "No se puede obtener el manejador de SQLite BLOB (el tipo informado es Â%sÂ), "
 "informe del error en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto ÂlibgdaÂ."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2671
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2676
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2719
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2724
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:376
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:519
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2088
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2089
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1812
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1394
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 msgstr "El proveedor no soporta la ejecuciÃn de conexiones asÃncronas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2787
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2792
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
 msgid "Empty statement"
 msgstr "DeclaraciÃn vacÃa"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2829
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2832
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2837
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2210
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2213
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2211
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1926
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1929
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1472
@@ -2716,9 +2718,9 @@ msgstr "DeclaraciÃn vacÃa"
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Falta(n) parÃmetro(s) para ejecutar la consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2891
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2896
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2275
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1987
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1539
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
@@ -2726,60 +2728,60 @@ msgstr ""
 "No se puede reescribir la declaraciÃn para gestionar los valores "
 "predeterminados"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2955
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2466
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2960
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2467
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2957
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2468
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2962
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2469
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "El BLOB es demasiado grande"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3044
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "No existe un manejador del tipo de datos Â%sÂ"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3108
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3113
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "No se pudo establecer la el parÃmetro ID de la transacciÃn XA"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3273
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3294
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3385
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3405
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3428
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3278
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3299
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3390
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3410
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3433
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "La funciÃn requiere un argumento"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3326
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3460
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3331
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3465
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "La funciÃn requiere dos argumento"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3365
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3370
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "La funciÃn requiere uno o dos argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3500
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3607
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3505
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3612
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "La funciÃn requiere dos o tres argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3554
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3559
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "Error en la expresiÃn regular Â%s de SQLite:"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3555
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3560
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "ExpresiÃn regular no vÃlida"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:242
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:281
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:440
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:573
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:441
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:574
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:294
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:220
 #, c-format
@@ -3051,28 +3053,28 @@ msgstr "Identificador vacÃo"
 msgid "Operation has no operand"
 msgstr "La operaciÃn no tiene operando"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1058
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1065
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1075
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1087
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1095
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1059
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1066
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1076
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1088
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1096
 msgid "Wrong number of operands"
 msgstr "NÃmero de operandos errÃneo"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1102
 #, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
 msgstr "Operador %d desconocido"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1124
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1125
 msgid "Missing expression in select field"
 msgstr "Falta una expresiÃn en el campo select"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1133
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1134
 msgid "Missing expression in select target"
 msgstr "Falta una expresiÃn en el destino de select"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1142
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1143
 msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
@@ -3080,17 +3082,17 @@ msgstr ""
 "El ÂJOINÂ no puede especificar al mismo tiempo una condiciÃn ÂJOINÂ y una "
 "lista de campos que unir"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1148
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
-"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de campos "
-"que unir"
+"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de "
+"campos que unir"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1157
 msgid "Empty FROM clause"
 msgstr "ClÃusula FROM vacÃa"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1431
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1432
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
 msgstr "El campo SELECT no està en una declaraciÃn SELECT"
 
@@ -3295,7 +3297,8 @@ msgstr "No se especificà una expresiÃn"
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr "No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
+msgstr ""
+"No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1058
 #, c-format
@@ -3340,8 +3343,8 @@ msgid "Select file to load"
 msgstr "Seleccionar archivo para cargar"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:413
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:712
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3391,10 +3394,10 @@ msgstr "TamaÃo de datos"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:699
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:631
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:632
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63 ../tools/browser/support.c:447
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:513
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
 #: ../tools/tools-utils.c:35
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
@@ -3422,8 +3425,8 @@ msgstr "Tipo de dato"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:832 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:867
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:779 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:713
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:869
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:713
 #: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
 #: ../tools/gda-sql.c:4017
 msgid "Value"
@@ -3506,7 +3509,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Formato UTF-8 no vÃlido."
 
 #. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1030
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1028
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "El formato es hh:mm:ss"
 
@@ -3516,8 +3519,9 @@ msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
 "using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
-"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
-"usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no deseado"
+"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a "
+"establecer usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no "
+"deseado"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
 msgid "Value is NULL"
@@ -3584,7 +3588,7 @@ msgstr "Longitud mÃxima"
 msgid "Multiline"
 msgstr "MultilÃnea"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown format character starting at %s"
 msgstr "Formato del carÃcter desconocido comenzando en %s"
@@ -3633,41 +3637,41 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Error al crear interpretar datos como una imagen: %s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:319
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:321
 msgid "_Copy image"
 msgstr "_Copiar imagen"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:327
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
 msgid "_Load image from file"
 msgstr "_Cargar imagen del archivo"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:334
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336
 msgid "_Save image"
 msgstr "_Guardar imagen"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:351
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:671
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:353
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:673
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
 
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:459
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:461
 msgid "Image format"
 msgstr "Formato de la imagen"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:463
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:465
 msgid "Format image as:"
 msgstr "Formatear imagen como:"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:475
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:477
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato actual"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:480
 msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar la imagen"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:525
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save the image to '%s':\n"
@@ -3851,7 +3855,7 @@ msgstr "Saltar lÃneas siempre que pueda aparecer el cursor"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
 #: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:375
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
@@ -3914,7 +3918,7 @@ msgstr ""
 "<i>demo_dict</i> los crea el Âframework y estÃn disponibles\n"
 "para todos los elementos demostrados."
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:412
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:414
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
 msgstr ""
 "No se puede establecer la cadena de autenticaciÃn: no se necesita "
@@ -4025,26 +4029,26 @@ msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario verticalmente"
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Entradas de datos mostradas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:953 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:820
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2768
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:955 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:821
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2769
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "El atributo Â%s deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1895
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1897
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2133
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2135
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Valores que definir"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2595
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2208 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2596
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "El documento Â%s no se analizà correctamente"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2216 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2605
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2218 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2606
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4053,7 +4057,7 @@ msgstr ""
 "El DTD Â%s no se analizà correctamente. No se realizarà la validaciÃn de la "
 "distribuciÃn de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2348
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2350
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4061,14 +4065,14 @@ msgstr ""
 "el tamaÃo del grupo no se tuvo en cuenta, usando "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:974
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:976
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
 msgstr ""
 "Tipo de columna incorrecto para la etiqueta: se esperaba una cadena y se "
 "obtuvo %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1067 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:455
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1069 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
@@ -4092,23 +4096,23 @@ msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
 msgid "Trying to modify a read-only row"
 msgstr "Intentando modificar una fila de sÃlo lectura"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:175
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Fallà el filtro:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:209
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:209
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
 msgid "any valid SQL expression"
 msgstr "cualquier expresiÃn SQL vÃlida"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:225
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:226
 msgid "Set filter"
 msgstr "Activar filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:230
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Limpiar filtro"
 
@@ -4123,11 +4127,11 @@ msgstr ""
 "cargado."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:380
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:385
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:382
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:228
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:255 ../tools/web-server.c:2019
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:230
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257 ../tools/web-server.c:2019
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Error: %s"
@@ -4143,24 +4147,24 @@ msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:168
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:170
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Usar fuente de datos:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:178
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Especificar conexiÃn:"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:190
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:192
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Fuentes de datosâ"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:429
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:181 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:304
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:181 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:305
 msgid "Data to display"
 msgstr "Datos para mostrar"
 
@@ -4169,7 +4173,7 @@ msgstr "Datos para mostrar"
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "No se pudo aÃadir la fila al modelo de datos: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:309
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:310
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
@@ -4177,57 +4181,57 @@ msgstr ""
 "Puntero a una especificaciÃn de distribuciÃn de datos XML (como un "
 "xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_grid>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:312
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:313
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Celda de informaciÃn visible"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:317
 msgid "Global Actions visible"
 msgstr "Acciones globales visibles"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:782 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:805
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:806
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "No puede ser nulo (NULL)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:813
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:814
 msgid "No title"
 msgstr "Sin tÃtulo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1794
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1795
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Columnas mostradas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1826
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1831
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1832
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Limpiar la selecciÃn"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1834
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1835
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Mostrar los _tÃtulos de las columnas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1839
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1840
 msgid "_Set filter"
 msgstr "_Activar filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1842
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1843
 msgid "_Unset filter"
 msgstr "_Desactivar filtro"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2028
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2029
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Guardando datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2036
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2037
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Guardando datos a un archivo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2037
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2038
 msgid ""
 "The data will be exported without any of the modifications which may have "
 "been made and have not been committed."
@@ -4235,55 +4239,55 @@ msgstr ""
 "Los datos se exportarÃn sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
 "podido hacer y no se hayan efectuado."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2048 ../tools/config-info.c:425
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2049 ../tools/config-info.c:425
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2069
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:662
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2070
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2090
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2091
 msgid "File type:"
 msgstr "Tipo del archivo:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2101
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Delimitado por tabuladores"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2101
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2102
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Delimitado por comas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2102
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2103
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. limit to selection ?
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2109
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2110
 msgid "Limit to selection?"
 msgstr "ÂLimitar a la selecciÃn?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2130
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2131
 msgid "Other options"
 msgstr "Otras opciones"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2137
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2138
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "ÂCadenas vacÃas cuando sea NULL?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2140 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2145
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2141 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2146
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Exportar los valores NULL como una cadena vacÃa \"\""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2147
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2148
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "ÂDatos vacÃos como NULL?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2150 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2155
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2151 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2156
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4291,28 +4295,28 @@ msgstr ""
 "No exportar datos no vÃlidos,\n"
 "pero exportar un valor NULL en su lugar"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2157
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "ÂNombres de archivo en la primera fila?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2165
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "AÃadir una fila al principio con los nombres de las columnas"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2333
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2334
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2342
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2347
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2348
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Se obtuvo un archivo vacÃo mientras se convertÃan los datos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2360
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2361
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4321,7 +4325,7 @@ msgstr ""
 "El archivo %s ya existe\n"
 "ÂQuiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2370
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2371
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Si elige sÃ, se perderà todo el contenido."
 
@@ -4451,19 +4455,19 @@ msgstr ""
 "Determina si los contenidos aparecen en una ventana con barras de "
 "desplazamiento"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:878
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:880
 msgid "Reset font size"
 msgstr "Restablecer el tamaÃo de la tipografÃa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:884
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:886
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
 msgstr "Reducir tamaÃo de tipografÃa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:890
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:892
 msgid "Increase font size (zoom in)"
 msgstr "Aumentar tamaÃo de tipografÃa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:898
 msgid "Show source markup"
 msgstr "Mostrar el origen del marcado"
 
@@ -4477,28 +4481,28 @@ msgstr ""
 "Solicitar que la cabecera de la secciÃn se oculte si sÃlo hay una secciÃn"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:599
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
 msgid "Add"
 msgstr "AÃadir"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1116
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "EspecificaciÃn de operaciones del servidor"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1173
 msgid "<b>Field properties:</b>"
 msgstr "<b>Propiedades del campo:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1192
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Campos:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
 msgid "Add a new field"
 msgstr "AÃadir un campo nuevo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1243
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Quitar campo seleccionado"
 
@@ -4749,8 +4753,8 @@ msgstr "TamaÃo"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:135
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
@@ -4895,9 +4899,9 @@ msgstr "Campo(s) indexado(s)"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:302
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
 #: ../tools/command-exec.c:660 ../tools/gda-sql.c:3087 ../tools/gda-sql.c:4016
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -4939,7 +4943,7 @@ msgstr "Tipo de ordenaciÃn"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:641
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
 #: ../tools/command-exec.c:661 ../tools/command-exec.c:735
 #: ../tools/web-server.c:927
 msgid "Type"
@@ -4990,7 +4994,7 @@ msgstr "Crear la tabla sÃlo si no existe aÃn"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:655
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657
 msgid "Default value"
 msgstr "Valor predeterminado"
 
@@ -5016,7 +5020,7 @@ msgstr "Restricciones globales"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:227
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
 #: ../tools/command-exec.c:829
 msgid "Primary key"
 msgstr "Clave primaria"
@@ -5140,8 +5144,8 @@ msgstr "Si existe"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:168
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176
 msgid "Index"
 msgstr "Ãndice"
 
@@ -5500,44 +5504,44 @@ msgstr ""
 msgid "Incorrect specified column name"
 msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:122
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
 msgid "MySQL boolean representation"
 msgstr "RepresentaciÃn de booleanos de MySQL"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:492
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:493
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
 "No se puede proporcionar un SOCKET UNIX si tambiÃn proporciona un SERVIDOR o "
 "un PUERTO"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:540
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
-"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
-"s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
+"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
+"%s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:596
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:597
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "La cadena de la conexiÃn debe contener el valor DB_NAME"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:634
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
 msgid "No description"
 msgstr "Sin descripciÃn"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1760
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1761
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "No se permite un parÃmetro si nombre en las declaraciones preparadas."
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2460
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2461
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2550
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2551
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -5562,37 +5566,37 @@ msgstr "NÃmero de filas obtenidas cada vez"
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "NÃmero de trozos de la fila leÃdos desde la creaciÃn el objeto"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:661
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:953
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:966
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:979
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:998
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:662
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:950
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:963
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:976
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:995
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Tipo de datos de vinculaciÃn de la columna no vÃlido. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:809
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:810
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
 msgstr "El tipo %s no està mapeado para el valor %d"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:826
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "El tipo %s no està mapeado para el valor %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:871
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:872
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "El tipo %s no està mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:887
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:901
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:888
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:902
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "El tipo %s no està mapeado para el valor %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:988
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:985
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "El tipo %s no està mapeado para el valor %s"
@@ -7664,7 +7668,7 @@ msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
 #: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
@@ -7696,69 +7700,69 @@ msgstr "sin nombre"
 msgid "data source"
 msgstr "fuente de datos"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:577
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:673
+#: ../tools/browser/browser-window.c:578
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
 #: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:969
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
 msgid "LDAP browser"
 msgstr "Visor LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:821 ../tools/browser/support.c:80
+#: ../tools/browser/browser-window.c:822 ../tools/browser/support.c:80
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "ÂQuiere cerrar la conexiÃn Â%sÂ?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:863 ../tools/browser/browser-window.c:870
+#: ../tools/browser/browser-window.c:864 ../tools/browser/browser-window.c:871
 msgid "Do you want to quit the application?"
 msgstr "ÂQuiere salir de la aplicaciÃn?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:864
+#: ../tools/browser/browser-window.c:865
 msgid "all the connections will be closed."
 msgstr "se cerrarÃn todas las conexiones."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:871
+#: ../tools/browser/browser-window.c:872
 msgid "the connection will be closed."
 msgstr "se cerrarà la conexiÃn."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:922
+#: ../tools/browser/browser-window.c:923
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Error al iniciar la transacciÃn: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:936
+#: ../tools/browser/browser-window.c:937
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Error al efectuar la transacciÃn: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:950
+#: ../tools/browser/browser-window.c:951
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Error al deshacer la transacciÃn: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1030
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1031
 msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
 msgstr "Pulse Esc para salir del modo pantalla completa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1175
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1176
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Error al actualizar la conexiÃn vinculada: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1216
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1217
 #, c-format
 msgid "Could not open binding connection: %s"
 msgstr "No se pudo abrir la conexiÃn de vinculaciÃn: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1256
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1257
 #: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
 msgid "Database browser"
 msgstr "Visor de la base de datos"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1572
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1573
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1715
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7766,7 +7770,8 @@ msgid ""
 "'%s' shortcut"
 msgstr ""
 "La perspectiva actual ha cambiado a la perspectiva Â%sÂ, puede volver a la "
-"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo Â%sÂ"
+"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo "
+"Â%sÂ"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
 msgid "New virtual connection"
@@ -7893,8 +7898,8 @@ msgstr ""
 #: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:257
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: %"
-"s\n"
+"Error while purging files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
 msgstr ""
 "Error al limpiar los archivos usados para almacenar la informaciÃn de cada "
 "conexiÃn: %s\n"
@@ -8059,15 +8064,15 @@ msgid "Declare foreign key for this table"
 msgstr "Declarar una clave externa para esta tabla"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:421
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:968
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:970
 #, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Fallà al declarar la clave externa: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:428
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:431
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:978
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr "Clave externa declara con Ãxito"
 
@@ -8100,28 +8105,28 @@ msgstr "Clave externa declarada"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:353
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355
 #: ../tools/command-exec.c:964
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "PolÃtica para UPDATE"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:363
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365
 #: ../tools/command-exec.c:968
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "PoliÌtica para DELETE"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:472
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:945
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:947
 #, c-format
 msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
 msgstr "FalloÌ al declarar la clave externa: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:479
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:482
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:955
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:954
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
 msgid "Successfully undeclared foreign key"
 msgstr "Clave externa anulada con Ãxito"
 
@@ -8170,35 +8175,35 @@ msgstr "<b>NÃmeros de pÃgina</b>"
 msgid "Print page numbers"
 msgstr "Imprimir nÃmeros de pÃgina"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:372
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
 msgid "Linear layout"
 msgstr "DistribuciÃn lineal"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:377
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:379
 msgid "Radial layout"
 msgstr "DistribuciÃn radial"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:482
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:486
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Guardar diagrama como"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:490
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:494
 msgid "PNG Image"
 msgstr "Imagen PNG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:495
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:499
 msgid "SVG file"
 msgstr "Archivo SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:533
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:537
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "Fallà al crear el archivo SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:541
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "No se reconoce el formato de archivo en el que guardar."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:561
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:565
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "Fallà al crear el archivo PNG"
 
@@ -8239,75 +8244,75 @@ msgstr "Falta informaciÃn para declarar la clave externa"
 msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr "Falta informaciÃn para anular la clave externa"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:118
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:120
 msgid "Import specifications"
 msgstr "Importar especificaciones"
 
 #. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:137
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:139
 msgid "File to import from:"
 msgstr "Archivo del que importar:"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:141
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
 msgid "File to import data from"
 msgstr "Archivo del que importar los datos"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:145
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
 msgid "Comma separated values"
 msgstr "Valores separados por comas"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:150
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152
 msgid "XML exported"
 msgstr "XML exportado"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
 #. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:162
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164
 msgid "Encoding:"
 msgstr "CodificaciÃn:"
 
 #. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:189
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:191
 msgid "First line as title:"
 msgstr "Primera lÃnea como tÃtulo:"
 
 #. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:201
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:203
 msgid "Separator:"
 msgstr "Separador:"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:205
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:207
 msgid "Comma"
 msgstr "Coma"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:212
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:214
 msgid "Semi column"
 msgstr "Punto y coma"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:219
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:221
 msgid "Tab"
 msgstr "TabulaciÃn"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:226
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:228
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:233
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:235
 msgid "Pipe"
 msgstr "Barra vertical"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:242
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:244
 msgid "Other:"
 msgstr "Otro:"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:266
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:268
 msgid "Import preview"
 msgstr "Vista previa de la importaciÃn"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:282
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
 msgid "No data."
 msgstr "Sin datos."
 
@@ -8316,7 +8321,7 @@ msgid "Data set import from file"
 msgstr "Conjunto de datos importados de archivo"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
 #, c-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -8324,7 +8329,7 @@ msgstr[0] "%d columna"
 msgstr[1] "%d columnas"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
 #, c-format
 msgid "Data set with %s and %s"
 msgstr "Conjunto de datos con %s y %s"
@@ -8343,18 +8348,18 @@ msgstr "Importar"
 msgid "No data set"
 msgstr "Sin conjunto de datos"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:247
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
 #, c-format
 msgid "%d table in current schema:"
 msgid_plural "%d tables in current schema:"
 msgstr[0] "%d tabla en el esquema actual:"
 msgstr[1] "%d tablas en el esquema actual:"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
 msgid "Tables in current schema:"
 msgstr "Tablas en el esquema actual:"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
 #, c-format
 msgid "%d Table in schema '%s':"
 msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
@@ -8362,38 +8367,43 @@ msgstr[0] "%d tabla en el esquema Â%sÂ:"
 msgstr[1] "%d tablas en el esquema Â%sÂ:"
 
 #. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:264 ../tools/web-server.c:713
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:258
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:285
 msgid "Toggle between grid and form presentations"
 msgstr "Conmutar entre las presentaciones de rejilla y formulario"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:270
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:297
 msgid "Enable or disable auto update of data"
 msgstr "Activar o desactivar la actualizaciÃn automÃtica de datos"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:375
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:403
 msgid "Execute action"
 msgstr "Ejecutar acciÃn"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:423
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:451
 msgid "View LDAP entry's details"
 msgstr "Ver detalles de la entrada LDAP"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:481
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:466
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
+msgid "Zoom..."
+msgstr "AmpliacioÌnâ"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:528
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
 #, c-format
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "La declaraciÃn que ejecutar no es una declaraciÃn de selecciÃn"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:489
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:517
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:547
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1056
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:517
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:536
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:564
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:594
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1059
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -8402,12 +8412,12 @@ msgstr ""
 "Error al ejecutar la consulta:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:604
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:608
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:651
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:655
 msgid "Action successfully executed"
 msgstr "AcciÃn ejecutada con Ãxito"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:625
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8416,13 +8426,13 @@ msgstr ""
 "Configurar o confirmar los parÃmetros que ejecutar\n"
 "acciÃn Â%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:629
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:676
 msgid "Execution of action"
 msgstr "EjecuciÃn de la acciÃn"
 
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1003
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:545
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:703
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1006
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Error al ejecutar la consulta: %s"
@@ -8440,27 +8450,27 @@ msgstr "Tablas que referencian a esta"
 msgid "Error adding new data source: %s"
 msgstr "Error al aÃadir la fuente de datos: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
 msgid "Data Manager"
 msgstr "Gestor de datos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:325
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
 msgid "Unsaved"
 msgstr "Sin guardar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:329
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:334
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
 msgid "Variables' values:"
 msgstr "Valores de las variables:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
 msgid ""
 "Reset the editor's\n"
 "contents"
@@ -8468,26 +8478,26 @@ msgstr ""
 "Restablecer el contenido\n"
 "del editor"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
 msgid "Add a new data source"
 msgstr "AnÌadir una fuente de datos nueva"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:367
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
 msgid "Variables"
 msgstr "Variables"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
 msgid "Show variables needed"
 msgstr "Mostrar las variables necesarias"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:325
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:374
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
@@ -8495,11 +8505,11 @@ msgstr ""
 "Ejecutar el gestor\n"
 "de datos especificado"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
 msgid "View XML"
 msgstr "Ver XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
@@ -8507,144 +8517,144 @@ msgstr ""
 "Ver las especificaciones\n"
 "como XML (avanzado)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:435
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
 #, c-format
 msgid "'%s' data manager"
 msgstr "Gestor de datos de Â%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:969
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:971
 #: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:482
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:510
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:484
 msgid "Data manager"
 msgstr "Gestor de datos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
 msgid "Could not save data manager"
 msgstr "No se pudo guardar el gestor de datos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:588
 msgid "Data manager's name"
 msgstr "Nombre del gestor de datos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:272
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:284
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:608
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:727
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:729
 #, c-format
 msgid "source%d"
 msgstr "fuentes %d"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:786
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:788
 msgid "Data source from SQL"
 msgstr "Fuente de datos desde SLQ"
 
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:329
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:826
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:331
 #, c-format
 msgid "In schema '%s'"
 msgstr "En el esquema Â%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:834
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:836
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
 msgstr "Para la tabla: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:920
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
 "Cambiando al modo de ejecuciÃn. Pulsar la tecla Escape para volver al modo "
 "de ediciÃn."
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:926
 msgid "_Toggle mode"
 msgstr "C_onmutar modo"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:926
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Cambiar entre los modos de composiciÃn y ejecuciÃn"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:198
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:187
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:188
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:167
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
 #, c-format
 msgid "Could not remove favorite: %s"
 msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:256
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:616
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:475
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:480
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:250
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:825
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:263
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:704
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:465
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:798
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:828
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "No se pudo aÃadir el favorito: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:281
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:334
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
 msgid "Favorite's properties"
 msgstr "Propiedades de los favoritos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:309
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
 msgid "Specifications"
 msgstr "Especificaciones"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:480
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
 msgid "Saved"
 msgstr "Guardado"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:606
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Gestor de datos sin nombre"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:330
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:304
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:305
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:306
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
 msgid "_Show favorites"
 msgstr "_Mostrar favoritos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:330
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:304
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:305
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:306
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
 msgid "Show or hide favorites"
 msgstr "Mostrar u ocultar los favoritos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
 msgid "_Manager"
 msgstr "A_dministrador"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
 msgid "Manager"
 msgstr "Administrador"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:340
 msgid "_New data manager"
 msgstr "_Gestor de datos nuevo"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:340
 msgid "New data manager"
 msgstr "Gestor de datos nuevo"
 
@@ -8711,11 +8721,11 @@ msgstr "No se pudo construir la declaraciÃn SELECT"
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Se detectaron mÃltiples declaraciones, sÃlo se usarà la primera"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:124
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:126
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160
 msgid ""
 "Data source's ID\n"
 "(as referenced by other data sources)"
@@ -8723,11 +8733,11 @@ msgstr ""
 "ID de la fuente de datos\n"
 "(tal y como lo referencian otras fuentes de datos)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:132
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
 msgid "Data source's description"
 msgstr "DescripciÃn de la fuente de datos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:136
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
 msgid ""
 "Table to display data from, leave empty\n"
 "to specify a SELECT statement instead"
@@ -8735,7 +8745,7 @@ msgstr ""
 "Tabla de la que mostrar los datos, dejarlo vaciÌo\n"
 "para especificar una declaracioÌn SELECT en su lugar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:140
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
 msgid ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
@@ -8743,7 +8753,7 @@ msgstr ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:141
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
 msgid ""
 "Actual SQL executed\n"
 "to select data\n"
@@ -8753,159 +8763,165 @@ msgstr ""
 "para seleccionar datos\n"
 "No se puede cambiar si se ha configurado un nombre de tabla"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:153
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Dependencias:"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
+#| msgid "Dependencies:"
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependencias"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+msgid "Required and provided named parameters"
+msgstr "ParÃmetros con nombre requeridos y proporcionados"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:246
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:243
 msgid "Requires:"
 msgstr "Requiere SSL"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:263
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:255
 msgid "Exports:"
 msgstr "Exportaciones:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:241
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
 msgid "Link to other data"
 msgstr "Enlazar a otros datos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:343
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:345
 msgid "Remove data source"
 msgstr "Eliminar fuente de datos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:349
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:351
 msgid "Show data source's properties"
 msgstr "Ver propiedades de la fuente de datos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
 msgid "No data source defined"
 msgstr "No se definià un origen de datos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:877
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:898
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
-"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo Â%sÂ"
+"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo "
+"Â%sÂ"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:301
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:242
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
 msgid "Data sources:"
 msgstr "Fuentes de datos:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:300
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
 msgid "Selected data source's properties:"
 msgstr "Propiedades de la fuente de datos seleccionada:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:169
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML specifications"
 msgstr "Error al analizar las especificaciones XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185
 #, c-format
 msgid "Expecting <%s> root node"
 msgstr "Esperando el nodo raÃz <%s>"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:313
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:313
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:315
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:316
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "CÃdigo SQL que ejecutar:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:402
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404
 msgid "Could not get information about LDAP class"
 msgstr "No se pudo obtener la informacioÌn sobre la clase LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:422
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:424
 msgid "Class OID:"
 msgstr "Clase OID:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:433
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:435
 msgid "Class kind:"
 msgstr "Tipo de clase:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:447
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:449
 msgid "Class name:"
 msgid_plural "Class names:"
 msgstr[0] "Nombre de la clase:"
 msgstr[1] "Nombres de la clase"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:460
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:462
 msgid "This LDAP class is obsolete"
 msgstr "Esta clase LDAP està obsoleta"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:468
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:470
 msgid "Required attribute:"
 msgid_plural "Required attributes:"
 msgstr[0] "Atributo requerido:"
 msgstr[1] "Atributos requeridos:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:484
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486
 msgid "Optional attribute:"
 msgid_plural "Optional attributes:"
 msgstr[0] "Atributo opcional:"
 msgstr[1] "Atributos opcionales:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:503
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:505
 msgid "Children class:"
 msgid_plural "Children classes:"
 msgstr[0] "Clase de hijos:"
 msgstr[1] "Clases de hijos:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:548
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:550
 msgid "Inherited class:"
 msgid_plural "Inherited classes:"
 msgstr[0] "Clase heredada:"
 msgstr[1] "Clases heredadas:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:219
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:221
 msgid "Select the file to save data to"
 msgstr "Seleccionar el archivo donde se guardarÃn los datos"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:240
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:242
 #, c-format
 msgid "Could not save data: %s"
 msgstr "No pudieron guardar los datos: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:528
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:530
 msgid "Non activated"
 msgstr "No activado"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:576
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:578
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 #. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:760
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:762
 msgid "Distinguished Name:"
 msgstr "Nombre distintivo:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:907
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:909
 msgid "Can't display attribute value"
 msgstr "No se puede mostrar el valor del atributo"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:922
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:957
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:924
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:959
 msgid "Could not get information about LDAP entry"
 msgstr "No se pudo obtener la informaciÃn sobre la entrada LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:149
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
 msgid "Base DN:"
 msgstr "DN base:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:153
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:155
 msgid "Filter expression:"
 msgstr "ExpresiÃn de filtro:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:157
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:159
 msgid "Attributes to fetch:"
 msgstr "Atributos que obtener:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:161
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:163
 msgid "Search scope:"
 msgstr "AÌmbito de buÌsqueda:"
 
@@ -8914,171 +8930,171 @@ msgstr "AÌmbito de buÌsqueda:"
 msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar la entrada LDAP con DN Â%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:551
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:556
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:461
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
 msgid "_LDAP"
 msgstr "_LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:551
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:556
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:461
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
 msgid "LDAP"
 msgstr "LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
 msgid "_New LDAP entries browser"
 msgstr "_Visor de entradas LDAP nuevo"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
 msgid "Open a new LDAP entries browser"
 msgstr "Abrir un visor de entradas LDAP nuevo"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
 msgid "_New LDAP classes browser"
 msgstr "_Visor de clases LDAP nuevo"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
 msgid "Open a new LDAP classes browser"
 msgstr "Abrir un visor de clases LDAP nuevo"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
 msgid "_New LDAP search"
 msgstr "_BÃsqueda LDAP nueva"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
 msgid "Open a new LDAP search form"
 msgstr "Abrir un formulario de bÃsqueda LDAP nuevo"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:360
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:362
 msgid "LDAP classes browser"
 msgstr "Visor de clases LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:380
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:619
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:382
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:621
 msgid "LDAP classes"
 msgstr "Clases LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:407
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:409
 msgid "LDAP class's properties"
 msgstr "Propiedades de la clase LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:557
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:986
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
 msgid "Add to _Favorites"
 msgstr "AnÌadir a _favoritos"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
 msgid "Add class to favorites"
 msgstr "AÃadir clase a los favoritos"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
 msgid "Previous class"
 msgstr "Clase anterior"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:554
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
 msgid "Move back to previous LDAP class"
 msgstr "Regresar a la clase LDAP anterior"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558
 msgid "Next class"
 msgstr "Siguiente clase"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:556
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:558
 msgid "Move to next LDAP class"
 msgstr "Moverse a la siguiente clase LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:366
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:368
 msgid "LDAP entries browser"
 msgstr "Examinador de entradas LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:386
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:388
 msgid "LDAP hierarchy"
 msgstr "JerarquÃa LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:413
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:415
 msgid "LDAP entry's details"
 msgstr "Detalles de la entrada LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:557
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
 msgid "Add entry to favorites"
 msgstr "AÃadir entradas a los marcadores"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
 msgid "Previous entry"
 msgstr "Entrada anterior"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
 msgstr "Volver a la anterior entrada LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
 msgid "Next entry"
 msgstr "Siguiente entrada"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
 msgid "Move to next LDAP entry"
 msgstr "Moverse a la siguiente entrada LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:626
 msgid "LDAP entries"
 msgstr "Entradas LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:475
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:561
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:246
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:284
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
 msgid "LDAP search page"
 msgstr "PÃgina de bÃsqueda LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:294
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:296
 msgid "LDAP search settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn de bÃsqueda de LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:319
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:361
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:320
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
 msgid "Clear the search settings"
 msgstr "Limpiar los ajustes de bÃsqueda"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:326
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
 msgid "Execute LDAP search"
 msgstr "Ejecutar bÃsqueda LDAP"
 
 #. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:334
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:380
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
 msgstr "No se pudo definir la tabla virtual para esta bÃsqueda LDAP: Â%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:386
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:388
 #, c-format
 msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
 msgstr "Se ha definido la tabla virtual Â%s para esta bÃsqueda LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:462
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
 msgid "Define as table"
 msgstr "Definir como tabla"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:462
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
 msgid "Define search as a virtual table"
 msgstr "Definir bÃsqueda como tabla virtual"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:540
 msgid "LDAP search"
 msgstr "BÃsqueda LDAP"
 
@@ -9111,12 +9127,12 @@ msgstr "Reemplazar si ya existe:"
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "EjecuciÃn de la consulta (SQL)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1217
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1220
 msgid "Query editor"
 msgstr "Editor de consultas"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:362
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
@@ -9124,7 +9140,7 @@ msgstr ""
 "Limpiar el contenido\n"
 "del editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
@@ -9133,15 +9149,15 @@ msgstr ""
 "necesarias para ejecutar\n"
 "el SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:374
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr "Ejecutar SQL en el editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:380
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
 msgid "Indent"
 msgstr "Sangrar"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:381
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
@@ -9151,23 +9167,23 @@ msgstr ""
 "y hacer el cÃdigo mÃs legible\n"
 "(quita los comentarios)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorito"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:390
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
 msgid "Add SQL to favorite"
 msgstr "AÃadir SQL a los favoritos"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:404
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:407
 msgid "Execution history:"
 msgstr "HistÃrico de ejecuciones:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:422
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:423
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
@@ -9175,61 +9191,61 @@ msgstr ""
 "Copiar el histÃrico\n"
 "seleccionado al editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:431
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
 msgid "Clear history"
 msgstr "Limpiar histÃrico"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:443
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:446
 msgid "Execution Results:"
 msgstr "Resultados de la ejecuciÃn:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:699
 msgid "New favorite"
 msgstr "Favorito nuevo"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:707
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:740
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:710
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:743
 #, c-format
 msgid "Modify favorite '%s'"
 msgstr "Modificar el favorito Â%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:728
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
 msgid "Modify a favorite"
 msgstr "Modificar un favorito"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:771
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:774
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
 msgid "Favorite's name"
 msgstr "Nombre del favorito"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:772
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:694
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:775
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Consulta sin nombre"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:775
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:778
 msgid "Name of the favorite to create"
 msgstr "Nombre del favorito que crear"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:776
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:779
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
 msgstr "Introduzca el nombre del favorito que crear"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:903
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:906
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Contenido de la variable no vÃlido"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:904
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:920
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:907
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "asignar valores a las siguientes variables"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:958
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:961
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Error al analizar el cÃdigo: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:970
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:973
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
@@ -9237,11 +9253,11 @@ msgstr ""
 "Ya se està ejecutando una consulta, para ejecutar otra consulta abra una "
 "conexiÃn nueva."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1067
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1070
 msgid "Statement executed"
 msgstr "DeclaraciÃn ejecutada"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9257,81 +9273,81 @@ msgstr ""
 "estÃn accesibles, limpie el elemento correspondiente\n"
 "del histÃrico antes de cerrar la transacciÃn)."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1166
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1169
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1166
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1169
 msgid "Execute query"
 msgstr "Ejecutar consulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1172
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Deshacer"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1172
 msgid "Undo last change"
 msgstr "Deshacer el Ãltimo cambio"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1170
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1196
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "En el futuro:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1174
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1200
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "Hace menos de un minuto:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1179
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1205
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
 msgstr[0] "hace %lu minuto:\n"
 msgstr[1] "hace %lu minutos:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1186
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1212
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
 msgstr[0] "hace %lu hora\n"
 msgstr[1] "hace %lu horas\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1192
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1218
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
 msgstr[0] "hace %lu dÃa\n"
 msgstr[1] "hace %lu dÃas\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:310
 msgid "_Query"
 msgstr "_Consultar"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:308
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:310
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:309
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:311
 msgid "_New editor"
 msgstr "Editor _nuevo"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:309
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:311
 msgid "Open a new query editor"
 msgstr "Abrir una consulta de ediciÃn nueva"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:284
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not add action: %s"
 msgstr "No se pudo aÃadir la acciÃn: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:358
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
 msgid "SQL Code"
 msgstr "CÃdigo SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:365
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
 msgid "Is action"
 msgstr "Es una acciÃn"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
 msgid ""
 "Check this option to make this favorite an action\n"
 "which can be proposed for execution from grids\n"
@@ -9343,27 +9359,27 @@ msgstr ""
 "que contengan datos. Los parÃmetros requeridos para ejecutar\n"
 "la consulta se definirÃn desde la fila seleccionada en la rejilla. "
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:208
 msgid "Statement:"
 msgstr "DeclaraciÃn:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "NÃmero de filas afectadas"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:266
 msgid "Execution Parameters"
 msgstr "ParÃmetros de ejecuciÃn"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:328
 msgid "No result selected"
 msgstr "No se seleccionà ningÃn resultado"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:385
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:387
 msgid "Number of rows impacted:"
 msgstr "NÃmero de filas afectadas:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:424
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Error de ejecuciÃn:\n"
 
@@ -9381,7 +9397,7 @@ msgstr "El objeto solicitado no es una tabla o una vista"
 msgid "Auto incremented"
 msgstr "Autoincrementar"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:168
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
 msgid "Tables' index"
 msgstr "Ãndice de la tabla"
 
@@ -9389,133 +9405,133 @@ msgstr "Ãndice de la tabla"
 msgid "Schema browser"
 msgstr "Visor de esquemas"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:228
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:568
 msgid "Diagram"
 msgstr "Diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:238
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
 msgid "Could not save diagram"
 msgstr "No se pudo guardar el diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:264
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
 msgid "Canvas's name"
 msgstr "Nombre del marco"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:325
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
 msgid "Relations diagram"
 msgstr "Diagrama de relaciones"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
 #, c-format
 msgid "Error parsing favorite's contents"
 msgstr "Error al analizar el contenido de los favoritos"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
 #, c-format
 msgid "'%s' diagram"
 msgstr "diagrama Â%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
 #, c-format
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Falta un atributo de la tabla en el contenido de los favoritos"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ãnd_ice"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
 msgid "View contents"
 msgstr "Ver contenido"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:310
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
 msgid "_Schema"
 msgstr "_Esquema"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:310
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
 #: ../tools/command-exec.c:659
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:311
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
 msgid "_New Diagram"
 msgstr "Diagra_ma nuevo"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:311
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
 msgid "Create a new diagram"
 msgstr "Crear un diagrama nuevo"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:415
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "No se pudo cargar el diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:265
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:267
 #, c-format
 msgid "Declared foreign key '%s' on "
 msgstr "Clave externa declarada en Â%s "
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:268
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:270
 #, c-format
 msgid "Foreign key '%s' on "
 msgstr "Clave externa Â%s en "
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:334
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
 "primary key"
 msgstr ""
-"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave primaria "
-"referenciada"
+"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave "
+"primaria referenciada"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
 #, c-format
 msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
 msgstr ""
 "No se pudieron computar las restricciones UNIQUE de la tabla para %s.%s.%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:406
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:408
 msgid "Unique constraint"
 msgstr "RestricciÃn Ãnica"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:428
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:430
 msgid "Tables referencing this one"
 msgstr "Tablas que referencian a esta"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:626
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:628
 msgid "Column Name"
 msgstr "Nombre de columna"
 
 #. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:648
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:650
 msgid "Not NULL?"
 msgstr "ÂNo es nulo?"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:686
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:688
 msgid "LDAP virtual table definition"
 msgstr "DefiniciÃn de la tabla virtual LDAP"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:733
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:735
 msgid "Constraints and integrity rules"
 msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:924
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:926
 #, c-format
 msgid "Could not find table '%s.%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar la tabla Â%s.%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:959
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
 #, c-format
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar ninguna la clave externa declarada Â%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:354
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:356
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9525,27 +9541,27 @@ msgstr ""
 "actualice los metadatos de la base de datos\n"
 "(menà ConexiÃn/Obtener metadatos)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387
 msgid "Relations"
 msgstr "Relaciones"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:395
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:524
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
 msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Datos introducidos correctamente"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:672
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:674
 msgid "Meta data not yet available"
 msgstr "Los metadatos aÃn no estÃn disponibles"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:689
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:691
 msgid "Can't find information about table"
 msgstr "No se puede encontrar informaciÃn acerca de la tabla"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:725
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9554,70 +9570,70 @@ msgstr ""
 "Error interno al construir la declaraciÃn INSERT:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:771
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Valor predeterminado: Â%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:781
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Valor predeterminado: valor autoincrementado"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:895
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:919
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:897
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "Valores para insertar en la tabla"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:956
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar informaciÃn acerca de la tabla Â%sÂ"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabla"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:986
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
 msgid "Add table to favorites"
 msgstr "AÃadir tabla a los favoritos"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Ver contenido de la tabla"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
 msgid "_Insert data"
 msgstr "_Insertar datos"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Insertar datos en la tabla"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
 msgid "_Declare foreign key"
 msgstr "_Declarar clave externa"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
 msgid "Declare a foreign key for table"
 msgstr "Declarar una clave externa para una tabla"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:259
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261
 msgid "default"
 msgstr "predeterminado"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:336
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338
 msgid "Table's fields"
 msgstr "Campos de la tabla"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382
 msgid "Field's display preferences"
 msgstr "Preferencias de mostrado del campo"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:457
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
 msgid "Data entry type:"
 msgstr "Entrada del tipo de datos:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:458
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
 msgid ""
 "Defines how data for the selected column\n"
 "will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -9628,20 +9644,20 @@ msgstr ""
 "DÃjelo como ÂPredeterminado para tener la\n"
 "pantalla predeterminada"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:467
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
 msgid "Options:"
 msgstr "Opciones:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:482
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
 msgid "Preview:"
 msgstr "Vista previa:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:483
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
@@ -9969,11 +9985,11 @@ msgstr "Sin contraseÃa para Â%sÂ"
 #: ../tools/gda-sql.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
-"s' file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+"'%s' file\n"
 msgstr ""
-"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo Â%"
-"sÂ\n"
+"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo "
+"Â%sÂ\n"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1569
 #, c-format
@@ -9986,8 +10002,8 @@ msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
 "time... "
 msgstr ""
-"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede llevar "
-"algÃn tiempoâ "
+"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede "
+"llevar algÃn tiempoâ "
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1584 ../tools/gda-sql.c:1737 ../tools/gda-sql.c:3049
 #, c-format
@@ -10893,9 +10909,9 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, which is allowed to contain one or more "
-#~ "data source definitions.\n"
+#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, which is allowed to contain one "
+#~ "or more data source definitions.\n"
 #~ "Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;"
 #~ "query&gt;</tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</"
 #~ "tt></span> nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
@@ -10922,15 +10938,15 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ "   the aforementioned table.\n"
 #~ "</small>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, que permite contener una o mÃs "
+#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, que permite contener una o mÃs "
 #~ "definiciones de fuentes de datos.\n"
-#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground=\"#4e9a06"
-#~ "\"><tt>&lt;query&gt;</tt></span> o <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;"
-#~ "table&gt;</tt></span>, ambos aceptan los siguientes atributos "
-#~ "opcionales:\n"
-#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena de "
-#~ "ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
+#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;query&gt;</tt></span> o <span foreground="
+#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</tt></span>, ambos aceptan los siguientes "
+#~ "atributos opcionales:\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena "
+#~ "de ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
 #~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂtitleÂ</span> para especificar un "
 #~ "tÃtulo.\n"
 #~ "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]