[brasero] Updated Norwegian bokmål translation



commit c46fad128d1c0a6e044ae133ac2a71f1c329edd1
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Jul 12 12:47:58 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |   23 ++++++++++++++++-------
 1 files changed, 16 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7a6255f..f5e7785 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero 2.31 x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-09 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 12:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-09 13:47+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -1125,7 +1125,8 @@ msgstr "Vil du skrive filutvalget til over flere medier?"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "DatastÃrrelsen er for stor for platen selv med alternativ for overbrenning."
+msgstr ""
+"DatastÃrrelsen er for stor for platen selv med alternativ for overbrenning."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
 msgid "_Burn Several Discs"
@@ -1220,7 +1221,9 @@ msgid ""
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
 "DatastÃrrelsen er for stor for platen og du mà fjerne filer fra utvalget.\n"
-"Du vil kanskje bruke dette alternativet hvis du bruker 90 eller 100 minutters CD-R(W) som ikke blir riktig gjenkjent og trenger alternativet for overbrenning.\n"
+"Du vil kanskje bruke dette alternativet hvis du bruker 90 eller 100 "
+"minutters CD-R(W) som ikke blir riktig gjenkjent og trenger alternativet for "
+"overbrenning.\n"
 "MERK: Dette valget kan forÃrsake feil."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
@@ -1272,7 +1275,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 "contents can be burned."
-msgstr "Kun en fil er valgt (Â%sÂ). Denne er et platebilde og innholdet kan skrives."
+msgstr ""
+"Kun en fil er valgt (Â%sÂ). Denne er et platebilde og innholdet kan skrives."
 
 # disk
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
@@ -1490,7 +1494,8 @@ msgid ""
 "GiB).\n"
 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
 msgstr ""
-"Filsystemet pà dette volumet stÃtter ikke store filer (stÃrrelse over 2 GiB).\n"
+"Filsystemet pà dette volumet stÃtter ikke store filer (stÃrrelse over 2 "
+"GiB).\n"
 "Dette kan vÃre et problem nÃr man skriver DVDer eller store platebilder."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
@@ -1538,7 +1543,9 @@ msgstr "_Simuler fÃr skriving"
 msgid ""
 "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
 "actual burning after 10 seconds"
-msgstr "Brasero vil simulere skriving og, hvis en ikke feiler, gà videre med faktisk skriving etter 10 sekunder"
+msgstr ""
+"Brasero vil simulere skriving og, hvis en ikke feiler, gà videre med faktisk "
+"skriving etter 10 sekunder"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
@@ -4402,7 +4409,9 @@ msgstr "Vil du virkelig dele sporet?"
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
-msgstr "Hvis du deler sporet vil stÃrrelsen pà det nye sporet bli kortere enn 6 sekunder og det vil bli fylt ut."
+msgstr ""
+"Hvis du deler sporet vil stÃrrelsen pà det nye sporet bli kortere enn 6 "
+"sekunder og det vil bli fylt ut."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
 msgid "_Split"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]