[gimp-help-2] Updated Danish translation for the filters part



commit b17dac404c8efa36a3088b50c00d1b3f2b5c5f59
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Thu Jul 14 22:29:55 2011 +0200

    Updated Danish translation for the filters part

 po/da/filters.po |   99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/da/filters.po b/po/da/filters.po
index 5d8a67d..4c92819 100644
--- a/po/da/filters.po
+++ b/po/da/filters.po
@@ -1,10 +1,15 @@
+# Danish translation for GIMP-Help 2.6.0.
+# Copyright (C) 2011 GIMP-Help 2.6.0 & nedenstÃende oversÃttere.
+# This file is distributed under the same license as the GIMP-Help 2.6.0 package.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.6.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-23 14:04+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-01 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,30 +21,31 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/web.png'; md5=7085666b073aa8f6b6e76aa920ac2f21"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/web.png'; md5=7085666b073aa8f6b6e76aa920ac2f21"
 
 #: src/filters/web.xml:11(title)
 msgid "Web Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Internetfiltre"
 
 #: src/filters/web.xml:14(primary) src/filters/introduction.xml:19(primary)
 #: src/filters/animation.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre"
 
 #: src/filters/web.xml:15(secondary)
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
 
 #: src/filters/web.xml:16(tertiary) src/filters/web.xml:20(title)
 #: src/filters/introduction.xml:16(title)
 #: src/filters/introduction.xml:19(secondary)
 #: src/filters/animation.xml:16(tertiary) src/filters/animation.xml:20(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduktion"
 
 #: src/filters/web.xml:22(title)
 msgid "The Web filters menu"
-msgstr ""
+msgstr "Filtermenuen for internetbrug"
 
 #: src/filters/web.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -50,18 +56,25 @@ msgid ""
 "image formats without alpha channel. The <link linkend=\"python-fu-slice"
 "\">Slice</link> filter creates HTML tables of sensitive images."
 msgstr ""
+"Disse filtre bruges mest pà billeder beregnet for internetsider. Filterets "
+"<link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> bruges til at tilfÃje "
+"klikbare <quote>omrÃder</quote> pà billedet. Filteret <link linkend=\"plug-in-"
+"semiflatten\">Semi-Flatten</link> bruges til at simulere en delvis "
+"gennemsigtighed i billedformater uden alfakanal. Filteret <link "
+"linkend=\"python-fu-slice\">Slice</link> opretter HTML-tabeller over fÃlsomme "
+"billeder."
 
 #: src/filters/render.xml:6(title)
 msgid "Rendering Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Genereringsfiltre"
 
 #: src/filters/noise.xml:6(title)
 msgid "Noise Filters"
-msgstr ""
+msgstr "StÃjfiltre"
 
 #: src/filters/map.xml:12(title)
 msgid "Map Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Kortfiltre"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -70,14 +83,16 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; "
 "md5=15381d02a9ca119d785bd6fa06441d91"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; "
+"md5=15381d02a9ca119d785bd6fa06441d91"
 
 #: src/filters/light-and-shadow.xml:15(title)
 msgid "Light and Shadow Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Lys- og skyggefiltre"
 
 #: src/filters/light-and-shadow.xml:17(title)
 msgid "The Light and Shadow filters menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menuen for lys- og skyggefiltre"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -86,6 +101,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
 "md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
+"md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
 
 #: src/filters/introduction.xml:22(primary)
 #: src/filters/introduction.xml:83(title)
@@ -103,10 +120,14 @@ msgid ""
 "a modified format. <acronym>GIMP</acronym> uses filters to achieve a variety "
 "of effects and those effects are discussed here."
 msgstr ""
+"Et filter er et specielt slags vÃrktÃj, som er designet til at bruge en "
+"matematisk algoritme pà et lag eller billede, og returnere laget eller "
+"billedet i et Ãndret format. <acronym>GIMP</acronym> bruger filtre til at "
+"opnà en rÃkke effekter og disse effekter beskrives her."
 
 #: src/filters/introduction.xml:34(para)
 msgid "The filters are divided into several categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrene opdeles i flere kategorier:"
 
 #: src/filters/introduction.xml:84(para)
 msgid ""
@@ -114,20 +135,25 @@ msgid ""
 "real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being "
 "applied to the image."
 msgstr ""
+"De fleste filtre har en forhÃndsvisning hvor Ãndringer i billedet bliver "
+"vist i realtid (hvis indstillingen <quote>ForhÃndsvisning</quote> er "
+"afkrydset), fÃr de bliver anvendt pà billedet."
 
 #: src/filters/introduction.xml:90(title)
 msgid "Preview submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Undermenu for forhÃndsvisning"
 
 #: src/filters/introduction.xml:97(para)
 msgid ""
 "Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set the "
 "Style and the Size of checks representing transparency."
 msgstr ""
+"HÃjreklik pà forhÃndsvisningsvinduet Ãbner en undermenu, som lader dig angive "
+"stil og kontrolstÃrrelsen for gennemsigtighed."
 
 #: src/filters/generic.xml:7(title)
 msgid "Generic Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Generiske filtre"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -136,18 +162,20 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; "
 "md5=21226ae271e62e71e00e9d5f51169cd6"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/enhance.png'; "
+"md5=21226ae271e62e71e00e9d5f51169cd6"
 
 #: src/filters/enhance.xml:6(title)
 msgid "Enhance Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Forbedringsfiltre"
 
 #: src/filters/enhance.xml:8(title)
 msgid "The Enhance filters menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu for forbedringsfiltre"
 
 #: src/filters/edge-detect.xml:10(title)
 msgid "Edge-Detect Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre for kantdetektering"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -156,30 +184,32 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
 "md5=3756f97937badfd122dde565903bb47a"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; "
+"md5=3756f97937badfd122dde565903bb47a"
 
 #: src/filters/distort.xml:11(title)
 msgid "Distort Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ForvrÃngningsfiltre"
 
 #: src/filters/distort.xml:13(title)
 msgid "The Distort filters menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu for forvrÃngningsfiltre"
 
 #: src/filters/decor.xml:19(title)
 msgid "Decor Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoreringsfiltre"
 
 #: src/filters/combine.xml:10(title)
 msgid "Combine Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinationsfiltre"
 
 #: src/filters/blur.xml:8(title)
 msgid "Blur Filters"
-msgstr ""
+msgstr "SlÃringsfiltre"
 
 #: src/filters/artistic.xml:11(title)
 msgid "Artistic Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Kunstneriske filtre"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -188,18 +218,20 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/filters/animation.png'; "
 "md5=22d6f6979f305742cb960f9765f312e5"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/animation.png'; "
+"md5=22d6f6979f305742cb960f9765f312e5"
 
 #: src/filters/animation.xml:11(title)
 msgid "Animation Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Animationsfiltre"
 
 #: src/filters/animation.xml:15(secondary)
 msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animation"
 
 #: src/filters/animation.xml:22(title)
 msgid "The Animation filters menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu for animationsfiltre"
 
 #: src/filters/animation.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -208,12 +240,19 @@ msgid ""
 "and <quote>Optimize (GIF)</quote> filters together, because they are not "
 "much different."
 msgstr ""
+"Dette er animationshjÃlpere, som lader dig vise og optimere dine animationer "
+"(ved at reducrere deres stÃrrelse). Vi samlede filtrene <quote>Optimer (forskel)"
+"</quote> og <quote>Optimer (GIF)</quote>, da de ikke er sÃrlig forskellige."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo.xml:23(title)
 msgid "Alpha to Logo Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa til logo-filtre"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/alpha-to-logo.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Joe Hansen, 2011.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]