[evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Tue, 12 Jul 2011 10:43:24 +0000 (UTC)
commit 4095c7f9f855eb065eace91185fdccf04728337b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Jul 12 12:43:17 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 1626 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 817 insertions(+), 809 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index be4f6d5..ca6e587 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,11 +6,11 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.91.x\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-09 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-09 12:44+0200\n"
-"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,56 +25,56 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Laster â"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:671
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4704
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "SÃker â"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:591
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "SpÃr etter oppdaterte kontakter â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572 ../calendar/libecal/e-cal.c:1329
-#: ../libedataserver/e-client.c:1659
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:672
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572 ../calendar/libecal/e-cal.c:1331
+#: ../libedataserver/e-client.c:1777
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:674
msgid "Friends"
msgstr "Venner"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:676
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:632
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:678
msgid "Coworkers"
msgstr "Kolleger"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:709
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:757
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "SpÃr etter oppdaterte grupper â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:892
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1036
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Lager ny kontakt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1128
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "Sletter kontakt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1091
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1240
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Endrer kontakt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1233
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1387
msgid "Loadingâ"
msgstr "Laster â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1380
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
msgid "Authenticating with the serverâ"
msgstr "Autentiserer mot tjener â"
@@ -91,35 +91,35 @@ msgstr "Bruker distinguished name (DN)"
msgid "Using Email Address"
msgstr "Bruker e-post-adresse"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1044
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Kobler til LDAP-tjener pà nytt â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1169
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1684
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Legger til kontakt pà LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1814
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2246
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4555
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar sÃkeresultater fra LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4725
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729
msgid "Error performing search"
msgstr "Feil ved utfÃring av sÃk"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Laster ned kontakter (%d) â"
@@ -130,11 +130,10 @@ msgstr "Laster ned kontakter (%d) â"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:519
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4454
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -148,13 +147,13 @@ msgstr "Oppretting av ressurs Â%s feilet med HTTP-status: %d (%s)"
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: ingen kilde lagret i GConf for uid Â%sÂ."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555 ../calendar/libecal/e-cal.c:1309
-#: ../libedataserver/e-client.c:1654
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555 ../calendar/libecal/e-cal.c:1311
+#: ../libedataserver/e-client.c:1772
msgid "On This Computer"
msgstr "PÃ denne datamaskinen"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3681
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:613
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
@@ -176,101 +175,85 @@ msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
msgctxt "BookClientError"
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-msgctxt "BookClientError"
msgid "No such source"
msgstr "Kilden eksisterer ikke"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
-msgctxt "BookClientError"
-msgid "Offline unavailable"
-msgstr "Frakoblet modus er ikke tilgjengelig"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
-msgctxt "BookClientError"
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Ikke stÃttet autentiseringsmetode"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
msgctxt "BookClientError"
msgid "No space"
msgstr "Ingen plass"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:102
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
msgctxt "BookClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:167
msgid "D-Bus book proxy gone"
msgstr "D-Bus bokproxy ble borte"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:415
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:428
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for bok"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:424
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:334
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:389
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:523
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:377
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:371
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:429
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:544
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Ugyldig kilde"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:523
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:632
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:538
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:656
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "Ugyldig URI Â%sÂ"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:561
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:576
msgid "Failed to find system book"
msgstr "Klarte ikke à finne bok for systemet"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:668
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:780
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "Ingen kilde lagret i en kildeliste for UID Â%sÂ."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1991
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3468
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3611
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Kan ikke hente tilkobling som skal vises"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:217
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:455
-#, c-format
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:218
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:456
msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
msgstr "Kan ikke starte visning. D-Bus proxy ble borte"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:246
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:484
-#, c-format
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:247
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:485
msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
msgstr "Kan ikke stoppe visning. D-Bus proxy ble borte"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:287
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:525
-#, c-format
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:288
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:526
msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
msgstr "Kan ikke sette interessefelt. D-Bus proxy ble borte"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Unique ID"
msgstr "Unik ID"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
+#. so we can generate its value if necessary in the getter
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "File Under"
msgstr "Arkiver under"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Book URI"
msgstr "URI til bok"
@@ -278,519 +261,519 @@ msgstr "URI til bok"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Given Name"
msgstr "Gitt navn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Family Name"
msgstr "Etternavn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Email 1"
msgstr "E-post 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Email 4"
msgstr "E-post 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Mailer"
msgstr "Postprogram"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Home Address Label"
msgstr "Etikett for hjemmeadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Work Address Label"
msgstr "Etikett for jobbadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Other Address Label"
msgstr "Etikett for annen adresse"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Assistents telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Business Phone"
msgstr "Arbeidstelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Arbeidstelefon 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks pà arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon for tilbakeringing"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Car Phone"
msgstr "Biltelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmatelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemmetelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hjemmetelefon 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Other Phone"
msgstr "Annen telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Other Fax"
msgstr "Annen faks"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Pager"
msgstr "PersonsÃker"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Primary Phone"
msgstr "PrimÃr telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisasjonsenhet"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Manager"
msgstr "Leder"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL til hjemmeside"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL til weblog"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalender URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Ledig/opptatt URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS-kalender"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Videokonferanse-URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Ektefelles navn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM-skjermnavn 1 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM-skjermnavn 2 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM-skjermnavn 3 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM-skjermnavn 1 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM-skjermnavn 2 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM-skjermnavn 3 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise skjermnavn 1 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise skjermnavn 2 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise skjermnavn 3 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise-skjermnavn 1 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise-skjermnavn 2 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise-skjermnavn 3 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber-ID 1 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber-ID 2 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber-ID 3 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber-ID 1 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber-ID 2 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber-ID 3 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Skjermnavn 1 for Yahoo!, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Skjermnavn 2 for Yahoo!, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Skjermnavn 3 for Yahoo!, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Skjermnavn 1 for Yahoo!, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Skjermnavn 2 for Yahoo!, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Skjermnavn 3 for Yahoo!, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Skjermnavn 1 for MSN, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Skjermnavn 2 for MSN, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Skjermnavn 3 for MSN, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Skjermnavn 1 for MSN, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Skjermnavn 2 for MSN, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Skjermnavn 3 for MSN, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ-ID 1 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ-ID 2 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ-ID 3 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ-ID 1 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ-ID 2 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ-ID 3 arbeid"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Last Revision"
msgstr "Siste versjon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Name or Org"
msgstr "Navn eller organisasjon"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Address List"
msgstr "Adresseliste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "Home Address"
msgstr "Hjemmeadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Work Address"
msgstr "Jobbadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Other Address"
msgstr "Annen adresse"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Category List"
msgstr "Kategoriliste"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Photo"
msgstr "Fotografi"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Email List"
msgstr "E-postliste"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Liste over skjermnavn for AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise ID-liste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Liste med Jabber-IDer"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Liste med skjermnavn for Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Liste med skjermnavn for MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Liste med ICQ-IDer"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Vil ha meldinger som HTML"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Vis adresse som liste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "Birth Date"
msgstr "FÃdselsdato"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:722
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509-sertifikat"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 1 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 2 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 3 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 1 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 2 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 3 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu ID-liste"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
msgid "Geographic Information"
msgstr "Geografisk informasjon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype-navn hjemme 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype-navn hjemme 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype-navn hjemme 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype-navn arbeid 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype-navn arbeid 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype-navn arbeid 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Skype Name List"
msgstr "Liste med Skype-navn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
msgid "SIP address"
msgstr "SIP-adresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1515
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:741
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:870
msgid "Unnamed List"
msgstr "Liste uten navn"
@@ -808,12 +791,11 @@ msgstr "Ukjent egenskap Â%s for bok"
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Kan ikke endre verdi for bokegenskap Â%sÂ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:321
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:348
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:420
+#: ../camel/camel-db.c:470
#, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "Tom URI"
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Ikke nok minne"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
@@ -828,7 +810,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4422 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4430 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Backend is busy"
msgstr "Motoren er opptatt"
@@ -838,7 +820,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
@@ -921,18 +903,18 @@ msgid "No space"
msgstr "Ingen plass"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4420 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4428 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4459 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4467 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke stÃttet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:530
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:552
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447
msgid "Other error"
msgstr "Annen feil"
@@ -963,7 +945,7 @@ msgstr "Kan ikke endre kontakt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:715
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:823
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "Kan ikke autentisere bruker: "
@@ -989,7 +971,7 @@ msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:848
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1000
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "Kan ikke sette egenskap for motor: "
@@ -1008,6 +990,13 @@ msgstr "Kan ikke hente UIDer for kontaktliste: "
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:406
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr "Tom URI"
+
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:517
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
@@ -1028,20 +1017,20 @@ msgstr ""
"Tjeneren kan ikke nÃs. Kalender Ãpnes i skrivebeskyttet modus.\n"
"Feilmelding: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4185
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4187
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalender stÃtter ikke ledig/opptatt"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:724
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
msgid "Birthday"
msgstr "FÃdselsdag"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:753
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:752
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "FÃdselsdag: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:777
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:776
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Bryllupsdag: %s"
@@ -1117,6 +1106,83 @@ msgstr "VÃr: TordenvÃr"
msgid "Forecast"
msgstr "VÃrmelding"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:860 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:427
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:758
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
+
+#.
+#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
+#. the auth_func corresponds to the parent user.
+#.
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:874
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "Oppgi passord for %s for à aktivere proxy for bruker %s"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4432
+msgid "Repository is offline"
+msgstr "Lageret er frakoblet"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4434
+msgid "No such calendar"
+msgstr "Ingen slik kalender"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+msgid "Object not found"
+msgstr "Objektet ble ikke funnet"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4438 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Ugyldig objekt"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4440
+msgid "URI not loaded"
+msgstr "URI ble ikke lastet"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4442
+msgid "URI already loaded"
+msgstr "URI allerede lastet"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4446
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Ukjent bruker"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4448 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+msgid "Object ID already exists"
+msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4450
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokollen er ikke stÃttet"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4452
+msgid "Operation has been canceled"
+msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4454
+msgid "Could not cancel operation"
+msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4456
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentisering feilet"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Autentisering kreves"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4460
+msgid "A D-Bus exception has occurred"
+msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstÃtt"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4464
+msgid "No error"
+msgstr "Ingen feil"
+
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
msgctxt "CalClientError"
msgid "No such calendar"
@@ -1142,29 +1208,34 @@ msgctxt "CalClientError"
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+msgctxt "CalClientError"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Ugyldig omrÃde"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
msgctxt "CalClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:194
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:213
msgid "D-Bus calendar proxy gone"
msgstr "D-Bus kalenderproxy ble borte"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:514
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:534
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:671
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:695
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:709
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:733
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalender eksisterer ikke."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:819
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:843
msgid "Invalid source type"
msgstr "Ugyldig type kilde"
@@ -1313,82 +1384,19 @@ msgstr "Lav"
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:858 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:662
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
+msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+msgstr "Kan ikke prosessere fordi kalendermotoren er i ferd med à Ãpnes"
-#.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:872
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:206
#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "Oppgi passord for %s for à aktivere proxy for bruker %s"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4424
-msgid "Repository is offline"
-msgstr "Lageret er frakoblet"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4426
-msgid "No such calendar"
-msgstr "Ingen slik kalender"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4428 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-msgid "Object not found"
-msgstr "Objektet ble ikke funnet"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4430 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Ugyldig objekt"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4432
-msgid "URI not loaded"
-msgstr "URI ble ikke lastet"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4434
-msgid "URI already loaded"
-msgstr "URI allerede lastet"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4438
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Ukjent bruker"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4440 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4442
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokollen er ikke stÃttet"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444
-msgid "Operation has been canceled"
-msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4446
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4448
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentisering feilet"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentisering kreves"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4452
-msgid "A D-Bus exception has occurred"
-msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstÃtt"
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "Ukjent kalenderegenskap Â%sÂ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4456
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen feil"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:218
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap Â%sÂ"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
@@ -1485,20 +1493,6 @@ msgstr ""
"Â%s forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, "
"argument er den bolske verdien falsk (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "Kan ikke prosessere fordi kalendermotoren er i ferd med à Ãpnes"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:206
-#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "Ukjent kalenderegenskap Â%sÂ"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap Â%sÂ"
-
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Invalid range"
msgstr "Ugyldig omrÃde"
@@ -1512,106 +1506,106 @@ msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:908
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:907
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Kan ikke Ãpne kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:929
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:928
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "Kan ikke fjerne kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:954
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:953
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:977
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1024
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1023
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1049
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1048
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1074
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1073
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Kan ikke ledig/opptattliste for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1099
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1127
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1154
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Kan ikke motta kalenderobjekter: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1203
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1202
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1230
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1229
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Kunne ikke hente vedleggslenker: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1253
msgid "Could not discard alarm: "
msgstr "Kan ikke forkaste alarm: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1278
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1277
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Kunne ikke hente sti for kalendervisning: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1303
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1302
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:366
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:379
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "Ugyldig kall"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:404
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:420
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ugyldig URI"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:422
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:438
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "Ingen fabrikk for motor for Â%s for Â%sÂ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:472
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:481
#, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "Kunne ikke starte motor"
@@ -1668,16 +1662,6 @@ msgstr "Kunne ikke opprette sti til buffer"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppfÃring: %s: %s"
-#: ../camel/camel-data-wrapper.c:143
-#, c-format
-msgid "No stream available"
-msgstr "Ingen strÃm tilgjengelig"
-
-#: ../camel/camel-db.c:471
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Ikke nok minne"
-
#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
#, c-format
msgid ""
@@ -1719,10 +1703,10 @@ msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for frakoblet operasjon"
#: ../camel/camel-disco-store.c:436
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1192
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1844
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2327
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3147
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1180
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1832
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2315
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3136
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385
@@ -1743,130 +1727,85 @@ msgstr "Du mà arbeide tilknyttet for à fullfÃre denne operasjonen"
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:818 ../camel/camel-filter-search.c:608
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:818 ../camel/camel-filter-search.c:628
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke opprette underprosess Â%sÂ: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:865
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:866
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Ugyldig meldingsstrÃm mottatt fra %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1052 ../camel/camel-filter-driver.c:1061
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1053 ../camel/camel-filter-driver.c:1062
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserer mapper"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1149 ../camel/camel-filter-driver.c:1593
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1150 ../camel/camel-filter-driver.c:1594
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1160 ../camel/camel-filter-driver.c:1604
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161 ../camel/camel-filter-driver.c:1605
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under kjÃring av filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1257
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kunne ikke Ãpne spool-mappen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1268
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1286
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Henter melding %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1293 ../camel/camel-filter-driver.c:1315
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294 ../camel/camel-filter-driver.c:1316
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Feilet pà melding %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1330 ../camel/camel-filter-driver.c:1431
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1331 ../camel/camel-filter-driver.c:1432
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1335 ../camel/camel-filter-driver.c:1437
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1336 ../camel/camel-filter-driver.c:1438
msgid "Complete"
msgstr "FullfÃrt"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Henter melding %d av %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1413
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Feilet pà melding %d av %d"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:135
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Feil under henting av melding"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:403
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:418
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:770 ../camel/camel-filter-search.c:779
+#: ../camel/camel-filter-search.c:790 ../camel/camel-filter-search.c:799
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Feil under lagring av filtersÃk: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:453
-#: ../camel/camel-folder-search.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:354 ../camel/camel-folder-search.c:465
-#: ../camel/camel-folder-search.c:636
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil under kjÃring av sÃkeuttrykket %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:840 ../camel/camel-folder-search.c:882
-#, c-format
-msgid "(%s) requires a single bool result"
-msgstr "(%s) krever et enkelt bolsk resultat"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:935
-#, c-format
-msgid "(%s) not allowed inside %s"
-msgstr "(%s) tillates ikke inne i %s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:941 ../camel/camel-folder-search.c:948
-#, c-format
-msgid "(%s) requires a match type string"
-msgstr "(%s) krever en streng for trefftype"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:975
-#, c-format
-msgid "(%s) expects an array result"
-msgstr "(%s) forventer resultat pà tabellform"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:984
-#, c-format
-msgid "(%s) requires the folder set"
-msgstr "(%s) krever et mappesett"
-
#: ../camel/camel-folder.c:236
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
@@ -1912,6 +1851,51 @@ msgstr "Henter melding Â%s i %s"
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Henter kvoteinformasjon for Â%sÂ"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
+#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
+#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Feil under kjÃring av sÃkeuttrykket %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
+#, c-format
+msgid "(%s) requires a single bool result"
+msgstr "(%s) krever et enkelt bolsk resultat"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:938
+#, c-format
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr "(%s) tillates ikke inne i %s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
+#, c-format
+msgid "(%s) requires a match type string"
+msgstr "(%s) krever en streng for trefftype"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:978
+#, c-format
+msgid "(%s) expects an array result"
+msgstr "(%s) forventer resultat pà tabellform"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:987
+#, c-format
+msgid "(%s) requires the folder set"
+msgstr "(%s) krever et mappesett"
+
#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
#, c-format
@@ -1919,8 +1903,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Feil ved kjÃring av gpg: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -1970,15 +1953,11 @@ msgstr "Uventet forespÃrsel fra GnuPG for Â%sÂ"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5011
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5028
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5025
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:179
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
@@ -2002,67 +1981,47 @@ msgstr "Kan ikke kryptere: Ingen gyldige mottakere spesifisert."
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Kan ikke generere signeringsdata: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1582 ../camel/camel-gpg-context.c:1782
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1892 ../camel/camel-gpg-context.c:2038
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137 ../camel/camel-gpg-context.c:2185
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1584 ../camel/camel-gpg-context.c:1788
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1898 ../camel/camel-gpg-context.c:2045
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2145 ../camel/camel-gpg-context.c:2193
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Feil ved kjÃring av gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1662 ../camel/camel-gpg-context.c:1670
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1678 ../camel/camel-gpg-context.c:1697
-#: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:962
-#: ../camel/camel-smime-context.c:971
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1663 ../camel/camel-gpg-context.c:1671
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1679 ../camel/camel-gpg-context.c:1699
+#: ../camel/camel-smime-context.c:950 ../camel/camel-smime-context.c:964
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: Ugyldig meldingsformat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1737
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Kunne ikke generere krypteringsdata: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1917
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Dette er en digitalt kryptert meldingsdel"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 ../camel/camel-gpg-context.c:1978
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2001
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1975 ../camel/camel-gpg-context.c:1984
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2007
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Kan ikke dekryptere e-post: Ikke korrekt e-postformat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: protokollfeil"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2078 ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086 ../camel/camel-smime-context.c:1261
msgid "Encrypted content"
msgstr "Kryptert innhold"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Kunne ikke rÃr for lÃshjelper: %s"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Kan ikke kjÃre fork for lÃshjelper: %s"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Kunne ikke lÃse Â%sÂ: protokollfeil med lÃshjelper"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Kunne ikke lÃse Â%sÂ"
-
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -2083,6 +2042,26 @@ msgstr "Feil under lÃsing ved bruk av fcntl(2): %s"
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Feil under lÃsing ved bruk av flock(2): %s"
+#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Kunne ikke rÃr for lÃshjelper: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Kan ikke kjÃre fork for lÃshjelper: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr "Kunne ikke lÃse Â%sÂ: protokollfeil med lÃshjelper"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Kunne ikke lÃse Â%sÂ"
+
#: ../camel/camel-movemail.c:105
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
@@ -2137,17 +2116,17 @@ msgstr "Feil under skriving av midlertidig fil: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:327
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:296
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Ikke noe innhold tilgjengelig"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:335
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:304
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Ingen signatur tilgjengelig"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:663
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:688
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "lesefeil"
@@ -2382,7 +2361,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utlÃpt."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar pà autentisering fra tjener."
@@ -2469,12 +2448,12 @@ msgstr "URL Â%s mà inneholde en sti"
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Ugyldig GType registrert for protokoll Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-session.c:856
+#: ../camel/camel-session.c:853
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s pà vert %s"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1048
+#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1050
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Kan ikke finne sertifikat for Â%sÂ"
@@ -2610,7 +2589,7 @@ msgstr "Kan ikke finne signatursammendrag"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Signeringspart: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1121
+#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1123
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kan ikke opprette kontekst for koding"
@@ -2618,51 +2597,51 @@ msgstr "Kan ikke opprette kontekst for koding"
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Kunne ikke legge til data i CMS-koder"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1138
+#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1140
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Kunne ikke kode data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:987 ../camel/camel-smime-context.c:1233
+#: ../camel/camel-smime-context.c:989 ../camel/camel-smime-context.c:1236
msgid "Decoder failed"
msgstr "Dekoder feilet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1058
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Kan ikke finne felles krypteringsalgoritme"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1064
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1066
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Kan ikke allokere plass for krypteringsnÃkkel"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1075
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1077
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Kan ikke opprette CMS-melding"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1081
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Kan ikke opprette CMS-innpakkede data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1089
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Kan ikke legge ved CMS-innpakkede data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Kan ikke legge ved dataobjekt for CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1104
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Kan ikke opprette mottakerinformasjon for CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Kan ikke legge til mottakerinformasjon for CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1132
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Klarte ikke à legge til data for koder"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1240
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1243
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold"
@@ -2715,6 +2694,16 @@ msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke endre navn pà mappe: %s: Ugyldig operasjon"
+#: ../camel/camel-stream-process.c:265
+#, c-format
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Tilkobling avbrutt"
+
+#: ../camel/camel-stream-process.c:270
+#, c-format
+msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke koble til med kommando Â%sÂ: %s"
+
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
@@ -2871,17 +2860,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Kunne ikke tolke URL Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1280 ../camel/camel-vee-folder.c:1443
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1279 ../camel/camel-vee-folder.c:1442
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1316
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1315
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ingen slik melding %s i %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1384
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1383
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Feil ved lagring av Â%sÂ: "
@@ -2909,29 +2898,24 @@ msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til papirkurvmappen"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Kan ikke kopiere meldinger til sÃppelmappen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:197
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:293
#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "Ingen utdatastrÃm"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:205
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:206
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "Ingen inndatastrÃm"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:255
-#, c-format
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operasjon avbrutt"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:365
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2940,92 +2924,92 @@ msgstr ""
"Melding fra IMAP-tjener %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:479
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:491
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:483
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommando feilet: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:571
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:563
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Svar fra tjener ble avsluttet for tidlig."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:782
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:774
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:820
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:812
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar ÂOKÂ fra IMAP-tjener: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:293
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Alltid se etter nye meldinger i denne mappen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:372
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:368
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:391
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4014
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:995
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "SÃker etter endrede meldinger i %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3379
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3380
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Kan ikke hente melding: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3414
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3415
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3415
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3416
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5359
msgid "No such message available."
msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3490
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4387
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3491
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4391
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3974
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4056
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3970
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4112
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4188
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4192
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4198
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4202
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4427
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4431
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -3045,7 +3029,7 @@ msgstr "Feil under mellomlagring av melding %s: %s"
msgid "Failed to cache message %s: "
msgstr "Feil under mellomlagring av melding %s: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:529
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:531
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: "
msgstr "Feil ved mellomlagring av %s: "
@@ -3160,91 +3144,78 @@ msgstr ""
"passord."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:255
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:360
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:138
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:256
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:361
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:364
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL er ikke tilgjengelig"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:382
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Kunne ikke koble til %s: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:401
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3030
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2991
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3009
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS er ikke stÃttet"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:402
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3031
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "SSL-forhandling feilet"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:401
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "Klarte ikke à koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:288
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL er ikke stÃttet i denne versjonen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
-#, c-format
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Tilkobling avbrutt"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2823
-#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til med kommando Â%sÂ: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:769
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3115
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:757
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3131
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s stÃtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:780
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3127
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:768
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3143
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:433
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen stÃtte for autentiseringstype %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:791
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:447
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:839
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3173
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:880
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3255,21 +3226,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:940
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:928
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:162
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-tjener %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:943
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:931
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:165
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-tjeneste for %s pà %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1414
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2498
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2486
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:434
@@ -3277,52 +3248,52 @@ msgstr "IMAP-tjeneste for %s pà %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:321
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2083
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:329
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1895
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2342
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1883
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2330
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1297
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mappenavn Â%s er ugyldig fordi det inneholder tegnet Â%cÂ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1959
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2406
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1947
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2394
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1318
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Opphavsmappen tillates ikke à ha undermapper"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2012
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2000
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:494
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:566
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: mappen eksisterer."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2355
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2343
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1308
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3190
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3179
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Tjener koblet fra uventet"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3193
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3182
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Tjener koblet fra uventet: "
@@ -3364,31 +3335,31 @@ msgstr "Forvalgt port for IMAP"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1461
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1488
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrÃm: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2144
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2172
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ikke autentisert"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2913
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2931
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): "
msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %s): "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3400
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3414
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Feil ved lukking av midlertidig strÃm: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5490
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5519
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan ikke spool-fil: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1093
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1686
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1705
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ingen slik mappe: %s"
@@ -3490,60 +3461,60 @@ msgstr ""
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standard Unix mbox ÂspoolÂ-katalog"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:177
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:322
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:79
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke endre navn pà mappe %s til %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Lokal e-post-fil %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:329
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:519
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:567
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Lagerrot %s er ikke en absolutt sti"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:196
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Lagerrot %s er ikke en vanlig katalog"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:197
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:335
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokalt lager har ikke en innboks"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke endre navn pà mappe %s til %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:470
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke endre navn pà Â%sÂ: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:501
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:688
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:387
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe Â%sÂ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:717
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:415
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette metadatafil for mappe Â%sÂ: %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:501
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke endre navn pà Â%sÂ: %s"
+
#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
@@ -3589,22 +3560,22 @@ msgstr "Mappen %s eksisterer allerede"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:343
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:454
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:521
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Finner ikke mappe Â%sÂ: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:463
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:530
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Finner ikke mappe Â%sÂ: mappen eksisterer ikke."
@@ -3616,7 +3587,7 @@ msgstr "Kan ikke hente mappe Â%sÂ: ikke en maildir katalog."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:572
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:656
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette mappe Â%sÂ: %s"
@@ -3627,8 +3598,8 @@ msgstr "ikke en maildir katalog"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:157
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke sÃke i mappe Â%sÂ: %s"
@@ -3680,34 +3651,34 @@ msgstr "Mappen ser ut til à ha blitt korrupt og kan ikke repareres."
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette mappelÃs pÃ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:527
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Kan ikke opprette en mappe med dette navnet."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Kan ikke hente mappe Â%sÂ: ikke en vanlig fil."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:543
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Kan ikke opprette katalog Â%sÂ: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576
msgid "Folder already exists"
msgstr "Mappen eksisterer allerede"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:602
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:644
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3716,33 +3687,33 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slette mappen Â%sÂ\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:625
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "Â%s er ikke en vanlig fil."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:634
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Mappen Â%s er ikke tom. Ikke slettet."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:660
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:674
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe Â%sÂ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:753
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Det nye mappenavnet er ugyldig."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:768
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn pà Â%sÂ: Â%sÂ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:851
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn pà Â%s til %s: %s"
@@ -3835,12 +3806,12 @@ msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe Â%sÂ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:487
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Kan ikke hente mappe Â%sÂ: ikke en katalog."
@@ -3850,22 +3821,22 @@ msgstr "Kan ikke hente mappe Â%sÂ: ikke en katalog."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikke Ãpne MH-katalogsti: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:314
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:343
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool e-post-fil %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:315
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:346
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Tre av spool-mapper %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:352
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Mappen Â%s/%s eksisterer ikke."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:401
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -3874,12 +3845,12 @@ msgstr ""
"Kan ikke Ãpne mappe Â%sÂ:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:370
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:407
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Mappen Â%s eksisterer ikke."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -3888,32 +3859,32 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette mappe Â%sÂ:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "Â%s er ikke en postboks-fil."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:474
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Lager stÃtter ikke en INNBOKS"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:488
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spoolmapper kan ikke vÃre slettes"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:452
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:503
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-mapper kan ikke vÃre gis nytt navn"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:516
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:576
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Spool Â%s kan ikke Ãpnes: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:530
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:592
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Spool Â%s er ikke en vanlig fil eller katalog"
@@ -3941,47 +3912,47 @@ msgstr ""
"Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n"
"Mappen kan vÃre korrupt, kopi lagret i Â%sÂ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Intern feil: UID har ugyldig format: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:681
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Kan ikke hente melding %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:472
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:478
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Posting feilet: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:520
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
msgid "Posting failed: "
msgstr "Posting feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:549
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Du kan ikke poste NNTP-meldinger mens du arbeider frakoblet!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra en NNTP-mappe!"
@@ -4022,32 +3993,32 @@ msgstr ""
"Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst "
"passord."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:86
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85
#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Autentisering forespurt men brukernavn ble ikke oppgitt"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:98
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Kan ikke autentisere mot tjener: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:392
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:395
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Kan ikke lese hilsen fra %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:405
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News via %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1112
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4058,7 +4029,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1230
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4069,7 +4040,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppfÃring er sannsynligvis en opphavsmappe."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4080,27 +4051,27 @@ msgstr ""
"\n"
"nyhetsgruppen eksisterer ikke!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1302
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1318
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1321
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Du kan ikke endre navn pà en mappe pà en nyhetstjener."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1335
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1555
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1574
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1629
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1648
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Ingen tilkoblet."
@@ -4126,35 +4097,34 @@ msgstr "Uventet svar fra head: %s"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operasjonen feilet: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:283
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Ingen melding med UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:350
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Henter POP-melding %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukjent Ãrsak"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:470
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Henter POP-sammendrag"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Kan ikke hente POP-sammendrag: %s"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
+msgid "Cannot get POP summary: "
+msgstr "Kan ikke hente POP-sammendrag: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Fjerner gamle meldinger"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:556
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Fjerner slettede meldinger"
@@ -4216,42 +4186,42 @@ msgstr ""
"selv pà tjenere som hevder à stÃtte det."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
-msgstr "Kunne ikke lese en gyldig hilsen fra POP-tjener %s"
+msgstr "Klarte ikke à lese en gyldig hilsen fra POP-tjener %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s i sikker modus: %s"
+msgstr "Klarte ikke à koble til POP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS er ikke stÃttet av tjeneren"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
-msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s i sikker modus%s"
+msgstr "Klarte ikke à koble til POP-tjener %s i sikker modus%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:234
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr "TLS-forhandling feilet"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
+msgstr "Klarte ikke à koble til POP-tjener %s i sikker modus: "
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS er ikke stÃttet i denne versjonen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:328
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4261,22 +4231,22 @@ msgstr ""
"autentiseringsmekanisme."
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
msgstr "SASL Â%sÂ-login feilet for POP-tjener %s%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:367
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:384
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Klarte ikke à autentisere mot POP-tjener %s: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4285,17 +4255,17 @@ msgstr ""
"Kan ikke koble til POP-tjener %s:\\tUgyldig APOP-ID mottatt. Mulig "
"identitetstyveri. Kontakt din administrator."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
+"Error sending password: "
msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n"
-"Feil ved oversending av passord: %s"
+"Feil ved oversending av passord: "
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4305,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"Feil ved oversending av brukernavn%s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4314,27 +4284,27 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n"
"Feil ved oversending av passord%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:578
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:580
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3-tjener %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:581
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:583
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "POP3-tjener for %s pà %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:711
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:714
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:738
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:741
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ingen slik mappe Â%sÂ."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:755
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:758
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3-lagre har ingen mappehierarki"
@@ -4419,11 +4389,10 @@ msgid "Welcome response error: "
msgstr "Feil i velkommen-svar: "
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s"
+msgstr "Klarte ikke à koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:249
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:262
@@ -4431,22 +4400,27 @@ msgstr "Kunne ikke koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s"
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
+msgstr "Klarte ikke à koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-tjener %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:422
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP-tjener %s stÃtter ikke etterspurt autentiseringstype %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:524
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4457,181 +4431,181 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:640
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:639
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:651
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommando ikke implementert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter ikke implementert"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar pà systemhjelp"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
msgid "Help message"
msgstr "Hjelp-melding"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
msgid "Service ready"
msgstr "Tjeneste klar"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:770
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullfÃrt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:772
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:774
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utfÃrt: postboks ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:776
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt handling ikke utfÃrt: postboks ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prÃv <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Forespurt handling ikke utfÃrt: utilstrekkelig lagringsplass"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:784
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Forespurt handling ikke utfÃrt: postboksnavn ikke tillatt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:783
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaksjonen feilet"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:794
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:787
msgid "A password transition is needed"
msgstr "PassordoverfÃring kreves"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-velkomst"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1197
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1338
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1391
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1381
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1390
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> feilet: "
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1432
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1452
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1553
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1586
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1590
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-kommando feilet: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1623
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1637
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1644
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-kommando feilet: "
@@ -4747,41 +4721,46 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
-#: ../libedataserver/e-client.c:108
+#: ../libedataserver/e-client.c:106
msgctxt "ClientError"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"
-#: ../libedataserver/e-client.c:110
+#: ../libedataserver/e-client.c:108
msgctxt "ClientError"
msgid "Backend is busy"
msgstr "Motoren er opptatt"
-#: ../libedataserver/e-client.c:112
+#: ../libedataserver/e-client.c:110
msgctxt "ClientError"
msgid "Source not loaded"
msgstr "Kilde ble ikke lastet"
-#: ../libedataserver/e-client.c:114
+#: ../libedataserver/e-client.c:112
msgctxt "ClientError"
msgid "Source already loaded"
msgstr "Kilden er allerede lastet"
-#: ../libedataserver/e-client.c:116
+#: ../libedataserver/e-client.c:114
msgctxt "ClientError"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../libedataserver/e-client.c:118
+#: ../libedataserver/e-client.c:116
msgctxt "ClientError"
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../libedataserver/e-client.c:118
msgctxt "ClientError"
msgid "Repository offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
+msgctxt "ClientError"
+msgid "Offline unavailable"
+msgstr "Frakoblet modus er ikke tilgjengelig"
+
#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgctxt "ClientError"
msgid "Permission denied"
@@ -4804,15 +4783,45 @@ msgstr "Ikke stÃttet"
#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgctxt "ClientError"
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Ikke stÃttet autentiseringsmetode"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
+msgctxt "ClientError"
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:134
+msgctxt "ClientError"
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "SÃkets stÃrrelsesgrense oversteget"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:136
+msgctxt "ClientError"
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "Tidsbegrensning for sÃk oversteget"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
+msgctxt "ClientError"
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Ugyldig spÃrring"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
+msgctxt "ClientError"
+msgid "Query refused"
+msgstr "SpÃrring nektet"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
+msgctxt "ClientError"
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus-feil"
-#: ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgctxt "ClientError"
msgid "Other error"
msgstr "Annen feil"
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgctxt "ClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -4945,13 +4954,13 @@ msgstr "%H.%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:98
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:661
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Kobler til LDAP-tjener anonymt"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:422
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kunne ikke autentisere.\n"
@@ -5005,7 +5014,7 @@ msgstr ""
"Det finnes allerede en kategori med navn Â%s i konfigurasjonen. Vennligst "
"bruk et annet navn"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:660
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:756
#, c-format
msgid ""
"Enter password for %s (user %s)\n"
@@ -5014,88 +5023,88 @@ msgstr ""
"Oppgi passord for %s (bruker %s)\n"
"Ãrsak: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:748
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:850
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Oppgi passordfrase"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:750
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:852
msgid "Enter Password"
msgstr "Oppgi passord"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:177
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
msgid "Show Contacts"
msgstr "Vis kontakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:199
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
msgid "Address B_ook:"
msgstr "Adresseb_ok:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:207
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
msgid "Cate_gory:"
msgstr "Kate_gori"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:225
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232
msgid "_Search:"
msgstr "_SÃk:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:243
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:978
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011
msgid "Any Category"
msgstr "Hvilken som helst kategori"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:245
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Ko_ntakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:290
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307
msgid "Search"
msgstr "SÃk"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:293
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:296
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:413
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Velg kontakter fra adresseboken"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:748
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:752
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:892
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Feil under lasting av adressebok: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2662
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2704
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Ut_vid %s i oppfÃringen"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2677
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2719
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Ko_pier %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2687
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2729
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "Klipp _ut %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2704
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2746
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Rediger %s"
@@ -5105,32 +5114,31 @@ msgstr "_Rediger %s"
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Slett %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
-#, c-format
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "NÃkkelringen kan ikke brukes: ingen bruker eller vertsnavn"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:699
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Du har CAPS-lock pÃ."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne Ãkten"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:826
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne Ãkten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]