[evolution/webkit] Updated Slovenian translation



commit 474d3d31fbbcbe53ea8af2704855caa568df76b2
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Jun 30 21:52:38 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1652694..4d378ee 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-06-28 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-28 22:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-29 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-29 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a
 msgstr "'{0}' je imenik le za branje in ga ni mogoÄe spreminjati. Izberite drug imenik iz stranske vrstice v pogledu stikov."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid "'{0}' is already in this contact list."
-msgstr "Uporabnik '{0}' je Åe na seznamu stikov."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
 msgstr "Stik s tem naslovom Åe obstaja. Ali Åelite vseeno dodati novo vizitko z enakim naslovom?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
 msgstr "Seznam stikov '{0}' Åe obstaja na tem seznamu. Ali ga Åelite vseeno dodati?"
 
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Add with duplicates"
+msgstr "Dodaj z dvojniki"
+
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
 msgid "Address '{0}' already exists."
 msgstr "Naslov '{0}' Åe obstaja."
@@ -104,97 +104,113 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "StreÅnik LDAP se ni odzval z veljavnimi podatki sheme."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "List '{0}' is already in this contact list."
+msgstr "Seznam '{0}' je Åe na seznamu stikov."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr "PreskoÄi dvojnike"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr "Nekateri naslovi Åe obstajajo na tem seznamu stikov."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "Nekatere zmoÅnosti na vaÅem trenutnem streÅniku morda ne bodo delovale pravilno"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Imenik Evolutiona se je nepriÄakovano konÄal."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "Izbrana slika je velika. Ali jo Åelite zmanjÅati in shraniti?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
 msgstr "StreÅnik LDAP morda uporablja starejÅo razliÄico LDAP, ki ne podpira te zmoÅnosti ali pa je napaÄno nastavljen. Za podprto iskalno zbirko se obrnite na vaÅega sistemskega skrbnika."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "Imenika ni mogoÄe odpreti."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "StreÅnik imenika nima predlogov za iskanje zbirke."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
 msgstr "StreÅnik imenika morda ni dosegljiv, morda je ime streÅnika napaÄno Ärkovano ali pa je povezava z omreÅjem prekinjena."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "Imenik bo trajno izbrisan."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "StreÅnik ne podpira podatkov sheme LDAPv3."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti imenika"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "Iskanja ni mogoÄe izvesti."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti {0}."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "Ali Åelite shraniti svoje spremembe?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
 msgstr "Stik poskuÅate prenesti iz enega imenika v drugega, vendar ga ni mogoÄe izbrisati iz vira. Ali Åelite namesto tega shraniti kopijo?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
 msgstr "Povezujete se na nepodprt streÅnik GroupWise, zato lahko pride do teÅav pri uporabi programa Evolution. Za najboljÅe rezultate nadgradite streÅnik na podprto razliÄico."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?"
+msgstr "Ti naslovi so Åe del seznama. Ali Åelite podatke vseeno dodati?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "Nimate dovoljenja za izbris stika iz imenika."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
 msgstr "Spremenili ste podatke o stiku. Ali Åelite spremembe shraniti?"
 
 #. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "VaÅi stiki za {0} ne bodo na voljo, dokler Evolutiona ne zaÅenete ponovno."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:604
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zavrzi"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_Ne shrani"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Spremeni velikost"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Uporabi kot je"
 
@@ -623,7 +639,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "P_ripona:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:693
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:722
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Urejevalnik seznama stikov"
 
@@ -648,23 +664,23 @@ msgstr "Izb_eri ..."
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "_Vnesite naslov elektronske poÅte ali potegnite stik na spodnji seznam:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:816
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Älani seznama stikov"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1385
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1414
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Napaka med dodajanjem seznama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1400
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1429
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Napaka med spreminjanjem seznama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1415
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1444
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Napaka med odstranjevanjem seznama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1575
 msgid "_Members"
 msgstr "_Älani"
 
@@ -9052,19 +9068,19 @@ msgstr "Ciljni naslov ni doloÄen, posredovanje sporoÄila je preklicano."
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Ni mogoÄe najti raÄuna za uporabo, posredovanje sporoÄila je preklicano."
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:416
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:417
 #, c-format
 msgid "Cannot get transport for account '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti storitve prenosa za raÄun '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:496
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:504
 #: ../mail/mail-ops.c:633
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Uveljavljanje izhodnih filtrov ni uspelo: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:520
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:554
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:528
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:562
 #: ../mail/mail-ops.c:652
 #: ../mail/mail-ops.c:686
 #, c-format
@@ -9075,19 +9091,19 @@ msgstr ""
 "Pripenjanje v %s ni uspelo: %s\n"
 "Pripenjanje v krajevno mapo 'Poslano'."
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:574
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:582
 #: ../mail/mail-ops.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "Pripenjanje v krajevno mapo 'Poslano' ni uspelo: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:785
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:793
 #: ../mail/mail-ops.c:809
 #: ../mail/mail-ops.c:905
 msgid "Sending message"
 msgstr "PoÅiljanje sporoÄila"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:861
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:869
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "Preklicevanje naroÄnine na mapo '%s'"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]