[gnome-games] Updated Czech translation



commit 56a338d663b678b1e2cf21b9793ae1d6eb19f1ef
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri Jul 15 17:07:58 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  661 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 302 insertions(+), 359 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5f7e09b..9364389 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 19:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-30 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-09 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 17:05+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,8 @@ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 msgstr "Povolenà reÅimu celà obrazovky"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
-msgid "A flag to enable maximised mode"
+#| msgid "A flag to enable maximised mode"
+msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Povolenà maximalizovanÃho reÅimu"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
@@ -185,16 +186,16 @@ msgid "Undo Move"
 msgstr "VrÃtit tah"
 
 #. Help contents menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
 #: ../libgames-support/games-stock.c:249
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 #. Game menu name
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1639
-#: ../gnect/src/main.c:1241 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:226
-#: ../gnomine/gnomine.c:768 ../gnotravex/gnotravex.c:1706
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1646
+#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
+#: ../gnomine/gnomine.c:768 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
 #: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
@@ -202,10 +203,10 @@ msgid "_Game"
 msgstr "_Hra"
 
 #. Help menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1641
-#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:690 ../gnobots2/menu.c:70
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
-#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1710
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1648
+#: ../gnect/src/main.c:1247 ../gnibbles/main.c:690 ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
 #: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
@@ -218,10 +219,10 @@ msgid "_Resign"
 msgstr "Ods_toupit"
 
 #. Settings menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1640
-#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-#: ../gnomine/gnomine.c:769 ../gnotravex/gnotravex.c:1708
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1647
+#: ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
+#: ../gnomine/gnomine.c:769 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
 #: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
 msgid "_Settings"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgid "Show _History"
 msgstr "Zobrazit _historii"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:270
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Zobrazi_t liÅtu nÃstrojÅ"
 
@@ -503,519 +504,519 @@ msgstr "ZaÄÃtek hry"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:447
+#: ../glchess/src/glchess.vala:450
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "BÃlà pÄÅÃk tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:449
+#: ../glchess/src/glchess.vala:452
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "BÃlà pÄÅÃk z %1$s bere ÄernÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:451
+#: ../glchess/src/glchess.vala:454
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "BÃlà pÄÅÃk z %1$s bere Äernou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:453
+#: ../glchess/src/glchess.vala:456
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "BÃlà pÄÅÃk z %1$s bere ÄernÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:455
+#: ../glchess/src/glchess.vala:458
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "BÃlà pÄÅÃk z %1$s bere ÄernÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:457
+#: ../glchess/src/glchess.vala:460
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "BÃlà pÄÅÃk z %1$s bere Äernou dÃmu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:459
+#: ../glchess/src/glchess.vala:462
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "BÃlà vÄÅ tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:461
+#: ../glchess/src/glchess.vala:464
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "BÃlà vÄÅ z %1$s bere ÄernÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:463
+#: ../glchess/src/glchess.vala:466
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "BÃlà vÄÅ z %1$s bere Äernou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:465
+#: ../glchess/src/glchess.vala:468
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "BÃlà vÄÅ z %1$s bere ÄernÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:467
+#: ../glchess/src/glchess.vala:470
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "BÃlà vÄÅ z %1$s bere ÄernÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:469
+#: ../glchess/src/glchess.vala:472
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "BÃlà vÄÅ z %1$s bere Äernou dÃmu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:471
+#: ../glchess/src/glchess.vala:474
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "BÃlà kÅÅ tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:473
+#: ../glchess/src/glchess.vala:476
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "BÃlà kÅÅ z %1$s bere ÄernÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:475
+#: ../glchess/src/glchess.vala:478
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "BÃlà kÅÅ z %1$s bere Äernou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:480
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "BÃlà kÅÅ z %1$s bere ÄernÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:479
+#: ../glchess/src/glchess.vala:482
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "BÃlà kÅÅ z %1$s bere ÄernÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
+#: ../glchess/src/glchess.vala:484
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "BÃlà kÅÅ z %1$s bere Äernou dÃmu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
+#: ../glchess/src/glchess.vala:486
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "BÃlà stÅelec tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
+#: ../glchess/src/glchess.vala:488
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "BÃlà stÅelec z %1$s bere ÄernÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
+#: ../glchess/src/glchess.vala:490
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "BÃlà stÅelec z %1$s bere Äernou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
+#: ../glchess/src/glchess.vala:492
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "BÃlà stÅelec z %1$s bere ÄernÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
+#: ../glchess/src/glchess.vala:494
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "BÃlà stÅelec z %1$s bere ÄernÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
+#: ../glchess/src/glchess.vala:496
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "BÃlà stÅelec z %1$s bere Äernou dÃmu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
+#: ../glchess/src/glchess.vala:498
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "BÃlà dÃma tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
+#: ../glchess/src/glchess.vala:500
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "BÃlà dÃma z %1$s bere ÄernÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
+#: ../glchess/src/glchess.vala:502
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "BÃlà dÃma z %1$s bere Äernou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:504
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "BÃlà dÃma z %1$s bere ÄernÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
+#: ../glchess/src/glchess.vala:506
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "BÃlà dÃma z %1$s bere ÄernÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
+#: ../glchess/src/glchess.vala:508
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "BÃlà dÃma z %1$s bere Äernou dÃmu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
+#: ../glchess/src/glchess.vala:510
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "BÃlà krÃl tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
+#: ../glchess/src/glchess.vala:512
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "BÃlà krÃl z %1$s bere ÄernÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
+#: ../glchess/src/glchess.vala:514
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "BÃlà krÃl z %1$s bere Äernou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
+#: ../glchess/src/glchess.vala:516
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "BÃlà krÃl z %1$s bere ÄernÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
+#: ../glchess/src/glchess.vala:518
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "BÃlà krÃl z %1$s bere ÄernÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
+#: ../glchess/src/glchess.vala:520
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "BÃlà krÃl z %1$s bere Äernou dÃmu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
+#: ../glchess/src/glchess.vala:522
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Äernà pÄÅÃk tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:524
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Äernà pÄÅÃk z %1$s bere bÃlÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
+#: ../glchess/src/glchess.vala:526
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Äernà pÄÅÃk z %1$s bere bÃlou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
+#: ../glchess/src/glchess.vala:528
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Äernà pÄÅÃk z %1$s bere bÃlÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
+#: ../glchess/src/glchess.vala:530
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Äernà pÄÅÃk z %1$s bere bÃlÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
+#: ../glchess/src/glchess.vala:532
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Äernà pÄÅÃk z %1$s bere bÃlou dÃmu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
+#: ../glchess/src/glchess.vala:534
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Äernà vÄÅ tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
+#: ../glchess/src/glchess.vala:536
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Äernà vÄÅ z %1$s bere bÃlÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
+#: ../glchess/src/glchess.vala:538
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Äernà vÄÅ z %1$s bere bÃlou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
+#: ../glchess/src/glchess.vala:540
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Äernà vÄÅ z %1$s bere bÃlÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
+#: ../glchess/src/glchess.vala:542
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Äernà vÄÅ z %1$s bere bÃlÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
+#: ../glchess/src/glchess.vala:544
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Äernà vÄÅ z %1$s bere bÃlou dÃmu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:546
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Äernà kÅÅ tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
+#: ../glchess/src/glchess.vala:548
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Äernà kÅÅ z %1$s bere bÃlÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
+#: ../glchess/src/glchess.vala:550
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Äernà kÅÅ z %1$s bere bÃlou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
+#: ../glchess/src/glchess.vala:552
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Äernà kÅÅ z %1$s bere bÃlÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
+#: ../glchess/src/glchess.vala:554
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Äernà kÅÅ z %1$s bere bÃlÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
+#: ../glchess/src/glchess.vala:556
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Äernà kÅÅ z %1$s bere bÃlou dÃmu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
+#: ../glchess/src/glchess.vala:558
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Äernà stÅelec tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
+#: ../glchess/src/glchess.vala:560
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Äernà stÅelec z %1$s bere bÃlÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
+#: ../glchess/src/glchess.vala:562
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Äernà stÅelec z %1$s bere bÃlou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
+#: ../glchess/src/glchess.vala:564
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Äernà stÅelec z %1$s bere bÃlÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
+#: ../glchess/src/glchess.vala:566
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Äernà stÅelec z %1$s bere bÃlÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
+#: ../glchess/src/glchess.vala:568
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Äernà stÅelec z %1$s bere bÃlou dÃmu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
+#: ../glchess/src/glchess.vala:570
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Äernà dÃma tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
+#: ../glchess/src/glchess.vala:572
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Äernà dÃma z %1$s bere bÃlÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
+#: ../glchess/src/glchess.vala:574
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Äernà dÃma z %1$s bere bÃlou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
+#: ../glchess/src/glchess.vala:576
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Äernà dÃma z %1$s bere bÃlÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
+#: ../glchess/src/glchess.vala:578
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Äernà dÃma z %1$s bere bÃlÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
+#: ../glchess/src/glchess.vala:580
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Äernà dÃma z %1$s bere bÃlou dÃmu na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
+#: ../glchess/src/glchess.vala:582
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Äernà krÃl tÃhne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
+#: ../glchess/src/glchess.vala:584
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Äernà krÃl z %1$s bere bÃlÃho pÄÅÃka na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
+#: ../glchess/src/glchess.vala:586
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Äernà krÃl z %1$s bere bÃlou vÄÅ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
+#: ../glchess/src/glchess.vala:588
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Äernà krÃl z %1$s bere bÃlÃho konÄ na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
+#: ../glchess/src/glchess.vala:590
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Äernà krÃl z %1$s bere bÃlÃho stÅelce na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
+#: ../glchess/src/glchess.vala:592
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Äernà krÃl z %1$s bere bÃlou dÃmu na %2$s"
 
 #. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:709
+#: ../glchess/src/glchess.vala:712
 msgid "White wins"
 msgstr "BÃlà vyhrÃvÃ"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:714
+#: ../glchess/src/glchess.vala:717
 msgid "Black wins"
 msgstr "Äernà vyhrÃvÃ"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:719
+#: ../glchess/src/glchess.vala:722
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "Hra skonÄila remÃzou"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:731
+#: ../glchess/src/glchess.vala:734
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "ProtivnÃk je v Åachu a nemÅÅe tÃhnout (mat)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:735
+#: ../glchess/src/glchess.vala:738
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "ProtivnÃk nemÅÅe tÃhnout (pat)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:739
+#: ../glchess/src/glchess.vala:742
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr ""
 "V poslednÃch padesÃti tazÃch nebyl vyhozena ani jedna figura a netÃhl ani "
 "jeden pÄÅÃk"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:743
+#: ../glchess/src/glchess.vala:746
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "ProtivnÃkovi vyprÅel Äas"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:747
+#: ../glchess/src/glchess.vala:750
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr ""
 "Åachovnice se ocitla tÅikrÃt ve stejnÃm stavu (tÅikrÃt opakovanà pozice)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:751
+#: ../glchess/src/glchess.vala:754
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "ÅÃdnà hrÃÄ nemÅÅe zpÅsobit mat (nedostatek figur)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:757
+#: ../glchess/src/glchess.vala:760
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "Äernà hrÃÄ partii vzdal"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:762
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "BÃlà hrÃÄ partii vzdal"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:767
+#: ../glchess/src/glchess.vala:770
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "Hra byla opuÅtÄna"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:772
+#: ../glchess/src/glchess.vala:775
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "Jeden z hrÃÄÅ prohrÃl"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:820
+#: ../glchess/src/glchess.vala:840
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "UloÅit tuto hru pÅed spuÅtÄnÃm novÃ?"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:822 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:437
+#: ../glchess/src/glchess.vala:842 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "U_konÄit hru"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:823 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:436
+#: ../glchess/src/glchess.vala:843 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_UloÅit hru na pozdÄji"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1214
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1234
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunda"
@@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr[1] "sekundy"
 msgstr[2] "sekund"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1218
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1238
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuta"
@@ -1031,14 +1032,14 @@ msgstr[1] "minuty"
 msgstr[2] "minut"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1222
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1242
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hodina"
 msgstr[1] "hodiny"
 msgstr[2] "hodin"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1342
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1362
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -1048,60 +1049,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "glChess je souÄÃstà her GNOME."
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1347 ../glines/glines.c:1218
-#: ../gnect/src/main.c:874 ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
-#: ../gnomine/gnomine.c:479 ../gnotravex/gnotravex.c:1615
-#: ../gnotski/gnotski.c:1490 ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1367 ../glines/glines.c:1225
+#: ../gnect/src/main.c:877 ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:479
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1490
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
 #: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Webovà strÃnky her GNOME"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1401
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1421
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "UloÅit Åachovou partii"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1414 ../glchess/src/glchess.vala:1482
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1434 ../glchess/src/glchess.vala:1502
 msgid "PGN files"
 msgstr "Soubory PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1421 ../glchess/src/glchess.vala:1489
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1441 ../glchess/src/glchess.vala:1509
 msgid "All files"
 msgstr "VÅechny soubory"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1445
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1465
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Selhalo uloÅenà hry: %s"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1469
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1489
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "NaÄÃst Åachovou partii"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1511
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1531
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "Selhalo otevÅenà hry: %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1572
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1592
 msgid "Show release version"
 msgstr "Zobrazit verzi vydÃnÃ"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1587
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1607
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[SOUBOR] â HrÃt Åachy"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1598
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1618
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -1153,33 +1154,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zkontrolujte prosÃm, Åe je hra PÄt nebo vÃc sprÃvnÄ nainstalovÃna."
 
-#: ../glines/glines.c:444
+#: ../glines/glines.c:449
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr "SeÅazenÃm pÄti objektÅ stejnÃho typu do Åady zÃskÃte body!"
 
-#: ../glines/glines.c:506
+#: ../glines/glines.c:511
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "GNOME PÄt nebo vÃc"
 
-#: ../glines/glines.c:508
+#: ../glines/glines.c:513
 msgid "_Board size:"
 msgstr "Velikost hracà _desky:"
 
-#: ../glines/glines.c:525 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:530 ../swell-foop/src/Score.js:110
 msgid "Game Over!"
 msgstr "Konec hry!"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:682
+#: ../glines/glines.c:687
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "Tam nemÅÅete tÃhnout!"
 
-#: ../glines/glines.c:1204 ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1751
-#: ../glines/glines.c:1783 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1758
+#: ../glines/glines.c:1790 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "PÄt nebo vÃc"
 
-#: ../glines/glines.c:1209
+#: ../glines/glines.c:1216
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -1190,10 +1191,10 @@ msgstr ""
 "PÄt nebo vÃc je souÄÃstà her GNOME."
 
 #. this doesn't work for anyone
-#: ../glines/glines.c:1215 ../gnect/src/main.c:877 ../gnibbles/main.c:208
+#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:880 ../gnibbles/main.c:208
 #: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:704 ../gnomine/gnomine.c:476
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1612 ../gnotski/gnotski.c:1487
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:476
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1487
 #: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
 #: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
 #: ../swell-foop/src/About.js:20
@@ -1213,42 +1214,42 @@ msgstr ""
 "Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
 "Marek Äernockà <marek manet cz>"
 
-#: ../glines/glines.c:1396
+#: ../glines/glines.c:1403
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "PÅedvolby hry PÄt nebo vÃc"
 
-#: ../glines/glines.c:1415 ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../glines/glines.c:1422 ../gnect/src/prefs.c:333
 #: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:527
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: ../glines/glines.c:1423
+#: ../glines/glines.c:1430
 msgid "_Image:"
 msgstr "_ObrÃzek:"
 
-#: ../glines/glines.c:1434
+#: ../glines/glines.c:1441
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "Barva _pozadÃ:"
 
-#: ../glines/glines.c:1449
+#: ../glines/glines.c:1456
 msgid "Board Size"
 msgstr "Velikost hracà desky"
 
-#: ../glines/glines.c:1468
+#: ../glines/glines.c:1475
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "ObecnÃ"
 
-#: ../glines/glines.c:1474
+#: ../glines/glines.c:1481
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "PouÅÃvat _rychlà tahy"
 
-#: ../glines/glines.c:1810
+#: ../glines/glines.c:1817
 msgid "Next:"
 msgstr "NÃsledujÃcÃ:"
 
-#: ../glines/glines.c:1840 ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../glines/glines.c:1847 ../gnobots2/statusbar.c:67
 #: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:439
 msgid "Score:"
 msgstr "SkÃre:"
@@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr ""
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "Je to nerozhodnÄ!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:536 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
+#: ../gnect/src/main.c:536 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 msgid "You win!"
 msgstr "VyhrÃli jste!"
 
@@ -1449,11 +1450,11 @@ msgstr "JÃ:"
 msgid "Scores"
 msgstr "SkÃre"
 
-#: ../gnect/src/main.c:820
+#: ../gnect/src/main.c:823
 msgid "Drawn:"
 msgstr "NerozhodnÄ:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:873
+#: ../gnect/src/main.c:876
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hra âÄtyÅi v ÅadÄâ je souÄÃstà her GNOME."
 
-#: ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:688 ../gnobots2/menu.c:67
+#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:688 ../gnobots2/menu.c:67
 #: ../gnotski/gnotski.c:410
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
@@ -1634,19 +1635,19 @@ msgid "Speed:"
 msgstr "Rychlost:"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.c:374 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:223
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1089 ../gnotski/gnotski.c:797
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
 #: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:630
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "BlahopÅejeme!"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:798
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
 #: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:631
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "VaÅe skÃre je nejlepÅÃ!"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:799
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
 #: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:632
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "VaÅe skÃre se dostalo mezi deset nejlepÅÃch."
@@ -1973,13 +1974,13 @@ msgid "Initial window position"
 msgstr "PoÄÃteÄnà poloha okna"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:924 ../gnomine/gnomine.c:932
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:261 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
 #: ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:926 ../gnomine/gnomine.c:934
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:263 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
 #: ../iagno/gnothello.c:150
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
@@ -2050,11 +2051,11 @@ msgstr "Roboti s bezpeÄnÃm teleportem se super-bezpeÄnÃmi pohyby"
 msgid "Robots"
 msgstr "Roboti"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:318
+#: ../gnobots2/gnobots.c:321
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "Nebyla nalezena data hry."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:320
+#: ../gnobots2/gnobots.c:323
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -2062,11 +2063,11 @@ msgstr ""
 "Program Roboti nemohl najÃt platnà soubory nastavenà hry. Zkontrolujte "
 "prosÃm, zda je program sprÃvnÄ nainstalovÃn."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:336
+#: ../gnobots2/gnobots.c:339
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "NÄkterà soubory grafiky chybà nebo jsou poÅkozeny."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:338
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -2278,7 +2279,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "Nelze nalÃzt soubor s bitmapou â%sâ\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1708
 msgid "_Move"
 msgstr "_Posunout"
 
@@ -2678,7 +2679,6 @@ msgid "Game Over"
 msgstr "Konec hry"
 
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "_UloÅenà hry"
 msgid "Add a new tracker"
 msgstr "PÅidat novà sledovÃnÃ"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:769
 msgid "H_ide"
 msgstr "_SkrÃt"
 
@@ -2798,81 +2798,6 @@ msgstr "UdÄlat sledovanà zmÄny trvalÃmi"
 msgid "Remove the selected tracker"
 msgstr "Odstranit vybranà sledovÃnÃ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
-msgid "Sudoku incorrectly installed"
-msgstr "Sudoku nenà sprÃvnÄ nainstalovÃno"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid ""
-"Sudoku is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"Nelze spustit sudoku, protoÅe vyÅadovanà soubory aplikace nejsou "
-"nainstalovÃny. Aktualizujete-li prÃvÄ svÅj systÃm, vyÄkejte prosÃm dokonÄenà "
-"aktualizace."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "GNOME Sudoku"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
-msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
-"logic puzzle.\n"
-"\n"
-"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME Sudoku je jednoduchà program pro generovÃnà a hranà sudoku. Sudoku je "
-"japonskà logickà hra.\n"
-"\n"
-"GNOME Sudoku je souÄÃstà her GNOME."
-
-#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
-#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Program %s je svobodnà software: MÅÅete jej dÃle ÅÃÅit a/nebo upravovat za "
-"podmÃnek licence GNU General Public License v podobÄ, v jakà ji vydala Free "
-"Software Foundation, a to buÄ ve verzi 2 tÃto licence nebo (dle vaÅÃ volby) "
-"v libovolnà novÄjÅà verzi."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:325
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Program %s je ÅÃÅen ve vÃÅe, Åe bude uÅiteÄnÃ, ale BEZ JAKÃCHKOLIV ZÃRUK, a "
-"to i bez pÅedpoklÃdanà zÃruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÃTNà "
-"ÃÄEL. VÃce podrobnostà najdete pÅÃmo v licenci GNU General Public License."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"Spolu s programem %s byste mÄli obdrÅet kopii licence GNU General Public "
-"License. Pokud se tak nestalo, podÃvejte se na Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
-#, python-format
-msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-msgstr "Nelze vytvoÅit datovà adresÃÅ %(dir)s: %(error)s"
-
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
 msgid "No Space"
 msgstr "ÅÃdnà prostor"
@@ -2914,96 +2839,96 @@ msgstr "Nelze oznaÄit hru za dokonÄenou."
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "Sudoku nemÅÅe oznaÄit hru za vyÅeÅenou."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
 msgid "New game"
 msgstr "Novà hra"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:228 ../libgames-support/games-stock.c:258
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:258
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Vynulovat"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:230
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
 msgid "_Undo"
 msgstr "Tah _zpÄt"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:215
 msgid "Undo last action"
 msgstr "VrÃtit poslednà tah"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
 msgid "_Redo"
 msgstr "Z_novu"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217
 msgid "Redo last action"
 msgstr "ProvÃst znovu poslednà vrÃcenà tah"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
 msgid "Puzzle _Statistics..."
 msgstr "_Statistiky hlavolamuâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:220
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tiskâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221
 msgid "Print _Multiple Sudokus..."
 msgstr "Vytisknout vÃ_ce Sudokuâ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:226
 msgid "_Tools"
 msgstr "_NÃstroje"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243 ../libgames-support/games-stock.c:251
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227 ../libgames-support/games-stock.c:251
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Rada"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:228
 msgid "Show a square that is easy to fill."
 msgstr "UkÃzat polÃÄka, kterà jsou snadnà na vyplnÄnÃ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
 msgid "Clear _Top Notes"
 msgstr "Vymazat _hornà poznÃmky"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
 msgid "Clear _Bottom Notes"
 msgstr "Vymazat _dolnà poznÃmky"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
 msgid "Show _Possible Numbers"
 msgstr "Zobrazovat _moÅnà ÄÃsla"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:258
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr "VÅdy zobrazovat moÅnà ÄÃsla v polÃÄku"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:262
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
 msgid "Warn About _Unfillable Squares"
 msgstr "Va_rovat pÅed nevyplnitelnÃmi poli"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "Varovat pÅed poli, kterà se tahem stanou nevyplnitelnÃ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
 msgid "_Track Additions"
 msgstr "Sledova_t vyplnÄnà ÄÃsla"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:268
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr "OznaÄit novÄ vyplnÄnà ÄÃsla jinou barvou, takÅe je mÅÅete sledovat."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
 msgid "_Highlighter"
 msgstr "ZvÃ_razÅovat"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:272
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "ZvÃrazÅovat aktuÃlnà Åadu, sloupec a Ätverec"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:392
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %d second"
 msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
@@ -3011,7 +2936,7 @@ msgstr[0] "DokonÄili jste hlavolam za %d sekundu."
 msgstr[1] "DokonÄili jste hlavolam za %d sekundy."
 msgstr[2] "DokonÄili jste hlavolam za %d sekund."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:382 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:390
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -3019,7 +2944,7 @@ msgstr[0] "%d minutu"
 msgstr[1] "%d minuty"
 msgstr[2] "%d minut"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:398 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:406
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -3027,12 +2952,12 @@ msgstr[0] "%d sekundu"
 msgstr[1] "%d sekundy"
 msgstr[2] "%d sekund"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:399
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
 msgstr "DokonÄili jste hlavolam za %(minute)s a %(second)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:389
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -3040,12 +2965,12 @@ msgstr[0] "%d hodinu"
 msgstr[1] "%d hodiny"
 msgstr[2] "%d hodin"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:407
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:392
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
 msgstr "DokonÄili jste hlavolam za %(hour)s, %(minute)s a %(second)s."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:394
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint."
 msgid_plural "You got %(n)s hints."
@@ -3053,7 +2978,7 @@ msgstr[0] "MÃte %(n)s nÃpovÄdu."
 msgstr[1] "MÃte %(n)s nÃpovÄdy."
 msgstr[2] "MÃte %(n)s nÃpovÄd."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
@@ -3061,92 +2986,92 @@ msgstr[0] "Byli jste upozornÄni na %(n)s nemoÅnà ÅeÅenÃ."
 msgstr[1] "Byli jste upozornÄni na %(n)s nemoÅnà ÅeÅenÃ."
 msgstr[2] "Byli jste upozornÄni na %(n)s nemoÅnÃch ÅeÅenÃ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "UloÅit tuto hru pÅed spuÅtÄnÃm novÃ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:455
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "UloÅit hru pÅed ukonÄenÃm?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:653
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "Informace o hlavolamu"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:639
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "ÅÃdnà aktuÃlnà hlavolam."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "VypoÄÃtanà obtÃÅnost: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:661 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
 msgid "Easy"
 msgstr "JednoduchÃ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
 msgid "Medium"
 msgstr "StÅednÃ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:663 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
 msgid "Hard"
 msgstr "TÄÅkÃ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
 msgid "Very Hard"
 msgstr "Velmi tÄÅkÃ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "PoÄet tahÅ okamÅitÄ vyÅeÅitelnÃch dÃky eliminaci: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:672
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:657
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "PoÄet tahÅ okamÅitÄ vyÅeÅitelnÃch dÃky vyplÅovÃnÃ: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:675
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:660
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "PoÄet vyÅadovanÃch ÅpatnÃch pokusÅ k vyÅeÅenÃ: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:663 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "Statistiky hlavolamu"
 
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:714
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:698
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Nelze zobrazit nÃpovÄdu: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:770
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:754
 msgid "Untracked"
 msgstr "NesledovÃno"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:763
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_ranit"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:780
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:764
 msgid "Delete selected tracker."
 msgstr "Vymazat vybranà sledovÃnÃ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:786
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:770
 msgid "Hide current tracker entries."
 msgstr "SkrÃt poloÅky souÄasnÃho sledovÃnÃ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
 msgid "A_pply"
 msgstr "_PouÅÃt"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:792
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:776
 msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
 msgstr "PouÅÃt vÅechny sledovanà hodnoty a odstranit sledovÃnÃ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:831
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:814
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "SledovÃnà %s"
@@ -3234,15 +3159,15 @@ msgstr[0] "OdehrÃna %d sekunda"
 msgstr[1] "OdehrÃny %d sekundy"
 msgstr[2] "OdehrÃno %d sekund"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
 msgid "Do you really want to do this?"
 msgstr "Jste si jisti?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr "Znovu se jiÅ neptat."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:55
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
 msgid "_Clear"
 msgstr "VyÄi_stit"
 
@@ -3268,8 +3193,8 @@ msgstr "Miny byly vyÄiÅtÄny!"
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "SkÃre hry Miny"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1084
-#: ../swell-foop/src/Score.js:56
+#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
+#: ../swell-foop/src/Score.js:57
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
@@ -3370,12 +3295,12 @@ msgstr "ÄÃSLO"
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Velikost desky (0-2 = malÃ-velkÃ, 3=vlastnÃ)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnotravex/gnotravex.c:260
+#: ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnotravex/gnotravex.c:261
 #: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "X location of window"
 msgstr "UmÃstÄnà X okna"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:933 ../gnotravex/gnotravex.c:262
+#: ../gnomine/gnomine.c:933 ../gnotravex/gnotravex.c:263
 #: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "Y location of window"
 msgstr "UmÃstÄnà Y okna"
@@ -3466,151 +3391,151 @@ msgstr "Nelze naÄÃst obrÃzky"
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:114
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
 msgid "2Ã2"
 msgstr "2Ã2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
 msgid "3Ã3"
 msgstr "3Ã3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
 msgid "4Ã4"
 msgstr "4Ã4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
 msgid "5Ã5"
 msgstr "5Ã5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
 msgid "6Ã6"
 msgstr "6Ã6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:197
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
 msgid "_2Ã2"
 msgstr "_2Ã2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:197
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
 msgid "Play on a 2Ã2 board"
 msgstr "HrÃt na desce o rozmÄrech 2Ã2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
 msgid "_3Ã3"
 msgstr "_3Ã3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
 msgid "Play on a 3Ã3 board"
 msgstr "HrÃt na desce o rozmÄrech 3Ã3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
 msgid "_4Ã4"
 msgstr "_4Ã4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
 msgid "Play on a 4Ã4 board"
 msgstr "HrÃt na desce o rozmÄrech 4Ã4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
 msgid "_5Ã5"
 msgstr "_5Ã5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
 msgid "Play on a 5Ã5 board"
 msgstr "HrÃt na desce o rozmÄrech 5Ã5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
 msgid "_6Ã6"
 msgstr "_6Ã6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
 msgid "Play on a 6Ã6 board"
 msgstr "HrÃt na desce o rozmÄrech 6Ã6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:264
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
 msgid "Size of board (2-6)"
 msgstr "Velikost desky (2-6)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
 msgid "SIZE"
 msgstr "VELIKOST"
 
 #. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:459
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
 msgctxt "number"
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
 msgctxt "number"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
 msgctxt "number"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
 msgctxt "number"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
 msgctxt "number"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
 msgctxt "number"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
 msgctxt "number"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
 msgctxt "number"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
 msgctxt "number"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
 msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:912 ../mahjongg/mahjongg.c:935
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:935
 msgid "Game paused"
 msgstr "Hra pozastavena"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:974
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
 #, c-format
 msgid "Playing %dÃ%d board"
 msgstr "Hraje se na desce %dÃ%d"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1082
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "SkÃre Tetravex"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1144
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1145
 msgid "Puzzle solved! Well done!"
 msgstr "Hlavolam vyÅeÅen! VÃbornÄ!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1146
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "Hlavolam vyÅeÅen!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1401 ../mahjongg/mahjongg.c:1407
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/mahjongg.c:1407
 msgid "Time:"
 msgstr "Äas:"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1602
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1603
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -3622,51 +3547,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tetravex je souÄÃst Her pro GNOME."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
 msgid "_Size"
 msgstr "_Velikost"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1714
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
 msgid "Sol_ve"
 msgstr "_VyÅeÅit"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1714
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
 msgid "Solve the game"
 msgstr "VyÅeÅit hru"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1718
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1719
 msgid "_Up"
 msgstr "Na_horu"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1719
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1720
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr "Posunout dÃly nahoru"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1720
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
 msgid "_Left"
 msgstr "Do_leva"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr "Posunout dÃly doleva"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
 msgid "_Right"
 msgstr "Do_prava"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr "Posunout dÃly doprava"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
 msgid "_Down"
 msgstr "_DolÅ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "Posunout dÃly dolÅ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1730
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1731
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_PÅesouvat kliknutÃmi"
 
@@ -3674,27 +3599,26 @@ msgstr "_PÅesouvat kliknutÃmi"
 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "VyÅeÅte sklÃdaÄku spojovÃnÃm oÄÃslovanÃch dlaÅdic"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Select the style of control"
 msgstr "Zvolte styl ovlÃdÃnÃ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
 "destination."
 msgstr "Zvolte, jestli kameny pÅetahovat nebo kliknout na zdroj a pak na cÃl."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
 msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "Velikost hracÃho pole"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr ""
-"Hodnota tohoto klÃÄe se pouÅÃvà pro urÄenà velikosti hracÃho pole. Platnà "
-"hodnoty jsou od 2 do 8, cokoli jinÃho zpÅsobà nastavenà na 3."
+#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
+#| "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr "Hodnota tohoto klÃÄe se pouÅÃvà pro urÄenà velikosti hracÃho pole."
 
 #: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
 msgid "Klotski"
@@ -4611,6 +4535,29 @@ msgstr ""
 "Foundation, a to buÄ ve verzi %d tÃto licence nebo (dle vaÅÃ volby) v "
 "libovolnà novÄjÅà verzi."
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Program %s je ÅÃÅen ve vÃÅe, Åe bude uÅiteÄnÃ, ale BEZ JAKÃCHKOLIV ZÃRUK, a "
+"to i bez pÅedpoklÃdanà zÃruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÃTNà "
+"ÃÄEL. VÃce podrobnostà najdete pÅÃmo v licenci GNU General Public License."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"Spolu s programem %s byste mÄli obdrÅet kopii licence GNU General Public "
+"License. Pokud se tak nestalo, podÃvejte se na Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+
 #: ../libgames-support/games-stock.c:334
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -4810,7 +4757,7 @@ msgstr "ZbÃvà kamenÅ:"
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "ZbÃvà tahÅ:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1460
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1462
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr "Odstranit odpovÃdajÃcà si dvojice kamenÅ."
 
@@ -4912,11 +4859,6 @@ msgid "Zealous animation"
 msgstr "Rychlà animace"
 
 #: ../swell-foop/src/About.js:13
-#| msgid ""
-#| "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#| "click on them and they vanish!\n"
-#| "\n"
-#| "Swell Foop is a part of GNOME Games."
 msgid ""
 "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
 "and they vanish!\n"
@@ -4932,7 +4874,7 @@ msgstr ""
 msgid "No points"
 msgstr "ÅÃdnà body"
 
-#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:110
 #, c-format
 msgid "%d point"
 msgid_plural "%d points"
@@ -4940,18 +4882,19 @@ msgstr[0] "%d bod"
 msgstr[1] "%d body"
 msgstr[2] "%d bodÅ"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:54
+#: ../swell-foop/src/Score.js:55
 msgid "Swell Foop Scores"
 msgstr "SkÃre Swell Foop"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:144
+#: ../swell-foop/src/Score.js:145
 msgid "Small"
 msgstr "MalÃ"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:145
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÃlnÃ"
 
-#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+#: ../swell-foop/src/Score.js:147
 msgid "Large"
 msgstr "VelkÃ"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]