[tomboy] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Latvian translation.
- Date: Wed, 13 Jul 2011 19:00:55 +0000 (UTC)
commit 5757bcc19291cd065cbde6448356c5cdf1253908
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Wed Jul 13 22:00:52 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 585 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 384 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 371b1bb..f71ac38 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009.
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy.gnome-2-26.lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-23 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 00:51+0200\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"cgi?product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 12:01+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,38 +85,55 @@ msgid "Custom Font Face"
msgstr "PielÄgots fonta veidols"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
-msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Nosaka meklÄÅanas loga X koordinÄtu; saglabÄ aizverot Tomboy."
+#| msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
+msgstr ""
+"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga X koordinÄtu; saglabÄ aizverot Tomboy."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
-msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Nosaka meklÄÅanas loga Y koordinÄtu; saglabÄ aizverot Tomboy."
+#| msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
+msgstr ""
+"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga Y koordinÄtu; saglabÄ aizverot Tomboy."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
-msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Nosaka meklÄÅanas loga augstumu pikseÄos; saglabÄ aizverot Tomboy."
+#| msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
+msgstr ""
+"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga augstumu pikseÄos; saglabÄ aizverot "
+"Tomboy."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
-msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr "Nosaka meklÄÅanas loga platumu pikseÄos; saglabÄ aizverot Tomboy."
+#| msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
+msgstr ""
+"Nosaka visu piezÄmju meklÄÅanas loga platumu pikseÄos; saglabÄ aizverot "
+"Tomboy."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
-msgid "Enable Auto bulleted lists."
-msgstr "AutomÄtiskÄ sarakstu veidoÅana."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
msgstr "AktivizÄt vidÄjÄ klikÅÄa ievietoÅanas ikonu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
-#| msgid "TrayIcon"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
msgid "Enable Tray Icon"
msgstr "IeslÄgt paneÄa ikonu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
msgid "Enable WikiWord highlighting"
msgstr "AktivizÄt WikiWord izcelÅanu"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#| msgid "Enable Auto bulleted lists."
+msgid "Enable automatic bulleted lists."
+msgstr "AktivÄt automÄtisku sarakstu veidoÅanu."
+
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
msgid "Enable closing notes with escape."
msgstr "PiezÄmju aizvÄrÅana ar Escape taustiÅu."
@@ -174,19 +192,15 @@ msgid "HTML Export All Linked Notes"
msgstr "SaistÄto piezÄmju HTML eksportÄÅana"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-msgid "HTML Export Last Directory"
-msgstr "PÄdÄjÄs mapes HTML eksportÄÅana"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "HTML Export Linked Notes"
msgstr "SaistÄto piezÄmju HTML eksportÄÅana"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid ""
"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
msgstr "Ja atslÄgts, \"DzÄst piezÄmi\" apstiprinÄÅanas dialogs netiks rÄdÄts."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
@@ -194,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Ja enable_custom_font ir patiess, tad Åeit iestatÄtais fonts tiek izmantots, "
"lai attÄlotu piezÄmes."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
@@ -202,21 +216,21 @@ msgstr ""
"Ja patiess, visas piezÄmes, kas atvÄrtas pie Tomboy aizvÄrÅanas, tiks "
"automÄtiski pÄratvÄrtas pie startÄÅanas."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
msgstr "Ja aktivizÄts, atvÄrtÄs piezÄmes var aizvÄrt nospieÅot ESC taustiÅu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid ""
"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
"Disabling this may be useful when another application is providing the "
"functionality of the tray icon."
msgstr ""
-"Ja patiess, Tomboy rÄkjoslas ikona bÅs redzama paziÅojumu laukÄ. "
-"To ir var bÅt lietderÄgi atslÄgt, ja kÄda cita lietotne nodroÅina rÄkjoslas "
-"ikonas funkcijas."
+"Ja patiess, Tomboy rÄkjoslas ikona bÅs redzama paziÅojumu laukÄ. To ir var "
+"bÅt lietderÄgi atslÄgt, ja kÄda cita lietotne nodroÅina rÄkjoslas ikonas "
+"funkcijas."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
"suggestions shown in the right-click menu."
@@ -224,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Ja patiess, kÄÅdas rakstÄbÄ tiks pasvÄtrotas ar sarkanu, un pareizrakstÄbas "
"ieteikumi tiks parÄdÄti, klikÅÄinot labo peles pogu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid ""
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -234,7 +248,7 @@ msgstr ""
"global_keybindings, tiks aktivizÄta, atÄaujot noderÄgÄm Tomboy darbÄbÄm bÅt "
"izmantojamÄm no jebkuras programmas."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid ""
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -242,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Ja patiess, iekÅ custom_font_face uzstÄdÄtais fonta vÄrds tiks izmantots "
"piezÄmju attÄloÅanÄ. PretÄjÄ gadÄjumÄ tiks izmantots noklusÄtais fonts."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
"should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -250,13 +264,13 @@ msgstr ""
"NorÄda, ka Sticky Notes importÄÅanas spraudnis nav darbinÄts, tÄpÄc tam bÅtu "
"jÄbÅt palaistam automÄtiski, nÄkoÅo reizi Tomboy startÄjoties."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid ""
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
"menu."
msgstr "Skaitlis, kas nosaka minimÄlo piezÄmju skaitu Tomboy piezÄmju izvÄlnÄ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid ""
"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -268,7 +282,7 @@ msgstr ""
"ka automÄtiskÄ sinhronizÄcija ir izslÄgta. ZemÄkÄ pieÅemamÄ vÄrtÄba ir 5 "
"(norÄdÄtÄ vienÄba ir minÅtes)."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -282,7 +296,7 @@ msgstr ""
"tiktu brÄdinÄts, kad ir konstatÄts konflikts; tÄdÄjÄdi lai viÅi varÄtu "
"noskaidrot konfliktÄjoÅo situÄciju katru reizi."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -300,6 +314,10 @@ msgstr ""
"tekstu automÄtiski vajadzÄtu atjauninÄt ar jauno piezÄmes nosaukumu, "
"tÄdÄjÄdi tÄs turpinÄs norÄdÄt uz pÄrsaukto piezÄmi."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+msgid "Last Directory used in HTML Export"
+msgstr "PÄdÄjÄ mape, kas izmantota HTML eksportÄÅanai"
+
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
msgstr "SaiÅu atjauninÄÅanas princips pÄrsaucot piezÄmi"
@@ -370,20 +388,24 @@ msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "SSHFS attÄlinÄtÄs sinhronizÄcijas servera URL"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
-msgid "Saved height of Search window"
-msgstr "MeklÄÅanas loga saglabÄtais augstums"
+#| msgid "Saved height of Search window"
+msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "Visu piezÄmju meklÄÅanas loga saglabÄtais augstums"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
-msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr "SaglabÄtais meklÄÅanas loga horizontÄlais novietojums"
+#| msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "SaglabÄtais visu piezÄmju meklÄÅanas loga horizontÄlais novietojums"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
-msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr "SaglabÄtais meklÄÅanas loga vertikÄlais novietojums"
+#| msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "SaglabÄtais visu piezÄmju meklÄÅanas loga vertikÄlais novietojums"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
-msgid "Saved width of Search window"
-msgstr "MeklÄÅanas loga saglabÄtais platums"
+#| msgid "Saved width of Search window"
+msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "Visu piezÄmju meklÄÅanas loga saglabÄtais platums"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
@@ -681,7 +703,8 @@ msgstr "SÄkt piezÄmju sinhronizÄciju"
msgid "What links here?"
msgstr "Kas saitÄ uz Åejieni?"
-#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
+#. This is a disabled placeholder item for an empty menu
+#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:85
msgid "(none)"
msgstr "(nekas)"
@@ -734,6 +757,10 @@ msgstr "PatieÅÄm dzÄst Åo ikonu?"
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "Ja jÅs dzÄsÄsiet Åo ikonu tÄ tiks neatgriezeniski zaudÄta."
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlApplicationAddin.cs:59
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:67
msgid "Export to HTML"
msgstr "EksportÄt uz HTML"
@@ -748,10 +775,14 @@ msgid "Note exported successfully"
msgstr "PiezÄme eksportÄta veiksmÄgi"
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
msgid "Access denied."
msgstr "Pieeja liegta."
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
msgid "Folder does not exist."
msgstr "Mape neeksistÄ."
@@ -857,11 +888,14 @@ msgid "Appointments"
msgstr "TikÅanÄs"
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
+#| msgid ""
+#| "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+#| "the text that new Today notes have."
msgid ""
-"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
-"the text that new Today notes have."
+"Change the <b>Today: Template</b> note to customize the text that new Today "
+"notes have."
msgstr ""
-"Izmainiet <span weight=\"bold\">Today: Template</span> piezÄmi, lai "
+"Izmainiet <b>Today: Template</b> piezÄmi, lai "
"pielÄgotu Åodienas piezÄmÄs redzamo tekstu."
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
@@ -887,6 +921,12 @@ msgstr "Lapa {0} no {1}"
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
+#. Adding menu item when note is opened and window created
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:32
+#| msgid "Never rename links"
+msgid "Remove broken links"
+msgstr "IzÅemt salauztÄs saites"
+
#: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
msgid "Add a sketch"
msgstr "Pievienot skici"
@@ -919,8 +959,8 @@ msgid "Server or username field is empty."
msgstr "Servera vai lietotÄjvÄrda lauks ir tukÅs."
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
-msgid "SSH (sshfs FUSE)"
-msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
msgid ""
@@ -949,14 +989,19 @@ msgstr "Sticky Notes importÄÅana pabeigta"
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
#, csharp-format
-msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
-msgstr "<b>{0}</b> no <b>{1}</b> Sticky Notes importÄtas veiksmÄgi."
-
-#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:156
+#| msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Note was successfully imported."
+msgid_plural ""
+"<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr[0] "<b>{0}</b> no <b>{1}</b> Sticky Note importÄta veiksmÄgi."
+msgstr[1] "<b>{0}</b> no <b>{1}</b> Sticky Notes importÄtas veiksmÄgi."
+msgstr[2] "<b>{0}</b> no <b>{1}</b> Sticky Notes importÄtas veiksmÄgi."
+
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:159
msgid "Untitled"
msgstr "Nenosaukts"
-#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:185
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:188
msgid "Sticky Note: "
msgstr "Sticky Note: "
@@ -993,8 +1038,8 @@ msgid "URL, username, or password field is empty."
msgstr "URL, lietotÄjvÄrda, vai paroles lauks ir tukÅs."
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
-msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
-msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
msgid ""
@@ -1069,7 +1114,101 @@ msgstr "AutorizÄÅanÄs pÄrlÅkÄ (piespiediet lai atstatÄtu savienojumu)"
msgid "Set the default browser and try again"
msgstr "Iestatiet noklusÄto pÄrlÅku un mÄÄiniet vÄlreiz"
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
+#| msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgid "Export All Notes to "
+msgstr "EksportÄt visas piezÄmes uz "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
+#| msgid "Start synchronizing notes"
+msgid "Start exporting notes to "
+msgstr "SÄkt eksportÄt piezÄmes uz "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
+#| msgid "Delete the selected notebook"
+msgid "Export selected notebook to "
+msgstr "EksportÄt izvÄlÄto piezÄmju bloku uz "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
+msgid "Start exporting notebook to "
+msgstr "SÄkt eksportÄt piezÄmju bloku uz "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+msgid "_Tools"
+msgstr "_RÄki"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
+#| msgid "Export to HTML"
+msgid "Export"
+msgstr "EksportÄt"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
+#| msgid "Export linked notes"
+msgid "Export your notes."
+msgstr "EksportÄt savas piezÄmes."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
+#| msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgid "Export All Notes To "
+msgstr "EksportÄt visas piezÄmes uz "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
+#| msgid "Delete Note_book"
+msgid "Export Selected Notebook To "
+msgstr "EksportÄt izvÄlÄto piezÄmju bloku uz "
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
+#| msgid "Could not read testfile."
+msgid "Could not export, access denied."
+msgstr "NevarÄja eksportÄt, pieeja liegta."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
+#| msgid "Folder does not exist."
+msgid "Could not export, folder does not exist."
+msgstr "NevarÄja eksportÄt, mape neeksistÄ."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
+#, csharp-format
+#| msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
+msgid "Could not export: {0}"
+msgstr "NevarÄja eksportÄt: {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
+msgid "Unknown error."
+msgstr "NezinÄma kÄÅda."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "NeÅÄirotÄs piezÄmes"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
+#, csharp-format
+#| msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
+msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
+msgstr "PiezÄmes tika eksportÄtas uz \"{0}\"."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
+#| msgid "Note exported successfully"
+msgid "Notes exported successfully"
+msgstr "PiezÄmes veiksmÄgi eksportÄtas"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
+#, csharp-format
+#| msgid "Could not save the file \"{0}\""
+msgid "Could not save the files in \"{0}\""
+msgstr "Nevar saglabÄt failus iekÅ \"{0}\""
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:506
+msgid "Create destination folder for "
+msgstr "Izveidot mÄrÄa mapi priekÅ "
+
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:85
msgid "Search All Notes"
msgstr "MeklÄt visas piezÄmes"
@@ -1096,7 +1235,6 @@ msgid "_Window"
msgstr "_Logs"
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:234
-#| msgid "_Preferences"
msgid "Preferences..."
msgstr "IestatÄjumi..."
@@ -1133,19 +1271,15 @@ msgstr "Iz_veidot"
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
#, csharp-format
msgid "{0} Notebook Template"
-msgstr "{0} piezÄmju grÄmatas sagatave"
+msgstr "{0} piezÄmju bloka sagatave"
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
msgid "All Notes"
msgstr "Visas piezÄmes"
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
-msgid "Unfiled Notes"
-msgstr "NeÅÄirotÄs piezÄmes"
-
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
msgid "Note_books"
-msgstr "_PiezÄmju grÄmatas"
+msgstr "_PiezÄmju bloki"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:49
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:69
@@ -1182,7 +1316,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "IzdzÄst izvÄlÄto piezÄmju bloku"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:260
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
msgid "Notebooks"
msgstr "PiezÄmju bloki"
@@ -1223,11 +1357,16 @@ msgstr "PiezÄmju bloks"
msgid "_New notebook..."
msgstr "Jau_ns piezÄmju bloks..."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1568
+#: ../Tomboy/Note.cs:497 ../Tomboy/NoteManager.cs:475
+#, csharp-format
+msgid "New Note {0}"
+msgstr "Jauna piezÄme {0}"
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1578
msgid "Really delete this note?"
msgstr "PatieÅÄm dzÄst Åo piezÄmi?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1571
+#: ../Tomboy/Note.cs:1581
#, csharp-format
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
@@ -1235,11 +1374,11 @@ msgstr[0] "PatieÅÄm dzÄst Åo {0} piezÄmi?"
msgstr[1] "PatieÅÄm dzÄst ÅÄs {0} piezÄmes?"
msgstr[2] "PatieÅÄm dzÄst ÅÄs {0} piezÄmes?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1582
+#: ../Tomboy/Note.cs:1592
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Ja jÅs dzÄsÄsiet piezÄmi, tÄ tiks neatgriezeniski zaudÄta."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1616
+#: ../Tomboy/Note.cs:1626
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1250,13 +1389,13 @@ msgstr ""
"daudz brÄvÄs diska vietas un ka jums ir nepiecieÅamÄs atÄaujas {0} mapei. "
"SÄkÄka informÄcija par kÄÅdu pieejama {1}."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1632
+#: ../Tomboy/Note.cs:1642
msgid "Error saving note data."
msgstr "KÄÅda saglabÄjot datus."
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
msgid "New Note Template"
msgstr "Jauna piezÄmes sagatave"
@@ -1381,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"automÄtiski pÄrtaps par saiti uz Åo piezÄmi.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:369
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:395
msgid "Start Here"
msgstr "SÄkt Åeit"
@@ -1389,14 +1528,9 @@ msgstr "SÄkt Åeit"
msgid "Using Links in Tomboy"
msgstr "Tomboy saiÅu izmantoÅana"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:449
-#, csharp-format
-msgid "New Note {0}"
-msgstr "Jauna piezÄme {0}"
-
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:522 ../Tomboy/NoteManager.cs:615
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:548 ../Tomboy/NoteManager.cs:641
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Aprakstiet savu piezÄmi Åeit."
@@ -1484,115 +1618,118 @@ msgstr "AizvÄrt visas pi_ezÄmes"
msgid "Search"
msgstr "MeklÄt"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
-msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
-msgstr "MeklÄt jÅsu piezÄmÄs (Ctrl-Shift-F)"
+#. TODO: If we ever add a way to customize internal keybindings, this will need to change
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:440
+#| msgid "Search All Notes"
+msgid "Search your notes"
+msgstr "MeklÄt savas piezÄmes"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:452
msgid "Link"
msgstr "Saite"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
-msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
-msgstr "Izveidot saiti iezÄmÄtajam tekstam uz jaunu piezÄmi (Ctrl-L)"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:459
+#| msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+msgid "Link selected text to a new note"
+msgstr "Izveidot saiti izvÄlÄtajam tekstam uz jaunu piezÄmi"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:472
msgid "_Text"
msgstr "_Teksts"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:477
msgid "Set properties of text"
msgstr "IestatÄt teksta ÄpaÅÄbas"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:482
msgid "T_ools"
msgstr "_RÄki"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486
msgid "Use tools on this note"
msgstr "Izmantot rÄkus Åai piezÄmei"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
msgid "Delete this note"
msgstr "DzÄst Åo piezÄmi"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "SinhronizÄt piezÄmes"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:564
msgid "_Find..."
msgstr "_MeklÄt..."
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:575
msgid "Find _Next"
msgstr "MeklÄt _nÄkamo"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:588
msgid "Find _Previous"
msgstr "MeklÄt ie_priekÅÄjo"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:676
msgid "Cannot create note"
msgstr "Nevar izveidot piezÄmi"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:757
msgid "_Find:"
msgstr "_MeklÄt:"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:768
msgid "_Previous"
msgstr "Ie_priekÅÄjais"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:777
msgid "_Next"
msgstr "_NÄkamais"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1260
msgid "_Bold"
msgstr "_Treknraksts"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1272
msgid "_Italic"
msgstr "_SlÄpraksts"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1284
msgid "_Strikeout"
msgstr "_PÄrsvÄtrots"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1296
msgid "_Highlight"
msgstr "_Izcelts"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
msgid "Font Size"
msgstr "Fonta izmÄrs"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1312
msgid "_Normal"
msgstr "_NormÄls"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1329
msgid "Hu_ge"
msgstr "MilzÄ_gs"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1337
msgid "_Large"
msgstr "_Liels"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1345
msgid "S_mall"
msgstr "Maz_s"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1354
msgid "Increase Font Size"
msgstr "PalielinÄt fonta izmÄru"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1372
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "SamazinÄt fonta izmÄru"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1392
msgid "Bullets"
msgstr "AizzÄmes"
@@ -1612,11 +1749,11 @@ msgstr "SinhronizÄcija"
msgid "Add-ins"
msgstr "Pielikumi"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:173
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "PareizrakstÄba_s pÄrbaude rakstÄÅanas laikÄ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -1625,11 +1762,11 @@ msgstr ""
"parÄdÄts klikÅÄinot labo peles pogu."
#. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:193
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "Izcelt _WikiWords"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -1638,31 +1775,31 @@ msgstr ""
"vÄrda tiks izveidota piezÄme ar Åo vÄrdu."
#. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "AktivizÄt automÄtisko aizzÄmju sarakstu"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:217
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
msgid "Use custom _font"
msgstr "Lietot pielÄgotu _fontu"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:235
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
msgid "When renaming a linked note: "
msgstr "PÄrsaucot saistÄto piezÄmi: "
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:238
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
msgid "Ask me what to do"
msgstr "VienmÄr jautÄt man, kÄ rÄkoties."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
msgid "Never rename links"
msgstr "Nekad nepÄrsaukt saites"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
msgid "Always rename links"
msgstr "VienmÄr pÄrsaukt saites"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
@@ -1670,16 +1807,16 @@ msgstr ""
"Lietojiet, jauna piezÄmes sagatave, lai norÄdÄtu tekstu kas tiks izmantots "
"jaunu piezÄmju veidoÅanai."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
msgid "Open New Note Template"
msgstr "AtvÄrt jaunu piezÄmes sagatavi"
#. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "AktivizÄt karstos ta_ustiÅus"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:335
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
@@ -1689,82 +1826,82 @@ msgstr ""
"PiemÄram:<b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:355
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
msgid "Show notes _menu"
msgstr "ParÄdÄt piezÄ_mju izvÄlni"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "AtvÄrt \"_SÄkt Åeit\""
#. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:389
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
msgid "Create _new note"
msgstr "Izveidot jau_nu piezÄmi"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:406
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "AtvÄrt \"M_eklÄt visÄs piezÄmÄs\""
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:433
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
msgid "Ser_vice:"
msgstr "Ser_viss:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
msgid "Not configurable"
msgstr "Nav konfigurÄjams"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
msgstr "_AutomÄtiski sinhronizÄt fonÄ katras"
#. Translators: See above comment for details on
#. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:518
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
msgid "Minutes"
msgstr "minÅtes"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
msgid "_Advanced..."
msgstr "_PaplaÅinÄti..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:601
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "SekojoÅi pielikumi tika uzstÄdÄti"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:622
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
msgid "Get More Add-Ins..."
msgstr "IegÅt vÄl pielikumus..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
msgid "_Enable"
msgstr "_IeslÄgt"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
msgid "_Disable"
msgstr "_AtslÄgt"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nav ieviests"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
#, csharp-format
msgid "{0} Preferences"
msgstr "{0} iestatÄjumi"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
msgid "Choose Note Font"
msgstr "IzvÄlieties piezÄmju fontu"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "Citas sinhronizÄcijas opcijas"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
@@ -1772,23 +1909,24 @@ msgstr ""
"Kad atklÄts konflikts starp lokÄlo piezÄmi un piezÄmi, kas atrodas uz "
"konfigurÄta sinhronizÄcijas servera:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "VienmÄr jautÄt man kÄ rÄkoties."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
msgid "Rename my local note."
msgstr "PÄrsaukt manu lokÄlo piezÄmi."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "Aizvietot manu lokÄlo piezÄmi ar servera atjauninÄjumu."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
-msgid "WARNING: Are you sure?"
-msgstr "BRÄDINÄJUMS: Vai esat pÄrliecinÄti?"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
+#| msgid "WARNING: Are you sure?"
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1797,25 +1935,29 @@ msgstr ""
"nÄkties sinhronizÄt vÄlreiz visas piezÄmes pÄc jauno iestatÄjumu "
"saglabÄÅanas."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "Atiestatu sinhronizÄcijas iestatÄjumus"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
+#| msgid ""
+#| "You have disabled the configured synchronization service. Your "
+#| "synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
+#| "synchronize all of your notes again when you save new settings"
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
-"synchronize all of your notes again when you save new settings"
+"synchronize all of your notes again when you save new settings."
msgstr ""
"JÅs atslÄdzÄt konfigurÄto sinhronizÄcijas servisu. JÅsu sinhronizÄcijas "
"iestatÄjumi tiks attÄrÄti. Piespiedu kÄrtÄ var nÄkties sinhronizÄt vÄlreiz "
-"visas piezÄmes pÄc jauno iestatÄjumu saglabÄÅanas"
+"visas piezÄmes pÄc jauno iestatÄjumu saglabÄÅanas."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
-msgid "Success! You're connected!"
-msgstr "IzdevÄs! JÅs esat savienots!"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
+msgid "Connection successful"
+msgstr "Savienojums veiksmÄgs"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
msgid ""
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
"them now?"
@@ -1823,52 +1965,62 @@ msgstr ""
"Tomboy ir gatavs sinhronizÄt jÅsu piezÄmes. Vai vÄlaties tÄs sinhronizÄt "
"tagad?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Sorry, but something went wrong. Please check your information and try "
+#| "again. The {0} might be useful too."
msgid ""
-"Sorry, but something went wrong. Please check your information and try "
-"again. The {0} might be useful too."
+"Please check your information and try again. The log file {0} may contain "
+"more information about the error."
msgstr ""
-"Atvainojiet, ir radusies kÄÅda. LÅdzu, pÄrbaudiet savu informÄciju un "
-"mÄÄiniet vÄlreiz. IespÄjams, {0} var bÅt noderÄgs."
+"LÅdzu, pÄrbaudiet savu informÄciju un mÄÄiniet vÄlreiz. "
+"IespÄjams, {0} satur vairÄk informÄcijas par kÄÅdu."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
-msgid "Error connecting :("
-msgstr "KÄÅda savienojoties :("
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
+#| msgid "Error connecting :("
+msgid "Error connecting"
+msgstr "KÄÅda savienojoties"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1350
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
msgid "Author:"
msgstr "Autors:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
msgid "Copyright:"
msgstr "AutortiesÄbas:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1370
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "Pielikumu atkarÄbas:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:100
msgid "_Search:"
msgstr "_MeklÄt:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:350
msgid "Note"
msgstr "PiezÄme"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:372
msgid "Last Changed"
msgstr "PÄdÄjÄs izmaiÅas"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:511
msgid "Matches"
msgstr "AtbilstÄbas"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:562
+#| msgid "{0} match"
+#| msgid_plural "{0} matches"
+msgid "Title match"
+msgstr "Virsraksta atbilstÄba"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:565
#, csharp-format
msgid "{0} match"
msgid_plural "{0} matches"
@@ -1876,7 +2028,7 @@ msgstr[0] "{0} atbilstÄba"
msgstr[1] "{0} atbilstÄbas"
msgstr[2] "{0} atbilstÄbu"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:579
#, csharp-format
msgid "Total: {0} note"
msgid_plural "Total: {0} notes"
@@ -1884,7 +2036,7 @@ msgstr[0] "KopÄ: {0} piezÄme"
msgstr[1] "KopÄ: {0} piezÄmes"
msgstr[2] "KopÄ: {0} piezÄmju"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:590
#, csharp-format
msgid "Matches: {0} note"
msgid_plural "Matches: {0} notes"
@@ -1892,7 +2044,19 @@ msgstr[0] "AtbilstoÅa: {0} piezÄme"
msgstr[1] "AtbilstoÅas: {0} piezÄmes"
msgstr[2] "AtbilstÄba: {0} piezÄmÄm"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:602
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"Nav atrastu rezultÄtu izvÄlÄtajÄ piezÄmju blokÄ.\n"
+"Spiediet Åeit, lai meklÄtu visÄs piezÄmÄs."
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:608
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "Spiediet Åeit, lai meklÄtu visos piezÄmju blokos"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:774
msgid "Notes"
msgstr "PiezÄmes"
@@ -1904,11 +2068,11 @@ msgstr "Nevar izveidot jaunu piezÄmi"
msgid "Primary Development:"
msgstr "GalvenÄ izstrÄde:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:323
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
msgid "Contributors:"
msgstr "AtbalstÄtÄji:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:401
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:415
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
@@ -1922,36 +2086,44 @@ msgstr ""
" karass https://launchpad.net/~kaspars-karass\n"
" tm https://launchpad.net/~toms-baugis"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:410
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
#| msgid ""
#| "Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
-#| "Copyright  2004-2009 Others\n"
+#| "Copyright  2004-2010 Others\n"
msgid ""
"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright  2004-2010 Others\n"
+"Copyright  2004-2011 Others\n"
msgstr ""
"AutortiesÄbas  2004-2007 Alex Graveley\n"
-"AutortiesÄbas  2004-2010 Citi\n"
+"AutortiesÄbas  2004-2011 Citi\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "VienkÄrÅa un viegli lietojama piezÄmju programma."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:422
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
msgid "Homepage"
msgstr "MÄjas lapa"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
+#| msgid ""
+#| "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
+#| "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
-"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
+"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"<alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
+"Copyright  2004-2011 Others\n"
msgstr ""
"Tomboy: VienkÄrÅa un viegli lietojama piezÄmju programma.\n"
-"AutortiesÄbas (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
+"AutortiesÄbas (C) 2004-2006 Alex Graveley\n"
+"<alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
+"AutortiesÄbas (C) 2004-2011 Citi\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:552
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:568
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1966,7 +2138,7 @@ msgstr ""
" --search [teksts]\t\tAtvÄrt meklÄt visÄs piezÄmÄs logu ar norÄdÄto "
"tekstu.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:578
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1981,7 +2153,7 @@ msgstr ""
" --start-here\t\t\tParÄda 'SÄkt Åeit' piezÄmi.\n"
" --highlight-search [text]\tMeklÄ un izceÄ tekstu atvÄrtajÄ piezÄmÄ.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:576
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versija {0}"
@@ -2107,11 +2279,11 @@ msgstr ""
msgid "Note title taken"
msgstr "PiezÄmes virsraksts jau eksistÄ"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:549
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:587
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_KopÄt saites adresi"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:554
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:592
msgid "_Open Link"
msgstr "_AtvÄrt saiti"
@@ -2349,10 +2521,6 @@ msgstr ""
"Servera versijas \"{0}\" konfliktÄ ar lokÄlajÄm piezÄmÄm. Ko jÅs vÄlaties "
"darÄt ar savÄm lokÄlajÄm piezÄmÄm?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
-msgid "_Tools"
-msgstr "_RÄki"
-
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
msgid "Could not enable FUSE"
@@ -2387,6 +2555,21 @@ msgstr ""
"datora ielÄdes laikÄ. Pievienojiet \"modprobe fuse\" failÄ/etc/init.d/boot."
"local vai \"fuse\" failÄ /etc/modules."
+#~ msgid "HTML Export Last Directory"
+#~ msgstr "PÄdÄjÄs mapes HTML eksportÄÅana"
+
+#~ msgid "SSH (sshfs FUSE)"
+#~ msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
+
+#~ msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
+#~ msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
+
+#~ msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+#~ msgstr "MeklÄt jÅsu piezÄmÄs (Ctrl-Shift-F)"
+
+#~ msgid "Success! You're connected!"
+#~ msgstr "IzdevÄs! JÅs esat savienots!"
+
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_PÄrlÅkot..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]