[evolution/webkit] Updated Latvian translation.



commit f6a68b7f7031410527a2e72eb5e6636108475a02
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Mar 20 16:45:21 2011 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 9771 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 files changed, 1729 insertions(+), 8042 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4a427cd..4a4f467 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,29 +2,29 @@
 # evolution 1.4 for latvian
 # Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#: ../shell/main.c:615
 # PÄteris KriÅjÄnis <peteris krisjanis os lv>, 2003.
 # Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
 # Karlis <ks06001 lanet lv>, 2007.
 # RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
+#: ../shell/main.c:615
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-08 18:51+0200\n"
-"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 22:26+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
@@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "DzÄst adreÅu grÄmatu '{0}'?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46
-#| msgid "Do not delete"
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_NedzÄst"
 
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "NeizdevÄs autentificÄties ar LDAP serveri."
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "NeizdevÄs dzÄst kontaktus"
 
@@ -218,7 +217,7 @@ msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "JÅsu {0} kontakts bÅs pieejams pÄc Evolution pÄrstartÄÅanas."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:613
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:610
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
@@ -242,8 +241,8 @@ msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Lietot kÄ ir"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2081
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
 msgid "Anniversary"
 msgstr "IkgadÄjs"
 
@@ -253,15 +252,14 @@ msgstr "IkgadÄjs"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2080 ../capplet/anjal-settings-main.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
 #: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
 msgstr "DzimÅanas diena"
 
 #. Translators: an accessibility name
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-#| msgid "Blog"
 msgid "Blog:"
 msgstr "EmuÄrs:"
 
@@ -272,7 +270,6 @@ msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ka_tegorijas..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-#| msgid "_Calendar:"
 msgid "Calendar:"
 msgstr "KalendÄrs:"
 
@@ -291,15 +288,14 @@ msgstr "Kontaktu redaktors"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:502
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:844
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "E-pasts"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-#| msgid "_Free/Busy:"
 msgid "Free/Busy:"
 msgstr "BrÄvs/aizÅemts:"
 
@@ -309,12 +305,11 @@ msgstr "Pilns _vÄrds..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:68
 msgid "Home"
 msgstr "MÄjas"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#| msgid "_Home Page:"
 msgid "Home Page:"
 msgstr "MÄjas lapa:"
 
@@ -323,7 +318,6 @@ msgid "Image"
 msgstr "AttÄls"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-#| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "TÅlÄtÄja ziÅojumapmaiÅa"
 
@@ -337,7 +331,6 @@ msgstr "Pasta adrese"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
-#| msgid "Miscelleneous"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "DaÅÄdi"
 
@@ -347,17 +340,17 @@ msgstr "Iesau_ka:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:564
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:454
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:570
 msgid "Notes"
 msgstr "PiezÄmes"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
 msgid "Other"
 msgstr "Cits"
 
@@ -370,24 +363,21 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "TÄlrunis"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-#| msgid "_Video Chat:"
 msgid "Video Chat:"
 msgstr "Video tÄrzÄÅana:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
-#| msgid "<b>Web Addresses</b>"
 msgid "Web Addresses"
 msgstr "TÄmekÄa adreses"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
-#| msgid "addresses"
 msgid "Web addresses"
 msgstr "TÄmekÄa adreses"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Work"
 msgstr "DarbÄ"
 
@@ -408,12 +398,11 @@ msgid "_Birthday:"
 msgstr "_DzimÅanas diena:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-#| msgid "Blog"
 msgid "_Blog:"
 msgstr "_EmuÄrs:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:884
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
 msgid "_Calendar:"
@@ -494,42 +483,42 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Zip/pasta indekss:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
@@ -674,7 +663,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "_PrievÄrds:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:656
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:652
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Kontaktu saraksta redaktors"
 
@@ -699,24 +688,24 @@ msgstr "IzvÄlÄtie_s..."
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pÄrvelciet kontaktu uz apakÅÄjo sarakstu:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:750
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Kontaktu saraksta dalÄbnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:904
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1319
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1316
 msgid "_Members"
 msgstr "DalÄb_nieki"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1157
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1153
 msgid "Error adding list"
 msgstr "KÄÅda, pievienojot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1171
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1167
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "KÄÅda, mainot sarakstu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1185
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1181
 msgid "Error removing list"
 msgstr "KÄÅda, noÅemot sarakstu"
 
@@ -793,11 +782,11 @@ msgstr "E-pasts sÄkas ar"
 msgid "Name contains"
 msgstr "vÄrds satur"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
 msgid "No contacts"
 msgstr "Kontaktu nav"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -805,97 +794,68 @@ msgstr[0] "%d kontakts"
 msgstr[1] "%d kontakti"
 msgstr[2] "%d kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:327
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:342
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "KÄÅda, veidojot grÄmatas skatu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:740
-#| msgid "Search Filter"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:756
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "MeklÄÅana pÄrtraukta"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "KÄÅda, mainot karti"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
-#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄto saturu starpliktuvÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
-#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos kontaktus uz starpliktuvi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
-#| msgid "Paste tasks from the clipboard"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt kontaktus no starpliktuves"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-#| msgid "Select all contacts"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos kontaktus"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contact lists?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos kontaktu sarakstus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contact lists?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu sarakstu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete contact list (%s)?"
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu sarakstu (%s) ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contacts?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contacts?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete contact (%s)?"
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo kontaktu (%s)?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-#| "Do you really want to display this contact?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-#| "Do you really want to display all of these contacts?"
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
 "Do you really want to display all of these contacts?"
@@ -912,16 +872,16 @@ msgstr[2] ""
 "%d kontaktu atvÄrÅana atvÄrs %d jaunus logus.\n"
 "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties attÄlot visus Åos kontaktus?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_NeattÄlot"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1486
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "_AttÄlot visus kontaktus..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistents"
 
@@ -958,7 +918,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "Company"
 msgstr "UzÅÄmums"
 
@@ -1007,22 +967,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "ÅurnÄls"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Manager"
 msgstr "VadÄtÄjs"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilais tÄlrunis"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509
 msgid "Nickname"
 msgstr "Iesauka"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Note"
 msgstr "PiezÄme"
 
@@ -1057,7 +1017,7 @@ msgid "Role"
 msgstr "Loma"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
 msgid "Spouse"
 msgstr "DzÄvesbiedrs"
 
@@ -1196,98 +1156,86 @@ msgstr "Kontakts: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "evolution minikarte"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "KopÄt _e-pasta adresi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
-#| msgid "Copy things to the clipboard."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "KopÄt e-pasta adreses uz starpliktuvi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:400
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_SÅtÄt jaunu vÄstuli..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
-#| msgid "Convert a mail message to a task."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:404
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "SÅtÄt e-pasta vÄstuli uz Åo adresi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
-msgid "(map)"
-msgstr "(karte)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
-msgid "map"
-msgstr "karte"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:424
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
 msgid "List Members"
 msgstr "Saraksta dalÄbnieki"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "Department"
 msgstr "NodaÄa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "Position"
 msgstr "PozÄcija"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video tÄrzÄÅana"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:427
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:452
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:568
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "Calendar"
 msgstr "KalendÄrs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "BrÄvs/aizÅemts"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "Phone"
 msgstr "TÄlrunis"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Fax"
 msgstr "Fakss"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Address"
 msgstr "Adrese"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
 msgid "Home Page"
 msgstr "MÄjas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
 msgid "Web Log"
 msgstr "TÄmekÄa ÅurnÄls"
 
@@ -1295,33 +1243,33 @@ msgstr "TÄmekÄa ÅurnÄls"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:365
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:112
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:116
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:116
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128
 msgid "Personal"
 msgstr "Personisks"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:829
 msgid "Job Title"
 msgstr "Amats"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
 msgid "Home page"
 msgstr "MÄjas lapa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:875
 msgid "Blog"
 msgstr "EmuÄrs"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:852
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai sÅtÄtu %s"
@@ -1393,21 +1341,18 @@ msgstr ""
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
 #, c-format
-#| msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "ÅÄs adreÅu grÄmatas aizmugure nespÄja apstrÄdÄt Åo pieprasÄjumu. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
 #, c-format
-#| msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "ÅÄs adreÅu grÄmatas aizmugure atteicÄs izpildÄt Åo vaicÄjumu. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
 #, c-format
-#| msgid "This query did not complete successfully."
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "Åis vaicÄjums netika izpildÄts veiksmÄgi. %s"
 
@@ -1494,9 +1439,8 @@ msgstr "Evolution vCard importÄtÄjs"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:741
 #, c-format
-#| msgid "Page"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Lapa %d"
 
@@ -1592,9 +1536,6 @@ msgstr ""
 "kalendÄru, kas pieÅem tikÅanos."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-#| msgid ""
-#| "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients "
-#| "an idea of what your appointment is about."
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
 "what your appointment is about."
@@ -1603,9 +1544,6 @@ msgstr ""
 "saprast, par ko ir ÅÄ tikÅanÄs."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an "
-#| "idea of what your task is about."
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
 "task is about."
@@ -1659,7 +1597,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst tikÅanos '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst tikÅanos '{0}'?"
 
@@ -1702,7 +1639,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst Åo uzdevumu?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#| msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt tikÅanos, nenorÄdot kopsavilkumu?"
 
@@ -1711,7 +1647,6 @@ msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt memo, nenorÄdot kopsavilkumu?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#| msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties saglabÄt uzdevumu, nenorÄdot kopsavilkumu?"
 
@@ -1781,7 +1716,6 @@ msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot uzdevumu sarakstu"
 #. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
 #. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-#| msgid "Error on '{0}'"
 msgid "Error on {0}: {1}"
 msgstr "KÄÅda uz {0}: {1}"
 
@@ -1890,7 +1824,6 @@ msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs tikÅanÄs izmaiÅas?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-#| msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
 msgstr "Vai vÄlaties saglabÄt ÅÄs tikÅanÄs izmaiÅas?"
 
@@ -1943,7 +1876,6 @@ msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo tikÅanos, bet neesat to saglabÄjis."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-#| msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr "JÅs esat izmainÄjis Åo sanÄksmi, bet neesat to saglabÄjis."
 
@@ -1972,7 +1904,7 @@ msgstr "JÅsu uzdevumi nebÅs pieejami lÄdz Evolution nebÅs pÄrstartÄts."
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Atmest izmaiÅas"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:271
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:313
 msgid "_Save"
 msgstr "_SaglabÄt"
 
@@ -1991,7 +1923,7 @@ msgid "_Send Notice"
 msgstr "_SÅtÄt paziÅojumu"
 
 #: ../calendar/common/authentication.c:53
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1776
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
@@ -1999,23 +1931,36 @@ msgstr "_SÅtÄt paziÅojumu"
 msgid "Enter password"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minÅte"
 msgstr[1] "minÅtes"
 msgstr[2] "minÅÅu"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
-#| msgid "hours"
-#| msgid_plural "hours"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:114
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "stunda"
 msgstr[1] "stundas"
 msgstr[2] "stundu"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:286
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:126
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#| msgid "days"
+msgid "days"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dienu"
+msgstr[1] "dienÄm"
+msgstr[2] "dienÄm"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
 msgid "Start time"
 msgstr "SÄkuma laiks"
 
@@ -2030,8 +1975,8 @@ msgstr "Atcelt visas"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1631
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1641
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1632
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1642
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "Location:"
 msgstr "AtraÅanÄs vieta:"
@@ -2040,7 +1985,7 @@ msgstr "AtraÅanÄs vieta:"
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "Snaudas _laiks:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:887
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:896
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Atcelt"
@@ -2049,22 +1994,20 @@ msgstr "_Atcelt"
 msgid "_Snooze"
 msgstr "_Snauda"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:15
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
-#| msgid "hours"
-#| msgid_plural "hours"
 msgid "hours"
 msgstr "stundas"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "tikÅanÄs vieta"
 
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
@@ -2072,35 +2015,34 @@ msgstr "tikÅanÄs vieta"
 msgid "minutes"
 msgstr "minÅtes"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1486
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1613
 msgid "No summary available."
 msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1494
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1497
 msgid "No description available."
 msgstr "Apraksts nav pieejams."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1504
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505
 msgid "No location information available."
 msgstr "AtraÅanÄs vieta nav pieejama."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1548
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1549
 #, c-format
-#| msgid "You have %d alarms"
 msgid "You have %d alarm"
 msgid_plural "You have %d alarms"
 msgstr[0] "Jums ir %d trauksme"
 msgstr[1] "Jums ir %d trauksmes"
 msgstr[2] "Jums ir %d trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1770
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1771
 msgid "Warning"
 msgstr "BrÄdinÄjums"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2112,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 "nokonfigurÄts nosÅtÄt e-pastu. Evolution tÄ vietÄ\n"
 "attÄlos normÄlu atgÄdinÄjuma dialoga logu."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1776
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2129,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai tieÅÄm vÄlaties palaist Åo programmu?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1791
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1792
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "NeprasÄt vairÄk man par Åo programmu."
 
@@ -2138,7 +2080,7 @@ msgid "invalid time"
 msgstr "nederÄgs laiks"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
 #: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -2148,7 +2090,7 @@ msgstr[1] "%d stundas"
 msgstr[2] "%d stundu"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
 #: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -2160,7 +2102,7 @@ msgstr[2] "%d minÅÅu"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
 #: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
@@ -2214,8 +2156,8 @@ msgstr "Kategorija"
 msgid "Classification"
 msgstr "KlasifikÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:780 ../calendar/gui/e-task-table.c:495
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄls"
@@ -2223,7 +2165,7 @@ msgstr "KonfidenciÄls"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:522
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
@@ -2256,21 +2198,21 @@ msgstr "AtraÅanÄs vieta"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:778 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770 ../calendar/gui/e-task-table.c:493
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "PrivÄts"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:769 ../calendar/gui/e-cal-model.c:776
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761 ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Publisks"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "AtkÄrtoÅanÄs"
@@ -2314,22 +2256,22 @@ msgid "Edit Alarm"
 msgstr "RediÄÄt trauksmes"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "RÄdÄt trauksmi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431
 msgid "Play a sound"
 msgstr "SpÄlÄt skaÅu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
 msgid "Run a program"
 msgstr "Palaist programmu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
 msgid "Send an email"
 msgstr "SÅtÄt epastu"
 
@@ -2338,8 +2280,7 @@ msgid "Add Alarm"
 msgstr "Pievienot trauksmi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
-#| msgid "Alarms"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
 msgid "Alarm"
 msgstr "Trauksme"
 
@@ -2360,7 +2301,6 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Repeat</b>"
 msgid "Repeat"
 msgstr "AtkÄrtot"
 
@@ -2393,7 +2333,6 @@ msgid "after"
 msgstr "pÄc"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-#| msgid "is before"
 msgid "before"
 msgstr "pirms"
 
@@ -2401,15 +2340,6 @@ msgstr "pirms"
 msgid "day(s)"
 msgstr "diena(s)"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-msgid "days"
-msgstr "dienas"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
 msgid "end of appointment"
 msgstr "tikÅanÄs beigas"
@@ -2428,7 +2358,6 @@ msgid "minute(s)"
 msgstr "minÅte(s)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-#| msgid "location of appointment"
 msgid "start of appointment"
 msgstr "tikÅanÄs sÄkums"
 
@@ -2459,7 +2388,7 @@ msgstr "_Tips:"
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:280
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
@@ -2570,245 +2499,244 @@ msgstr ""
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s  JÅs neesat veicis izmaiÅas, atjauninÄt redaktoru?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:445
 #, c-format
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ValidÄcijas kÄÅda: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:260
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Nevar saglabÄt pielikumus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:535
 msgid "Could not update object"
 msgstr "NevarÄju atjauninÄt objektu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:655
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:650
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "RediÄÄt tikÅanos"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:662
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "SanÄksme - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:664
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "TikÅanÄs - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "PieÅÄirtais uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Uzdevums - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:688
 msgid "No Summary"
 msgstr "Nav kopsavilkuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:814
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "PaturÄt sÄkotnÄjo priekÅmetu?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai aizvÄrtu paÅreizÄjo logu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ../mail/e-mail-browser.c:136
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412 ../widgets/misc/e-web-view.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:414 ../widgets/misc/e-web-view.c:1068
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "KopÄt izvÄli"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024 ../mail/e-mail-browser.c:143
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1062
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
-#| msgid "Cut the selection"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai skatÄtu pieejamo palÄdzÄbu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045 ../mail/e-mail-browser.c:150
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1074
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai saglabÄtu paÅreizÄjo logu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/e-mail-browser.c:157
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
 msgid "Select all text"
 msgstr "IzvÄlÄties visu tekstu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1075
 msgid "_Classification"
 msgstr "_KlasifikÄcija"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:171
+#: ../mail/e-mail-browser.c:167
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄÄt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 ../mail/e-mail-browser.c:164
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
 msgid "_Help"
 msgstr "_PalÄdzÄba"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
 msgid "_Insert"
 msgstr "_IelÄmÄt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
-#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opcijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122 ../mail/e-mail-browser.c:178
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:174
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#: ../composer/e-composer-actions.c:257
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Pielikums..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "KlikÅÄiniet Åeit, lai pievienotu failu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1142
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt kategorijas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Laika _josla"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt laika joslu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1161
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Pu_blisks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
 msgid "Classify as public"
 msgstr "KlasificÄt kÄ publisku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
 msgid "_Private"
 msgstr "_PrivÄts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
 msgid "Classify as private"
 msgstr "KlasificÄt kÄ privÄtu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1175
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_KonfidenciÄls"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "KlasificÄt kÄ konfidenciÄlu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "L_omas lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1187
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt lomas lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1193
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt RSVP lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1201
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
 msgid "_Status Field"
 msgstr "_Statusa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt statusa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1209
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_Tipa lauks"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt dalÄbnieka tipa lauku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
 #: ../composer/e-composer-private.c:73
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "Nesenie _dokumenti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1941
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1936
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
 msgid "Attach"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2270
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2433
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3399
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3407
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "ÅajÄ dokumentÄ veiktÄs izmaiÅas varÄtu tikt atmestas, ja ierodas "
 "atjauninÄjums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3363
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3371
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "pielikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3431
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3439
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nevar lietot paÅreizÄjo versiju!"
 
@@ -2829,35 +2757,30 @@ msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "_Dzest Åo informÄciju no citu saÅÄmÄju pasta kastÄm?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
-#| msgid "P_ercent complete:"
 msgid "_Retract comment"
 msgstr "Atsaukt komentÄ_ru"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
 #, c-format
-#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
 msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Notikumu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
 #, c-format
-#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
 msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Uzdevumu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
 #, c-format
-#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
 msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "Memo nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
 #, c-format
-#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
 msgstr "PriekÅmetu nevar izdzÄst dbus kÄÅdas dÄÄ: %s"
 
@@ -2880,28 +2803,24 @@ msgstr "PriekÅmetu nevar izdzÄst, jo nav atÄaujas"
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
 #, c-format
-#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
 msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ notikumu nevar izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
 #, c-format
-#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
 msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ uzdevumu nevar izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
 #, c-format
-#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
 msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ memo nevar izdzÄst: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
 #, c-format
-#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "KÄÅdas dÄÄ priekÅmetu nevar izdzÄst: %s"
 
@@ -2917,148 +2836,147 @@ msgstr "DeleÄÄt:"
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "IevadÄt delegÄtu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
 msgid "_Alarms"
 msgstr "_Trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai iestatÄtu vai anulÄtu trauksmi Åim notikumam"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "RÄdÄt laiku kÄ '_aizÅemts'"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai rÄdÄt laiku kÄ 'aizÅemts'"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "_AtkÄrtoÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "PÄrveidot par periodisku notikumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
 msgid "Send Options"
 msgstr "SÅtÄÅanas parametri"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "Ievietot paplaÅinÄtas nosÅtÄÅanas iespÄjas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "Visas _dienas notikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai ir visas dienas notikums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "_brÄvs/aizÅemts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "VaicÄt brÄvs/aizÅemts informÄciju dalÄbniekiem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3172
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3172
 msgid "Appointment"
 msgstr "TikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
 msgid "Attendees"
 msgstr "DalÄbnieki"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585
-#| msgid "Print this message"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
 msgid "Print this event"
 msgstr "DrukÄt Åo notikumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:768
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:765
 msgid "Event's start time is in the past"
 msgstr "Notikuma sÄkuma laiks ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:809
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:806
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "Nevar rediÄÄt notikumu, jo izvÄlÄtais kalendÄrs ir tikai lasÄms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:813
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Notikumu nevar pilnÄbÄ rediÄÄt, jo neesat tÄ organizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:825
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2783
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2780
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "Åim notikumam ir trauksmes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:889
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Or_ganizÄtÄjs:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:936
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_DelegÄti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:941
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "DalÄb_nieki"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1155
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Notikums bez sÄkuma datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1161
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Notikums bez beigu datuma"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1332
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1329
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:671
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "SÄkuma datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1342
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Beigu datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1365
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1362
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "SÄkuma laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1372
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1369
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Beigu laiks ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:729
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:712
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "IzvÄlÄtajam organizatoram vairs nav konta."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1542
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:735
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:976
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "NepiecieÅams organizators."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1567
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1000
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1564
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Ir nepiecieÅams vismaz viens apmeklÄtÄjs."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2657
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2654
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "Nevar atvÄrt kalendÄru '%s'."
@@ -3069,14 +2987,14 @@ msgstr "Nevar atvÄrt kalendÄru '%s'."
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2701
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:948
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1790
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2698
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:931
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "JÅs darbojaties %s vÄrdÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3012
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3009
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -3084,7 +3002,7 @@ msgstr[0] "%d diena pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d dienas pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d dienu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3018
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -3092,7 +3010,7 @@ msgstr[0] "%d stunda pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d stundas pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d stundu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3024
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -3100,20 +3018,19 @@ msgstr[0] "%d minÅti pirms tikÅanÄs"
 msgstr[1] "%d minÅtes pirms tikÅanÄs"
 msgstr[2] "%d minÅÅu pirms tikÅanÄs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3043
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3040
 msgid "Customize"
 msgstr "PielÄgot"
 
 #. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3049
-#| msgid "None"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3046
 msgctxt "cal-alarms"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "DalÄb_nieki..."
 
@@ -3137,17 +3054,16 @@ msgstr "_Trauksme"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:346
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:343
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Apraksts:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362
 msgid "_Location:"
 msgstr "_AtraÅanÄs vieta:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-#| msgid "Summary:"
 msgid "_Summary:"
 msgstr "Kop_savilkums:"
 
@@ -3157,70 +3073,62 @@ msgstr "_Laiks:"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#| msgid "1 day before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 day before appointment"
 msgstr "1 dienu pirms tikÅanÄs"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#| msgid "1 hour before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "1 hour before appointment"
 msgstr "1 stundu pirms tikÅanÄs"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-#| msgid "15 minutes before appointment"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "15 minutes before appointment"
 msgstr "15 minÅtes pirms tikÅanÄs"
 
 #. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#| msgid "for"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "for"
 msgstr " "
 
 #. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-#| msgid ""
-#| "for\n"
-#| "until"
 msgctxt "eventpage"
 msgid "until"
 msgstr "lÄdz"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3176
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3176
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159
-#| msgid "Print the list of memos"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
 msgid "Print this memo"
 msgstr "DrukÄt Åo memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:337
 msgid "Memo's start date is in the past"
 msgstr "Memo sÄkuma datums ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:375
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr "Nevar rediÄÄt memo, jo izvÄlÄtais memo saraksts ir tikai lasÄms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:382
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Memo nevar pilnÄbÄ rediÄÄt, jo neesat organizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:909
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:892
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Nevar atvÄrt '%s' memo."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1080 ../em-format/em-format-quote.c:283
-#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2401
-#: ../mail/em-format-html.c:2466 ../mail/em-format-html.c:2490
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396
+#: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485
 #: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
@@ -3240,7 +3148,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "Ka_m:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:425
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:422
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Grupa:"
@@ -3281,21 +3189,21 @@ msgstr "ÅÄs un nÄkamÄs instances"
 msgid "All Instances"
 msgstr "Visas instances"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:566
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "ÅÄ tikÅanÄs satur atkÄrtoÅanÄs, ko Evolution nevar rediÄÄt."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:895
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "AtkÄrtoÅanas datums ir nederÄgs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:935
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "AtkÄrtoÅanÄs beigu datums ir pirms sÄkuma datuma"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
 msgid "on"
 msgstr " "
 
@@ -3303,7 +3211,7 @@ msgstr " "
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1023
 msgid "first"
 msgstr "pirmajÄ"
 
@@ -3312,7 +3220,7 @@ msgstr "pirmajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "second"
 msgstr "otrajÄ"
 
@@ -3320,7 +3228,7 @@ msgstr "otrajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "third"
 msgstr "treÅajÄ"
 
@@ -3328,7 +3236,7 @@ msgstr "treÅajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
 msgid "fourth"
 msgstr "ceturtajÄ"
 
@@ -3336,7 +3244,7 @@ msgstr "ceturtajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "fifth"
 msgstr "piektajÄ"
 
@@ -3344,13 +3252,13 @@ msgstr "piektajÄ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
 msgid "last"
 msgstr "pÄdÄjÄ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
 msgid "Other Date"
 msgstr "Cits datums"
 
@@ -3358,7 +3266,7 @@ msgstr "Cits datums"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "No pirmÄ lÄdz desmitajam"
 
@@ -3366,7 +3274,7 @@ msgstr "No pirmÄ lÄdz desmitajam"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "No 11-tÄ lÄdz 20-tajam"
 
@@ -3374,48 +3282,48 @@ msgstr "No 11-tÄ lÄdz 20-tajam"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "No 21-mÄ lÄdz 31-majam"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
 msgid "day"
 msgstr "diena"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
 msgid "Monday"
 msgstr "PirmdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
 msgid "Tuesday"
 msgstr "OtrdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
 msgid "Wednesday"
 msgstr "TreÅdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
 msgid "Thursday"
 msgstr "CeturdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
 msgid "Friday"
 msgstr "PiektdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
 msgid "Saturday"
 msgstr "SestdienÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
 msgid "Sunday"
 msgstr "SvÄtdienÄ"
@@ -3423,31 +3331,31 @@ msgstr "SvÄtdienÄ"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1248
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1245
 msgid "on the"
 msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1422
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
 msgid "occurrences"
 msgstr "reizes"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2129
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2123
 msgid "Add exception"
 msgstr "Pievienot izÅÄmumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "NevarÄja iegÅt mainÄmo izvÄli."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2176
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170
 msgid "Modify exception"
 msgstr "MainÄt izÅÄmumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2220
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "NevarÄja iegÅt dzÄÅamo izvÄli."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2354
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2348
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Datums/laiks"
 
@@ -3456,12 +3364,10 @@ msgid "Every"
 msgstr "katru"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-#| msgid "<b>Exceptions</b>"
 msgid "Exceptions"
 msgstr "IzÅÄmumi"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
-#| msgid "_Preview"
 msgid "Preview"
 msgstr "PriekÅskatÄjums"
 
@@ -3471,51 +3377,42 @@ msgstr "ÅÄ tikÅanÄs _atkÄrtojas"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-#| msgid "day(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "day(s)"
 msgstr "dienu(-as)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-#| msgid "for"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "for"
 msgstr " "
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-#| msgid "forever"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "forever"
 msgstr "visu laiku"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-#| msgid "month(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "month(s)"
 msgstr "mÄnesi(-Åus)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-#| msgid ""
-#| "for\n"
-#| "until"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "until"
 msgstr "lÄdz"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-#| msgid "week(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "week(s)"
 msgstr "nedÄÄu(-as)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-#| msgid "year(s)"
 msgctxt "recurrpage"
 msgid "year(s)"
 msgstr "gadu(-us)"
@@ -3528,21 +3425,21 @@ msgstr "SÅtÄt manas trauksmes ar Åo elementu"
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "PaziÅot _tikai jaunajiem dalÄbniekiem"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:356
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:374
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "IzpildÄÅanas datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
 msgid "Web Page"
 msgstr "TÄmekÄa lappuse"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:442
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:716 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:596
 #: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152
 #: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
 #, c-format
@@ -3551,58 +3448,58 @@ msgstr "Atcelts"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:714
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:212 ../calendar/gui/e-task-table.c:227
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592 ../calendar/gui/print.c:3259
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595 ../calendar/gui/print.c:3259
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Completed"
 msgstr "IzpildÄts"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1223 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.c:1228 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "High"
 msgstr "Augsta"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:712
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:789 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
 #: ../calendar/gui/print.c:3256
 msgid "In Progress"
 msgstr "Tiek izpildÄts"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1221 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Low"
 msgstr "Zema"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1526 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1521 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1227
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÄla"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:710 ../calendar/gui/e-task-table.c:208
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
 #: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "Nav sÄkts"
@@ -3619,7 +3516,7 @@ msgstr "Stat_uss:"
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
@@ -3647,60 +3544,58 @@ msgstr "_PrioritÄte:"
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "_TÄmekÄa lappuse:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
 msgid "_Status Details"
 msgstr "_StÄvokÄa detaÄas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai mainÄtu/aplÅkotu uzdevuma stÄvokÄa informÄciju"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_SÅtÄÅanas iespÄjas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331 ../calendar/gui/print.c:3174
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:3174
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
 msgid "Task"
 msgstr "Uzdevums"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
 msgid "Task Details"
 msgstr "Uzdevuma detaÄas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:376
-#| msgid "Print the list of tasks"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
 msgid "Print this task"
 msgstr "DrukÄt Åo uzdevumu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
 msgid "Task's start date is in the past"
 msgstr "Uzdevuma sÄkuma datums ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
 msgid "Task's due date is in the past"
 msgstr "Uzdevuma beigu termiÅÅ ir pagÄtnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:375
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"Uzdevumu nevar rediÄÄt, jo izvÄlÄtais uzdevumu saraksts ir tikai lasÄms"
+msgstr "Uzdevumu nevar rediÄÄt, jo izvÄlÄtais uzdevumu saraksts ir tikai lasÄms"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:382
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Uzdevumu nevar pilnÄbÄ rediÄÄt, jo neesat tÄ organizÄtÄjs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:433
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:430
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Organi_zÄtÄjs:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:881
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Izpildes datums ir nepareizs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1747
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "Nevar atvÄrt '%s' uzdevumu."
@@ -3718,7 +3613,7 @@ msgid "Time zone:"
 msgstr "Laika zona:"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -3727,7 +3622,7 @@ msgstr[1] "%d dienas"
 msgstr[2] "%d dienas"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
@@ -3735,103 +3630,102 @@ msgstr[0] "%d nedÄÄa"
 msgstr[1] "%d nedÄÄas"
 msgstr[2] "%d nedÄÄas"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "NezinÄma darbÄba, kas tiks izpildÄta"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
 msgstr "%s %s pirms tikÅanÄs sÄkuma"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
 msgstr "%s %s pÄc tikÅanÄs sÄkuma"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
 msgstr "%s tikÅanÄs sÄkumÄ"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
 msgstr "%s %s pirms tikÅanÄs beigÄm"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
 #, c-format
 msgid "%s %s after the end of the appointment"
 msgstr "%s %s pÄc tikÅanÄs beigÄm"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
 msgstr "%s tikÅanÄs beigÄs"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s nezinÄma trigera tipam"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:671
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 ../filter/e-filter-rule.c:667
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nenosaukts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-#| msgid "Categories"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategorijas:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
 msgid "Summary:"
 msgstr "Kopsavilkums:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
 msgid "Start Date:"
 msgstr "SÄkuma datums:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Izpildes datums:"
 
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
 msgid "Status:"
 msgstr "Statuss:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
 msgid "Priority:"
 msgstr "PrioritÄte:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340 ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 ../mail/mail-config.ui.h:36
 msgid "Description:"
 msgstr "Apraksts:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
 msgid "Web Page:"
 msgstr "TÄmekÄa lappuse:"
 
@@ -3858,16 +3752,16 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "SÄkuma datums"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:570
 msgid "Free"
 msgstr "BrÄvs"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 ../calendar/gui/e-task-table.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:571
 msgid "Busy"
 msgstr "AizÅemts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -3878,29 +3772,28 @@ msgstr ""
 "45.436845,125.862501"
 
 #. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:708
-#| msgid "None"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705
 msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027
 msgid "Yes"
 msgstr "JÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
 msgid "No"
 msgstr "NÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:782 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1092
 #: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
@@ -3908,15 +3801,15 @@ msgstr "NÄ"
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄms"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1523
 msgid "Recurring"
 msgstr "Periodisks"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525
 msgid "Assigned"
 msgstr "PieÅÄirts"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2610
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2643
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atver %s"
@@ -3956,111 +3849,107 @@ msgstr "SÄkuma datums"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:580
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:427
-#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄtos notikumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:433
-#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos notikumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:439
-#| msgid "Paste text from the clipboard"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
 msgid "Paste events from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt notikumus no starpliktuves"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:445
-#| msgid "Delete selected memos"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos notikumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:464 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:261
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "DzÄÅ izvÄlÄtos objektus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:658 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1084
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Atjaunina objektus"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
 msgid "Accepted"
 msgstr "PieÅemts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
 msgid "Declined"
 msgstr "NoraidÄts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "Tentative"
 msgstr "Pagaidu"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1784
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
 msgid "Delegated"
 msgstr "DeleÄÄts"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1785
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
 msgid "Needs action"
 msgstr "Vajag darbÄbu"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1929 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:753
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:759
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "OrganizÄtÄjs: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1933 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:756
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "OrganizÄtÄjs: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1949 ../calendar/gui/print.c:3208
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3208
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "AtraÅanÄs vieta: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1980
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Laiks: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -4073,27 +3962,26 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:748
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:745
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i minÅÅu sadaÄas"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:769
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:766
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "RÄdÄt otru laika joslu"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:783
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
-#| msgid "None"
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄda"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:813
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:810
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:316
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
 msgid "Select..."
 msgstr "IzvÄlieties..."
@@ -4104,8 +3992,8 @@ msgstr "IzvÄlieties..."
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1795
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:212 ../calendar/gui/print.c:1866
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:208 ../calendar/gui/print.c:1866
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d. %B"
 
@@ -4115,8 +4003,8 @@ msgstr "%A, %d. %B"
 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1812
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:221
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:217
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
 msgid "%a %d %b"
@@ -4127,8 +4015,8 @@ msgstr "%a %d %b"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1828
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
 msgid "%d %b"
@@ -4149,7 +4037,7 @@ msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2602
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "NedÄÄa %d"
@@ -4171,56 +4059,56 @@ msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1088
 msgid "Individual"
 msgstr "IndividuÄli"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
 #: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
 #: ../calendar/gui/print.c:1090
 msgid "Resource"
 msgstr "Resurss"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
 #: ../calendar/gui/print.c:1091
 msgid "Room"
 msgstr "Istaba"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
 #: ../calendar/gui/print.c:1105
 msgid "Chair"
 msgstr "VadÄtÄjs"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027 ../calendar/gui/print.c:1106
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1106
 msgid "Required Participant"
 msgstr "PieprasÄtais dalÄbnieks"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
 #: ../calendar/gui/print.c:1107
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "IespÄjamais dalÄbnieks"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
 #: ../calendar/gui/print.c:1108
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "NepiedalÄs"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1037
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1034
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Vajag darbÄbu"
 
@@ -4235,27 +4123,26 @@ msgstr "DalÄbnieks                          "
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
 msgid "In Process"
 msgstr "Notiek"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1766
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1763
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
-"Ievadiet paroli, lai piekÄÅtu brÄvs/aizÅemts informÄcijai uz servera %s "
-"kÄ lietotÄjam %s"
+"Ievadiet paroli, lai piekÄÅtu brÄvs/aizÅemts informÄcijai uz servera %s kÄ "
+"lietotÄjam %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1775
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1772
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "Neveiksmes iemesls: %s"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2384
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %d. %B %Y"
 
@@ -4264,7 +4151,7 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d.%m.%Y"
 
@@ -4274,63 +4161,63 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Neatrodas birojÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
 msgid "No Information"
 msgstr "Nav informÄcijas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
 msgid "O_ptions"
 msgstr "O_pcijas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "RÄdÄt _tikai darba stundas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "RÄdÄt _tÄlinÄtu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_AtjauninÄt brÄvs/aizÅemts informÄciju"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:664
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_AutomÄtiksa izvÄle"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:679
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Visi cilvÄki un resursi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Visi _cilvÄki un viens resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:717
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
 msgid "_Required people"
 msgstr "Piep_rasÄtie cilvÄki"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "PieprasÄtie cilvÄki un _viens resurss"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:775
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_SÄkuma laiks:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:815
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813
 msgid "_End time:"
 msgstr "B_eigu laiks:"
 
@@ -4359,7 +4246,7 @@ msgid "Member"
 msgstr "Biedrs"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:469
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
@@ -4367,32 +4254,29 @@ msgstr "Biedrs"
 msgid "Memos"
 msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:717
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:723
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Nav kopsavilkuma *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:797
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
 msgid "Start: "
 msgstr "SÄkums: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:815
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:821
 msgid "Due: "
 msgstr "LÄdz: "
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
-#| msgid "Cut selected messages to the clipboard"
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄtos memo uz starpliktuvi"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
-#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos memo uz starpliktuvi"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
-#| msgid "Paste memo from the clipboard"
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt memo no starpliktuves"
 
@@ -4402,7 +4286,6 @@ msgid "Delete selected memos"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos memo"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-#| msgid "Select all visible messages"
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos memo"
 
@@ -4414,58 +4297,54 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu memo"
 #. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
 #. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
 #, c-format
-#| msgid "%d %b %Y"
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636 ../calendar/gui/print.c:2159
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2159
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:430
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:428
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:569
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
 msgid "Tasks"
 msgstr "Uzdevumi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:943
-#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvÄlÄtos uzdevumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
-#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos uzdevumus uz starpliktuvi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "IelÄmÄt uzdevumus no starpliktuves"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtos uzdevumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
-#| msgid "Select all visible messages"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:973
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "IzvÄlÄties visus redzamos uzdevumus"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:327
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "IzvÄlieties laika joslu"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:229 ../calendar/gui/print.c:1847
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:225 ../calendar/gui/print.c:1847
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d. %B"
 
@@ -5050,7 +4929,6 @@ msgid "Reminder!"
 msgstr "AtgÄdinÄjums!"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
-#| msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "vCalendar faili (.vcs)"
 
@@ -5068,81 +4946,68 @@ msgstr "Evolution Calendar inteliÄentais importÄtÄjs"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "M_eeting"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "SanÄksme"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-#| msgid "Sent"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-#| msgid "Task"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "Uzdevums"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
-#| msgid "Memo"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
-#| msgid "It has recurrences."
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "ir atkÄrtoÅanÄs"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
-#| msgid "This and Prior Instances"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "ir instance"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
-#| msgid "It has alarms."
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has alarms"
 msgstr "ir trauksmes"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
-#| msgid "%s attachment"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "ir pielikumi"
 
 #. Translators: Appointment's classification
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
-#| msgid "Public"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "Publisks"
 
 #. Translators: Appointment's classification
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
-#| msgid "Private"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "PrivÄts"
 
 #. Translators: Appointment's classification
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
-#| msgid "Confidential"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄls"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
-#| msgid "Classification"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "KlasifikÄcija"
@@ -5151,14 +5016,12 @@ msgstr "KlasifikÄcija"
 #. Translators: Column header for a component summary
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
-#| msgid "Summary"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "Kopsavilkums"
 
 #. Translators: Appointment's location
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
-#| msgid "Location"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "AtraÅanÄs vieta"
@@ -5167,42 +5030,36 @@ msgstr "AtraÅanÄs vieta"
 #. Translators: Column header for a component start date/time
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
-#| msgid "Start"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "SÄkums"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
-#| msgid "Due"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "LÄdz"
 
 #. Translators: Appointment's end time
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
-#| msgid "End"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
 #. Translators: Appointment's categories
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
-#| msgid "Categories"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
-#| msgid "Completed"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "IzpildÄts"
 
 #. Translators: Appointment's URL
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
-#| msgid "URL"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -5210,7 +5067,6 @@ msgstr "URL"
 #. Translators: Appointment's organizer
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
-#| msgid "Organizer"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÄtÄjs"
@@ -5218,20 +5074,17 @@ msgstr "OrganizÄtÄjs"
 #. Translators: Appointment's attendees
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
-#| msgid "Attendees"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "DalÄbnieki"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
-#| msgid "Description"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
-#| msgid "Type"
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
@@ -6785,165 +6638,169 @@ msgstr "Klusais/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Klusais/Yap"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:163
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204
 msgid "Save as..."
 msgstr "SaglabÄt kÄ..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:259
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Pievienot failu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:264
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
 msgid "_Close"
 msgstr "_AizvÄrt"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:266
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
 msgid "Close the current file"
 msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo failu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:273
+#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+msgid "New _Message"
+msgstr "Jauna _vÄstule"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "AtvÄrt jaunu vÄstules logu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:308 ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "KonfigurÄt Evolution"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
 msgid "Save the current file"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo failu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../composer/e-composer-actions.c:320
 msgid "Save _As..."
 msgstr "S_aglabÄt kÄ..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:280
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo failu ar citu nosaukumu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:285
-msgid "New _Message"
-msgstr "Jauna _vÄstule"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:287
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "AtvÄrt jaunu vÄstules logu"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "RakstzÄmju _kodÄjums"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:311
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
 msgid "_Print..."
 msgstr "_DrukÄt..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:318
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Drukas priekÅskatÄjums"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "SaglabÄt kÄ _melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:327
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
 msgid "Save as draft"
 msgstr "SaglabÄt kÄ melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:332 ../composer/e-composer-private.c:347
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367 ../composer/e-composer-private.c:347
 msgid "S_end"
 msgstr "SÅ_tÄt"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:334
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
 msgid "Send this message"
 msgstr "SÅtÄt Åo vÄstuli"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:342
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP Åi_frÄÅana"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:344
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "ÅifrÄt Åo vÄstuli ar PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP parak_sts"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "ParakstÄt Åo vÄstuli ar jÅsu PGP atslÄgu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:358
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
 msgid "_Picture Gallery"
 msgstr "_AttÄlu galerija"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
 msgstr "RÄdÄt attÄlu kolekciju, kuras varat vilkt uz savu vÄstuli"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_PieÅÄirt vÄstulei prioritÄti"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:368
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "PieÅÄirt vÄstulei augstu prioritÄti"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:374
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "_PieprasÄt izlasÄÅanas paziÅojumu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:376
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "SaÅemt piegÄdes paziÅojumu, kad jÅsu vÄstule ir izlasÄta"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:382
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME Åi_frÄÅana"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:384
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "ÅifrÄt Åo ziÅojumu ar savu S/MIME ÅifrÄÅanas sertifikÄtu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:390
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME _paraksts"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:392
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "ParakstÄt Åo vÄstuli ar savu S/MIME paraksta sertifikÄtu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:398
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Bcc lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:400
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "NorÄda, vai BCC lauks tiek attÄlots"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_CC lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:408
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai CC lauks tiek attÄlots"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:449
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "'_AtbildÄt' lauks"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:416
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "PÄrslÄdz, vai 'AtbildÄt' lauks tiek parÄdÄts"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:475
+#: ../composer/e-composer-actions.c:510
 msgid "Save Draft"
 msgstr "SaglabÄt melnrakstu"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:36
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Ievadiet vÄstules adresÄtus"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Ievadiet adreses kuras saÅems vÄstules kopiju"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -6951,63 +6808,59 @@ msgstr ""
 "Ievadiet adreses, kas saÅems vÄstules kopiju, neparÄdoties vÄstules saÅÄmÄju "
 "sarakstÄ."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1006
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1004
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "N_o:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1015
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1013
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "A_tibldÄt:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1019
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017
 msgid "_To:"
 msgstr "_Kam:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1024
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1022
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_CC:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1032
 msgid "_Post To:"
 msgstr "_Novietot:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "T_emats:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1047
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1045
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Para_ksts:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "Uz adreÅu grÄmatu"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:127
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "KlikÅÄiniet Åeit, lai izvÄlÄtos mapes"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:245
-#| msgid "Copy the selection"
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Atsaukt pÄdÄjo darbÄbu"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:249
-#| msgid "Send Latest Information"
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Atcelt darbÄbas atsaukÅanu"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:253
-#| msgid "Search filter"
 msgid "Search for text"
 msgstr "MeklÄt tekstu"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:257
-#| msgid "Search for an iPod failed"
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "MeklÄt un aizvietot tekstu"
 
@@ -7032,18 +6885,15 @@ msgstr ""
 "Nevar noÅifrÄt izejoÅo vÄstuli: ÅifrÄÅanas sertifikÄts Åim kontam nav "
 "iestatÄts"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2043
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2058
 msgid "Compose Message"
 msgstr "RakstÄt vÄstuli"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4120
-#| msgid ""
-#| "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
-#| "edited.)</b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4116
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "Redaktors satur neteksta vÄstules Äermeni, kuru nevar rediÄÄt."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4825
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4821
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Nenosaukta vÄstule"
 
@@ -7060,17 +6910,14 @@ msgid "All accounts have been removed."
 msgstr "Visi konti tika izdzÄsti."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
 msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, saglabÄjot melnrakstu mapÄ."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
 msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, saglabÄjot izsÅtnes mapÄ."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-#| msgid "An error occurred while printing"
 msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
 msgstr "SÅtÄÅanas laikÄ gadÄjÄs kÄÅda. KÄ vÄlaties turpinÄt?"
 
@@ -7148,18 +6995,14 @@ msgstr ""
 "atjaunoÅana Äaus jums turpinÄt no vietas, kur jÅs tikÄt."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-#| msgid "Saving message to folder"
 msgid "Saving message to Outbox."
 msgstr "SaglabÄ vÄstuli izsÅtnÄ."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-#| msgid ""
-#| "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "Fails '{0}' nav parasts fails un to nevar nosÅtÄt kopÄ ar vÄstuli."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
-#| msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
 msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
 msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija &quot;{0}&quot;."
 
@@ -7174,7 +7017,6 @@ msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
 msgstr "ZiÅotÄ kÄÅda bija &quot;{0}&quot;. VÄstule netika nosÅtÄta."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-#| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
 msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
 msgstr "Nevarat pievienot failu &quot;{0}&quot; Åai vÄstulei."
 
@@ -7183,7 +7025,6 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "Lai varÄtu rakstÄt vÄstuli, jums vispirms jÄnokonfigurÄ konts."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-#| msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
 msgstr "VÄstule tika nosÅtÄta, bet gadÄjÄs kÄÅda pÄcapstrÄdÄ."
 
@@ -7205,7 +7046,6 @@ msgid "_Save Draft"
 msgstr "_SaglabÄt melnrakstu"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#| msgid "_Save to Disk"
 msgid "_Save to Outbox"
 msgstr "_SaglabÄt izsÅtnÄ"
 
@@ -7213,117 +7053,101 @@ msgstr "_SaglabÄt izsÅtnÄ"
 msgid "_Try Again"
 msgstr "MÄÄinÄ_t vÄlreiz"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:216
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Palaist Anjal logÄ"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
-#| msgid "Mark as _default memo list"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:217
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "PadarÄt Anjal par noklusÄto klientu"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
 msgid "ID of the socket to embed in"
 msgstr "Ligzdas ID, kurÄ iegult"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:233
-#| msgid "sort"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
 msgid "socket"
 msgstr "ligzda"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:246
-#| msgid "Default Mail Client"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:238
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Anjal e-pasta klients"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:73
-#| msgid "Please choose another name."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
 msgid "Please enter your full name."
 msgstr "LÅdzu, ievadiet savu vÄrdu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
-#| msgid "Using email address"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
 msgid "Please enter your email address."
 msgstr "LÅdzu, ievadiet savu e-pasta adresi."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
 msgid "The email address you have entered is invalid."
 msgstr "IevadÄtÄ e-pasta adrese nav derÄga."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
-#| msgid "Enter password."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
 msgid "Please enter your password."
 msgstr "LÅdzu, ievadiet savu paroli."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:255
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:409
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:459
-#| msgid "Personal"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
 msgid "Personal details:"
 msgstr "PersonÄgÄ informÄcija:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:466
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:475
-#| msgid "Email address"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-pasta adrese:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:485
-#| msgid "Details"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
 msgid "Details:"
 msgstr "SÄkÄka informÄcija:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:493
-#| msgid "Receiving Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
 msgid "Receiving"
 msgstr "SaÅem"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:500
-#| msgid "Server _Type:"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
 msgid "Server type:"
 msgstr "Servera tips:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:509
-#| msgid "Server Message:"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
 msgid "Server address:"
 msgstr "Servera adrese:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:518
-#| msgid "Us_ername:"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
 msgid "Username:"
 msgstr "LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:527
-#| msgid "No encryption"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Lietot ÅifrÄÅanu:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:532
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:567
-#| msgid "Never"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
 msgid "never"
 msgstr "nekad"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:544
-#| msgid "Ascending"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
 msgid "Sending"
 msgstr "SÅta"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:586
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
 msgid ""
 "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
 "address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
@@ -7334,7 +7158,7 @@ msgstr ""
 "Ja mums tas neizdosies automÄtiski, jums vajadzÄs ievadÄt arÄ servera "
 "detaÄas."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
 msgid ""
 "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
 "enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
@@ -7344,12 +7168,11 @@ msgstr ""
 "iestatÄjumi. LÅdzu, ievadiet tos zemÄk. MÄs jau sÄkÄm no informÄcijas, kuru "
 "jÅs jau ievadÄjÄt, bet to varÄtu vajadzÄt mainÄt."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
-#| msgid "You may only configure a single Exchange account."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "JÅs varat norÄdÄt vairÄk opciju, lai konfigurÄtu kontu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
 msgid ""
 "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
 "but you should check them over to make sure."
@@ -7357,130 +7180,112 @@ msgstr ""
 "Tagad mums vajag pasta sÅtÄÅanas iestatÄjumus. MÄs tos mÄÄinÄjÄm uzminÄt, "
 "bet jums tos vajadzÄtu pÄrbaudÄt."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
 msgid "You can specify your default settings for your account."
 msgstr "JÅs varat norÄdÄt sava konta noklusÄtos iestatÄjumus."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
 msgid ""
 "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
 "your mail."
 msgstr ""
-"Laiks pÄrbaudÄt lietas, pirms mÄÄinÄm savienoties ar serveri un saÅemt pastu."
+"Laiks pÄrbaudÄt lietas, pirms mÄÄinÄm savienoties ar serveri un saÅemt "
+"pastu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#: ../mail/em-account-editor.c:2095 ../mail/em-account-editor.c:2216
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2090 ../mail/em-account-editor.c:2211
 msgid "Identity"
 msgstr "IdentitÄte"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#| msgid "Receiving Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "NÄkamais â e-pasta saÅemÅana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#| msgid "Receiving Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "E-pasta saÅemÅana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
-#| msgid "Sending Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "NÄkamais â e-pasta sÅtÄÅana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#| msgid "Identity"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "AtpakaÄ â identitÄte"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#| msgid "Receiving Options"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
 msgid "Next - Receiving options"
 msgstr "NÄkamais â saÅemÅanas opcijas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
-#| msgid "Receiving Options"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Receiving options"
 msgstr "SaÅemÅanas opcijas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#| msgid "Receiving Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "AtpakaÄ â e-pasta saÅemÅana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#| msgid "Sending Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
 msgid "Sending mail"
 msgstr "E-pasta sÅtÄÅana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#| msgid "Delete account?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "NÄkamais â caurskatÄt kontu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#| msgid "Defaults"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
 msgid "Next - Defaults"
 msgstr "NÄkamais â noklusÄtie"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#| msgid "Receiving Options"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
 msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "AtpakaÄ â saÅemÅanas opcijas"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#: ../mail/em-account-editor.c:3044
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../mail/em-account-editor.c:3042
 msgid "Defaults"
 msgstr "NoklusÄtie"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#| msgid "Sending Email"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
 msgid "Back - Sending mail"
 msgstr "AtpakaÄ â e-pasta sÅtÄÅana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-#| msgid "Delete account?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
 msgid "Review account"
 msgstr "CaurskatÄt kontu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-#| msgid "Fiji"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
 msgid "Finish"
 msgstr "Pabeigt"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-#| msgid "Ascending"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "AtpakaÄ â sÅtÄÅana"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:721
-#| msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
 msgid "Setup Google contacts with Evolution"
 msgstr "IestatÄt Google kontaktus ar Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:722
-#| msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
 msgid "Setup Google calendar with Evolution"
 msgstr "IestatÄt Google kalendÄru ar Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:727
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
 msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgstr "VarÄtu vajadzÄt aktivÄt IMAP pieeju."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:735
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
 msgid "Google account settings:"
 msgstr "Google konta iestatÄjumi:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:762
-#| msgid "Add weather calendars to Evolution."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "IestatÄt Yahoo kalendÄru ar Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
 msgid ""
 "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
 "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
@@ -7490,87 +7295,75 @@ msgstr ""
 "kalendÄra nosaukumu. PÄrbaudiet to. Ja tas ir nepareizs, ievadiet kalendÄra "
 "nosaukumu vÄlreiz."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:773
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
 msgid "Yahoo account settings:"
 msgstr "Yahoo konta iestatÄjumi:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:787
-#| msgid "Choose calendar file"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
 msgid "Yahoo Calendar name:"
 msgstr "Yahoo kalendÄra nosaukums:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1059
-#| msgid "Pass_word:"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1110
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
-#| msgid "Close"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "AizvÄrt cilni"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1120
-#| msgid "Account Editor"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Kontu vednis"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:211
-#| msgid "Evolution Account Assistant"
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
 msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "Evolution kontu asistents"
 
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:357 ../mail/e-mail-migrate.c:680
-#: ../mail/e-mail-store.c:228 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:218
-#: ../mail/message-list.c:1706
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../mail/message-list.c:1721
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:92
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:103
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:96
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117
 msgid "On This Computer"
 msgstr "ÅajÄ datorÄ"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
 #, c-format
-#| msgid "Modify"
 msgid "Modify %s..."
 msgstr "PÄrveidot %s..."
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
-#| msgid "Add IM Account"
 msgid "Add a new account"
 msgstr "Pievienot jaunu kontu"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
-#| msgid "Account Management"
 msgid "Account management"
 msgstr "Kontu pÄrvaldÄba"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
-#| msgid "Junk Settings"
 msgid "Settings"
 msgstr "IestatÄjumi"
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Calendar information"
 msgid "Calendar event notifications"
 msgstr "KalendÄra notikumu paziÅoÅana"
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Evolution Elm importer"
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "Evolution trauksmes paziÅoÅana"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:956
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:952
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
 #: ../shell/e-shell-window-private.c:253
 msgid "Evolution"
@@ -7589,48 +7382,44 @@ msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "PÄrvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku"
 
 #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Configure your email accounts here"
 msgid "Configure email accounts"
 msgstr "KonfigurÄt e-pasta kontus"
 
 #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Junk Mail Settings"
 msgid "Email Settings"
 msgstr "E-pasta iestatÄjumi"
 
 #. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:226
+#: ../e-util/e-activity.c:223
 #, c-format
-#| msgid "Cancelled"
 msgid "%s (cancelled)"
 msgstr "%s (atcelts)"
 
 #. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:229
+#: ../e-util/e-activity.c:226
 #, c-format
-#| msgid "%s (%d%% complete)"
 msgid "%s (completed)"
 msgstr "%s (izpildÄts)"
 
 #. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:232
+#: ../e-util/e-activity.c:229
 #, c-format
 msgid "%s (waiting)"
 msgstr "%s (gaida)"
 
 #. Translators: This is a running activity which
 #. *              the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:236
+#: ../e-util/e-activity.c:233
 #, c-format
 msgid "%s (cancelling)"
 msgstr "%s (atceÄ)"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:238
+#: ../e-util/e-activity.c:235
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:243
+#: ../e-util/e-activity.c:240
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% izpildÄts)"
@@ -7729,36 +7518,89 @@ msgstr "RÄt"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#. Translators: %a is a strftime modifier, the abbreviated week day name, for example "Next Tue".
-#. ngettext is used to be able to define different translations for different days of week, where
-#. necessary. Index is between 1 and 7 inclusive, meaning 1 .. Monday, 2 .. Tuesday, ..., 7 .. Sunday
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:215
-#, c-format
-#| msgid "Next"
-msgid "Next %a"
-msgid_plural "Next %a"
-msgstr[0] "NÄkamajÄ %a"
-msgstr[1] "NÄkamajÄ %a"
-msgstr[2] "NÄkamajÄ %a"
-
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:292 ../e-util/e-datetime-format.c:302
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:311
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
+#| msgid "Next %a"
+#| msgid_plural "Next %a"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "NÄk. pr"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:223
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "NÄk. ot"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "NÄk. tr"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "NÄk. ct"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
+#| msgid "Next %a"
+#| msgid_plural "Next %a"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "NÄk. pk"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
+#| msgid "Next %a"
+#| msgid_plural "Next %a"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "NÄk. se"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
+#| msgid "Next %a"
+#| msgid_plural "Next %a"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "NÄk. sv"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:335 ../e-util/e-datetime-format.c:345
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:354
 msgid "Use locale default"
 msgstr "Lietot lokÄles noklusÄto"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:508
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:551
 msgid "Format:"
 msgstr "FormÄts:"
 
 #: ../e-util/e-file-utils.c:152
-#| msgid "Unknown reason"
 msgid "(Unknown Filename)"
 msgstr "(NezinÄms faila nosaukums)"
 
 #. Translators: The string value is the basename of a file.
 #: ../e-util/e-file-utils.c:156
 #, c-format
-#| msgid "Pinging %s"
 msgid "Writing \"%s\""
 msgstr "Raksta \"%s\""
 
@@ -7766,7 +7608,6 @@ msgstr "Raksta \"%s\""
 #. * remote file, the second string value is the hostname.
 #: ../e-util/e-file-utils.c:161
 #, c-format
-#| msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgid "Writing \"%s\" to %s"
 msgstr "Raksta \"%s\" uz %s"
 
@@ -7835,7 +7676,7 @@ msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Visas turpmÄkÄs kÄÅdas tiks rÄdÄtas tikai terminÄlÄ."
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
 msgid "From"
 msgstr "No"
@@ -7846,19 +7687,19 @@ msgid "Reply-To"
 msgstr "AtbildÄt"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
-#: ../mail/em-format-html.c:2402 ../mail/em-format-html.c:2470
-#: ../mail/em-format-html.c:2493 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465
+#: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
-#: ../mail/em-format-html.c:2403 ../mail/em-format-html.c:2474
-#: ../mail/em-format-html.c:2496 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469
+#: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:333 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
 #: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
@@ -7866,18 +7707,18 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2590
+#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2585
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119
 msgid "Mailer"
 msgstr "Pastnieks"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1159
+#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1179
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "--------PÄrsÅtÄta vÄstule----------"
 
 #: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
@@ -7899,7 +7740,7 @@ msgstr "%s pielikums"
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt S/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1741 ../em-format/em-format.c:1938
+#: ../em-format/em-format.c:1741 ../em-format/em-format.c:1935
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt MIME vÄstuli. AttÄlo kÄ avotu."
 
@@ -7915,25 +7756,24 @@ msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli"
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP/MIME vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1963
+#: ../em-format/em-format.c:1960
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "NeatbalstÄta paraksta forma"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1976 ../em-format/em-format.c:2148
+#: ../em-format/em-format.c:1973 ../em-format/em-format.c:2152
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "KÄÅda, pÄrbaudot parakstu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1977 ../em-format/em-format.c:2135
-#: ../em-format/em-format.c:2149
+#: ../em-format/em-format.c:1974 ../em-format/em-format.c:2139
+#: ../em-format/em-format.c:2153
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "NezinÄma kÄÅta, pÄrbaudot parakstu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2240
-#| msgid "Could not parse PGP message"
+#: ../em-format/em-format.c:2244
 msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt PGP ziÅojumu: "
 
-#: ../em-format/em-format.c:2246 ../mail/em-folder-tree.c:659
+#: ../em-format/em-format.c:2250 ../mail/em-folder-tree.c:656
 #: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
@@ -7942,7 +7782,7 @@ msgstr "NezinÄma kÄÅda"
 
 #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
 #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -7950,7 +7790,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d sekundes"
 msgstr[1] "Pirms %d sekundÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d sekundÄm"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
@@ -7958,7 +7798,7 @@ msgstr[0] "PÄc %d sekundes"
 msgstr[1] "PÄc %d sekundÄm"
 msgstr[2] "PÄc %d sekundÄm"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -7966,7 +7806,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d minÅtes"
 msgstr[1] "Pirms %d minÅtÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d minÅtÄm"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
@@ -7974,7 +7814,7 @@ msgstr[0] "PÄc %d minÅtes"
 msgstr[1] "PÄc %d sekundÄm"
 msgstr[2] "PÄc %d sekundÄm"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -7982,7 +7822,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d stundas"
 msgstr[1] "Pirms %d stundÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d stundÄm"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
@@ -7990,7 +7830,7 @@ msgstr[0] "PÄc %d stundas"
 msgstr[1] "PÄc %d stundÄm"
 msgstr[2] "PÄc %d stundÄm"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -7998,7 +7838,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
 msgstr[1] "Pirms %d dienÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d dienÄm"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
@@ -8006,7 +7846,7 @@ msgstr[0] "PÄc %d dienas"
 msgstr[1] "PÄc %d dienÄm"
 msgstr[2] "PÄc %d dienÄm"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -8014,7 +7854,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d nedÄÄas"
 msgstr[1] "Pirms %d nedÄÄÄm"
 msgstr[2] "Pirms %d nedÄÄÄm"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
@@ -8022,7 +7862,7 @@ msgstr[0] "PÄc %d nedÄÄas"
 msgstr[1] "PÄc %d nedÄÄÄm"
 msgstr[2] "PÄc %d nedÄÄÄm"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -8030,7 +7870,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d mÄneÅa"
 msgstr[1] "Pirms %d mÄneÅiem"
 msgstr[2] "Pirms %d mÄneÅiem"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
@@ -8038,7 +7878,7 @@ msgstr[0] "PÄc %d mÄneÅa"
 msgstr[1] "PÄc %d mÄneÅiem"
 msgstr[2] "PÄc %d mÄneÅiem"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -8046,7 +7886,7 @@ msgstr[0] "Pirms %d gada"
 msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
 msgstr[2] "Pirms %d gadiem"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
@@ -8054,93 +7894,92 @@ msgstr[0] "PÄc %d gada"
 msgstr[1] "PÄc %d gadiem"
 msgstr[2] "PÄc %d gadiem"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:133
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<klikÅÄini Åeit, lai izvÄlÄtos datumu>"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:136 ../filter/e-filter-datespec.c:147
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:158
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
 msgid "now"
 msgstr "tagad"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "IzvÄlieties laiku ar ko salÄdzinÄt"
 
 #: ../filter/e-filter-file.c:188
-#| msgid "Choose a file"
 msgid "Choose a File"
 msgstr "IzvÄlieties failu"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:666
+#: ../filter/e-filter-rule.c:662
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "KÄrtulas nosauk_ums:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:696
+#: ../filter/e-filter-rule.c:692
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Atrast priekÅmetus, kas atbilst sekojoÅiem kritÄrijiem"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:721
+#: ../filter/e-filter-rule.c:717
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Ja visi kritÄriji izpildÄs"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:722
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Ja kÄds no kritÄrijiem izpildÄs"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:725
+#: ../filter/e-filter-rule.c:721
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_Atrast priekÅmetus:"
 
 #. Translators: "None" for not including threads;
 #. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+#: ../filter/e-filter-rule.c:750
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:755
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751
 msgid "All related"
 msgstr "Visi saistÄtie"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:756 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Replies"
 msgstr "Atbildes"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:757
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Atbildes un vecÄki"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:758
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Bez atbildes vai vecÄka"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "IekÄaut pavedie_nus"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:786
+#: ../filter/e-filter-rule.c:782
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "_Pievienot kÄrtulu"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:316
 msgid "Incoming"
 msgstr "IenÄkoÅais"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../mail/em-utils.c:318
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../mail/em-utils.c:317
 msgid "Outgoing"
 msgstr "IzejoÅais"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:267
+#: ../filter/e-rule-editor.c:263
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Pievienot kÄrtulu"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:353
+#: ../filter/e-rule-editor.c:349
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "RediÄÄt kÄrtulu"
 
@@ -8225,22 +8064,14 @@ msgid "_Filter Rules"
 msgstr "_Filtra kÄrtulas"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:12
-#| msgid ""
-#| "the current time\n"
-#| "the time you specify\n"
-#| "a time relative to the current time"
 msgid "a time relative to the current time"
 msgstr "laiks attiecÄbÄ pret paÅreizÄjo laiku"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:13
-#| msgid "Tag"
 msgid "ago"
 msgstr "pirms"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:16
-#| msgid ""
-#| "ago\n"
-#| "in the future"
 msgid "in the future"
 msgstr "pÄc"
 
@@ -8265,104 +8096,95 @@ msgstr "laiks, kuru jÅs norÄdiet"
 msgid "years"
 msgstr "gadi"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../mail/mail-config.ui.h:13
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:86 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:124
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "Pielikums"
 msgstr[1] "Pielikumi"
 msgstr[2] "Pielikumi"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:619
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonu skats"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
 msgid "List View"
 msgstr "Sarakstu skats"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:129 ../shell/e-shell-window-actions.c:1406
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1413
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420
+#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
 msgid "Close this window"
 msgstr "AizvÄrt Åo logu"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:286
-#| msgid "Subject"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:282
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez temata)"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-#| msgid "_Add to Address Book"
+#: ../mail/e-mail-display.c:62
 msgid "_Add to Address Book..."
 msgstr "Pievienot _adreÅu grÄmatai..."
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-#| msgid "_To this Address"
+#: ../mail/e-mail-display.c:69
 msgid "_To This Address"
 msgstr "_Uz Åo adresi"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-#| msgid "_From this Address"
+#: ../mail/e-mail-display.c:76
 msgid "_From This Address"
 msgstr "_No ÅÄs adreses"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-#| msgid "Create _Search Folder"
+#: ../mail/e-mail-display.c:85
 msgid "Create Search _Folder"
 msgstr "Izveidot meklÄÅana_s mapi"
 
 #: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
 #, c-format
-#| msgid "Saving message to folder"
 msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "SaglabÄ vÄstuli mapÄ '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222
-#| msgid "Label _Name:"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:219
 msgid "_Label name:"
 msgstr "EtiÄetes _nosaukums:"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:37
 msgid "I_mportant"
 msgstr "_SvarÄgs"
 
 #. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:38
 msgid "_Work"
 msgstr "_Darbs"
 
 #. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:39
 msgid "_Personal"
 msgstr "_Personisks"
 
 #. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:40
 msgid "_To Do"
 msgstr "_DarÄmais"
 
 #. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
 msgid "_Later"
 msgstr "VÄ_lÄk"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:623
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
 msgid "Add Label"
 msgstr "Pievienot etiÄeti"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:212
 msgid "Edit Label"
 msgstr "RediÄÄt etiÄeti"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
-#| msgid ""
-#| "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:346
 msgid ""
 "Note: Underscore in the label name is used\n"
 "as mnemonic identifier in menu."
@@ -8370,11 +8192,11 @@ msgstr ""
 "PiezÄme: apakÅsvÄtra etiÄeÅu nosaukumos tiek izmantota \n"
 "kÄ mnemoniskais identifikators izvÄlnÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:84
 msgid "Color"
 msgstr "KrÄsa"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:94
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
@@ -8384,30 +8206,28 @@ msgid "Name"
 msgstr "VÄrds"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:741 ../mail/em-folder-tree.c:3127
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:738 ../mail/em-folder-tree.c:3138
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
 msgid "Inbox"
 msgstr "IesÅtne"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/e-mail-migrate.c:999
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:733
+#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/em-folder-tree-model.c:730
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
 msgid "Drafts"
 msgstr "Melnraksti"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:745
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:742
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
 msgid "Outbox"
 msgstr "IzsÅtne"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/e-mail-migrate.c:993
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:747
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:744
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
 msgid "Sent"
 msgstr "NosÅtÄtÄs"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:736
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:733
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/templates/templates.c:581
@@ -8443,14 +8263,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LÅdzu, uzgaidiet kamÄr Evolution pÄrceÄ tavas mapes..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1130
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
 #, c-format
-#| msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot lokÄlÄ pasta mapes iekÅ '%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:565
-#| msgid "Please select a user."
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562
 msgid "Please select a folder"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties mapi"
 
@@ -8459,7 +8277,6 @@ msgstr "LÅdzu, izvÄlieties mapi"
 #. *     icon.  But for now, screw it.
 #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
-#| msgid "Do not ask me again."
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Vairs man neprasÄt"
 
@@ -8482,32 +8299,28 @@ msgid_plural ""
 "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
 "them?"
 msgstr[0] "Mape '%s' satur %d dublÄjoÅu vÄstuli. Vai tieÅÄm vÄlaties to dzÄst?"
-msgstr[1] ""
-"Mape '%s' satur %d dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
-msgstr[2] ""
-"Mape '%s' satur %d dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
+msgstr[1] "Mape '%s' satur %d dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
+msgstr[2] "Mape '%s' satur %d dublÄjoÅas vÄstules. Vai tieÅÄm vÄlaties tÄs dzÄst?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:988 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "PÄrvietot uz mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:988 ../mail/em-folder-utils.c:421
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:421
 msgid "_Move"
 msgstr "_PÄrvietot"
 
 #. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1267 ../mail/e-mail-reader.c:1423
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
-#| msgid "Do not ask me again."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1265 ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
 msgid "_Do not ask me again."
 msgstr "_Vairs man neprasÄt."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1470
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "VienmÄr ignorÄt 'Reply-To:' adresÄtu sarakstiem."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1577
-#| msgid "_Save Message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "SaglabÄt vÄstuli"
@@ -8520,695 +8333,657 @@ msgstr[2] "_SaglabÄt vÄstuli"
 #. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
 #. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
 #. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
 #: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
-#| msgid "Message"
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "VÄstule"
 msgstr[1] "VÄstule"
 msgstr[2] "VÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "P_ievienot sÅtÄtÄju adreÅu grÄmatai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
-#| msgid "Add Sender to Address Book"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Pievienot sÅtÄtÄju adreÅu grÄmatai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "PÄrbaudÄt, vai ir _mÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "FiltrÄt izvÄlÄtos ziÅojumus pÄc mÄstules statusa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_KopÄt uz mapi..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtÄs vÄstules uz citu mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_DzÄst vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules dzÄÅanai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "Fi_ltrs uz adresÄtu sarakstu..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules Åim adresÄtu sarakstam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "Filtrs uz _adresÄtiem..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules Åiem adresÄtiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "Filtrs _uz sÅtÄtÄju..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Izveidot kÄrtulu, lai filtrÄtu vÄstules no ÅÄ saÅÄmÄja"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "Filtr_s uz tematu..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "Izveidot filtra kÄrtulu vÄstulÄm ar ÅÄdu tematu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "_Pielietot filtrus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "AttiecinÄt filtru kÄrtulas uz izvÄlÄtajÄm vÄstulÄm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_MeklÄt vÄstulÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotÄs vÄstules ÄermenÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "_NoÅemt atzÄmi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
-#| msgid "Create a new task from the selected message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "IzÅemt sekojuma atzÄmi no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "_AtzÄme veikta"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
-#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "IestatÄt sekojuma atzÄmi uz \"izpildÄts\" izvÄlÄtajÄm vÄstulÄm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "Se_kojums..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
-#| msgid "Flag selected messages for follow-up"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules sekojumam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
 msgid "_Attached"
 msgstr "_Pievienots"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1965 ../mail/e-mail-reader.c:1972
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam kÄ pielikumu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
-#| msgid "_Forward as iCalendar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "_PÄrsÅtÄt kÄ pielikumu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
 msgid "_Inline"
 msgstr "_IekÄauts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1979 ../mail/e-mail-reader.c:1986
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli jaunas vÄstules ÄermenÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
-#| msgid "_Forward style:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "PÄrsÅtÄt _iekÄautu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_CitÄts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1993 ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 ../mail/e-mail-reader.c:2004
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli citÄtu kÄ atbildi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
-#| msgid "_Forward style:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "PÄrsÅtÄt kÄ _citÄtu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
 msgid "_Load Images"
 msgstr "Ie_lÄdÄt attÄlus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Piespiest ielÄdÄt attÄlus HTML pastÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
 msgid "_Important"
 msgstr "_SvarÄgs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ svarÄgas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
 msgid "_Junk"
 msgstr "_MÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ mÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Nav mÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ ne mÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
 msgid "_Read"
 msgstr "_LasÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ lasÄtas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "Nes_varÄgs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ nesvarÄgas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
 msgid "_Unread"
 msgstr "_NelasÄts"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtÄs vÄstules kÄ nelasÄtas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "R_ediÄÄt kÄ jaunu ziÅojumu..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄs vÄstules sacerÄtÄjÄ rediÄÄÅanai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "SacerÄt jau_nu vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "AtvÄrt logu, lai sacerÄtu vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "AtvÄrt jaunÄ l_ogÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄs vÄstules jaunÄ logÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "PÄrvietot uz _mapi..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "PÄrvietot izvÄlÄtÄs vÄstules uz citu mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
-#| msgid "Switch to %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
 msgid "_Switch to Folder"
 msgstr "PÄr_slÄgties uz mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
-#| msgid "Install the shared folder"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
 msgid "Display the parent folder"
 msgstr "RÄdÄt vecÄka mapi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
-#| msgid "Switch to %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
 msgid "Switch to _next tab"
 msgstr "PÄrslÄgties uz _nÄkamo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
 msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "PÄrslÄgties uz nÄkamo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
-#| msgid "Switch to %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
 msgid "Switch to _previous tab"
 msgstr "_PÄrslÄgties uz iepriekÅÄjo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
 msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "PÄrslÄgties uz iepriekÅÄjo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
-#| msgid "Close the current file"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
 msgid "Cl_ose current tab"
 msgstr "AizvÄrt paÅreizÄj_o cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
-#| msgid "Close the current file"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
 msgid "Close current tab"
 msgstr "AizvÄrt paÅreizÄjo cilni"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_NÄkamÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
 msgid "Display the next message"
 msgstr "ParÄdÄt nÄkamo vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "NÄkamÄ _svarÄgÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "ParÄdÄt nÄkamo svarÄgo vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "NÄkamais _pavediens"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "AttÄlot nÄkamo pavedienu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "NÄkamÄ _neizlasÄtÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "ParÄdÄt nÄkamo neizlasÄto vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "Ie_priekÅÄjÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "I_epriekÅÄjÄ svarÄgÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo svarÄgo vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
-#| msgid "Previous"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "Iep_riekÅÄjais pavediens"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
-#| msgid "Display the previous message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo pavedienu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "Iep_riekÅÄjÄ neizlasÄtÄ vÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "ParÄdÄt iepriekÅÄjo neizlasÄto vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
 msgid "Print this message"
 msgstr "DrukÄt Åo vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "PriekÅskatÄt vÄstuli pirms drukÄÅanas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
 msgid "Re_direct"
 msgstr "PÄra_dresÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "PÄradresÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
-#| msgid "Save Attachment"
-#| msgid_plural "Save Attachments"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "I_zÅemt pielikumus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
-#| msgid "Save all attachments"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "IzÅemt pielikumus"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2194
-#| msgid "Hide S_elected Messages"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "IzÅemt du_blÄjoÅÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
-#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "PÄrauda izvÄlÄtÄs vÄstules uz dublikÄtiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2201 ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 ../mail/mail.error.xml.h:102
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:179
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "_AtbildÄt visiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
-#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "SacerÄt atbildi visiem izvÄlÄtÄs vÄstules adresÄtiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2208 ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 ../mail/mail.error.xml.h:103
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "AtbildÄt uz _sarakstu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "SacerÄt atbildi uz izvÄlÄtÄs vÄstules adresÄtu sarakstu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:186
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "_AtbildÄt sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "SacerÄt atbildi izvÄlÄtÄs vÄstules sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
-#| msgid "Save as..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "_SaglabÄt kÄ mbox..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄtas vÄstules kÄ mbox failu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "Mek_lÄÅanas mape no adresÄtu saraksta..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
-#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim adresÄtu sarakstam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "MeklÄÅanas mape no adresÄ_tiem..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
-#| msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åiem saÅÄmÄjiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "MeklÄÅanas mape no sÅ_tÄtÄjia..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
-#| msgid "Create a Search Folder for this sender"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim sÅtÄtÄjam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "MeklÄÅanas mape no t_emata..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
-#| msgid "Create a Search Folder for this subject"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Izveidot meklÄÅanas mapi Åim tematam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_VÄstules avots"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "ParÄdÄt vÄstules pirmkodu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "_Atjaunot vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Atjaunot izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_NormÄls izmÄrs"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Atjaunot tekstu sÄkotnÄjÄ izmÄrÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_TuvinÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2287
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "PalielinÄt teksta izmÄru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "TÄ_linÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "SamazinÄt teksta izmÄru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "Izveidot kÄrt_ulu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "R_akstzÄmju kodÄjums"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
-#| msgid "F_orward As..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
 msgid "F_orward As"
 msgstr "PÄ_rsÅtÄt kÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2322
-#| msgid "_Reply"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "AtbildÄt _grupai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Iet uz"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2336
-#| msgid "Mar_k as"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "AtzÄmÄt _kÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2343
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
 msgid "_Message"
 msgstr "_VÄstule"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2350
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_TÄlummaiÅa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2375
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2379
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "AtzÄmÄt sekojumam..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2387
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _svarÄgu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2387
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _mÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2395
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _ne mÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2395
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "AtzÄmÄt _kÄ lasÄtu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
-#| msgid "Mark as Un_important"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _mazsvarÄgu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2407
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ _nelasÄtu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2447
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "_Caret reÅÄms"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2449
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "AttÄlot mirgojoÅu kursoru attÄloto vÄstuÄu ÄermenÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2455
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2459
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Visu ziÅojumu _galvas"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2457
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "RÄdÄt vÄstules ar visÄm e-pasta galvÄm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2695
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2699
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "Nevar saÅemt vÄstuli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2756 ../mail/mail-ops.c:2044
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2761 ../mail/mail-ops.c:2068
 #, c-format
-#| msgid "Retrieving message %s"
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "SaÅem vÄstuli '%s'"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3375 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3379 ../mail/mail-config.ui.h:31
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:249
 msgid "Default"
 msgstr "NoklusÄtais"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3555
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3550
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:172
 msgid "_Forward"
 msgstr "_PÄrsÅtÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3556
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3551
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "PÄrsÅtÄt izvÄlÄto vÄstuli kÄdam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3575
-#| msgid "Group Items By"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3570
 msgid "Group Reply"
 msgstr "AtbildÄt grupai"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3576
-#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3571
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "AtbildÄt adresÄtu sarakstam vai visiem adresÄtiem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3621 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:744
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3616 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
 msgid "Delete"
 msgstr "DzÄst"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3654
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3649
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
 msgid "Next"
 msgstr "NÄkamais"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3658
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
 msgid "Previous"
 msgstr "IepriekÅÄjais"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3668 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3663 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "Reply"
 msgstr "AtbildÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4305
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4298
 #, c-format
-#| msgid "Folder"
 msgid "Folder '%s'"
 msgstr "Mape '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:650
+#: ../mail/e-mail-session.c:643
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:652
+#: ../mail/e-mail-session.c:645
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:655
+#: ../mail/e-mail-session.c:648
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ievadiet %s paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:657
+#: ../mail/e-mail-session.c:650
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:708
+#: ../mail/e-mail-session.c:701
 #, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "LietotÄjs atcÄla darbÄbu."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:878
+#: ../mail/e-mail-session.c:871
 #, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Nav norÄdÄta mÄrÄa adrese, vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:887
+#: ../mail/e-mail-session.c:880
 #, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vÄstules pÄrsÅtÄÅana ir atcelta."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1290 ../mail/mail-ops.c:1220
+#: ../mail/e-mail-session.c:1284 ../mail/mail-ops.c:1220
 #, c-format
-#| msgid "Opening folder %s"
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Atver mapi '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1306
+#: ../mail/e-mail-session.c:1300
 #, c-format
-#| msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgid "Invalid folder: %s"
 msgstr "NederÄga mape: %s"
 
@@ -9220,9 +8995,6 @@ msgstr "NeizdevÄs saglabÄt izejoÅos filtrus: %s"
 #: ../mail/e-mail-session-utils.c:514 ../mail/e-mail-session-utils.c:548
 #: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to append to %s: %s\n"
-#| "Appending to local `Sent' folder instead."
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
 "Appending to local 'Sent' folder instead."
@@ -9232,7 +9004,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/e-mail-session-utils.c:568 ../mail/mail-ops.c:673
 #, c-format
-#| msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "NeizdevÄs saglabÄt pastu 'NosÅtÄtie' mapÄ: %s"
 
@@ -9243,29 +9014,26 @@ msgstr "SÅta vÄstuli"
 
 #: ../mail/e-mail-session-utils.c:850
 #, c-format
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "AtrakstÄties no mapes '%s'"
 
 #: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
 #, c-format
-#| msgid "Disconnecting from %s"
 msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "Atvienojas no '%s'"
 
 #: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
 #, c-format
-#| msgid "Reconnecting to %s"
 msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "Atkal savienojas ar '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:294
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "Karogs sekojumam"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:567 ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/em-account-editor.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:69
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
 msgid "No encryption"
 msgstr "Bez ÅifrÄÅanas"
@@ -9273,7 +9041,7 @@ msgstr "Bez ÅifrÄÅanas"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:571 ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:126
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS ÅifrÄÅana"
@@ -9281,42 +9049,40 @@ msgstr "TLS ÅifrÄÅana"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:575 ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:91
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL ÅifrÄÅana"
 
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:843 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
-#| msgid "None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:835 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:924
+#: ../mail/em-account-editor.c:916
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:925
+#: ../mail/em-account-editor.c:917
 msgid "Always"
 msgstr "VienmÄr"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:926
+#: ../mail/em-account-editor.c:918
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "JautÄt pÄc katra paziÅojuma"
 
 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1708 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
-#| msgid "None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:1700 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
 msgctxt "mail-receiving"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2092
+#: ../mail/em-account-editor.c:2087
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Pasta konfigurÄcija"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2093
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -9326,29 +9092,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spiediet \"NÄkamais\", lai sÄktu."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+#: ../mail/em-account-editor.c:2091
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
 "information in email you send."
 msgstr ""
-"LÅdzu, ievadiet zemÄk savu vÄrdu un e-pasta adresi. \"IzvÄles\" lauki var "
-"tikt neaizpildÄti, ja vien nevÄlaties iekÄaut Åo informÄciju e-pastÄ, kuru "
+"LÅdzu, ievadiet zemÄk savu vÄrdu un e-pasta adresi. \"IzvÄles\" lauki var tikt "
+"neaizpildÄti, ja vien nevÄlaties iekÄaut Åo informÄciju e-pastÄ, kuru "
 "sÅtat."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/em-account-editor.c:2260
+#: ../mail/em-account-editor.c:2093 ../mail/em-account-editor.c:2256
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "SaÅem e-pastu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2099
+#: ../mail/em-account-editor.c:2094
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "LÅdzu, konfigurÄjiet sekojoÅos konta iestatÄjumus."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2759
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096 ../mail/em-account-editor.c:2756
 msgid "Sending Email"
 msgstr "SÅta e-pastu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2102
+#: ../mail/em-account-editor.c:2097
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -9357,15 +9123,11 @@ msgstr ""
 "neesat pÄrliecinÄti, prasiet sistÄmu administratoram vai Internet servisa "
 "piegÄdÄtÄjam."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/mail-config.ui.h:1
-#| msgid "No Information"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2099 ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "Account Information"
 msgstr "Konta informÄcija"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2105
-#| msgid ""
-#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
-#| "name will be used for display purposes only."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2100
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
@@ -9373,18 +9135,11 @@ msgstr ""
 "LÅdzu, ierakstiet aprakstoÅu nosaukumu Åim kontam zemÄk.\n"
 "Åis nosaukums tiks lietots tikai attÄloÅanai."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2109
+#: ../mail/em-account-editor.c:2104
 msgid "Done"
 msgstr "IzdarÄts"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2110
-#| msgid ""
-#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#| "\n"
-#| "You are now ready to send and receive email \n"
-#| "using Evolution. \n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Apply\" to save your settings."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -9398,20 +9153,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spiediet \"Pielietot\", lai saglabÄtu iestatÄjumus."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2573
+#: ../mail/em-account-editor.c:2570
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav jau_nas vÄstules katras"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2578
 msgid "minu_tes"
 msgstr "minÅ_tes"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2863
-#| msgid "Please select an image for this contact"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2861
 msgid "Please select a folder from the current account."
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties mapi no paÅreizÄjÄ konta."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:3171 ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "Security"
 msgstr "DroÅÄba"
 
@@ -9428,7 +9182,7 @@ msgstr "PÄrbauda, vai ir jaunas vÄstules"
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1154
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1173
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -9436,36 +9190,35 @@ msgstr ""
 "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} rakstÄja:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1164
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1184
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "--------PÄrsÅtÄta vÄstule----------"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1821
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1851
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr "JÅsu vÄstule adresÄtam %s par \"%s\" %s ir izlasÄta."
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1871
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1905
 #, c-format
-#| msgid "Mail Notification Properties"
 msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
 msgstr "PiegÄdes paziÅojums tematam \"%s\""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2289
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2356
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "nezinÄms sÅtÄtÄjs"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2713
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2787
 msgid "Posting destination"
 msgstr "NovietoÅanas mÄrÄis"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2714
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2788
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "IzvÄlieties mapi, kur novietot ziÅojumu."
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:341
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:339
 msgid "Select Folder"
 msgstr "IzvÄlÄties mapi"
 
@@ -9751,112 +9504,108 @@ msgstr "Kvotas izmantojums:"
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Mapes iestatÄjumi"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:81
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<klikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos mapi>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:261
 msgid "C_reate"
 msgstr "Iz_veidot"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:265
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "Mapes _nosaukums:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1241
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1239
 msgid "Search Folders"
 msgstr "MeklÄÅanas mape"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "NEATBILSTOÅS"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:811 ../mail/em-folder-tree-model.c:1088
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:808 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
 msgid "Loading..."
 msgstr "IelÄdÄ..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree.c:197
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "SkenÄ \"%s\" mapes"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:628
+#: ../mail/em-folder-tree.c:625
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Mapes nosaukums nevar saturÄt '/'"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1247
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1245
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1483
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1482
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Pasta mapes koks"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1929 ../mail/em-folder-utils.c:90
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1938 ../mail/em-folder-utils.c:90
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "PÄrvieto mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1933 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/em-folder-utils.c:92
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "KopÄ mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/message-list.c:2211
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1951 ../mail/message-list.c:2243
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "PÄrvieto vÄstules uz mapi  %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1946 ../mail/message-list.c:2213
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1955 ../mail/message-list.c:2245
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "KopÄ vÄstules uz mapi %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1965
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1974
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nevar nomest vÄstuli(-es) virsÄjÄ lÄmeÅa glabÄtuvÄ"
 
 #: ../mail/em-folder-utils.c:422
-#| msgid "_Move Folder To..."
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "PÄrvietot mapi uz"
 
 #: ../mail/em-folder-utils.c:422
-#| msgid "_Copy Folder To..."
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "KopÄt mapi uz"
 
 #: ../mail/em-folder-utils.c:571
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
 #, c-format
-#| msgid "Creating folder `%s'"
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Izveido mapi '%s'"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#| msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:741
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Izveidot mapi"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:746
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "NorÄdÄt, kur izveidot mapi:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1604
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84 ../mail/em-format-html.c:1601
 msgid "Unsigned"
 msgstr "NeparakstÄts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
@@ -9864,22 +9613,22 @@ msgstr ""
 "ÅÄ vÄstule nav digitÄli parakstÄta. Nav garantijas, ka ÅÄ vÄstule ir "
 "autentiska."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:89 ../mail/em-format-html.c:1605
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1602
 msgid "Valid signature"
 msgstr "DerÄgs paraksts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:89
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr ""
 "ÅÄ vÄstule ir digitÄli parakstÄta, Äoti ticams, ka ÅÄ vÄstule ir autentiska."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1606
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1603
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "NederÄgs paraksts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -9887,11 +9636,11 @@ msgstr ""
 "ÅÄs vÄstules parakstu nevar pÄrbaudÄt, iespÄjams, tÄ ir izmainÄta sÅtÄÅanas "
 "laikÄ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1604
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Paraksts korekts, taÄu nevar pÄrbaudÄt sÅtÄtÄju"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -9899,22 +9648,23 @@ msgstr ""
 "ÅÄ vÄstule ir parakstÄta ar autentisku parakstu, bet nevar pÄrbaudÄt ÅÄs "
 "vÄstules sÅtÄtÄju."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1605
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Paraksts eksistÄ, bet ir vajadzÄga publiskÄ atslÄga"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr ""
-"ÅÄ vÄstule ir parakstÄta ar parakstu, bet nav atbilstoÅas publiskÄs atslÄgas."
+"ÅÄ vÄstule ir parakstÄta ar parakstu, bet nav atbilstoÅas publiskÄs "
+"atslÄgas."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:99 ../mail/em-format-html.c:1614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95 ../mail/em-format-html.c:1611
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "NeÅifrÄts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:99
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -9922,11 +9672,11 @@ msgstr ""
 "ÅÄ vÄstule nav ÅifrÄta. ÅÄs vÄstules saturs var tikt apskatÄts pÄrsÅtÄÅanas "
 "laikÄ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:100 ../mail/em-format-html.c:1615
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1612
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "ÅifrÄts, vÄji."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:100
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -9935,22 +9685,22 @@ msgstr ""
 "ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta, taÄu ar vÄju ÅifrÄÅanas algoritmu. NepiederoÅiem bÅs "
 "grÅti, bet ne neiespÄjami apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu pÄrskatÄmÄ nÄkotnÄ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1616
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1613
 msgid "Encrypted"
 msgstr "ÅifrÄts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr ""
 "ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta. NepiederoÅiem bÅs grÅti apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1617
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1614
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "ÅifrÄts, spÄcÄgi"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -9959,15 +9709,15 @@ msgstr ""
 "ÅÄ vÄstule ir ÅifrÄta ar spÄcÄgu ÅifrÄÅanas algoritmu. NepiederoÅai personai "
 "bÅs Äoti grÅti apskatÄt ÅÄs vÄstules saturu pÄrskatÄmÄ nÄkotnÄ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:238 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:236 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_SkatÄt sertifikÄtu"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:251
+#: ../mail/em-format-html-display.c:249
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "SertifikÄts nav apskatÄms"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:506
+#: ../mail/em-format-html-display.c:538
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -9975,28 +9725,28 @@ msgstr ""
 "Evolution nespÄj atvÄrt Åo e-pastu, jo tas ir pÄrÄk liels. JÅs varat to "
 "apskatÄt neformatÄtu vai izmantot ÄrÄju teksts redaktoru."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:749
+#: ../mail/em-format-html-display.c:804
 msgid "Completed on"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:757
+#: ../mail/em-format-html-display.c:812
 msgid "Overdue:"
 msgstr "NokavÄts:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:761
+#: ../mail/em-format-html-display.c:816
 msgid "by"
 msgstr "par"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:978 ../mail/em-format-html-display.c:1025
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1047 ../mail/em-format-html-display.c:1094
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "SkatÄt neformatÄt_u"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1049
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "SlÄpt _neformatÄtÄs"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1045
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
 msgid "O_pen With"
 msgstr "At_vÄrt ar"
 
@@ -10005,58 +9755,56 @@ msgstr "At_vÄrt ar"
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Lapa no %d lÄdz %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:165
+#: ../mail/em-format-html.c:161
 msgid "Formatting message"
 msgstr "FormatÄ vÄstuli"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:364
+#: ../mail/em-format-html.c:360
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "FormatÄ vÄstuli..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1448 ../mail/em-format-html.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1445 ../mail/em-format-html.c:1455
 #, c-format
-#| msgid "Retrieving `%s'"
 msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "AtgÅst '%s'"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1979
+#: ../mail/em-format-html.c:1976
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "NezinÄma ÄrÄjÄ ÄermeÅa daÄa."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1987
+#: ../mail/em-format-html.c:1984
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Slikti formÄta ÄrÄjÄ ÄermeÅa daÄa."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2017
+#: ../mail/em-format-html.c:2014
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "NorÄde uz FTP vietni (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2028
+#: ../mail/em-format-html.c:2025
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "NorÄde uz lokÄlu failu (%s) derÄgu vietnÄ \"%s\""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2030
+#: ../mail/em-format-html.c:2027
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "NorÄde uz lokÄlu failu (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2051
+#: ../mail/em-format-html.c:2048
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "NorÄde uz attÄlinÄtiem datiem (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2062
+#: ../mail/em-format-html.c:2059
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "NorÄde uz nezinÄmiem ÄrÄjiem datiem (\"%s\" tips)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2768
+#: ../mail/em-format-html.c:2763
 #, c-format
-#| msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "VÄstuli nosÅtÄja %s %s vÄrdÄ"
 
@@ -10066,72 +9814,61 @@ msgstr "VÄstuli nosÅtÄja %s %s vÄrdÄ"
 msgid "No HTML stream available"
 msgstr "HTML straume nav pieejama."
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1104
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Mapes abonÄÅana"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1143
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konts:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1158
-#| msgid "Clear the search"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
 msgid "Clear Search"
 msgstr "AttÄrÄt meklÄÅanu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1176
-#| msgid "does not contain"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "_RÄdÄt priekÅmetus, kas satur:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1215
-#| msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "ParakstÄties uz atlasÄto mapi"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
-#| msgid "Subscribe"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_PierakstÄties"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1227
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
-#| msgid "Rename the selected folder"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "AtrakstÄties no izvÄlÄtÄs mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_AtrakstÄties"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1239
-#| msgid "All local folders"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "SakÄaut visas mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
-#| msgid "Collapse All _Threads"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "S_akÄaut visu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1250
-#| msgid "E_xpand All Threads"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "IzvÄrst visas mapes"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
-#| msgid "E_xpand All Threads"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "I_zvÄrst visu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1261
-#| msgid "Refresh the folder"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt mapju sarakstu"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
-#| msgid "Cancel the current mail operation"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "ApturÄt paÅreizÄjo darbÄbu"
 
@@ -10141,7 +9878,6 @@ msgstr "ApturÄt paÅreizÄjo darbÄbu"
 #. * write it doubled, like '%%'.
 #: ../mail/em-utils.c:101
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
 msgstr[0] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visu %d vÄstuli vienlaicÄgi?"
@@ -10150,15 +9886,14 @@ msgstr[2] "Vai tieÅÄm vÄlaties atvÄrt visas %d vÄstules vienlaicÄgi?"
 
 #: ../mail/em-utils.c:153
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151
-#| msgid "_Do not show this message again."
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "Vairs nerÄ_dÄt Åo ziÅojumu"
 
-#: ../mail/em-utils.c:327
+#: ../mail/em-utils.c:328
 msgid "Message Filters"
 msgstr "VÄstuÄu filtri"
 
-#: ../mail/em-utils.c:883
+#: ../mail/em-utils.c:904
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "VÄstules no %s"
@@ -10167,53 +9902,43 @@ msgstr "VÄstules no %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "MeklÄÅanas _mapes"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:613
-#| msgid "Folder"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:610
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Pievienot mapi"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-#| msgid "Default window height"
 msgid "\"Filter Editor\" window height"
 msgstr "\"Filtra redaktors\" loga augstums"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
 msgstr "\"Filtra redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#| msgid "Default window width"
 msgid "\"Filter Editor\" window width"
 msgstr "\"Filtra redaktors\" loga platums"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#| msgid "Folder Subscriptions"
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
 msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga augstums"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
 msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-#| msgid "Folder Subscriptions"
 msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
 msgstr "\"Mapes abonÄÅana\" loga platums"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-#| msgid "Default window height"
 msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
 msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga augstums"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
 msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-#| msgid "Search Folder based on Mailing _List"
 msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
 msgstr "\"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga platums"
 
@@ -10247,7 +9972,6 @@ msgstr ""
 "vÄstuli, kas ir redzama logÄ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-#| msgid "Attached message"
 msgid "Attribute message."
 msgstr "Pievienota vÄstule."
 
@@ -10260,12 +9984,10 @@ msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "AutomÄtiska saites noteikÅana"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messages in all active accounts"
 msgstr "PÄrbaudÄt vÄstules visos aktÄvajos kontos"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messages on start"
 msgstr "PÄrbaudÄt vÄstules palaiÅot lietotni"
 
@@ -10350,12 +10072,10 @@ msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "SacerÄtÄja loga noklusÄtais augstums."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-#| msgid "Default height of the Composer Window."
 msgid "Default height of the mail browser window."
 msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais augstums."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-#| msgid "Default width of the Composer Window."
 msgid "Default maximized state of the mail browser window."
 msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais maksimizÄcijas stÄvoklis."
 
@@ -10372,7 +10092,6 @@ msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "SacerÄtÄja loga noklusÄtais platums."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-#| msgid "Default width of the Composer Window."
 msgid "Default width of the mail browser window."
 msgstr "Pasta pÄrlÅka loga noklusÄtais platums."
 
@@ -10438,7 +10157,6 @@ msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
 msgstr "RÄdÄt tikai vÄstules tekstu, kas nepÄrsniedz noteiktu izmÄru"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-#| msgid "Could not save signature file."
 msgid "Do not add signature delimiter"
 msgstr "Nepievienot paraksta atdalÄtaju."
 
@@ -10515,17 +10233,14 @@ msgid ""
 "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
 "'message_text_part_limit' key."
 msgstr ""
-"AktivÄt, lai parÄdÄtu tikai vÄstules tekstu, kas nepÄrsniedz izmÄru, kas "
-"ir norÄdÄts atslÄgÄ 'message_text_part_limit'."
+"AktivÄt, lai parÄdÄtu tikai vÄstules tekstu, kas nepÄrsniedz izmÄru, kas ir "
+"norÄdÄts atslÄgÄ 'message_text_part_limit'."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
 msgstr "AktivÄt, lai izmantotu lÄdzÄgu vÄstuÄu saraksta saktu visÄm mapÄm"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-#| msgid ""
-#| "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message "
-#| "list and folders."
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
 msgstr "AktivÄt, lai izmantotu lÄdzÄgu vÄstuÄu saraksta saktu visÄm mapÄm."
 
@@ -10553,7 +10268,6 @@ msgid "Flush Outbox after filtering"
 msgstr "IztukÅot izsÅtni pÄc filtrÄÅanas"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-#| msgid "Forwarded message"
 msgid "Forward message."
 msgstr "PÄrsÅtÄt vÄstuli"
 
@@ -10596,9 +10310,6 @@ msgid "Ignore list Reply-To:"
 msgstr "IgnorÄt sarakstu 'Reply-To:'"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-#| msgid ""
-#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window vertically."
 msgid ""
 "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
 "user resizes the window vertically."
@@ -10607,26 +10318,20 @@ msgstr ""
 "lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-#| msgid ""
-#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window vertically."
 msgid ""
 "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga augstums. VÄrtÄba "
-"atjauninÄs, kad lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
+"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+"lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-#| msgid ""
-#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window vertically."
 msgid ""
 "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga augstums. VÄrtÄba "
-"atjauninÄs, kad lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
+"SÄkotnÄjais \"MeklÄÅanas mapes redaktors\" loga augstums. VÄrtÄba atjauninÄs, "
+"kad lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid ""
@@ -10637,12 +10342,6 @@ msgstr ""
 "lietotÄjs vertikÄli maina loga izmÄru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-#| msgid ""
-#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
-#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
-#| "implementation detail."
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
 "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
@@ -10655,30 +10354,18 @@ msgstr ""
 "maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-#| msgid ""
-#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
-#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
-#| "implementation detail."
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
 "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
 "window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. "
-"VÄrtÄba atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. "
-"Åemiet vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"Mapes abonÄÅana\" "
-"logu nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
+"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga maksimizÄcijas stÄvoklis. VÄrtÄba "
+"atjauninÄs katru reizi, kad lietotÄjs maksimizÄ vai atjauno logu. Åemiet "
+"vÄrÄ, ka Åo vÄrtÄbu Evolution neizmanto, jo \"Mapes abonÄÅana\" logu nevar "
+"maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-#| msgid ""
-#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
-#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
-#| "implementation detail."
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -10705,9 +10392,6 @@ msgstr ""
 "nevar maksimizÄt. ÅÄ vÄrtÄba eksistÄ tikai ka implementÄcijas detaÄa."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-#| msgid ""
-#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window horizontally."
 msgid ""
 "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
 "resizes the window horizontally."
@@ -10716,20 +10400,14 @@ msgstr ""
 "lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-#| msgid ""
-#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window horizontally."
 msgid ""
 "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, "
-"kad lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
+"SÄkotnÄjais \"Mapes abonÄÅana\" loga platums. VÄrtÄba atjauninÄs, kad "
+"lietotÄjs horizontÄli maina loga izmÄru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-#| msgid ""
-#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window horizontally."
 msgid ""
 "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -10752,6 +10430,9 @@ msgid ""
 "which you happened to receive the copy of the message to which you're "
 "replying."
 msgstr ""
+"IerastÄs \"AtbildÄt visiem\" uzvedÄbas vietÄ, ÅÄ opcija liks 'AtbildÄt grupai' "
+"rÄkjoslas pogai mÄÄinÄt atbildÄt tikai adresÄtu sarakstam, caur kuru jÅs "
+"saÅÄmÄt vÄstuli, uz kuru atbildÄsiet."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
@@ -10764,10 +10445,6 @@ msgstr ""
 "meklÄÅanas rezultÄtiem."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
-#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
-#| "it from the search results."
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "private reply to a message which arrived via a mailing list."
@@ -10776,9 +10453,6 @@ msgstr ""
 "atbildi uz vÄstuli, kas atnÄca caur adresÄtu sarakstu."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
-#| "required before going into offline mode."
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "reply to many people."
@@ -10793,15 +10467,11 @@ msgid ""
 "sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
 msgstr ""
 "Tas aktivÄ/deaktivÄ atkÄrtotu brÄdinÄjumus, kad mÄÄinÄt sÅtÄt privÄtas "
-"atbildes vÄstulÄm, kuras ir atnÄkuÅas caur adresÄtu sarakstiem, un "
-"adresÄtu saraksts iestata 'Reply-to:' galveni, kura norÄda, ka jÄatbild "
-"adresÄtu sarakstam"
+"atbildes vÄstulÄm, kuras ir atnÄkuÅas caur adresÄtu sarakstiem, un adresÄtu "
+"saraksts iestata 'Reply-to:' galveni, kura norÄda, ka jÄatbild adresÄtu "
+"sarakstam"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
-#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
-#| "it from the search results."
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
 "a message to recipients not entered as mail addresses"
@@ -10810,17 +10480,14 @@ msgstr ""
 "nosÅtÄt vÄstuli saÅÄmÄjiem, kas nav ievadÄti kÄ e-pasta adreses."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-#| msgid "Last time empty junk was run"
 msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "PÄdÄjÄ mÄstuÄu tÄrÄÅanas reize"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-#| msgid "Last time empty trash was run"
 msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "PÄdÄjÄ atkritumu tÄrÄÅanas reize"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-#| msgid "Lay_out"
 msgid "Layout style"
 msgstr "IzkÄrtojuma stils"
 
@@ -10885,8 +10552,8 @@ msgid ""
 "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr ""
 "IelÄdÄt HTML attÄlus caur HTTP(S). IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir: \"0\" - Nekad "
-"neielÄdÄt attÄlus no tÄkla. \"1\" - IelÄdÄt attÄlus vÄstulÄm no kontaktiem "
-"\"2\" - VienmÄr ielÄdÄt attÄlus no tÄkla."
+"neielÄdÄt attÄlus no tÄkla. \"1\" - IelÄdÄt attÄlus vÄstulÄm no kontaktiem \"2\" "
+"- VienmÄr ielÄdÄt attÄlus no tÄkla."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Log filter actions"
@@ -10905,7 +10572,6 @@ msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Log faila uz log filtru darbÄbas."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-#| msgid "Uniform row height"
 msgid "Mail browser height"
 msgstr "Pasta pÄrlÅka augstums"
 
@@ -10914,7 +10580,6 @@ msgid "Mail browser maximized"
 msgstr "Pasta pÄrlÅks maksimizÄts"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-#| msgid "Email begins with"
 msgid "Mail browser width"
 msgstr "Pasta pÄrlÅka platums"
 
@@ -10963,21 +10628,21 @@ msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "KAM/CC/BCC laikos rÄdÄmo adreÅu skaits"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-#| msgid "Quote original message"
 msgid "Original message."
 msgstr "SÄkotnÄjÄ vÄstule."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Path where image gallery should search for its content"
-msgstr "CeÄÅ, kur attÄlu galerijai vajadzÄtu meklÄt saturu"
+#| msgid "Path where image gallery should search for its content"
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "CeÄÅ, kur attÄlu galerijai vajadzÄtu meklÄt tÄs saturu"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
 "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
 msgstr ""
-"IespÄjamÄs vÄrtÄbas: never - nekad neaizvÄrt pÄrlÅka logu, always - "
-"vienmÄr aizvÄrt pÄrlÅka logu, ask â (vai kÄda cita vÄrtÄba) jautÄs lietotÄjam"
+"IespÄjamÄs vÄrtÄbas: never - nekad neaizvÄrt pÄrlÅka logu, always - vienmÄr "
+"aizvÄrt pÄrlÅka logu, ask â (vai kÄda cita vÄrtÄba) jautÄs lietotÄjam"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
@@ -11005,17 +10670,14 @@ msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja dzÄÅ vÄstules meklÄÅanas mapÄ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
 msgstr "InformÄt, kad adresÄtu saraksts mÄÄina nolaupÄt privÄtÄs atbildes"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgid "Prompt when replying privately to list messages"
 msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja atbild privÄti uz adresÄtu saraksta vÄstuli"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgid "Prompt when replying to many recipients"
 msgstr "PrasÄt apstiprinÄjumu, kad atbild vairÄkiem saÅÄmÄjiem"
 
@@ -11134,12 +10796,10 @@ msgid "Show Animations"
 msgstr "RÄdÄt kustÄgos attÄlus"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-#| msgid "Collapse all message threads"
 msgid "Show all message headers"
 msgstr "RÄdÄt visas vÄstules galvas"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-#| msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
 msgstr "RÄdÄt visas galvas, kas skata vÄstules."
 
@@ -11172,8 +10832,8 @@ msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"Bcc\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" izvÄlnes, "
-"kad izvÄlas pasta kontu."
+"Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"Bcc\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" izvÄlnes, kad "
+"izvÄlas pasta kontu."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
@@ -11188,16 +10848,16 @@ msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt \"No\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" "
-"izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
+"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt \"No\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" izvÄlnes, "
+"kad izvÄlas pasta kontu."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats"
-"\" izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
+"Kad sÅta uz intreÅkopu, rÄdÄt \"AtbildÄt uz\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" "
+"izvÄlnes, kad izvÄlas pasta kontu."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
@@ -11220,8 +10880,8 @@ msgid ""
 "format and local time zone."
 msgstr ""
 "RÄdÄt sÄkotnÄjo \"Date\" galvu (ar lokÄlo laiku tikai tad, ja laika zonas "
-"atÅÄiras). CitÄdi rÄdÄt \"Date\" galvas vÄrtÄbas lietotÄjam vÄlamÄ formÄtÄ "
-"un lokÄlajÄ laika zonÄ."
+"atÅÄiras). CitÄdi rÄdÄt \"Date\" galvas vÄrtÄbas lietotÄjam vÄlamÄ formÄtÄ un "
+"lokÄlajÄ laika zonÄ."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
@@ -11266,20 +10926,18 @@ msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "NoklusÄtais mÄstuÄu spraudnis"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-#| msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgid ""
 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
-"PÄdÄjÄ mÄstuÄu tÄrÄÅanas reize, dienÄs kopÅ 1. janvÄra 1970 gadÄ "
-"(datoru laika sÄkuma)."
+"PÄdÄjÄ mÄstuÄu tÄrÄÅanas reize, dienÄs kopÅ 1. janvÄra 1970 gadÄ (datoru "
+"laika sÄkuma)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-#| msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgid ""
 "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
-"PÄdÄjÄ atkritumu tÄrÄÅanas reize, dienÄs kopÅ 1. janvÄra 1970 gadÄ "
-"(datoru laika sÄkuma)."
+"PÄdÄjÄ atkritumu tÄrÄÅanas reize, dienÄs kopÅ 1. janvÄra 1970 gadÄ (datoru "
+"laika sÄkuma)."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid ""
@@ -11319,8 +10977,7 @@ msgid ""
 "message to the original author."
 msgstr ""
 "Teksts, kas tiek ievietots, kad atbild uz vÄstuli, norÄdot sÄkotnÄjÄs "
-"vÄstules "
-"autoru."
+"vÄstules autoru."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "The variable width font for mail display."
@@ -11331,11 +10988,10 @@ msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
-"Tam var bÅt trÄs iespÄjamÄs vÄrtÄbas. \"0\" - kÄÅdÄm, \"1\" - brÄdinÄjumiem, "
-"\"2\" - atkÄÅdoÅanas ziÅojumiem."
+"Tam var bÅt trÄs iespÄjamÄs vÄrtÄbas. \"0\" - kÄÅdÄm, \"1\" - brÄdinÄjumiem, \"2\" "
+"- atkÄÅdoÅanas ziÅojumiem."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 #| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -11344,8 +11000,9 @@ msgid ""
 "Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
 "is used only when 'force_message_limit' key is activated."
 msgstr ""
-"Åis nosaka formatÄjamÄs teksta daÄas maksimÄlo izmÄru. PÄc noklusÄjuma tas "
-"ir 4 MB / 4096 KB un ir norÄdÄts KB."
+"Åis nosaka vÄstules teksta maksimÄlo izmÄru, kas tiks rÄdÄts Evolution, "
+"norÄdÄts KB vienÄbÄs. PÄc noklusÄjuma tas ir 4096 KB  (4 MB). ÅÄ vÄrtÄba "
+"tiek lietota tikai tad, ja ir aktivÄta 'force_message_limit' atslÄga."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid ""
@@ -11400,9 +11057,6 @@ msgstr ""
 "pÄc ÅÄm adresÄm tiek rÄdÄts '...'."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-#| msgid ""
-#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-#| "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
@@ -11509,12 +11163,18 @@ msgid ""
 "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
 "started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
 msgstr ""
+"Vai pÄrbaudÄt jaunas vÄstules visos aktÄvajos kontos, neatkarÄgi no konta "
+"\"PÄrbaudÄt, vai nav jaunas vÄstules katras X minÅtes\" opcijas, kad tiek "
+"palaists Evolution. ÅÄ opcija darbojas kopÄ tikai ar 'send_recv_on_start' "
+"opciju."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
 msgid ""
 "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
 "sending messages from Outbox."
 msgstr ""
+"Vai pÄrbaudÄt jaunÄs vÄstules, kad palaiÅ Evolution. Tas iekÄauj arÄ vÄstuÄu "
+"sÅtÄÅanu no izsÅtnes."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
@@ -11540,8 +11200,8 @@ msgid ""
 "one minute after the last action invocation."
 msgstr ""
 "Vai iztukÅot izsÅtni pÄc filtrÄÅanas. IzsÅtnes iztukÅoÅana notiks tikai tad, "
-"kad tiks izmantota jebkura 'PÄrsÅtÄt' filtra darbÄba un apmÄram vienu minÅti "
-"pÄc pÄdÄjÄs darbÄbas izsaukÅanas."
+"kad tiks izmantota jebkura 'PÄrsÅtÄt' filtra darbÄba un apmÄram vienu "
+"minÅti pÄc pÄdÄjÄs darbÄbas izsaukÅanas."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
 msgid "Width of the message-list pane"
@@ -11556,9 +11216,9 @@ msgid "Importing Elm data"
 msgstr "ImportÄ Elm datus"
 
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1046
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1044
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
 msgid "Mail"
 msgstr "Pasts"
 
@@ -11571,30 +11231,28 @@ msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "ImportÄ vÄstules no Elm."
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:227
-#| msgid "Destination folder:"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_MÄrÄa mape:"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
 msgid "Select folder"
 msgstr "IzvÄlieties mapi"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "IzvÄlieties mapi, kurÄ ievietot importÄtos failus"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
-#| msgid "Subject"
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
-#| msgid "From"
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "From"
 msgstr "No"
@@ -11614,11 +11272,10 @@ msgstr "ImportÄ pasta kasti"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:150
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:568
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:587
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:593
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:480
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:589
 #, c-format
-#| msgid "Importing `%s'"
 msgid "Importing '%s'"
 msgstr "ImportÄ '%s'"
 
@@ -11757,12 +11414,10 @@ msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "PÄrbaudÄt pielÄgotajÄ_s galvÄs, vai nav mÄstule"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:19
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new _messages on start"
 msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav _jaunas vÄstules palaiÅoties"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:20
-#| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
 msgstr "PÄrbaudÄt, vai nav jaunas _vÄstules visos aktÄvajos kontos"
 
@@ -11787,7 +11442,6 @@ msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "KrÄsa _kÄÅdainajiem vÄrdiem:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:26
-#| msgid "Compose Message"
 msgid "Composing Messages"
 msgstr "VÄstuÄu rakstÄÅana"
 
@@ -11801,7 +11455,6 @@ msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "ApstiprinÄt, _iztÄrot mapi"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:29
-#| msgid "Configuration"
 msgid "Confirmations"
 msgstr "ApstiprinÄjumi"
 
@@ -11812,7 +11465,6 @@ msgid "Date/Time Format"
 msgstr "Datuma/laika formÄts"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:32
-#| msgid "Default Priority:"
 msgid "Default Behavior"
 msgstr "NoklusÄtÄ uzvedÄba"
 
@@ -11821,7 +11473,6 @@ msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "NoklusÄtais rakstzÄmju ko_dÄjums:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:34
-#| msgid "_Delete all"
 msgid "Delete Mail"
 msgstr "DzÄst pastu"
 
@@ -11834,7 +11485,6 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "DigitÄli parakstÄt i_zejoÅÄs vÄstules (pÄc noklusÄjuma)"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:38
-#| msgid "All Message _Headers"
 msgid "Displayed Message Headers"
 msgstr "RÄdÄtÄs vÄstuÄu galvas"
 
@@ -11843,7 +11493,6 @@ msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "Ja vÄstules sÅtÄtÄjs ir manÄ adreÅu grÄmatÄ, neatzÄmÄt to kÄ mÄstuli"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:40
-#| msgid "Do not delete"
 msgid "Do not quote"
 msgstr "NecitÄt"
 
@@ -11872,7 +11521,6 @@ msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "_AtkÄpties uz vÄstuÄu dalÄÅanu pavedienos pÄc temata"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:48
-#| msgid "Fix_ed width Font:"
 msgid "Fix_ed Width Font:"
 msgstr "F_iksÄtÄ platuma fonts:"
 
@@ -11909,7 +11557,6 @@ msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
 msgstr "IgnorÄt 'Reply-To:' adresÄtu sarakstiem"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:58
-#| msgid "_Inline"
 msgid "Inline"
 msgstr "IekÄauts"
 
@@ -11926,7 +11573,6 @@ msgid "Languages Table"
 msgstr "Valodu tabula"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:63
-#| msgid "_Load Images"
 msgid "Loading Images"
 msgstr "IelÄdÄ attÄlus"
 
@@ -11939,12 +11585,10 @@ msgid "Mailbox location"
 msgstr "Pasta kastes atraÅanÄs vieta"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:66
-#| msgid "Messages"
 msgid "Message Display"
 msgstr "VÄstuÄu attÄloÅana"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:67
-#| msgid "Message Retract"
 msgid "Message Receipts"
 msgstr "VÄstules saÅemÅanas paziÅojums"
 
@@ -11959,7 +11603,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:71
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-#| msgid "Personal Information"
 msgid "Optional Information"
 msgstr "Papildus informÄcija"
 
@@ -11985,12 +11628,10 @@ msgid "Port:"
 msgstr "Ports:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:78
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:80
-#| msgid "Junk Settings"
 msgid "Proxy Settings"
 msgstr "Starpnieka iestatÄjumi"
 
@@ -12011,12 +11652,10 @@ msgid "Remember _password"
 msgstr "AtcerÄties _paroli"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:85
-#| msgid "Replies and parents"
 msgid "Replies and Forwards"
 msgstr "Atbildes un pÄrsÅtÄÅanas"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:86
-#| msgid "Server Information"
 msgid "Required Information"
 msgstr "PieprasÄtÄ informÄcija"
 
@@ -12037,7 +11676,6 @@ msgid "SHA512"
 msgstr "SHA512"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:92
-#| msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
 msgstr "SSL vÄl nav atbalstÄts ÅajÄ Evolution versijÄ"
 
@@ -12070,13 +11708,11 @@ msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "IzvÄlieties HTML mainÄga platuma fontu"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:101
-#| msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "SÅtÄtÄja fotogrÄfija"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:103
-#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
 msgstr "SÅtÄt _privÄtu atbildi uz adresÄtu saraksta vÄstuli"
 
@@ -12087,13 +11723,11 @@ msgstr "SÅta vÄstuli ar ad_resÄtiem, kas nav ievadÄti kÄ vÄstules adresÄt
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:107
-#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
 msgstr "SÅta vÄstuli ar tukÅu t_emata lauku"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
 #: ../mail/mail-config.ui.h:109
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
 msgstr "SÅta vÄstuli tikai ar norÄdÄtiem _Bcc adresÄtiem"
 
@@ -12111,7 +11745,6 @@ msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikÄciju"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:114
-#| msgid "Server Information"
 msgid "Server Configuration"
 msgstr "Servera konfigurÄcija"
 
@@ -12120,12 +11753,10 @@ msgid "Server _Type:"
 msgstr "Servera _tips:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:116
-#| msgid "Sig_ning certificate:"
 msgid "Si_gning algorithm:"
 msgstr "ParakstÄÅana al_goritms:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:117
-#| msgid "Signatures"
 msgid "Sig_natures"
 msgstr "Pa_raksti"
 
@@ -12142,12 +11773,10 @@ msgid "Signatures"
 msgstr "Paraksti"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:121
-#| msgid "Sig_ning certificate:"
 msgid "Signing _algorithm:"
 msgstr "ParakstÄÅana _algoritms:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:122
-#| msgid "Local Folders"
 msgid "Special Folders"
 msgstr "SpeciÄlas mapes"
 
@@ -12160,7 +11789,6 @@ msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "SÄkt raks_tÄt atbildes apakÅÄ"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:125
-#| msgid "Start: "
 msgid "Start up"
 msgstr "PalaiÅanÄs"
 
@@ -12177,9 +11805,6 @@ msgstr ""
 "vÄrdnÄca."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:129
-#| msgid ""
-#| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12214,7 +11839,6 @@ msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Izmanto aute_ntifikÄciju"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:137
-#| msgid "User_name:"
 msgid "User _Name:"
 msgstr "LietotÄj_vÄrds:"
 
@@ -12247,22 +11871,18 @@ msgid "_Forward style:"
 msgstr "_PÄrsÅtÄÅanas stils:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:145
-#| msgid "Current Folder"
 msgid "_Junk Folder:"
 msgstr "_MÄstuÄu mape:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:146
-#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriÄinÄlÄs vÄstules teksta"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:147
-#| msgid "Language"
 msgid "_Languages"
 msgstr "Va_lodas"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:148
-#| msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgid "_Load images only in messages from contacts"
 msgstr "Ie_lÄdÄt bildes tikai vÄstulÄs no kontaktiem"
 
@@ -12310,7 +11930,6 @@ msgstr "_Serveris:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
 #: ../mail/mail-config.ui.h:162
-#| msgid "Show animated images as animations."
 msgid "_Show animated images"
 msgstr "RÄdÄt ku_stÄgos attÄlus."
 
@@ -12319,7 +11938,6 @@ msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "_RÄdÄt sÅtÄtÄja foto vÄstules priekÅskatÄjumÄ"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:164
-#| msgid "Drafts _Folder:"
 msgid "_Trash Folder:"
 msgstr "Atkri_tumu mape:"
 
@@ -12336,12 +11954,10 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "Lietot tos paÅ_us fontus ko citÄs lietotnÄs"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-#| msgid "am"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-#| msgid "by"
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
@@ -12374,7 +11990,6 @@ msgid "Co_mpleted"
 msgstr "Pa_beigts"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-#| msgid "Edit Signature"
 msgid "Digital Signature"
 msgstr "DigitÄlais paraksts"
 
@@ -12383,7 +11998,6 @@ msgid "Do Not Forward"
 msgstr "NepÄrsÅtÄt"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-#| msgid "Encrypt"
 msgid "Encryption"
 msgstr "ÅifrÄÅana"
 
@@ -12416,7 +12030,6 @@ msgid "Review"
 msgstr "Apskats"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-#| msgid "Search Folder source"
 msgid "Search Folder Sources"
 msgstr "MeklÄÅanas mapes avoti"
 
@@ -12452,7 +12065,7 @@ msgstr "Ka_rodziÅÅ:"
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "A_tzÄmÄjiet Åo, lai apstiprinÄtu licences vienoÅanos"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:793
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:789
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "EhotestÄ %s"
@@ -12475,29 +12088,26 @@ msgstr "SÅta %d. vÄstuli no %d"
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "NeizdevÄs nosÅtÄt %d no %d vÄstulÄm"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:787
+#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788
 msgid "Canceled."
 msgstr "Atcelts."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:789
+#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790
 msgid "Complete."
 msgstr "IzpildÄts."
 
 #: ../mail/mail-ops.c:941
 #, c-format
-#| msgid "Moving messages to %s"
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "PÄrvieto vÄstules uz '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:941
 #, c-format
-#| msgid "Copying messages to %s"
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "KopÄ vÄstules uz '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1062
 #, c-format
-#| msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "SkenÄ \"%s\" mapes"
 
@@ -12507,59 +12117,54 @@ msgstr "PÄrsÅtÄtÄs vÄstules"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1295
 #, c-format
-#| msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
 msgstr "SaÅem mapes '%s' kvotu informÄciju"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1370
 #, c-format
-#| msgid "Opening store %s"
 msgid "Opening store '%s'"
 msgstr "Atver glabÄtuvi '%s'"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:1446
 #, c-format
-#| msgid "Removing folder %s"
 msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "IzÅem mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1585
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "GlabÄ mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1654
+#: ../mail/mail-ops.c:1678
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "IzsvÄtroju un saglabÄju kontu '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1655
+#: ../mail/mail-ops.c:1679
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "UzglabÄ kontu '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1713
+#: ../mail/mail-ops.c:1737
 #, c-format
-#| msgid "Refreshing folder"
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Atsvaidzina mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1877
+#: ../mail/mail-ops.c:1901
 #, c-format
-#| msgid "Expunging folder"
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "IztÄra mapi '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1949
+#: ../mail/mail-ops.c:1973
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "IztukÅo '%s' atkritumus"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1950
+#: ../mail/mail-ops.c:1974
 msgid "Local Folders"
 msgstr "LokÄlÄs mapes"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2123
+#: ../mail/mail-ops.c:2147
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -12567,7 +12172,7 @@ msgstr[0] "SaÅem %d vÄstuli"
 msgstr[1] "SaÅem %d vÄstules"
 msgstr[2] "SaÅem %d vÄstules"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2216
+#: ../mail/mail-ops.c:2240
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -12575,75 +12180,67 @@ msgstr[0] "SaglabÄ %d vÄstuli"
 msgstr[1] "SaglabÄ %d vÄstules"
 msgstr[2] "SaglabÄ %d vÄstules"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2312
+#: ../mail/mail-ops.c:2336
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error saving messages to: %s:\n"
-#| " %s"
 msgid "Error saving messages to: %s:\n"
 msgstr "KÄÅda, glabÄjot vÄstules uz: %s:\n"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2387
+#: ../mail/mail-ops.c:2411
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes reÅÄmam"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2478
+#: ../mail/mail-ops.c:2502
 msgid "Checking Service"
 msgstr "PÄrbauda servisu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2558
+#: ../mail/mail-ops.c:2582
 #, c-format
-#| msgid "Disconnecting from %s"
 msgid "Disconnecting %s"
 msgstr "Atvieno %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2615
+#: ../mail/mail-ops.c:2639
 #, c-format
-#| msgid "Saving attachment"
 msgid "Removing attachments"
 msgstr "IzÅem pielikumus"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2662
+#: ../mail/mail-ops.c:2686
 #, c-format
-#| msgid "All accounts have been removed."
 msgid "File \"%s\" has been removed."
 msgstr "Fails \"%s\" tika izÅemts."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:191
 msgid "Canceling..."
 msgstr "AtceÄ..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:435
+#: ../mail/mail-send-recv.c:436
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "SÅtÄt un saÅemt pastu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:451
+#: ../mail/mail-send-recv.c:452
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "_Atcelt Visu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:568
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
 msgid "Updating..."
 msgstr "Atjaunina..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:568 ../mail/mail-send-recv.c:652
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Gaida..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:902
+#: ../mail/mail-send-recv.c:903
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "PÄrbauda jauno pastu"
 
 #: ../mail/mail-tools.c:69
 #, c-format
-#| msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
 msgstr "NevarÄja izveidot mapi '%s': %s"
 
 #: ../mail/mail-tools.c:102
 #, c-format
-#| msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
 msgstr "MÄÄinu movemail, kas nav mbox avots '%s'"
 
@@ -12698,26 +12295,23 @@ msgstr[2] ""
 "lai Åemtu vÄrÄ, ka ir izdzÄsta mape\n"
 "\"%s\"."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1299
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1297
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "RediÄÄt meklÄÅanas mapi"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1413
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Jauna meklÄÅanas mape"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#| msgid "Check Junk Failed"
 msgid "\"Check Junk\" Failed"
 msgstr "NeizdevÄs mÄstuÄu pÄrbaude"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#| msgid "Report Junk Failed"
 msgid "\"Report Junk\" Failed"
 msgstr "NeizdevÄs ziÅot par mÄstulÄm"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#| msgid "Report Not Junk Failed"
 msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
 msgstr "NeizdevÄs ziÅot par ne mÄstulÄm"
 
@@ -12758,7 +12352,8 @@ msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
 msgstr ""
-"Pievienojot vÄstulei tematu, saÅÄmÄjiem radÄsies priekÅstats vÄstules saturu."
+"Pievienojot vÄstulei tematu, saÅÄmÄjiem radÄsies priekÅstats vÄstules "
+"saturu."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -12784,20 +12379,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Vai tieÅÄm vÄlaties pilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules mapÄ \"{0}\"?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties pilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules mapÄ \"{0}\"?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli HTML formÄ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli nederÄgai adresei?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
-#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties sÅtÄt vÄstuli nederÄgÄm adresÄm?"
 
@@ -12850,7 +12442,6 @@ msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Nevar pÄrvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#| msgid "Cannot open source \"{1}\""
 msgid "Cannot open source \"{1}\"."
 msgstr "Nevar atvÄrt avotu \"{1}\"."
 
@@ -12903,7 +12494,6 @@ msgstr ""
 "reÄistrjutÄgas. PÄrbaudiet vai nav ieslÄgts caps lock."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
-#| msgid "Close this window"
 msgid "Close message window."
 msgstr "AizvÄrt vÄstules logu."
 
@@ -12916,17 +12506,14 @@ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "DzÄst vÄstules meklÄÅanas mapÄ \"{0}\"?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-#| msgid "Do not disable"
 msgid "Do _Not Disable"
 msgstr "_NeatslÄgt"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
-#| msgid "Do _not Send"
 msgid "Do _Not Send"
 msgstr "_NesÅtÄt"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
-#| msgid "_Do not Synchronize"
 msgid "Do _Not Synchronize"
 msgstr "_NesinhronizÄt"
 
@@ -12975,13 +12562,20 @@ msgid ""
 "delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
 "sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
 msgstr ""
+"Evolution lokÄlÄ pasta formÄts ir mainÄts no mbox uz Maildir. Pirms "
+"Evolution var turpinÄt, jÅsu lokÄlais pasts ir jÄpÄrmigrÄ uz jauno formÄtu. "
+"Vai vÄlaties pÄrmigrÄt tagad?\n"
+"\n"
+"Tiks izveidots mbox konts, lai tiktu saglabÄtas vecÄs mbox mapes. JÅs varat "
+"Åo kontu izdzÄst pÄc tam, kad pÄrliecinÄsities, ka dati ir veiksmÄgi "
+"pÄrmigrÄti. LÅdzu, pÄrliecinieties, ka jums ir pieejams pietiekami daudz "
+"diska vietas, lai varÄtu pÄrmigrÄt tagad."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid "Evolution's local mail format has changed."
 msgstr "Evolution lokÄlÄ pasta formÄts ir mainÄjies."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
-#| msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgid "Failed to unsubscribe from folder."
 msgstr "NeizdevÄs atrakstÄties no mapes."
 
@@ -12995,7 +12589,6 @@ msgstr "Fails eksistÄ, bet tas nav regulÄrs fails."
 
 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
 msgstr "Mape '{0}' nesatur dublÄjoÅas vÄstules."
 
@@ -13004,19 +12597,14 @@ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Ja turpinÄsiet, jÅs nevarÄsiet atgÅt vÄstules."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
-#| msgid ""
-#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-#| "will be deleted permanently."
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"Ja izdzÄsÄsiet mapi, tad visi faili un apakÅmapes arÄ tiks pilnÄbÄ izdzÄstas."
+"Ja izdzÄsÄsiet mapi, tad visi faili un apakÅmapes arÄ tiks pilnÄbÄ "
+"izdzÄstas."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
-#| msgid ""
-#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-#| "will be deleted permanently."
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr "Ja izdzÄsÄsiet mapi, tad viss tÄs saturs tiks pilnÄbÄ izdzÄsts."
@@ -13042,7 +12630,8 @@ msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr ""
-"Ja iziesiet, ÅÄ vÄstule netiks aizsÅtÄta, lÄdz Evolution tiks atkal palaists."
+"Ja iziesiet, ÅÄ vÄstule netiks aizsÅtÄta, lÄdz Evolution tiks atkal "
+"palaists."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Ignore"
@@ -13077,12 +12666,10 @@ msgid "Missing folder."
 msgstr "TrÅkstoÅa mape."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
-#| msgid "Never"
 msgid "N_ever"
 msgstr "N_ekad"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
-#| msgid "Unfinished messages found"
 msgid "No duplicate messages found."
 msgstr "Netika atrastas dublÄjoÅas vÄstules."
 
@@ -13107,8 +12694,8 @@ msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr ""
-"LÅdzu, ievadiet derÄgu pasta adresi laukÄ \"Kam:\". JÅs varat sameklÄt e-"
-"pasta adresi spieÅot uz \"Kam:\" pogas."
+"LÅdzu, ievadiet derÄgu pasta adresi laukÄ \"Kam:\". JÅs varat sameklÄt e-pasta "
+"adresi spieÅot uz \"Kam:\" pogas."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid ""
@@ -13145,17 +12732,14 @@ msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "TieÅÄm dzÄst mapi \"{0}\" un visas apakÅmapes?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:99
-#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
 msgstr "TieÅÄm dzÄst mapi \"{0}\"?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:100
-#| msgid "Remove the delegate %s?"
 msgid "Remove duplicate messages?"
 msgstr "DzÄst dublÄjoÅÄs vÄstules?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
-#| msgid "_Private"
 msgid "Reply _Privately"
 msgstr "AtbildÄt _privÄti"
 
@@ -13168,7 +12752,6 @@ msgid "Send private reply?"
 msgstr "SÅtÄt privÄtu atbildi?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
-#| msgid "Sender or Recipients"
 msgid "Send reply to all recipients?"
 msgstr "SÅtÄt atbildi visiem saÅÄmÄjiem?"
 
@@ -13265,9 +12848,6 @@ msgid ""
 msgstr "AtzÄmÄt vÄstules kÄ lasÄtas ÅajÄ mapÄ un tÄ apakÅmapÄs."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
-#| msgid ""
-#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-#| "subfolders."
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
 msgstr "Tas atzÄmÄs visas vÄstules kÄ lasÄtas ÅajÄ mapÄ un tÄ apakÅmapÄs."
 
@@ -13306,7 +12886,6 @@ msgstr ""
 "Vai tieÅÄm vÄlaties to darÄt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
-#| msgid "Would you like to accept it?"
 msgid "Would you like to close the message window?"
 msgstr "Vai vÄlaties aizvÄrt vÄstules logu?"
 
@@ -13316,6 +12895,9 @@ msgid ""
 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
 "you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
+"JÅs atbildat privÄti uz vÄstuli, kas ir pienÄkusi caur adresÄtu sarakstu, "
+"bet adresÄtu saraksts mÄÄina pÄrsÅtÄt jÅsu atbildi atpakaÄ sarakstam. Vai "
+"tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid ""
@@ -13323,9 +12905,10 @@ msgid ""
 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
 "proceed?"
 msgstr ""
+"JÅs atbildat uz vÄstuli, kas ir pienÄkusi caur adresÄtu sarakstu, bet jÅs "
+"atbildat sÅtÄtÄjam privÄti, bet ne sarakstam. Vai tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 #| "sure you want to do this ?"
@@ -13333,8 +12916,8 @@ msgid ""
 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
 "sure you want to reply to ALL of them?"
 msgstr ""
-"VÄstules atsaukÅana var izÅemt vÄstuli no saÅÄmÄja pasta kastes. Vai tieÅÄm "
-"vÄlaties to darÄt?"
+"JÅs atbildat vÄstulei, kas ir nosÅtÄta daudziem saÅÄmÄjiem. Vai tieÅÄm "
+"vÄlaties atbildÄt viÅiem VISIEM?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
@@ -13375,7 +12958,6 @@ msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "NeizdevÄs pieteikties serverim \"{0}\" kÄ \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:147
-#| msgid "Always"
 msgid "_Always"
 msgstr "_VienmÄr"
 
@@ -13394,12 +12976,11 @@ msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Atmest izmaiÅas"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:151
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_IztÄrÄt atkritumus"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:152
-#| msgid "Evolution"
 msgid "_Exit Evolution"
 msgstr "Iziet no _Evolution"
 
@@ -13408,12 +12989,10 @@ msgid "_Expunge"
 msgstr "_IztÄrÄt"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:154
-#| msgid "Migration"
 msgid "_Migrate Now"
 msgstr "_MigrÄt tagad"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:155
-#| msgid "No"
 msgid "_No"
 msgstr "_NÄ"
 
@@ -13422,100 +13001,97 @@ msgid "_Open Messages"
 msgstr "_AtvÄrt vÄstules"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:159
-#| msgid "Send Receipt"
 msgid "_Send Receipt"
 msgstr "_SÅtÄt apstiprinÄjumu"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:160
-#| msgid "Synchronize"
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_SinhronizÄt"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:161
-#| msgid "Yes"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_JÄ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1210
+#: ../mail/message-list.c:1215
 msgid "Unseen"
 msgstr "NeredzÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1211
+#: ../mail/message-list.c:1216
 msgid "Seen"
 msgstr "RedzÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1212
+#: ../mail/message-list.c:1217
 msgid "Answered"
 msgstr "AtbildÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1213
+#: ../mail/message-list.c:1218
 msgid "Forwarded"
 msgstr "PÄrsÅtÄta"
 
-#: ../mail/message-list.c:1214
+#: ../mail/message-list.c:1219
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "VairÄkas neredzÄtas vÄstules"
 
-#: ../mail/message-list.c:1215
+#: ../mail/message-list.c:1220
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "VairÄkas vÄstules"
 
-#: ../mail/message-list.c:1219
+#: ../mail/message-list.c:1224
 msgid "Lowest"
 msgstr "ZemÄkÄ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1220
+#: ../mail/message-list.c:1225
 msgid "Lower"
 msgstr "ZemÄka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1224
+#: ../mail/message-list.c:1229
 msgid "Higher"
 msgstr "AugstÄka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1225
+#: ../mail/message-list.c:1230
 msgid "Highest"
 msgstr "AugstÄkÄ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1834 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1849 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1841 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1856 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Åodien %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1850
+#: ../mail/message-list.c:1865
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Vakar %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1862
+#: ../mail/message-list.c:1877
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1870
+#: ../mail/message-list.c:1885
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1872
+#: ../mail/message-list.c:1887
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2639
+#: ../mail/message-list.c:2672
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "IzvÄlÄties visas redzamÄs vÄstules"
 
-#: ../mail/message-list.c:2797 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.c:2830 ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "ZiÅojumi"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4465 ../mail/message-list.c:4889
+#: ../mail/message-list.c:4498 ../mail/message-list.c:4922
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Izveido vÄstuÄu sarakstu"
 
-#: ../mail/message-list.c:4704
+#: ../mail/message-list.c:4737
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -13523,7 +13099,7 @@ msgstr ""
 "Neviena vÄstule neatbilst meklÄÅanas kritÄrijiem. Vai nu noÅemiet meklÄÅanu "
 "izvÄlnÄ MeklÄt->AttÄrÄt, vai arÄ mainiet kritÄrijus."
 
-#: ../mail/message-list.c:4706
+#: ../mail/message-list.c:4739
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "ÅajÄ mapÄ nav vÄstuÄu."
 
@@ -13552,7 +13128,7 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "SÅtÄtie ziÅojumi"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:568
 msgid "Size"
 msgstr "IzmÄrs"
 
@@ -13561,27 +13137,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Temats - apcirsts"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1504
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
 msgid "Body contains"
 msgstr "Äermenis satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
 msgid "Message contains"
 msgstr "VÄstule satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "AdresÄti satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
 msgid "Sender contains"
 msgstr "SÅtÄtÄjs satur"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
 msgid "Subject contains"
 msgstr "VÄstules tÄma satur"
 
@@ -13616,7 +13192,6 @@ msgstr ""
 "pret ÄaunprÄtÄgiem droÅÄbas caurumu ekspluatÄciju."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgstr "Izmantot dzimÅana_s dienu & gadadienu kalendÄrÄ"
 
@@ -13641,8 +13216,8 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 "ÅÄ ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jÅs autentificÄtu. Atcerieties, "
-"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepiecieÅama anonÄma pieeja "
-"jÅsu LDAP serverÄ."
+"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepiecieÅama anonÄma pieeja jÅsu "
+"LDAP serverÄ."
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900
 msgid ""
@@ -13687,7 +13262,6 @@ msgid "Autocomplete length"
 msgstr "AutomÄtiskÄs pabeigÅanas garums"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-#| msgid "Contact Print Test"
 msgid "Contact layout style"
 msgstr "Kontaktu izkÄrtojuma stils"
 
@@ -13696,7 +13270,6 @@ msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (horizontÄli)"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-#| msgid "Month view vertical pane position"
 msgid "Contact preview pane position (vertical)"
 msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (vertikÄli)"
 
@@ -13717,7 +13290,6 @@ msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
 msgstr "Kontaktu priekÅskatÄjuma rÅts novietojums, kad orientÄts vertikÄli."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#| msgid "evolution address book"
 msgid "Primary address book"
 msgstr "PrimÄrÄ adreÅu grÄmata"
 
@@ -13745,15 +13317,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
 "kontaktu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"kontaktu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
-"pie kontaktu saraksta."
+"kontaktu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie "
+"kontaktu saraksta."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
 "autocomplete."
 msgstr ""
-"RakstzÄmju skaits, kas jÄievada, pirms Evolution mÄÄinÄs automÄtiski pabeigt."
+"RakstzÄmju skaits, kas jÄievada, pirms Evolution mÄÄinÄs automÄtiski "
+"pabeigt."
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -13778,7 +13351,6 @@ msgstr "Vai rÄdÄt priekÅskatÄjuma rÅti."
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
-#| msgid "Table column:"
 msgid "_Table column:"
 msgstr "_Tabulas kolonna:"
 
@@ -13791,57 +13363,56 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "VienmÄr rÄdÄt automÄti_ski pabeigto kontaktu adresi"
 
 #. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:94
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "LDAP serverÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Kontakts"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:283
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "Kontaktu _saraksts"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "AdreÅu _grÄmata"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "Izveidot jaunu adreÅu grÄmatu"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:105
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakti"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:322
 msgid "Certificates"
 msgstr "SertifikÄti"
 
 #. Translators: This is a save dialog title
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
-#| msgid "Save as vCard..."
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "SaglabÄt kÄ vCard"
 
@@ -13850,17 +13421,14 @@ msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "Ko_pÄt visus kontaktus..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
-#| msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "KopÄt kontaktus no izvÄlÄtas adreÅu grÄmatas citÄ"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
-#| msgid "Del_ete Address Book"
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "DzÄst adr_eÅu grÄmatu"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
-#| msgid "Delete the selected folder"
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto adreÅu grÄmatu"
 
@@ -13869,7 +13437,6 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "PÄr_vietot visus kontaktus uz..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
-#| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "PÄrvietot kontaktus no izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas citÄ"
 
@@ -13882,7 +13449,6 @@ msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "AdreÅu _grÄmatas ÄpaÅÄbas"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
-#| msgid "Change the properties of the selected folder"
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "RÄdÄt izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas ÄpaÅÄbas"
 
@@ -13890,37 +13456,31 @@ msgstr "RÄdÄt izvÄlÄtÄs adreÅu grÄmatas ÄpaÅÄbas"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
 msgid "_Rename..."
 msgstr "PÄ_rsaukt..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
-#| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto adreÅu grÄmatu"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-#| msgid "S_ave Address Book As VCard"
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
 msgstr "S_aglabÄt adreÅu grÄmatu kÄ vCard"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
-#| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
 msgstr "SaglabÄt kontaktus no izvÄlÄtas adreÅu grÄmatas kÄ vCard"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
-#| msgid "Stop Loading"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "ApstÄdinÄt ielÄdi"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
-#| msgid "_Copy Contact to..."
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "_KopÄt kontaktu uz..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
-#| msgid "Copy selected contacts to another folder"
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄtos kontaktus uz citu adreÅu grÄmatu"
 
@@ -13929,12 +13489,10 @@ msgid "_Delete Contact"
 msgstr "_DzÄst kontaktu"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
-#| msgid "_Forward Contact..."
 msgid "_Find in Contact..."
 msgstr "_Atrast kontaktÄ..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ kontaktÄ"
 
@@ -13947,12 +13505,10 @@ msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "SÅtÄt izvÄlÄtos kontaktus citai personai"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
-#| msgid "_Move Contact to..."
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "_PÄrvietot kontaktu uz..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
-#| msgid "Move selected contacts to another folder"
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "PÄrvietot izvÄlÄtos kontaktus uz citu adreÅu grÄmatu"
 
@@ -13965,8 +13521,6 @@ msgid "New Contact _List..."
 msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Contact"
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "AtvÄrt k_ontaktu"
 
@@ -13991,7 +13545,7 @@ msgstr "D_arbÄbas"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
 msgid "_Preview"
 msgstr "_PriekÅskatÄjums"
 
@@ -14023,24 +13577,22 @@ msgstr "ParÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjuma logu"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1414
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_Klasiskais skats"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
-#| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "RÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjumu zem kontaktu saraksta"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_VertikÄlais skats"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
-#| msgid "Show contact preview window"
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "RÄdÄt kontaktu priekÅskatÄjumu pie kontaktu saraksta"
 
@@ -14062,18 +13614,16 @@ msgstr "NeatbilstoÅi"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1497
-#: ../shell/e-shell-content.c:637
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
+#: ../shell/e-shell-content.c:634
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "PaplaÅinÄtÄ meklÄÅana"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
-#| msgid "Print selected contacts"
 msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "DrukÄt visus redzamos kontaktus"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
-#| msgid "Previews the contacts to be printed"
 msgid "Preview the contacts to be printed"
 msgstr "DrukÄjamo kontaktu priekÅskatÄjums"
 
@@ -14082,7 +13632,6 @@ msgid "Print selected contacts"
 msgstr "DrukÄt izvÄlÄtos kontaktus"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
-#| msgid "Save selected contacts as a VCard"
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄtos kontaktus kÄ vCard"
 
@@ -14095,17 +13644,14 @@ msgid "_Forward Contact"
 msgstr "_PÄrsÅtÄt kontaktu"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
-#| msgid "Send _Message to Contacts"
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktiem"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
-#| msgid "Send _Message to List"
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "_SÅtÄt vÄstuli sarakstam"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
-#| msgid "Send _Message to Contact"
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "_SÅtÄt vÄstuli kontaktam"
 
@@ -14154,7 +13700,6 @@ msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-#| msgid "Online"
 msgid "One"
 msgstr "Viens"
 
@@ -14188,7 +13733,6 @@ msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "AtbalstÄtÄs meklÄÅanas bÄzes"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-#| msgid "Distinguished name"
 msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgstr "Izmanto atÅÄiramo vÄrdu (DN)"
 
@@ -14230,9 +13774,6 @@ msgstr "kartes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
 #, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</"
-#| "i>"
 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
 msgstr "%u un %d tiks aizvietoti ar lietotÄju un domÄnu no e-pasta adreses."
 
@@ -14241,32 +13782,26 @@ msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(RÄdÄt dienas skatÄ)"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
-#| msgid "minutes"
 msgid "05 minutes"
 msgstr "05 minÅtes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
-#| msgid "minutes"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minÅtes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
-#| msgid "minutes"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minÅtes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
-#| msgid "minutes"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minÅtes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
-#| msgid "minutes"
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minÅtes"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
-#| msgid "Alarms"
 msgid "Alerts"
 msgstr "Trauksmes"
 
@@ -14275,12 +13810,10 @@ msgid "Day _ends:"
 msgstr "Diena b_eidzas:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
-#| msgid "Day"
 msgid "Days"
 msgstr "Dienas"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgid "Default Free/Busy Server"
 msgstr "NoklusÄtais brÄvs/aizÅemts serveris"
 
@@ -14293,13 +13826,10 @@ msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgstr "RÄdÄt _trauksmes tikai paziÅojumu joslÄ"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
-#| msgid "hours"
-#| msgid_plural "hours"
 msgid "Hours"
 msgstr "Stundas"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
-#| msgid "minutes"
 msgid "Minutes"
 msgstr "MinÅtes"
 
@@ -14336,7 +13866,6 @@ msgstr ""
 "RÄdÄt periodiskos notikumus slÄprakstÄ kalendÄra apakÅÄjÄ kreisajÄ stÅrÄ"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
-#| msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgid "Show week _numbers"
 msgstr "RÄdÄt nedÄÄas _numurus"
 
@@ -14354,7 +13883,7 @@ msgid "Template:"
 msgstr "Veidne:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
@@ -14468,17 +13997,14 @@ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
 msgstr "Fona krÄsa Åodienas uzdevumiem, kas ir nokavÄti, \"#rrggbb\" formÄtÄ."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder"
 msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄjs"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
 msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "Birthday and anniversary reminder value"
 msgstr "DzimÅanas dienu & gadadienu atgÄdinÄtÄja vÄrtÄba"
 
@@ -14605,7 +14131,6 @@ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "MaksimÄlais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabÄt."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-#| msgid "_Reply style:"
 msgid "Memo layout style"
 msgstr "Memo izkÄrtojuma stils:"
 
@@ -14614,7 +14139,6 @@ msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (horizontÄli)"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-#| msgid "Month view vertical pane position"
 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
 msgstr "Memo priekÅskatÄjuma rÅts novietojums (vertikÄli)"
 
@@ -14635,7 +14159,6 @@ msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "MÄneÅa skata vertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
 msgstr ""
 "MÄrvienÄbu skaits, lai noteiktu dzimÅanas dienu vai gadadienu atgÄdinÄtÄju."
@@ -14726,7 +14249,6 @@ msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "Nesen izmantotÄs laika zonas dienas skatÄ"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#| msgid "Recurrence date is invalid"
 msgid "Recurrent Events in Italic"
 msgstr "Notikumi, kas atkÄrtojas, ir slÄprakstÄ"
 
@@ -14769,12 +14291,10 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RÄdÄt statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjuma rÅti"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgid "Show the task preview pane"
 msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjuma rÅti"
 
@@ -14787,7 +14307,6 @@ msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RÄdÄt tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikÅanÄs redaktorÄ"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-#| msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
 msgstr "RÄdÄt nedÄÄu numurus dienas, darba nedÄÄas un datumu navigatora skatÄ"
 
@@ -14804,12 +14323,10 @@ msgid "Task layout style"
 msgstr "Uzdevumu izkÄrtojuma stils"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-#| msgid "Tasks vertical pane position"
 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Uzdevumu priekÅskatÄjumu rÅts novietojums (horizontÄli)"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-#| msgid "Tasks vertical pane position"
 msgid "Task preview pane position (vertical)"
 msgstr "Uzdevumu priekÅskatÄjumu rÅts novietojums (vertikÄli)"
 
@@ -14851,8 +14368,8 @@ msgid ""
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
 "NoklusÄtÄ laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendÄrÄ, kÄ "
-"nepÄrtulkotu Olsena laika zonas datubÄzes atraÅanÄs vietu piemÄram \"America/"
-"New York\"."
+"nepÄrtulkotu Olsena laika zonas datubÄzes atraÅanÄs vietu piemÄram "
+"\"America/New York\"."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid ""
@@ -14861,9 +14378,9 @@ msgid ""
 "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
 msgstr ""
 "Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
-"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"memo saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie "
-"memo saraksta."
+"memo sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem memo "
+"saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie memo "
+"saraksta."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid ""
@@ -14873,8 +14390,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Izvietojuma stils nosaka, kur novietot priekÅskatÄjuma rÅti attiecÄbÄ pret "
 "uzdevumu sarakstu. \"0\" (Klasiskais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti zem "
-"uzdevumu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti "
-"pie uzdevumu saraksta."
+"uzdevumu saraksta. \"1\" (VertikÄlais skats) novieto priekÅskatÄjuma rÅti pie "
+"uzdevumu saraksta."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "The second timezone for a Day View"
@@ -14905,18 +14422,16 @@ msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24 stundu laika formÄts"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgid ""
 "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
 "\"days\"."
 msgstr ""
-"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" "
-"vai \"dienas\"."
+"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" vai "
+"\"dienas\"."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"."
+msgstr "NoklusÄtÄ atgÄdinÄtÄja vienÄbas, \"minÅtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid ""
@@ -14988,7 +14503,6 @@ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "Vai iestatÄt noklusÄto tikÅanÄs atgÄdinÄjumu."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
 msgstr "Vai iestatÄt dzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄjumu."
 
@@ -15022,7 +14536,6 @@ msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Vai rÄdÄt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikÅanos redaktorÄ"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
 msgstr "Vai rÄdÄt nedÄÄas numurus daÅÄdÄs vietÄs kalendÄrÄ."
 
@@ -15046,109 +14559,105 @@ msgstr "Darba dienas sÄkuma stunda"
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Darba dienas sÄkuma minÅte"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:267
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mpotrÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:340
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:348
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "IzvÄlies kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:367
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:375
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "IzvÄlieties uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:377
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "I_mportÄt kalendÄrÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:384
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:392
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "I_mportÄt uzdevumu sarakstÄ"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160
 msgid "On The Web"
 msgstr "TÄmeklÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121
 msgid "Weather"
 msgstr "LaikapstÄkÄi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:196
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "DzimÅanas dienas & gadadienas"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:421
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "TikÅ_anÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:427
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Izveidot jaunu tikÅanos"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:428
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Visas dienas _tikÅanÄs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:434
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Izveidot jaunu tikÅanos visai dienai"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:435
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "SanÄksm_e"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmes pieprasÄjumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndÄrs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Izveidot jaunu kalendÄru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:754
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:750
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "KalendÄrs un uzdevumi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:225
-#| msgid "Loading Calendar"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "IelÄdÄ kalendÄrus"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:642
-#| msgid "_New Calendar"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:636
 msgid "_New Calendar..."
 msgstr "Jau_ns kalendÄrs..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:659
-#| msgid "Calendar Source Selector"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:653
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "KalendÄra selektors"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1002
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:998
 #, c-format
-#| msgid "Opening calendar"
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "Atver kalendÄru %s"
 
@@ -15173,19 +14682,16 @@ msgid "Purge events older than"
 msgstr "DzÄÅ notikumus vecÄkus par"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
-#| msgid "Copying items"
 msgid "Copying Items"
 msgstr "KopÄ priekÅmetus"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
-#| msgid "Moving items"
 msgid "Moving Items"
 msgstr "PÄrvieto priekÅmetus"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
-#| msgid "Sent"
 msgid "event"
 msgstr "notikums"
 
@@ -15194,7 +14700,6 @@ msgstr "notikums"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
-#| msgid "Select a Calendar"
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "SaglabÄt kÄ iCalendar"
 
@@ -15204,22 +14709,18 @@ msgid "_Copy..."
 msgstr "_KopÄt..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
-#| msgid "Select a Calendar"
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "DzÄst kal_endÄru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
-#| msgid "Delete the selected folder"
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto kalendÄru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
-#| msgid "Go back"
 msgid "Go Back"
 msgstr "Iet atpakaÄ"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
-#| msgid "Go forward"
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Iet uz priekÅu"
 
@@ -15255,17 +14756,14 @@ msgid "Re_fresh"
 msgstr "_AtsvaidzinÄt"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
-#| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto kalendÄru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
-#| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto kalendÄru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
-#| msgid "Show _only this Calendar"
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o kalendÄru"
 
@@ -15278,17 +14776,14 @@ msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_DeleÄÄt sanÄksmi..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
-#| msgid "Delete the appointment"
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_DzÄst tikÅanos"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
-#| msgid "Delete the appointment"
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄtÄs tikÅanÄs"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
-#| msgid "Delete this _Occurrence"
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "DzÄst Åo n_otikumu"
 
@@ -15297,7 +14792,6 @@ msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "DzÄst Åo gadÄjumu"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
-#| msgid "Delete _All Occurrences"
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "DzÄst visus notik_umus"
 
@@ -15306,12 +14800,10 @@ msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "DzÄst visus gadÄjumus"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
-#| msgid "New All Day _Event"
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Jauns visas di_enas notikums..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
-#| msgid "Create a new all-day appointment"
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Izveidot jaunu visas dienas notikumu"
 
@@ -15324,12 +14816,10 @@ msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_PÄrsÅtÄt kÄ iCalendar..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
-#| msgid "New _Meeting"
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Jauna sanÄks_me..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
-#| msgid "Create a new meeting request"
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi"
 
@@ -15359,7 +14849,6 @@ msgstr "_AtbildÄt"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
-#| msgid "Save as vCard..."
 msgid "Save as iCalendar..."
 msgstr "SaglabÄt kÄ iCalendar..."
 
@@ -15368,22 +14857,18 @@ msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_PlÄnot sanÄksmi..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
-#| msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "PÄrveido tikÅanos par sanÄksmi"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
-#| msgid "New _Appointment..."
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "PÄrv_eidot par tikÅanos..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
-#| msgid "%s at the end of the appointment"
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "PÄrveido sanÄksmi par tikÅanos"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
-#| msgid "_Quit"
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
@@ -15420,7 +14905,6 @@ msgid "Show one week"
 msgstr "RÄdÄt vienu nedÄÄu"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
-#| msgid "Show one week"
 msgid "Show one work week"
 msgstr "RÄdÄt vienu darba nedÄÄu"
 
@@ -15449,7 +14933,6 @@ msgid "Print this calendar"
 msgstr "DrukÄt Åo kalendÄru"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
-#| msgid "Previews the calendar to be printed"
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "PriekÅskatÄjums drukÄjamajam kalendÄram"
 
@@ -15461,18 +14944,16 @@ msgstr "Iet uz"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
-#| msgid "Memo"
 msgid "memo"
 msgstr "memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
-#| msgid "New memo"
 msgid "New _Memo"
 msgstr "Jauns _memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:283
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Izveidot jaunu memo"
@@ -15496,7 +14977,6 @@ msgstr "AtvÄrt _tÄmekÄa lappusi"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
-#| msgid "View the selected memo"
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "DrukÄt izvÄlÄtos memo"
 
@@ -15506,7 +14986,6 @@ msgstr "DrukÄt izvÄlÄtos memo"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
-#| msgid "Task"
 msgid "task"
 msgstr "uzdevums"
 
@@ -15531,7 +15010,6 @@ msgstr "_AtzÄmÄt kÄ nepabeigtu"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
-#| msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄtos uzdevumus kÄ nepabeigtus"
 
@@ -15541,7 +15019,7 @@ msgid "New _Task"
 msgstr "Jauns _uzdevums"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu"
@@ -15559,13 +15037,11 @@ msgstr "SkatÄt izvÄlÄto uzdevumu"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
-#| msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_SaglabÄt kÄ iCalendar..."
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
-#| msgid "View the selected task"
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "DrukÄt izvÄlÄto uzdevumu"
 
@@ -15574,54 +15050,47 @@ msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "TrauksmÄm izvÄlÄtie kalendÄri"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
-#| msgid "Time and date:"
 msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "Laiks un datu_ms:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
-#| msgid "Date only:"
 msgid "_Date only:"
 msgstr "Tikai _datums:"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "Mem_o"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Shared memo"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "KoplietoÅana_s memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
-#| msgid "Create a shared new memo"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:290
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "Izveidot jaunu koplietoÅanas memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302
-#| msgid "Memo List"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "Memo _saraksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:220
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216
 msgid "Loading memos"
 msgstr "IelÄdÄ memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:582
-#| msgid "Memo Source Selector"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:578
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Memo saraksta selektors"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:887
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:885
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Atver memo no %s"
@@ -15632,27 +15101,22 @@ msgid "Print Memos"
 msgstr "IzdrukÄt memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
-#| msgid "_Delete Message"
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_DzÄst memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
-#| msgid "_Find in Message..."
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "_MeklÄt iekÅ memo..."
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
-#| msgid "_New Memo List"
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "DzÄst m_emo sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
-#| msgid "Delete selected memos"
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto memo sarakstu"
 
@@ -15661,37 +15125,30 @@ msgid "_New Memo List"
 msgstr "Jau_ns memo saraksts"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
-#| msgid "Delete selected memos"
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto memo sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
-#| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto memo sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
-#| msgid "Show _only this Memo List"
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o memo sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
-#| msgid "_Preview"
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "Memo _priekÅskatÄjums"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
-#| msgid "Show preview pane"
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjuma rÅti"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
-#| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjumu zem memo saraksta"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
-#| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "RÄdÄt memo priekÅskatÄjumu pie memo saraksta"
 
@@ -15700,7 +15157,6 @@ msgid "Print the list of memos"
 msgstr "DrukÄt memo sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
-#| msgid "Previews the list of memos to be printed"
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "PriekÅskatÄt drukÄjamo memo sarakstu"
 
@@ -15715,57 +15171,51 @@ msgstr[2] "%d memo"
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
 #, c-format
-#| msgid ", %d selected"
-#| msgid_plural ", %d selected"
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d izvÄlÄti"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
-#| msgid "_Delete Message"
 msgid "Delete Memos"
 msgstr "DzÄst memo"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
-#| msgid "Delegate To"
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "DzÄst memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Uzdevums"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "PieÅÄirtais uz_devums"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:289
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Izveidot jaunu pieÅÄirtu uzdevumu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301
-#| msgid "Task List"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:220
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "IelÄdÄ uzdevumus"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:582
-#| msgid "Task Source Selector"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:578
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Uzdevuma saraksta selektors"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:887
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:885
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Atver uzdevumus uz %s"
@@ -15788,32 +15238,26 @@ msgstr ""
 "TieÅÄm izdzÄst Åos uzdevumus?"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
-#| msgid "_Delete all"
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_DzÄst uzdevumu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
-#| msgid "_Find in Message..."
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "_MeklÄt uzdevumÄ..."
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "MeklÄt tekstu attÄlotajÄ uzdevumÄ"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
-#| msgid "_Copy..."
 msgid "Copy..."
 msgstr "KopÄt..."
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
-#| msgid "Select a Task List"
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "DzÄst uzd_evumu sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
-#| msgid "Delete selected tasks"
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "DzÄst izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
@@ -15822,22 +15266,18 @@ msgid "_New Task List"
 msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
-#| msgid "Delete selected tasks"
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "AtsvaidzinÄt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
-#| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "PÄrsaukt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
-#| msgid "Show _only this Task List"
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "RÄdÄt tikai Å_o uzdevumu sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
-#| msgid "_Mark as Incomplete"
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "AtzÄmÄt _kÄ nepabeigtu"
 
@@ -15850,17 +15290,14 @@ msgid "Task _Preview"
 msgstr "Uzdevuma _priekÅskatÄjums"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
-#| msgid "Show preview pane"
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "RÄdÄt uzdevuma priekÅskatÄjuma rÅti"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
-#| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjumu zem uzdevumu saraksta"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
-#| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "RÄdÄt uzdevumu priekÅskatÄjumu pie uzdevumu saraksta"
 
@@ -15889,7 +15326,6 @@ msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "DrukÄt uzdevumu sarakstu"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
-#| msgid "Previews the list of tasks to be printed"
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "DrukÄjamÄ uzdevumu saraksta priekÅskatÄjums"
 
@@ -15906,372 +15342,352 @@ msgstr[1] "%d uzdevumi"
 msgstr[2] "%d uzdevumi"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
-#| msgid "Completed Tasks"
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "DzÄst uzdevumus"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
-#| msgid "Delegate To"
 msgid "Delete Task"
 msgstr "DzÄst uzdevumu"
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:380
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:382
 #, c-format
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "Pievienoti %d ziÅojumi"
 
 #. Translators: "None" for a junk hook name,
 #. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:94
-#| msgid "None"
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
 msgctxt "mail-junk-hook"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Pasta vÄstule"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:172
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:185
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "SacerÄt jaunu pasta vÄstuli"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "VÄstuÄu _mape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:182
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Izveidot jaunu vÄstuÄu mapi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "Pasta konti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Pasta iestatÄjumi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:510
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Redaktora iestatÄjumi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:518
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "TÄkla iestatÄjumi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:955
-#| msgid "Disable Account"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_DeaktivizÄt kontu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
-#| msgid "Disable Account"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
 msgid "Disable this account"
 msgstr "DeaktivizÄt Åo kontu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
-#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "PilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules no visÄm mapÄm"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1074
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "_Izveidot meklÄjuma mapi no meklÄjuma..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "_LejupielÄdÄt vÄstules lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
-#| msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr ""
 "LejupielÄdÄt vÄstules no kontiem/mapÄm, kas atzÄmÄtas darbÄbai nesaistes "
 "reÅÄmÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "IztukÅot izsÅt_ni"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_KopÄt mapi uz..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "KopÄt izvÄlÄto mapi citÄ mapÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "PilnÄbÄ izdzÄst Åo mapi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "I_zsvÄtrot"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "PilnÄgi izdzÄst visas dzÄstÄs vÄstules ÅajÄ mapÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1116
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "AtzÄmÄ_t visas vÄstules kÄ lasÄtas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "AtzÄmÄt visas vÄstules ÅajÄ mapÄ kÄ lasÄtas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "PÄrvietot _mapi uz..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "PÄrvietot izvÄlÄto mapi citÄ mapÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
 msgid "_New..."
 msgstr "Jau_ns..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabÄÅanai"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "MainÄt ÅÄs mapes ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "AtsvaidzinÄt mapi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "MainÄt ÅÄs mapes nosaukumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "IzvÄlÄ_ties vÄstules pavedienu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr ""
 "IzvÄlÄties visas vÄstules no tÄ paÅa pavediena, kur atrodas izvÄlÄtÄ vÄstule"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "IzvÄlÄties vÄst_ules apakÅpavedienu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "IzvÄlÄties visas atbildes paÅlaik izvÄlÄtajai vÄstulei"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Iz_tukÅot atkritumu kasti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
-#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "PilnÄbÄ izmest visas dzÄstÄs vÄstules no visiem kontiem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
 msgid "_New Label"
 msgstr "Jau_na etiÄete"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
-#| msgid "None"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
 msgid "N_one"
 msgstr "N_ekas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
-#| msgid "_Subscriptions..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "PÄrvaldÄt abone_mentus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "PierakstÄties vai atrakstÄties uz/no mapÄm uz attÄlinÄtajiem serveriem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "NosÅtÄt / _saÅemt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "SÅtÄt sarindotos priekÅmetus un saÅemt jaunus priekÅmetus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
-#| msgid "Received"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "SaÅ_emt visu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "SaÅemt jaunos priekÅmetus no visiem kontiem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
-#| msgid "_Send"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
 msgid "_Send All"
 msgstr "_SÅtÄt visu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
-#| msgid "Send queued items and retrieve new items"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "SÅtÄt pieprasÄjumu visiem kontiem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:314
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:311
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Atcelt paÅreizÄjo pasta darbÄbu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "SakÄau_t visus pavedienus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "SakÄaut visas vÄstules pavedienÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "I_zvÄrst visus pavedienus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "IzvÄrst visus vÄstuÄu pavedienus"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_VÄstuÄu filtrs"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Izveidot vai rediÄÄt jaunÄ pasta filtrÄÅanas kÄrtulas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "MeklÄÅanas m_apes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
-#| msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Izveidot vai rediÄÄt meklÄÅanas mapes definÄcijas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Abonomenti..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 msgid "F_older"
 msgstr "M_ape"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
 msgid "_Label"
 msgstr "_EtiÄete"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "Jau_na mape..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "RÄdÄt vÄstules _priekÅskatÄjumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
-#| msgid "Show message preview window"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "RÄdÄt vÄstules priekÅskatÄjuma rÅti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
-#| msgid "Hide _Deleted Messages"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "SlÄpt _dzÄstÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1387
-#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "RÄdÄt dzÄstÄs vÄstules kÄ pÄrsvÄtrotas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_GrupÄt pÄc pavedieniem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1395
-#| msgid "Threaded Message list"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Pavedienos sadalÄts vÄstuÄu saraksts"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "RÄdÄt vÄstuÄu priekÅskatÄjumu zem vÄstuÄu saraksta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1423
-#| msgid "Show message preview below the message list"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "RÄdÄt vÄstuÄu priekÅskatÄjumu pie vÄstuÄu saraksta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
 msgid "All Messages"
 msgstr "Visas vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1438
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Important Messages"
 msgstr "SvarÄgÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "PÄdÄjo 5 dienu vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Ne mÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1459
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "VÄstules ar pielikumu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1466
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
 msgid "No Label"
 msgstr "Bez marÄÄjuma"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1473
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
 msgid "Read Messages"
 msgstr "LasÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1480
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "NesenÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1487
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "NeizlasÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
-#| msgid "Subject or Addresses contains"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "VÄstules temats vai adresÄti satur"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Visi konti"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
 msgid "Current Account"
 msgstr "PaÅreizÄjais konts"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
 msgid "Current Folder"
 msgstr "PaÅreizÄjÄ mape"
 
@@ -16341,7 +15757,6 @@ msgstr[1] "%d kopÄ"
 msgstr[2] "%d kopÄ"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126
-#| msgid "Task"
 msgid "Trash"
 msgstr "Miskaste"
 
@@ -16349,30 +15764,30 @@ msgstr "Miskaste"
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "SÅtÄt / saÅemt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:565
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
 msgid "All Account Search"
 msgstr "Visu kontu meklÄÅana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:748
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
 msgid "Account Search"
 msgstr "Kontu meklÄÅana"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "Starpnieka _atteikÅanÄs"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:215
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution kontu asistents"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:264
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Kontu redaktors"
 
 #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:220
 msgid "Enabled"
 msgstr "AktivizÄts"
 
@@ -16432,18 +15847,15 @@ msgstr ""
 "pakotne."
 
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
-#| msgid "No Junk plugin available"
 msgid "No junk plugin available"
 msgstr "Nav pieejams neviens mÄstuÄu spraudnis"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
-#| msgid "Date header:"
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_Datuma galva:"
 
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
-#| msgid "Show _Original Size"
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "RÄdÄt sÄk_otnÄjo galvas izmÄru"
 
@@ -16459,7 +15871,6 @@ msgstr ""
 "sÅtÄtÄjs."
 
 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
-#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
 msgstr "Vai vÄlaties padarÄt Evolution par jÅsu noklusÄto e-pasta klientu?"
 
@@ -16468,14 +15879,10 @@ msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
 msgstr "Spiediet 'StrÄdÄt tieÅsaistÄ', lai atgrieztos tieÅsaistes reÅÄmÄ."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently offline.\n"
-#| "Click on this button to work online."
 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
 msgstr "Evolution paÅlaik ir nesaistes reÅÄmÄ, jo nav pieejams tÄkls."
 
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-#| msgid "Evolution is in the process of going offline."
 msgid "Evolution is currently offline."
 msgstr "Evolution ir nesaistes reÅÄmÄ."
 
@@ -16485,8 +15892,7 @@ msgid ""
 "established."
 msgstr ""
 "Evolution atgriezÄsies tieÅsaistes reÅÄmÄ kÄ tikko tiks izveidots "
-"savienojums "
-"ar tÄklu."
+"savienojums ar tÄklu."
 
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
 msgid "Author(s)"
@@ -16533,40 +15939,39 @@ msgstr "Python testa spraudnis"
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "Python EPlugin testa spraudÅa ielÄdÄtÄjs."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:276
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:392
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties informÄciju, ko jÅs vÄlÄtos importÄt:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:308
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:548
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "No %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:319
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
-#| msgid "Importing files"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
 msgid "Importing Files"
 msgstr "ImportÄ failus"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:394
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395
 msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "ImportÄÅana atcelta. Spiediet \"Uz priekÅu\", lai turpinÄtu."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:412
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413
 msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "ImportÄÅana pabeigta. Spiediet \"Uz priekÅu\", lai turpinÄtu."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution iestatÄÅanas asistents"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:488
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
 msgid "Welcome"
 msgstr "Laipni lÅdzam"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -16633,12 +16038,10 @@ msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr "AtgÄdina, kad neesat pielicis vÄstulei pielikumu."
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Inline vCards"
 msgid "Inline Audio"
 msgstr "IekÄauts audio"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "AtskaÅot audio pielikumu no paÅas vÄstules."
 
@@ -16685,28 +16088,23 @@ msgid "Restore from backup"
 msgstr "Atjaunot no rezerves kopijÄm"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
-#| msgid "Backing up Evolution Data"
 msgid "_Back up Evolution Data..."
 msgstr "_Veidot Evolution datu rezerves kopijas..."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
-#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr ""
 "Izveidot Evolution rezerves kopijas datiem un iestatÄjumiem arhÄva failÄ"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
-#| msgid "Restoring Evolution Data"
 msgid "R_estore Evolution Data..."
 msgstr "Atjaunot _Evolution datus..."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
-#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "Atjaunot Evolution datus un iestatÄjumus no arhÄva faila"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
-#| msgid "Backup Evolution directory"
 msgid "Back up Evolution directory"
 msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju"
 
@@ -16715,7 +16113,6 @@ msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Atjaunot Evolution mapi"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
-#| msgid "Check Evolution Backup"
 msgid "Check Evolution Back up"
 msgstr "PÄrbaudÄt Evolution rezerves kopiju"
 
@@ -16743,7 +16140,6 @@ msgstr ""
 "rezerves kopijas"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
-#| msgid "Backup complete"
 msgid "Back up complete"
 msgstr "Rezerves kopijas izveidotas"
 
@@ -16753,12 +16149,10 @@ msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "PÄrstartÄ Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
-#| msgid "Backup current Evolution data"
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
-#| msgid "Extracting files from backup"
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "AtarhivÄ failus no rezerves kopijas"
 
@@ -16767,7 +16161,6 @@ msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "IelÄdÄ Evolution iestatÄjumus"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
-#| msgid "Removing temporary backup files"
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "DzÄÅ pagaidu rezerves kopiju failus"
 
@@ -16787,7 +16180,6 @@ msgstr "Atjauno no mapes %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
-#| msgid "Evolution Backup"
 msgid "Evolution Back up"
 msgstr "Evolution rezerves kopijas"
 
@@ -16817,12 +16209,10 @@ msgstr "Tas var bÅt atkarÄgs no datu apjoma jÅsu kontÄ."
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Backup and Restore"
 msgid "Back up and Restore"
 msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
 msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
 msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatÄjumus."
 
@@ -16831,8 +16221,6 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties aizvÄrt Evolution?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
 msgstr ""
@@ -16840,12 +16228,10 @@ msgstr ""
 "faila?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-#| msgid "Backing up Evolution Data"
 msgid "Close and Back up Evolution"
 msgstr "AizvÄrt un veidot Evolution datu rezerves kopijas"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#| msgid "Cannot start Evolution"
 msgid "Close and Restore Evolution"
 msgstr "AizvÄrt un atjaunot Evolution"
 
@@ -16854,12 +16240,10 @@ msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Nepietiekamas atÄaujas"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-#| msgid "Invalid Evolution backup file"
 msgid "Invalid Evolution back up file"
 msgstr "NederÄgs Evolution rezerves kopiju fails"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#| msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgid "Please select a valid back up file to restore."
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties derÄgu rezerves kopiju failu, ko atjaunot."
 
@@ -16872,6 +16256,9 @@ msgid ""
 "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
 "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
 msgstr ""
+"Lai izveidotu datu un iestatÄjumu rezerves kopijas, jums vispirms jÄaizver "
+"Evolution. LÅdzu, pirms turpinÄÅanas pÄrliecinieties, ka esat saglabÄjuÅi "
+"visus datus."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
 msgid ""
@@ -16880,6 +16267,10 @@ msgid ""
 "all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
 "up."
 msgstr ""
+"Lai atjaunoto datus un iestatÄjumus, jums vispirms jÄaizver Evolution. "
+"LÅdzu, pirms turpinÄÅanas pÄrliecinieties, ka esat saglabÄjuÅi visus datus. "
+"Tas vispirms izdzÄsÄs visus jÅsu paÅreizÄjos Evolution datus un iestatÄjumus "
+"un tad tos atjaunos no rezerves kopijÄm."
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
@@ -16901,7 +16292,6 @@ msgstr "TÅlÄtÄjÄs ziÅojumapmaiÅas kontakti"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
-#| msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "_SinhronizÄt kontaktu informÄciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu"
 
@@ -17005,38 +16395,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664
-#| msgid "Failed to update delegates:"
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "NeizdevÄs saprast servera atbildi."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434
-#| msgid "Ends"
 msgid "Events"
 msgstr "Notikumi"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
-#| msgid "New calendar"
 msgid "User's calendars"
 msgstr "LietotÄja kalendÄri"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
-#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "NeizdevÄs iegÅt servera URL."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Searching for the Contacts..."
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "MeklÄ lietotÄja kalendÄrus..."
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770
-#| msgid "Unable to find any calendars"
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "Nevar atrast nevienu lietotÄja kalendÄru."
 
@@ -17052,24 +16433,16 @@ msgstr "IepriekÅÄjais mÄÄinÄjums neizdevÄs ar kodu %d"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
 #, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
 msgstr "Ievadiet paroli lietotÄjam %s uz servera %s"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot create output file: %s:\n"
-#| " %s"
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "Nevar izveidot soup ziÅojumu priekÅ URL '%s'"
 
 #. fetch content
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Searching for the Contacts..."
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "MeklÄ mapes saturÄ..."
 
@@ -17079,24 +16452,20 @@ msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr "Serveris, kas _apstrÄdÄ sanÄksmju uzaicinÄjumus"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
-#| msgid "Local Calendars"
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "Pieejamo kalendÄru saraksts:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308
-#| msgid "Hula Support"
 msgid "Supports"
 msgstr "Atbalsta"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
-#| msgid "New email"
 msgid "User e-_mail:"
 msgstr "LietotÄja e-pasts:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot pavedienu: %s"
 
@@ -17133,7 +16502,7 @@ msgstr "PÄrlÅkot s_erveri, lai atrastu kalendÄru"
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
 msgid "Re_fresh:"
@@ -17235,27 +16604,26 @@ msgstr "LaikapstÄkÄi: skaidra nakts"
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "LaikapstÄkÄi: pÄrkona negaiss"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226
 msgid "Select a location"
 msgstr "IzvÄlieties atraÅanÄs vietu"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
-#| msgid "None"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "Nekur"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452
 msgid "_Units:"
 msgstr "_MÄrvienÄbas:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:457
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "MetriskÄ (Celsijs, cm, utt)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:460
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "ImperiÄlÄ (FÄrenheits, collas, utt)"
 
@@ -17269,12 +16637,10 @@ msgstr "LaikpstÄkÄu kalendÄrs"
 
 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
-#| msgid "Contacts: "
 msgid "Contacts map"
 msgstr "Kontaktu karte"
 
 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
-#| msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgid "Show a map of all the contacts"
 msgstr "RÄdÄt visu kontaktu karti"
 
@@ -17284,32 +16650,22 @@ msgstr ""
 "Kad vien iespÄjams, pievienot karti, kurÄ redzamas kontaktu atraÅanÄs vietas"
 
 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
-#| msgid "No contacts"
 msgid "Map for contacts"
 msgstr "Kontaktu karte"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233
-#| msgid "Select folder to import into"
-msgid "Select folder to import OE folder into"
-msgstr "IzvÄlieties mapi, kurÄ importÄt OE mapi"
-
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
-#| msgid "Importing Outlook data"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:273
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "ImportÄ Outlook Express datus"
 
 #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Import Outlook messages from PST file"
 msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
 msgstr "ImportÄt Outlook Express vÄstules no DBX faila"
 
 #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Outlook PST import"
 msgid "Outlook DBX import"
 msgstr "Outlook DBX imports"
 
 #: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
 msgstr "Outlook Express 5/6 personÄlÄs mapes (.dbx)"
 
@@ -17318,7 +16674,6 @@ msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "AtzÄmÄt kÄ noklusÄto a_dreÅu grÄmatu"
 
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:96
-#| msgid "Show autocompleted name with an address"
 msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgstr "AutomÄtiski pabeigt ar Åo adreÅu grÄmatu"
 
@@ -17358,49 +16713,41 @@ msgstr ""
 "galvas nosaukums, pÄc kuras seko \"=\" un vÄrtÄbas tiek atdalÄtas ar \";\""
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
-#| msgid "Security:"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "DroÅÄba:"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
-#| msgid "Personal"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personisks"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
-#| msgid "Unclassified"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "VispÄrpieejams"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
-#| msgid "Protected"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "AizsargÄts"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#| msgid "Confidential"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Confidential"
 msgstr "KonfidenciÄls"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#| msgid "Secret"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "Slepens"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
-#| msgid "Top secret"
 msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "PilnÄgi slepens"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
-#| msgid "None"
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
@@ -17532,12 +16879,10 @@ msgstr ""
 "ieÄeksÄÅanas vajadzÄtu iestatÄt bildi, citÄdi nekas nenotiks."
 
 #: ../plugins/face/face.c:286
-#| msgid "Select a File"
 msgid "Select a Face Picture"
 msgstr "IzvÄlieties sejas attÄlu"
 
 #: ../plugins/face/face.c:296
-#| msgid "Importing files"
 msgid "Image files"
 msgstr "AttÄlu faili"
 
@@ -17550,7 +16895,6 @@ msgid "Load new _Face picture"
 msgstr "IelÄdÄt jaunu _sejas bildi"
 
 #: ../plugins/face/face.c:420
-#| msgid "Include:"
 msgid "Include _Face"
 msgstr "IekÄaut _seju"
 
@@ -17559,27 +16903,22 @@ msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr "IzejoÅajÄm vÄstulÄm pievienot mazu savas sejas bildi."
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-#| msgid "Table header"
 msgid "Failed Read"
 msgstr "NeizdevÄs nolasÄt"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-#| msgid "Invalid Date Value"
 msgid "Invalid Image Size"
 msgstr "NederÄgs attÄla izmÄrs"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-#| msgid "_No image"
 msgid "Not an image"
 msgstr "Nav attÄls"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-#| msgid "Please select an image for this contact"
 msgid "Please select an image of size 48 * 48"
 msgstr "LÅdzu, izvÄlieties attÄlu ar izmÄru 48*48"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-#| msgid "The item could not be sent!\n"
 msgid "The file cannot be read"
 msgstr "Nevar nolasÄt failu"
 
@@ -17589,7 +16928,6 @@ msgstr "IzvÄlÄtais fails neizskatÄs pÄc derÄga .png attÄla. KÄÅda: {0}"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
-#| msgid "_Server:"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveris"
 
@@ -17610,8 +16948,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
 msgid "Unknown error."
 msgstr "NezinÄma kÄÅda."
 
@@ -17620,7 +16958,6 @@ msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Kal_endÄrs:"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
-#| msgid "Retrieve _list"
 msgid "Retrieve _List"
 msgstr "_SaÅemt sarakstu"
 
@@ -17632,17 +16969,17 @@ msgstr "Pievienot Google kalendÄrus pie Evolution."
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Google kalendÄrs"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:453
 msgid "Checklist"
 msgstr "Kontrolsaraksts"
 
 #. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:507
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:513
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotÄjs %s)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:527
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:533
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "NeizdevÄs autentificÄties.\n"
 
@@ -17689,17 +17026,6 @@ msgstr "Izveidot mapi"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The user '%s' has shared a folder with you\n"
-#| "\n"
-#| "Message from '%s'\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "%s\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
 "\n"
@@ -17745,7 +17071,6 @@ msgid "Email:"
 msgstr "E-pasts:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
-#| msgid "_Junk List"
 msgid "Junk List:"
 msgstr "MÄstuÄu saraksts"
 
@@ -17768,9 +17093,6 @@ msgid "Message Retract"
 msgstr "VÄstules atsaukÅana"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
-#| msgid ""
-#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-#| "sure you want to do this ?"
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this?"
@@ -17863,17 +17185,14 @@ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "Jums ir jÄnorÄda lietotÄja vÄrds, kuru vÄlaties pievienot sarakstam"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-#| msgid "Do you want to resend the meeting ?"
 msgid "Do you want to resend the meeting?"
 msgstr "Vai vÄlaties pÄrsÅtÄt sanÄksmi?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-#| msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
 msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
 msgstr "Vai vÄlaties pÄrsÅtÄt periodisko sanÄksmi?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-#| msgid "Do you want to retract the original item ?"
 msgid "Do you want to retract the original item?"
 msgstr "Vai vÄlaties atsaukt oriÄinÄlo priekÅmetu?"
 
@@ -17920,7 +17239,6 @@ msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "KoplietoÅanas mapes paziÅojums"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
-#| msgid "Users"
 msgid "Users:"
 msgstr "LietotÄji:"
 
@@ -17977,8 +17295,7 @@ msgid "Proxy"
 msgstr "Starpnieks"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
-#| msgid "Account name"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:239
 msgid "Account Name"
 msgstr "Konta nosaukums"
 
@@ -18006,13 +17323,12 @@ msgstr "Starpnieka cilne bÅs pieejama tikai tad, kad konts bÅs aktivizÄts."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
-#| msgid "Proxy"
 msgctxt "GW"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Starpnieks"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:694
 msgid "Add User"
 msgstr "Pievienot lietotÄju"
 
@@ -18021,7 +17337,7 @@ msgid "Advanced send options"
 msgstr "PaplaÅinÄtas nosÅtÄÅanas iespÄjas"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:727
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:729
 msgid "Users"
 msgstr "LietotÄji"
 
@@ -18033,15 +17349,15 @@ msgstr "Ievadiet lietotÄjus un iestatiet atÄaujas"
 msgid "Sharing"
 msgstr "KoplietoÅana"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:530
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "PielÄgotÄ paziÅoÅana"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:732
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:734
 msgid "Add   "
 msgstr "Pievienot   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:738
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:740
 msgid "Modify"
 msgstr "PÄrveidot"
 
@@ -18095,12 +17411,10 @@ msgid "Undelivered: "
 msgstr "NenosÅtÄta: "
 
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Inline vCards"
 msgid "Inline Image"
 msgstr "IekÄauts attÄls"
 
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "RÄdÄt vCards paÅÄ vÄstules saturÄ."
 
@@ -18160,7 +17474,6 @@ msgstr "IMAP iespÄjas"
 #. the second '%s' with an error message
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kalendÄru '%s' (%s)"
 
@@ -18285,12 +17598,10 @@ msgstr "Nevar nosÅtÄt memo informÄciju, memo neeksistÄ"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
-#| msgid "Calendars"
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendÄrs.ics"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
-#| msgid "New Calendar"
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "SaglabÄt kalendÄru"
 
@@ -18335,7 +17646,6 @@ msgstr ""
 "importÄt"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
-#| msgid "None"
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
@@ -18516,7 +17826,6 @@ msgstr "NezinÄma persona"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
 #, c-format
-#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "LÅdzu, atbildiet %s vÄrdÄ"
 
@@ -18524,59 +17833,46 @@ msgstr "LÅdzu, atbildiet %s vÄrdÄ"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
-#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
 msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "SaÅemts %s vÄrdÄ"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄjis informÄciju par sanÄksmi:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
 msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s ir publicÄjis informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "%s ir deleÄÄjis jums sekojoÅo sanÄksmi:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s caur %s pieprasa jÅsu klÄtbÅtni sekojoÅajÄ sanÄksmÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s pieprasa jÅsu klÄtbÅtni sekojoÅajÄ sanÄksmÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅai sanÄksmei:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅai sanÄksmei:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following meeting:"
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "meeting:"
@@ -18584,206 +17880,165 @@ msgstr "%s caur %s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "meeting:"
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "%s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo sanÄksmi:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s caur %s ir nosÅtÄjis sekojoÅo atbildes vÄstuli:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s ir nosÅtÄjis sekojoÅo atbildes vÄstuli:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojoÅo sanÄksmi:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
 msgid "%s has canceled the following meeting."
 msgstr "%s ir atsaucis sekojoÅo sanÄksmi."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s caur  %s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas par sanÄksmi."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
 msgid "%s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas par sanÄksmi."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s caur %s ir noraidÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas sanÄksmÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
 msgid "%s has declined the following meeting changes."
 msgstr "%s ir noraidÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uz sanÄksmÄ."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
 msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄjis informÄciju par sekojoÅo uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
 msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "%s ir publicÄjis sekojoÅo uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "%s pieprasa %s pieÅÄirÅanu sekojoÅajam uzdevumam:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "%s caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
 msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "%s ir uzdevis jums uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅam uzdevumam:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s vÄlas pievienot jau eksistÄjoÅam uzdevumam:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following assigned task:"
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
 msgstr ""
-"%s caur %s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo uzdoto "
-"uzdevumu:"
+"%s caur %s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "assigned task:"
 msgid ""
 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "%s vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s caur %s ir nosÅtÄjis/-usi sekojoÅu atbildi uz pieÅÄirto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s ir nosÅtÄjis sekojoÅu atbildi par uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s caur %s ir atcÄlis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
 msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s ir atcÄlis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s caur %s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uzdevumÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s ir ierosinÄjis sekojoÅÄs izmaiÅas uzdevumÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s caur %s ir noraidÄjis izmaiÅas sekojoÅajÄ uzdevumÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s ir noraidÄjis sekojoÅo uzdoto uzdevumu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "%s caur %s ir publicÄjis sekojoÅu memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
 msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "%s ir publicÄjis sekojoÅu memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s caur %s vÄlas pievienot jau esoÅu memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s vÄlas pievienot jau esoÅu memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s caur %s ir atsaucis sekojoÅo kopÄgo memo:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s ir atcÄlis sekojoÅu kopÄgo memo:"
 
@@ -18792,7 +18047,6 @@ msgid "All day:"
 msgstr "Visu dienu:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#| msgid "Sta_rt date:"
 msgid "Start day:"
 msgstr "SÄk_uma diena:"
 
@@ -18803,8 +18057,6 @@ msgid "Start time:"
 msgstr "SÄkuma laiks:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#| msgid "%d day"
-#| msgid_plural "%d days"
 msgid "End day:"
 msgstr "Beigu diena:"
 
@@ -18832,7 +18084,6 @@ msgstr "Norai_dÄt"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
-#| msgid "Accept"
 msgid "A_ccept"
 msgstr "A_pstiprinÄt"
 
@@ -18852,7 +18103,6 @@ msgid "_Tentative"
 msgstr "_Neskaidrs"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#| msgid "_Accept all"
 msgid "A_ccept all"
 msgstr "A_pstiprinÄt visus"
 
@@ -18918,9 +18168,6 @@ msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Itip formatÄtÄjs"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the "
-#| "delegate &quot;{1}&quot;?"
 msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
 msgstr "'{0}' ir deleÄÄjis tikÅanos. Vai vÄlaties pievienot delegÄtu '{1}'?"
 
@@ -18955,8 +18202,8 @@ msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
 msgstr ""
-"Ja \"patiess\", tad pÄkstiens, citÄdi atskaÅos skaÅas failu, kad pienÄk "
-"jauna vÄstule."
+"Ja \"patiess\", tad pÄkstiens, citÄdi atskaÅos skaÅas failu, kad pienÄk jauna "
+"vÄstule."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -18967,8 +18214,6 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "AtskaÅot skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
 "AtskaÅot tÄmas skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules, ja nav pÄkstÄÅanas reÅÄmÄ."
@@ -18992,7 +18237,6 @@ msgstr ""
 "izmantots pÄkstiens."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-#| msgid "Use underline"
 msgid "Use sound theme"
 msgstr "Lietot skaÅas tÄmu"
 
@@ -19030,7 +18274,6 @@ msgstr[2] ""
 #. * sender address, like "From: user example com"
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
 #, c-format
-#| msgid "From %s:"
 msgid "From: %s"
 msgstr "No %s:"
 
@@ -19038,7 +18281,6 @@ msgstr "No %s:"
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:415
 #, c-format
-#| msgid "Subject:"
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Temats: %s"
 
@@ -19073,12 +18315,10 @@ msgid "_Beep"
 msgstr "_PÄkstiens"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
-#| msgid "Use underline"
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "Lietot skaÅas _tÄmu"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:777
-#| msgid "Play _sound file"
 msgid "Play _file:"
 msgstr "AtskaÅot _failu:"
 
@@ -19108,7 +18348,7 @@ msgstr "PaziÅo, kad pienÄk jaunas vÄstules."
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "No pasta izveidojis %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19117,7 +18357,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais kalendÄrs jau satur notikumu '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt veco "
 "notikumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -19126,18 +18366,19 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt "
 "veco uzdevumu?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
 msgstr ""
-"IzvÄlÄtais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt veco memo?"
+"IzvÄlÄtais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vÄlaties rediÄÄt veco "
+"memo?"
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
@@ -19148,7 +18389,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
@@ -19159,7 +18400,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
@@ -19170,7 +18411,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -19190,7 +18431,7 @@ msgstr[2] ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -19210,7 +18451,7 @@ msgstr[2] ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -19227,25 +18468,25 @@ msgstr[2] ""
 "IzvÄlÄtais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai tomÄr vÄlaties "
 "izveidot jaunus memo?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Nav kopsavilkuma]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "No servera atgriezts nederÄgs objekts"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "GadÄjÄs kÄÅda, apstrÄdÄjot: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt kalendÄru. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -19253,7 +18494,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot notikumu. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -19261,7 +18502,7 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot uzdevumu. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -19269,40 +18510,40 @@ msgstr ""
 "IzvÄlÄtais avots ir tikai lasÄms, tÄpÄc tajÄ nevar izveidot memo. LÅdzu, "
 "izvÄlieties citu avotu."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nevar iegÅt avotu sarakstu. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1075
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "Izv_eidot notikumu"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1082
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Izveidot mem_o"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu memo no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1089
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Izveido_t uzdevumu"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1090
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1099
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Izveidot sanÄks_mi"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1100
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Izveidot jaunu sanÄksmi no izvÄlÄtÄs vÄstules"
 
@@ -19355,7 +18596,6 @@ msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_AtrakstÄties no saraksta"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
-#| msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "AtrakstÄties no adresÄtu saraksta, kuram pieder ÅÄ vÄstule"
 
@@ -19496,20 +18736,19 @@ msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr ""
 "SkatÄt visas vÄstules kÄ vienkÄrÅu tekstu, pat ja tÄs satur HTML saturu."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "JÄdÄt HTML, ja ir pieejams"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Äaut Evolution izvÄlÄties labÄko daÄu, ko rÄdÄt."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
-#| msgid "Show HTML if present"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "RÄdÄt vienkÄrÅu tekstu, ja ir pieejams"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
 msgid ""
 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
 "part to show."
@@ -19517,12 +18756,11 @@ msgstr ""
 "RÄdÄt vienkÄrÅÄ teksta daÄu, ja tÄda ir, vai arÄ Äaut Evolution izvÄlÄties "
 "labÄko daÄu, kuru rÄdÄt."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
-#| msgid "Only ever show PLAIN"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "RÄdÄt tikai vienkÄrÅu tekstu"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
 msgid ""
 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
 "requested."
@@ -19530,11 +18768,11 @@ msgstr ""
 "VienmÄr rÄdÄt vienkÄrÅÄ teksta daÄu un izveidot pielikumus no citÄm daÄÄm, "
 "ja pieprasa."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:274
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr "PaslÄptÄs HTML daÄas rÄdÄt kÄ pielik_umus"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:294
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HT_ML reÅÄms"
 
@@ -19558,35 +18796,35 @@ msgstr "Outlook PST imports"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook personÄlÄs mapes (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Pasts"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:323
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "MÄrÄa mape:"
 
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:329
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdreÅu grÄmata"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:338
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_TikÅanÄs"
 
 #. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:342 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:344 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Uzdevumi"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "ÅurnÄla ie_raksti"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:363
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:365
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "ImportÄ Outlook datus"
 
@@ -19652,12 +18890,10 @@ msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_PublicÄt kalendÄra informÄciju"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-#| msgid "Custom Notification"
 msgid "Custom Location"
 msgstr "PielÄgota vieta"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
-#| msgid "Day"
 msgid "Daily"
 msgstr "Ik dienu"
 
@@ -19666,10 +18902,6 @@ msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (ar pieteikÅanos)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-#| msgid ""
-#| "Daily\n"
-#| "Weekly\n"
-#| "Manual (via Actions menu)"
 msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr "PaÅrocÄgi (caur \"DarbÄbas\" izvÄlni)"
 
@@ -19678,7 +18910,6 @@ msgid "P_ort:"
 msgstr "P_orts:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
-#| msgid "Public"
 msgid "Public FTP"
 msgstr "Publisks FTP"
 
@@ -19703,7 +18934,6 @@ msgid "Service _type:"
 msgstr "Servisa _tips:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-#| msgid "Source"
 msgid "Sources"
 msgstr "Avoti"
 
@@ -19712,17 +18942,14 @@ msgid "Time _duration:"
 msgstr "_DarbÄbas laiks:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-#| msgid "WebDAV"
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-#| msgid "Week"
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ir nedÄÄu"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-#| msgid "_Window"
 msgid "Windows share"
 msgstr "Windows koplietojums"
 
@@ -19747,7 +18974,6 @@ msgid "_Username:"
 msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-#| msgid "Call"
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
@@ -19798,15 +19024,14 @@ msgstr "ProgrammkanalÄÅana uz SpamAssassin neizdevÄs, kÄÅdas kods: %d"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
 #, c-format
-#| msgid "SpamAssassin is not available."
 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "SpamAssassin nav pieejams. LÅdzu, vispirms to uzinstalÄjiet."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:939
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "Tas padarÄs Spamassasin uzticamÄku, bet lÄnÄku"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:947
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "Ie_kÄaut attÄlinÄtu testu"
 
@@ -19936,17 +19161,14 @@ msgid "Select destination file"
 msgstr "IzvÄlieties gala mÄrÄa failu"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto kalendÄru diskÄ"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto memo sarakstu diskÄ"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
-#| msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "SaglabÄt izvÄlÄto uzdevumu sarakstu diskÄ"
 
@@ -19962,16 +19184,15 @@ msgstr ""
 msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "Uz melnrakstiem balstÄtu sagatavju spraudni"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:637
-#| msgid "No title"
+#: ../plugins/templates/templates.c:635
 msgid "No Title"
 msgstr "Nav virsraksta"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:748
+#: ../plugins/templates/templates.c:746
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "SaglabÄt kÄ saga_tavi"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:750
+#: ../plugins/templates/templates.c:748
 msgid "Save as Template"
 msgstr "SaglabÄt kÄ sagatavi"
 
@@ -20053,12 +19274,10 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "NoklusÄtais sÄnu joslas platums"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-#| msgid "Default window state"
 msgid "Default window X coordinate"
 msgstr "NoklusÄtÄ loga X koordinÄta"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-#| msgid "Default window state"
 msgid "Default window Y coordinate"
 msgstr "NoklusÄtÄ loga Y koordinÄta"
 
@@ -20075,15 +19294,13 @@ msgid "Default window width"
 msgstr "NoklusÄtais loga platums"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#| msgid "Enable search folders"
 msgid "Enable express mode"
 msgstr "IeslÄgt ekspress reÅÄmu"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
-"IeslÄgt starpnieka iestatÄjumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu."
+msgstr "IeslÄgt starpnieka iestatÄjumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
 msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
@@ -20118,9 +19335,10 @@ msgid ""
 "gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 msgstr ""
 "Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikÄciju. "
-"LietotÄjvÄrds tiek Åemts no \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf atslÄgas, un parole tiek Åemta vai nu no gnome-"
-"keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroÄu faila."
+"LietotÄjvÄrds tiek Åemts no "
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf atslÄgas, "
+"un parole tiek Åemta vai nu no gnome-keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution "
+"paroÄu faila."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
@@ -20217,12 +19435,10 @@ msgstr ""
 "(piemÄram \"2.6.0\")."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgid "The default X coordinate for the main window."
 msgstr "NoklusÄtÄ X koordinÄta galvenajam logam."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgid "The default Y coordinate for the main window."
 msgstr "NoklusÄtÄ Y koordinÄta galvenajam logam."
 
@@ -20243,8 +19459,8 @@ msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
 msgstr ""
-"Evolution pÄdÄja uzlabotÄ konfigurÄcijas versija, ar lielo/mazo/"
-"konfigurÄcijas lÄmeni (piemÄram \"2.6.0\")."
+"Evolution pÄdÄja uzlabotÄ konfigurÄcijas versija, ar "
+"lielo/mazo/konfigurÄcijas lÄmeni (piemÄram \"2.6.0\")."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -20263,24 +19479,24 @@ msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/http_host\"."
+"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  "
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\"."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/secure_host\"."
+"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  "
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\"."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
-"network_config/socks_host\"."
+"Starpnieka datora ports, kurÅ ir noteikts  "
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\"."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
@@ -20288,8 +19504,8 @@ msgid ""
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
 "by the GNOME toolbar setting."
 msgstr ""
-"Loga pogu stils. Var bÅt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja ir "
-"iestatÄts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME."
+"Loga pogu stils. Var bÅt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja ir iestatÄts "
+"\"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid ""
@@ -20356,11 +19572,11 @@ msgstr "Loga pogu stils"
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Logu pogas ir redzamas"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:698 ../shell/e-shell-content.c:699
+#: ../shell/e-shell-content.c:695 ../shell/e-shell-content.c:696
 msgid "Searches"
 msgstr "MeklÄÅanas"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:741
+#: ../shell/e-shell-content.c:738
 msgid "Save Search"
 msgstr "SaglabÄt meklÄÅanu"
 
@@ -20368,41 +19584,35 @@ msgstr "SaglabÄt meklÄÅanu"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
-#| msgid "Sho_w: "
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:935
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "RÄdÄ_t: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
-#| msgid "Sear_ch: "
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:968
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "M_eklÄt: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
-#| msgid " i_n "
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
 msgid "i_n"
 msgstr "_mapÄ"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:255
-#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:257
-#| msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
 #: ../shell/e-shell-utils.c:278
-#| msgid "All files"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Visi faili (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:297
+#: ../shell/e-shell-view.c:291
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "SaglabÄ lietotÄja saskarnes stÄvokli"
 
@@ -20417,10 +19627,10 @@ msgstr ""
 "<rudolfs bundulis gmail com>; MÄris Rucis mr05005 lu lv; Peteris Bodnieks "
 "pb05003 <urka77 inbox lv>; JÄnis Timma <dactyl inbox lv>; KriÅjÄnis "
 "ÅuravÄevs kz05014 <kz05014 lanet lv>; Janis Mancevics <nijamzzz yahoo com>; "
-"JÄnis KrÄsliÅÅ  <jancisauns inbox lv>; Rihards AdoviÄs <rihards_fox inbox lv>"
-"; "
-"IngrÄda IrguÄska ii05006 <ingrida irgulska gmail com>; Gatis Zalcmanis "
-"gz05012  <wokers inbox lv>; Dmitrijs Rasjuks <dmitrijs rasjuks inbox lv>\n"
+"JÄnis KrÄsliÅÅ  <jancisauns inbox lv>; Rihards AdoviÄs "
+"<rihards_fox inbox lv>; IngrÄda IrguÄska ii05006 "
+"<ingrida irgulska gmail com>; Gatis Zalcmanis gz05012  <wokers inbox lv>; "
+"Dmitrijs Rasjuks <dmitrijs rasjuks inbox lv>\n"
 "\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Klavs Sedlenieks https://launchpad.net/~ksedleni\n";
@@ -20438,311 +19648,284 @@ msgstr ""
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution mÄjaslapa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1216
-#| msgid "Bug buddy is not installed."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1215
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy nav uzinstalÄts."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218
-#| msgid "Bug buddy could not be run."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Nevar palaist Bug Buddy."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1399
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1398
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "RÄdÄt informÄciju par Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1404
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1403
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1417
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_AizvÄrt logu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
-#| msgid "A_ppointments"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "AtvÄrt Evolution lietotÄja rokasgrÄmatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
 msgid "Evolution _FAQ"
 msgstr "Evolution _BUJ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
 msgstr "AtvÄrt bieÅÄk uzdoto jautÄjumu mÄjas lapu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "_Aizmirst paroles"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
-#| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "Aizmirst visas paroles"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
 msgid "I_mport..."
 msgstr "I_mportÄt..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "ImportÄt datus no citÄm programmÄm"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
 msgid "New _Window"
 msgstr "Jauns _logs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
-#| msgid "Create a new window displaying this folder"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Izveidot jaunu logu, kurÅ attÄlo Åo skatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "KonfigurÄt Evolution"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "_ÄtrÄ atsauce"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
-#| msgid "Change Evolution's settings"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "RÄdÄt Evolution ÄsinÄjumtaustiÅus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Iziet no programmas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "P_aplaÅinÄtÄ meklÄÅana..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Veidot izvÄrstÄku meklÄÅanu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
-#| msgid "Clear the search"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "AttÄrÄt paÅreizÄjos meklÄÅanas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "R_ediÄÄt saglabÄtos meklÄjumus..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
-#| msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "PÄrvaldiet savus meklÄÅanas rezultÄtus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "KlikÅÄiniet Åeit, lai mainÄtu meklÄÅanas tipu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_MeklÄt tagad"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
-#| msgid "Cancel the current mail operation"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "IzpildÄt paÅreizÄjos meklÄÅanas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_SaglabÄt meklÄjumu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
-#| msgid "Save the current file"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjos meklÄÅanas parametrus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
-#| msgid "Submit _Bug Report"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "NosÅtÄt _kÄÅdu ziÅojumu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "NosÅtÄt kÄÅdas ziÅojumu izmantojot Bug Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_StrÄdÄt nesaistÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
-#| msgid "Start in offline mode"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "PÄrlikt Evolution nesaistes reÅÄmÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_StrÄdÄt tieÅsaistÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
-#| msgid "Start in online mode"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "PÄrlikt Evolution tieÅsaistes reÅÄmÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
 msgid "Lay_out"
 msgstr "IzkÄrt_ojums"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
 msgid "_New"
 msgstr "Jau_ns"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
 msgid "_Search"
 msgstr "_MeklÄt"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_PÄrslÄdzÄja izskats"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
 msgid "_Window"
 msgstr "_Logs"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1666
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "RÄdÄt sÄnu _joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1668
-#| msgid "Show Side _Bar"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "RÄdÄt sÄnu joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674
-#| msgid "Show Animations"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "RÄdÄt _pogas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676
-#| msgid "Show the second time zone"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "RÄdÄt pÄrslÄdzÄja pogas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1682
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "RÄdÄt _statusa joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1684
-#| msgid "Show _Status Bar"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "RÄdÄt statusa joslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690
-#| msgid "Show _Toolbar"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "RÄdÄ_t rÄkjoslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
-#| msgid "Show _Toolbar"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "RÄdÄt rÄkjoslu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Tikai _ikonas"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "RÄdÄt logu pogas tikai ar ikonÄm"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Tikai _teksts"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "RÄdÄt logu pogas tikai ar tekstu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikon_as un teksts"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "RÄdÄt logu pogas ar ikonÄm un tekstu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "RÄk_joslas stils"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "RÄdÄt logu pogas lietot darbvirsma rÄkjoslas iestatÄjumus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1745
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
 msgid "Define Views..."
 msgstr "DefinÄt skatus..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "Izveidot vai rediÄÄt skatus"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "SaglabÄt pielÄgoto skatu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "SaglabÄt paÅreizÄjo pielÄgoto skatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "P_aÅreizÄjais skats"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
 msgid "Custom View"
 msgstr "PielÄgots skats"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "PaÅreizÄjais skats ir pielÄgots"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1783
-#| msgid "Set up the page settings for your current printer"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "MainÄt lapas iestatÄjumus jÅsu esoÅajam printerim"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2168
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "PÄrslÄgties uz %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2383
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2382
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "IzpildÄt Åos meklÄÅanas parametrus"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:580
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:434
+#: ../shell/e-shell-window.c:438
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#: ../shell/e-shell.c:261
-#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
+#: ../shell/e-shell.c:257
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "Gatavojas doties nesaistÄ..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:314
-#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
+#: ../shell/e-shell.c:310
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "Gatavojas doties tieÅsaistÄ..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:376
+#: ../shell/e-shell.c:372
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "Gatavojas iziet..."
 
@@ -20801,8 +19984,8 @@ msgid ""
 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
 "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
 msgstr ""
-"SÄkt Evolution, rÄdot norÄdÄto komponenti. PieejamÄs opcijas ir "
-"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks' un 'memos'"
+"SÄkt Evolution, rÄdot norÄdÄto komponenti. PieejamÄs opcijas ir 'mail', "
+"'calendar', 'contacts', 'tasks' un 'memos'"
 
 #: ../shell/main.c:369
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
@@ -20817,12 +20000,10 @@ msgid "Ignore network availability"
 msgstr "IgnorÄt tÄkla pieejamÄbu"
 
 #: ../shell/main.c:377
-#| msgid "Start in online mode"
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "SÄkt \"ekspress\" reÅÄmÄ"
 
 #: ../shell/main.c:380
-#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Piespiedu kÄrtÄ aizvÄrt Evolution"
 
@@ -20843,7 +20024,6 @@ msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr "ImportÄt failu nosaukumu URI, ko norÄda kÄ atlikuÅos argumentus."
 
 #: ../shell/main.c:393
-#| msgid "Restarting Evolution"
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "PieprasÄt ejoÅajam Evolution procesam iziet"
 
@@ -20853,9 +20033,6 @@ msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients"
 
 #: ../shell/main.c:627
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| "  Use %s --help for more information.\n"
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Run '%s --help' for more information.\n"
@@ -20865,9 +20042,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/main.c:633
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| "  Use %s --help for more information.\n"
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Run '%s --help' for more information.\n"
@@ -20880,12 +20054,10 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "Vai jÅs esat pÄrliecinÄts, ka vÄlaties aizmirst visas paroles?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#| msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
 msgstr "Nevar tieÅÄ veidÄ uzlabot no versijas {0}"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
-#| msgid "Continue"
 msgid "Continue Anyway"
 msgstr "TomÄr turpinÄt"
 
@@ -20895,6 +20067,9 @@ msgid ""
 "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
 "upgrading to Evolution 3."
 msgstr ""
+"Evolution vairs neatbalsta tieÅu uzlaboÅanos no versijas {0}. Bet jÅs varat "
+"to apiet, vispirms uzlabojot Evolution uz versiju 2, un pÄc tam uzlabojot "
+"Evolution uz versiju 3."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid ""
@@ -20905,12 +20080,10 @@ msgstr ""
 "prasÄs nÄkamajÄ reizÄ, kad tÄs vajadzÄs."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
-#| msgid "_Quit"
 msgid "Quit Now"
 msgstr "Iziet tagad"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
-#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
 msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "IepriekÅÄjÄs versijas uzlaboÅana nav izdevusies:"
 
@@ -20919,11 +20092,6 @@ msgid "_Forget"
 msgstr "_Aizmirst"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
-#| msgid ""
-#| "{1}\n"
-#| "\n"
-#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-#| "data.\n"
 msgid ""
 "{0}\n"
 "\n"
@@ -20935,25 +20103,21 @@ msgstr ""
 "Ja jÅs izvÄlÄsieties turpinÄt, jÅs varat nepiekÄÅt kÄdiem jÅsu vecajiem "
 "datiem.\n"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Test"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
 msgctxt "New"
 msgid "_Test Item"
 msgstr "_TestÄt priekÅmetus"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "Izveidot jaunu testa vienÄbu"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
-#| msgid "Resource"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
 msgctxt "New"
 msgid "Test _Source"
 msgstr "Test avot_s"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
-#| msgid "Create a new test item"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
 msgid "Create a new test source"
 msgstr "Izveidot jaunu testa avotu"
 
@@ -20969,7 +20133,6 @@ msgstr "NeatpazÄta darbvirsmas faila versija '%s'"
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
 #, c-format
-#| msgid "Scanning %s"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "PalaiÅ %s"
 
@@ -20990,39 +20153,34 @@ msgstr "Nevar padot dokumentu URI uz 'Type=Link' darbvirsmas ierakstu"
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
 #, c-format
-#| msgid "Editor not launchable"
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "NepalaiÅama vienÄba"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
-#| msgid "_Direct connection to the Internet"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:224
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Atvienoties no sesiju pÄrvaldnieka"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-#| msgid "Set up Pilot configuration"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "NorÄdÄt failu, kurÅ satur saglabÄto konfigurÄciju"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
 msgid "FILE"
 msgstr "FAILS"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "NorÄdÄt sesijas pÄrvaldÄbas ID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-#| msgid "UID"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../smclient/eggsmclient.c:251
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Sesijas pÄrvaldÄbas opcijas:"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:255
-#| msgid "Show image animations"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ParÄdÄt sesijas pÄrvaldÄbas opcijas"
 
@@ -21073,7 +20231,6 @@ msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
-#| msgid "Imported Certificate"
 msgid "Failed to import user's certificate"
 msgstr "NeizdevÄs importÄt lietotÄja sertifikÄtu"
 
@@ -21102,7 +20259,6 @@ msgid "All email certificate files"
 msgstr "Visi e-pasta sertifikÄta faili"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
-#| msgid "Failed to delete contact"
 msgid "Failed to import contact's certificate"
 msgstr "NeizdevÄs importÄt kontakta sertifikÄtu"
 
@@ -21125,7 +20281,6 @@ msgstr "SertifikÄta skatÄtÄjs:%s"
 
 #: ../smime/gui/component.c:46
 #, c-format
-#| msgid "Enter the password for `%s'"
 msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "Ievadiet '%s' paroli"
 
@@ -21170,7 +20325,6 @@ msgid "Authorities"
 msgstr "InstitÅcijas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-#| msgid "Backup All"
 msgid "Backup _All"
 msgstr "Veidot rezerves kopijas vis_am"
 
@@ -21191,12 +20345,10 @@ msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "SertifikÄta autoritÄtes uzticamÄba"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-#| msgid "<b>Certificate Fields</b>"
 msgid "Certificate Fields"
 msgstr "SertifikÄta lauki"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-#| msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
 msgid "Certificate Hierarchy"
 msgstr "SertifikÄta hierarhija"
 
@@ -21237,17 +20389,14 @@ msgid "Expires On"
 msgstr "Beidzas"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-#| msgid "Field Name"
 msgid "Field Value"
 msgstr "Lauka vÄrtÄba"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-#| msgid "MD5 Fingerprint"
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Nospiedumi"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-#| msgid "Issued On"
 msgid "Issued By"
 msgstr "IzdevÄjs"
 
@@ -21256,7 +20405,6 @@ msgid "Issued On"
 msgstr "Izsniegts"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-#| msgid "Issued On"
 msgid "Issued To"
 msgstr "Izdots"
 
@@ -21285,7 +20433,6 @@ msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL servera sertifikÄts"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-#| msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 msgstr "Åis sertifikÄts ir pÄrbaudÄts sekojoÅiem mÄrÄiem:"
 
@@ -21302,12 +20449,10 @@ msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "Uzticieties Åim CA, lai atpazÄtu programmatÅras izstrÄdÄtÄjus."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-#| msgid "Trust this CA to identify web sites."
 msgid "Trust this CA to identify websites."
 msgstr "Uzticieties Åim CA, lai atpazÄtu tÄmekÄa vietnes."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-#| msgid "<b>Validity</b>"
 msgid "Validity"
 msgstr "DerÄgums"
 
@@ -21330,7 +20475,6 @@ msgstr "JÅsu sertifikÄti"
 
 #. This is a verb, as in "make a backup".
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-#| msgid "Backup"
 msgid "_Backup"
 msgstr "_Rezerves kopija"
 
@@ -21384,17 +20528,14 @@ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:639
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-256 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:642
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-384 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:645
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-512 ar RSA ÅifrÄjumu"
 
@@ -21624,7 +20765,6 @@ msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "IzvÄlieties laika joslu"
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Time Zone"
 msgid "Time Zones"
 msgstr "Laika joslas"
 
@@ -21643,7 +20783,6 @@ msgstr ""
 "Lietojiet labo peles taustiÅu, lai tÄlinÄtu."
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_Select"
 msgid "_Selection"
 msgstr "_IzvÄle"
 
@@ -21663,7 +20802,7 @@ msgstr "DefinÄt skatus"
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "DefinÄt \"%s\" skatus"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:109
 msgid "Table"
 msgstr "Tabula"
 
@@ -21695,36 +20834,36 @@ msgstr "Skata tips"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Skata tips:"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:352
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:349
 msgid "De_fault"
 msgstr "Nokl_usÄtais"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:270
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokols"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:304
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "Pielikuma ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:329
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:326
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Faila nosaukums:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:364
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:361
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME tips:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:372
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:533
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:369
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:556
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "Ieteikt automÄti_sku pielikumu attÄloÅanu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:96
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "NevarÄja ielikt kÄ fona attÄlu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:148
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Ielikt kÄ _fona attÄlu"
 
@@ -21743,34 +20882,34 @@ msgstr "_SÅtÄt uz:"
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "SÅtÄt izvÄlÄtos pielikumus kaut kur"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:158
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:543
 msgid "Loading"
 msgstr "IelÄdÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:170
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:555
 msgid "Saving"
 msgstr "SaglabÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:93
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "PaslÄpt Piesaistnes _joslu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:637
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:635
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "ParÄdÄt Piesaistnes _joslu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:521
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "Pievienot pielikumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:524
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
 msgid "A_ttach"
 msgstr "Pievieno_t"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:587
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:610
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "SaglabÄt pielikumu"
@@ -21778,8 +20917,8 @@ msgstr[1] "SaglabÄt pielikumus"
 msgstr[2] "SaglabÄt pielikumus"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:616
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1786 ../widgets/misc/e-attachment.c:2328
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1806 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "pielikums.dat"
 
@@ -21796,7 +20935,6 @@ msgid "_Hide"
 msgstr "SlÄ_pt"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406
-#| msgid "S_ave All"
 msgid "Hid_e All"
 msgstr "S_lÄpt visu"
 
@@ -21805,7 +20943,6 @@ msgid "_View Inline"
 msgstr "_SkatÄt iekÄauti"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
-#| msgid "_View Inline"
 msgid "Vie_w All Inline"
 msgstr "SkatÄt _visu iekÄauti"
 
@@ -21823,55 +20960,54 @@ msgstr "SaglabÄt pielikumus %s"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
 msgid "Attached message"
 msgstr "Pievienota vÄstule"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1829 ../widgets/misc/e-attachment.c:2630
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "Jau notiek ielÄdes darbÄba"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1837 ../widgets/misc/e-attachment.c:2638
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Jau notiek saglabÄÅanas darbÄba"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1929
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "Nevar ielÄdÄt '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1932
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "Nevar ielÄdÄt pielikumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Nevar atvÄrt '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2211
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Nevar atvÄrt pielikumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2646
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "Pielikuma saturs nav ielÄdÄts"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2722
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Nevar saglabÄt '%s'"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2725
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Nevar saglabÄt pielikumu"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
 #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
-#| msgid "Click to open %s"
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Labais klikÅÄis, lai atvÄrtu saiti"
 
@@ -21884,65 +21020,64 @@ msgstr "%B %Y"
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "MÄneÅa kalendÄrs"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:92
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "RakstzÄmju ÅifrÄÅana"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:115
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Ievadiet, kÄdu rakstzÄmju kopu lietot"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:338
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:335
 msgid "Other..."
 msgstr "Cita..."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:504
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Datums un laiks"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:525
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "Teksta ieraksts, lai ievadÄt datumu"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:547
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Spiediet Åo pogu, lai parÄdÄtu kalendÄru"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "NolaiÅamais kombinÄcijlodziÅÅ, lai izvÄlÄtos laiku"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
 msgid "No_w"
 msgstr "Ta_gad"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:672
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
 msgid "_Today"
 msgstr "Åo_dien"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:680
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
 msgid "_None"
 msgstr "_Nekas"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1689 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921
-#| msgid "None"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1816
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "NederÄga datuma vÄrtÄba"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1860
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "NederÄga laika vÄrtÄba"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:245
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -21950,42 +21085,37 @@ msgstr ""
 "IzvÄlieties failu, ko jÅs vÄlaties importÄt Evolution, un tad no saraksta "
 "izvÄlieties, kÄda tipa fails tas ir."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:262
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "Fa_ila nosaukums:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:272
 msgid "Select a file"
 msgstr "IzvÄlieties failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:286
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:461
 msgid "File _type:"
 msgstr "Faila _tips:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:329
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:905
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "IzvÄlieties ÅÄs importÄÅanas galamÄrÄi"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:354
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "IzvÄlieties importÄtÄja veidu:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:362
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "ImportÄt datus un iestatÄjumus n_o vecÄkÄm programmÄm"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "ImportÄt _vienu failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
-#| msgid ""
-#| "Evolution checked for settings to import from the following\n"
-#| "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-#| "settings found. If you would like to\n"
-#| "try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:522
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
@@ -21996,44 +21126,37 @@ msgstr ""
 "vÄlaties mÄÄinÄt vÄlreiz, spiediet pogu \"AtpakaÄ\"."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:766
-#| msgid "_Import"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:762
 msgid "_Cancel Import"
 msgstr "At_celt importÄÅanu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:908
-#| msgid "Preview the message to be printed"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:904
 msgid "Preview data to be imported"
 msgstr "PriekÅskatÄt importÄjamos datus"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:914
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:927
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1343
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352
-#| msgid "Important"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
 msgid "Import Data"
 msgstr "ImportÄt datus"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:922
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
 msgstr "IzvÄlieties, kÄdu faila tipu vÄlaties importÄt no saraksta."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1267
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1260
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Evolution importÄÅanas asistents"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1284
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
 msgid "Import Location"
 msgstr "Importa atraÅanÄs vieta"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1295
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-#| "With this assistant you will be guided through the process of\n"
-#| "importing external files into Evolution."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -22042,20 +21165,19 @@ msgstr ""
 "SveicinÄti Evolution importÄÅanas asistentÄ.\n"
 "Åis asistents vadÄs jÅs cauri ÄrÄjo failu importÄÅanai uz Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1309
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
 msgid "Importer Type"
 msgstr "ImportÄtÄja tips"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1310
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "IzvÄlieties informÄciju, kuru importÄt"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
 msgid "Select a File"
 msgstr "IzvÄlieties failu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1338
-#| msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "Spiediet \"Pielietot\", lai sÄktu faila importÄÅanu uz Evolution. "
 
@@ -22072,79 +21194,70 @@ msgstr ""
 "lietotÄjiem ir jÄizvÄlas laika joslu no zemÄk redzamÄ kombinÄtÄ lodziÅa "
 "lauka."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently online.\n"
-#| "Click on this button to work offline."
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:23
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
 msgstr ""
 "Evolution paÅreiz ir tieÅsaistÄ. Spiediet Åo pogu, lai strÄdÄtu nesaistÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently offline.\n"
-#| "Click on this button to work online."
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:26
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
 msgstr ""
 "Evolution paÅlaik ir nesaistÄ. Spiediet Åo pogu, lai strÄdÄtu tieÅsaistÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently offline.\n"
-#| "Click on this button to work online."
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:29
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgstr "Evolution paÅlaik ir nesaistÄ, jo nav pieejams tÄkls."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:278
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:275
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Evolution iestatÄjumi"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:75
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "AtbilstÄbas: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:560
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "AizvÄrt meklÄÅanas joslu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:568
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_MeklÄt:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
 msgid "Clear the search"
 msgstr "AttÄrÄt meklÄÅanu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
 msgid "_Previous"
 msgstr "Ie_priekÅÄjais"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "Iet uz iepriekÅÄjo meklÄÅanas rezultÄtu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:620
 msgid "_Next"
 msgstr "_NÄkamais"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "Iet uz nÄkamo meklÄÅanas rezultÄtu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:642
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "ReÄis_trjutÄgs"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:670
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:667
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sÄkuma"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:692
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Sasniedza lapas sÄkumu, turpina no beigÄm"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Kad izdzÄs_ts:"
 
@@ -22161,36 +21274,30 @@ msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "PiegÄdÄts un at_vÄrts"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-#| msgid "<b>Delivery Options</b>"
 msgid "Delivery Options"
 msgstr "PiegÄdes opcijas"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-#| msgid "_Until:"
 msgctxt "ESendOptions"
 msgid "_Until"
 msgstr "_LÄdz"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-#| msgid "_After:"
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "_After"
 msgstr "_PÄc"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-#| msgid "days"
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-#| msgid "Wi_thin"
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "Ro_beÅÄs"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#| msgid "days"
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
@@ -22204,14 +21311,10 @@ msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "VispÄrÄ_jÄs opcijas"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
-#| msgid ""
-#| "None\n"
-#| "Mail Receipt"
 msgid "Mail Receipt"
 msgstr "Pasta saÅemÅanas apstiprinÄjums"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-#| msgid "Priority"
 msgid "Proprietary"
 msgstr "ÄpaÅnieka"
 
@@ -22220,7 +21323,6 @@ msgid "R_eply requested"
 msgstr "Ir pi_eprasÄta atbilde"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-#| msgid "<b>Return Notification</b>"
 msgid "Return Notification"
 msgstr "Atgriezt paziÅojumu"
 
@@ -22233,17 +21335,14 @@ msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "Sta_tusa izsekoÅana"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-#| msgid "S_tandard Font:"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standarta"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-#| msgid "Sta_tus Tracking"
 msgid "Status Tracking"
 msgstr "Statusa izsekoÅana"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
-#| msgid "Top secret"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "PilnÄgi slepena"
 
@@ -22289,48 +21388,42 @@ msgstr "_Kad atvÄrts:"
 
 #. Translators: Used in send options dialog
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-#| msgid "None"
 msgctxt "send-options"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:563
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:352
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:134
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:560
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:215
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nenosaukts"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "_SaglabÄt un aizvÄrt"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:430
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:427
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "RediÄÄt parakstu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:445
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:442
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "Paraksta no_saukums:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:297
-#| msgid "Add signature script"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:293
 msgid "Add Signature Script"
 msgstr "Pievienot paraksta skriptu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:362
-#| msgid "Edit Signature"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:358
 msgid "Edit Signature Script"
 msgstr "RediÄÄt paraksta skriptu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:580
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:577
 msgid "Add _Script"
 msgstr "Pievienot _skriptu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
-#| msgid ""
-#| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used for display purposes only."
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:264
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -22340,13 +21433,11 @@ msgstr ""
 "Nosaukums, kuru norÄdÄsiet, tiks izmantots \n"
 "tikai attÄloÅanas nolÅkos."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
-#| msgid "_Script:"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:309
 msgid "S_cript:"
 msgstr "S_kripts:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
-#| msgid "The script file must exist and be executable."
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:340
 msgid "Script file must be executable."
 msgstr "Skriptam ir jÄbÅt izpildÄmam."
 
@@ -22354,45 +21445,41 @@ msgstr "Skriptam ir jÄbÅt izpildÄmam."
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai atvÄrtu adresi"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:373
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_KopÄt saites vietu"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
-#| msgid "Copy things to the clipboard."
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "KopÄt saiti uz starpliktuvi"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:383
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_AtvÄrt saiti pÄrlÅkÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
-#| msgid "_Open Link in Browser"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "AtvÄrt saiti tÄmekÄa pÄrlÅkÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:393
-#| msgid "Copy _Email Address"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_KopÄt e-pasta adresi"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422 ../widgets/misc/e-web-view.c:1077
-#| msgid "Select all the text in a message"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:424 ../widgets/misc/e-web-view.c:1080
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "IzvÄlÄties visu tekstu un attÄlus"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854 ../widgets/misc/e-web-view.c:856
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860 ../widgets/misc/e-web-view.c:862
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:864
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai zvanÄtu %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:866
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai parÄdÄtu/paslÄptu adreses"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:862
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:868
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "KlikÅÄinÄt, lai atvÄrtu %s"
@@ -22421,7 +21508,6 @@ msgstr "Tagad"
 
 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
-#| msgid "None"
 msgctxt "table-date"
 msgid "None"
 msgstr "NekÄds"
@@ -22475,7 +21561,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "Pie_ejamie lauki:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1664
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
 msgid "Ascending"
 msgstr "AugoÅi"
 
@@ -22488,7 +21574,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "NotÄrÄt _visu"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1664
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
 msgid "Descending"
 msgstr "DilstoÅi"
 
@@ -22549,7 +21635,6 @@ msgid "_Sort..."
 msgstr "_KÄrtot..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
-#| msgid "Add a C_olumn..."
 msgid "Add a Column"
 msgstr "Pievienot kolonnu"
 
@@ -22570,8 +21655,6 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
 #, c-format
-#| msgid "%s : %s (%d item)"
-#| msgid_plural "%s : %s (%d items)"
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s: %s (%d priekÅmets)"
@@ -22592,60 +21675,60 @@ msgstr[0] "%s (%d vienÄba)"
 msgstr[1] "%s (%d vienÄbas)"
 msgstr[2] "%s (%d vienÄbu)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "PÄrveidot paÅreizÄjo skatu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1529
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "SakÄrtot _augoÅi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1532
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "SakÄrtot _dilstoÅi"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_NekÄrtot"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1538
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "GrupÄt pÄc ÅÄ _lauka"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "GrupÄt pÄc _kastÄtes"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1545
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "IzÅemt Åo _kolonnu"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Pievienot k_olonnu..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1552
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_LÄdzinÄjums"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1555
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1551
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "L_abÄkais izmÄrs"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "FormatÄt kolonna_s..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "PÄr_veidot paÅreizÄjo skatu..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1621
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1617
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_KÄrtot pÄc"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1639
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635
 msgid "_Custom"
 msgstr "_PielÄgots"
 
@@ -22681,5412 +21764,16 @@ msgstr "klikÅÄis"
 msgid "sort"
 msgstr "kÄrtot"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2285
+#: ../widgets/text/e-text.c:2283
 msgid "Select All"
 msgstr "IzvÄlÄties visus"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2297
+#: ../widgets/text/e-text.c:2295
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ievades metodes"
 
-#~ msgid "search bar"
-#~ msgstr "meklÄÅanas josla"
-
-#~ msgid "evolution calendar search bar"
-#~ msgstr "evolution kalendÄra meklÄÅanas josla"
-
-#~ msgid "popup"
-#~ msgstr "uzlecoÅs"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "rediÄÄt"
-
-#~ msgid "begin editing this cell"
-#~ msgstr "sÄkt ÅÄs sÅnas rediÄÄÅanu"
-
-#~ msgid "toggle"
-#~ msgstr "pÄrslÄgt"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "izvÄrst"
-
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "sakÄaut"
-
-#~ msgid "Combo Button"
-#~ msgstr "Combo poga"
-
-#~ msgid "Activate Default"
-#~ msgstr "UzstÄdÄt noklusÄtos"
-
-#~ msgid "Popup Menu"
-#~ msgstr "UzlecoÅÄ izvÄlne"
-
-#~| msgid "Error loading addressbook."
-#~ msgid "Error loading address book."
-#~ msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot adreÅu grÄmatu."
-
-#~ msgid "Server Version"
-#~ msgstr "Servera versija"
-
-#~ msgid "{0}"
-#~ msgstr "{0}"
-
-#~ msgid "{1}"
-#~ msgstr "{1}"
-
-#~ msgid "Default Sync Address:"
-#~ msgstr "NoklusÄtÄ sinhr. adrese:"
-
-#~| msgid "Could not load addressbook"
-#~ msgid "Could not load address book"
-#~ msgstr "NevarÄja ielÄdÄt adreÅu grÄmatu"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
-#~ msgstr "Nevar nolasÄt pilota adreÅu lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "C_ontacts"
-#~ msgstr "K_ontakti"
-
-#~| msgid "Configure autocomplete here"
-#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-#~ msgstr "KonfigurÄjiet kontaktus un automÄtisko pabeigÅanu Åeit"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book"
-#~ msgstr "Evolution adreÅu grÄmata"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
-#~ msgstr "Evolution adreÅu grÄmatas logs"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
-#~ msgstr "Evolution adreÅu grÄmatas skatÄtÄjs"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
-#~ msgstr "Evolution adreÅu grÄmatas kontaktu skatÄtÄjs"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book component"
-#~ msgstr "Evolution adreÅu grÄmatas komponente"
-
-#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-#~ msgstr "Evolution S/MIME sertifikÄtu pÄrvaldÄbas kontrole"
-
-#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
-#~ msgstr "Evolution mapju iestatÄjumu konfigurÄcijas kontrole"
-
-#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-#~ msgstr "PÄrvaldiet savus S/MIME sertifikÄtus Åeit"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-#~ msgstr "NeizdevÄs uzlabot adreÅu grÄmatas iestatÄjumus vai mapes."
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "BÄze"
-
-#~ msgid "LDAP Servers"
-#~ msgstr "LDAP serveri"
-
-#~ msgid "Autocompletion Settings"
-#~ msgstr "AutomÄtiskÄs pabeigÅanas iestatÄjumi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kontaktu mapes atraÅanÄs vieta un hierarhija ir mainÄjusies "
-#~ "kopÅ Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅdzu, esiet pacietÄgi, kamÄr Evolution pÄrnes jÅsu mapes..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pasta kontaktu saraksta formÄts ir mainÄjies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅdzu, esiet pacietÄgi, kamÄr Evolution pÄrnes jÅsu mapes..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veids, kÄdÄ Evolution saglabÄ daÅus tÄlruÅa numurus, ir mainÄjusies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅdzu, esiet pacietÄgi, kamÄr Evolution pÄrceÄ jÅsu mapes..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution Palm Sync karÅu faili ir mainÄjuÅies.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅdzu, esiet pacietÄgi, kamÄr Evolution pÄrceÄ jÅsu Pilot Sync datus..."
-
-#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-#~ msgstr "PÄrsaukt mapi \"%s\" par:"
-
-#~ msgid "Rename Folder"
-#~ msgstr "PÄrsaukt mapi"
-
-#~ msgid "Save As vCard..."
-#~ msgstr "SaglabÄt kÄ vCard..."
-
-#~ msgid "Contact Source Selector"
-#~ msgstr "Kontaktu avota atlasÄtÄjs"
-
-#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-#~ msgstr "PiekÄÅst LDAP serverim anonÄmi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-#~ "preview pane, in pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "VertikÄlÄs rÅts atraÅanÄs vieta pikseÄos, starp kontaktu un sarakstu "
-#~ "skatiem un priekÅskatÄjuma rÅti."
-
-#~| msgid "evolution addressbook"
-#~ msgid "Look up in address books"
-#~ msgstr "UzmeklÄt adreÅu grÄmatÄ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "389\n"
-#~ "636\n"
-#~ "3268"
-#~ msgstr ""
-#~ "389\n"
-#~ "636\n"
-#~ "3268"
-
-#~ msgid "<b>Authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>AutentifikÄcija</b>"
-
-#~ msgid "<b>Downloading</b>"
-#~ msgstr "<b>LejupielÄdÄÅana</b>"
-
-#~ msgid "<b>Searching</b>"
-#~ msgstr "<b>MeklÄÅana</b>"
-
-#~| msgid "Using distinguished name (DN)"
-#~ msgid ""
-#~ "Anonymously\n"
-#~ "Using email address\n"
-#~ "Using distinguished name (DN)"
-#~ msgstr ""
-#~ "AnonÄmi\n"
-#~ "Izmantojot e-pasta adresi\n"
-#~ "Izmantojot atÅÄiramu nosaukumu (DN)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-#~ msgstr "Evolution lietos Åo e-pasta adresi, lai jÅs autentificÄtu serverÄ."
-
-#~| msgid "One"
-#~ msgid ""
-#~ "One\n"
-#~ "Sub"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viens\n"
-#~ "Zem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SSL encryption\n"
-#~ "TLS encryption\n"
-#~ "No encryption"
-#~ msgstr ""
-#~ "SSL ÅifrÄÅana\n"
-#~ "TLS ÅifrÄÅana\n"
-#~ "Bez ÅifrÄÅanas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
-#~ "the root of the directory tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "MeklÄÅanas bÄze ir atÅÄiramais nosaukums (DN) no ieraksta, kur sÄksies "
-#~ "meklÄÅana. Ja jÅs atstÄsiet Åo tukÅu, meklÄÅana sÄksies no direktoriju "
-#~ "koka saknes."
-
-#~| msgid ""
-#~| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
-#~| "com\"."
-#~ msgid ""
-#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
-#~ "com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åis ir pilns LDAP servera nosaukums. PiemÄram, \"ldap.manakompanija.com\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-#~ "be too large will slow down your address book."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åis ir maksimÄlais lejupielÄdÄjamo ierakstu skaits. UzstÄdot Åo skaitli "
-#~ "pÄrlieku lielu, tiks bremzÄta jÅsu adreÅu grÄmatas darbÄba."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
-#~ "folder list. It is for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Åis ir servera nosaukums, kas parÄdÄsies jÅsu Evolution mapju sarakstÄ. "
-#~ "Tas ir tikai attÄloÅanas pÄc. "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>E-pasts</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>MÄjÄs</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>DarbÄ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-#~ msgstr "<b>DaÅÄdi</b>"
-
-#~| msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgid "<b>Notes</b>"
-#~ msgstr "<b>PiezÄmes</b>"
-
-#~ msgid "<b>Other</b>"
-#~ msgstr "<b>Cits</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>TÄlrunis</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>DarbÄ</b>"
-
-#~ msgid "_Web Log:"
-#~ msgstr "_TÄmekÄa ÅurnÄls:"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "RediÄÄjams"
-
-#~ msgid "Source Book"
-#~ msgstr "Avota grÄmata"
-
-#~ msgid "Target Book"
-#~ msgstr "MÄrÄa grÄmata"
-
-#~ msgid "Is New Contact"
-#~ msgstr "Ir jauns kontakts"
-
-#~ msgid "Writable Fields"
-#~ msgstr "Lauki, kuros var rakstÄt"
-
-#~ msgid "Required Fields"
-#~ msgstr "ObligÄti aizpildÄmie lauki"
-
-#~ msgid "Changed"
-#~ msgstr "IzmainÄts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "k-gs\n"
-#~ "k-dze\n"
-#~ "Prof.\n"
-#~ "jaunkundze\n"
-#~ "Dr."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq."
-
-#~| msgid "<b>Users:</b>"
-#~ msgid "<b>Members</b>"
-#~ msgstr "<b>DalÄbnieki</b>"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "GrÄmata"
-
-#~ msgid "Is New List"
-#~ msgstr "Ir jauns saraksts"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "VaicÄjums"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "Modelis"
-
-#~ msgid "Name begins with"
-#~ msgstr "VÄrds sÄkas ar"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_AtvÄrt"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_DrukÄt"
-
-#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
-#~ msgstr "KopÄ_t uz adreÅu grÄmatu..."
-
-#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
-#~ msgstr "PÄr_vietot uz adreÅu grÄmatu..."
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "Izgiez_t"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_KopÄt"
-
-#~ msgid "P_aste"
-#~ msgstr "I_elÄmÄt"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Platums"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Augstums"
-
-#~ msgid "Has Focus"
-#~ msgstr "Ir fokuss"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Lauks"
-
-#~ msgid "Text Model"
-#~ msgstr "Teksta modelis"
-
-#~ msgid "Max field name length"
-#~ msgstr "MaksimÄlais lauka nosaukuma garums"
-
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Kolonnas platums"
-
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "Adapteris"
-
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "IzvÄlÄtais"
-
-#~ msgid "Has Cursor"
-#~ msgstr "Ir kursors"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "VeiksmÄgi"
-
-#~ msgid "Backend busy"
-#~ msgstr "Aizmugure aizÅemta"
-
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "KrÄtuve ir nesaistÄ"
-
-#~ msgid "Address Book does not exist"
-#~ msgstr "AdreÅu grÄmata neeksistÄ"
-
-#~ msgid "No Self Contact defined"
-#~ msgstr "Nav definÄti lietotÄja kontakti"
-
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "AtÄauja liegta"
-
-#~ msgid "Contact not found"
-#~ msgstr "Kontakts nav atrasts"
-
-#~ msgid "Contact ID already exists"
-#~ msgstr "Kontakts ar ÅÄdu ID jau eksistÄ"
-
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "Protokols nav atbalstÄts"
-
-#~ msgid "Could not cancel"
-#~ msgstr "NevarÄja atcelt"
-
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "AutentifikÄcija neizdevÄs"
-
-#~ msgid "Authentication Required"
-#~ msgstr "NepiecieÅama autentifikÄcija"
-
-#~ msgid "TLS not Available"
-#~ msgstr "TLS nav pieejams"
-
-#~ msgid "No such source"
-#~ msgstr "Nav tÄda avota"
-
-#~ msgid "Not available in offline mode"
-#~ msgstr "Nav pieejams nesaistes reÅÄmÄ"
-
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "Cita kÄÅda"
-
-#~ msgid "Invalid server version"
-#~ msgstr "NederÄga servera versija"
-
-#~| msgid "Unsupported operation"
-#~ msgid "Unsupported authentication method"
-#~ msgstr "NeatbalstÄta autentifikÄcijas metode"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s already exists\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s jau eksistÄ.\n"
-#~ "Vai vÄlies to pÄrrakstÄt?"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "PÄrrakstÄt"
-
-#~ msgid "contact"
-#~ msgid_plural "contacts"
-#~ msgstr[0] "kontakts"
-#~ msgstr[1] "kontakti"
-#~ msgstr[2] "kontaktu"
-
-#~ msgid "Querying Address Book..."
-#~ msgstr "Izpilda vaicÄjumu adreÅu grÄmatÄ..."
-
-#~| msgid "Repository offline"
-#~ msgid "Calendar repository is offline."
-#~ msgstr "KalendÄra krÄtuve ir nesaistÄ."
-
-#~ msgid "No response from the server."
-#~ msgstr "Nav atbildes no servera."
-
-#~| msgid "New Appointment"
-#~ msgid "Save Appointment"
-#~ msgstr "SaglabÄt tikÅanos"
-
-#~| msgid "_Shared memo"
-#~ msgid "Save Memo"
-#~ msgstr "SaglabÄt memo"
-
-#~| msgid "Save As"
-#~ msgid "Save Task"
-#~ msgstr "SaglabÄt uzdevumu"
-
-#~| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-#~ msgid "Unable to load the calendar"
-#~ msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kalendÄru"
-
-#~ msgid "{0}."
-#~ msgstr "{0}."
-
-#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
-#~ msgstr "SadalÄt vairÄku dienu notikumus:"
-
-#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
-#~ msgstr "Nevar palaist evolution-data-server"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-#~ msgstr "Nevar nolasÄt Pilot kalendÄra lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "Nevar nolasÄt pilot memo lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "Nevar ierakstÄt pilot memo lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Nevar nolasÄt pilot darÄmo sarakstu lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Nevar ierakstÄt pilot darÄmo sarakstu lietotnes bloku"
-
-#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-#~ msgstr "KonfigurÄjiet laika joslu, kalendÄru un uzdevumu sarakstu Åeit"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄrs un uzdevumi"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄra konfigurÄcijas kontrole"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄra grafika ziÅu pÄrlÅks"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄra/uzdevumu redaktors"
-
-#~ msgid "Evolution's Calendar component"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄra komponente"
-
-#~ msgid "Evolution's Memos component"
-#~ msgstr "Evolution memo komponente"
-
-#~ msgid "Evolution's Tasks component"
-#~ msgstr "Evolution uzdevumu komponente"
-
-#~ msgid "Memo_s"
-#~ msgstr "Mem_o"
-
-#~ msgid "_Calendars"
-#~ msgstr "_KalendÄri"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-#~ msgstr "Evolution kalendÄra trauksmes paziÅojumu serviss"
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Nevar inicializÄt Bonobo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-#~ "running..."
-#~ msgstr ""
-#~ "NeizdevÄs izveidot trauksmes paziÅoÅanas servisa raÅotni, varbÅt tÄ jau "
-#~ "ir palaista..."
-
-#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-#~ msgstr "AtzÄmÄjiet Åo, lai Evolution izmantotu laika joslas."
-
-#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-#~ msgstr "NoklusÄtais jauno notikumu atkÄrtoÅanÄs skaits. -1 nozÄmÄ mÅÅÄgi."
-
-#~| msgid "Default reminder units"
-#~ msgid "Default recurrence count"
-#~ msgstr "NoklusÄtais atkÄrtoÅanÄs skaits"
-
-#~ msgid "Event Gradient"
-#~ msgstr "Notikuma krÄsu pÄreja"
-
-#~ msgid "Event Transparency"
-#~ msgstr "Notikuma caurspÄdÄba"
-
-#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
-#~ msgstr "Notikumu krÄsu pÄreja kalendÄra skatos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-#~ "pane, in pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "VertikÄlÄ paneÄa atraÅanÄs vieta uzdevumu sarakstu un uzdevuma "
-#~ "priekÅskatÄjuma paneli, pikseÄos."
-
-#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
-#~ msgstr "RÄdÄt \"PriekÅskatÄjums\" paneli."
-
-#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
-#~ msgstr "RÄdÄt nedÄÄu numurus datuma navigatorÄ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notikumu caurspÄdÄba kalendÄra skatos, vÄrtÄba no 0 (caurspÄdÄgs) lÄdz 1 "
-#~ "(aptumÅots)."
-
-#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-#~ msgstr "IzceltÄ (\"galvenais\") kalendÄra URI"
-
-#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-#~ msgstr "IzceltÄ (\"galvenais\") memo saraksta URI"
-
-#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-#~ msgstr "IzceltÄ (\"galvenais\") uzdevumu saraksta URI"
-
-#~| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-#~ msgstr "Vai rÄdÄt nedÄÄas numurus dienas un darba nedÄÄas skatÄ."
-
-#~ msgid "Category is"
-#~ msgstr "Kategorija ir"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "KomentÄri satur"
-
-#~ msgid "Location contains"
-#~ msgstr "AtraÅanÄs vieta satur"
-
-#~ msgid "_Make available for offline use"
-#~ msgstr "_PadarÄt pieejamu lietoÅanai nesaistÄ"
-
-#~ msgid "_Do not make available for offline use"
-#~ msgstr "_NepadarÄt pieejamu lietoÅanai nesaistÄ"
-
-#~ msgid "Failed upgrading calendars."
-#~ msgstr "NeizdevÄs uzlabot kalendÄru."
-
-#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "Nevar atvÄrt kalendÄru '%s', lai ievietotu notikumus un tikÅanÄs"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-#~ msgstr "Nav pieejams kalendÄrs notikumu un tikÅanos izveidoÅanai"
-
-#~ msgid "New appointment"
-#~ msgstr "Jauna tikÅanÄs"
-
-#~ msgid "New meeting"
-#~ msgstr "Jauna sanÄksme"
-
-#~ msgid "New all day appointment"
-#~ msgstr "Jauna tikÅanÄs visai dienai"
-
-#~ msgid "Error while opening the calendar"
-#~ msgstr "KÄÅda, atverot kalendÄru"
-
-#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
-#~ msgstr "Metode nav atbalstÄta, atverot kalendÄru"
-
-#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
-#~ msgstr "AtÄauja atvÄrt kalendÄru ir liegta"
-
-#~ msgid "<b>Alarm</b>"
-#~ msgstr "<b>Trauksme</b>"
-
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Opcijas</b>"
-
-#~| msgid "before"
-#~ msgid ""
-#~ "before\n"
-#~ "after"
-#~ msgstr ""
-#~ "pirms\n"
-#~ "pÄc"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Minutes\n"
-#~| "Hours\n"
-#~| "Days"
-#~ msgid ""
-#~ "minute(s)\n"
-#~ "hour(s)\n"
-#~ "day(s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "minÅti(-es)\n"
-#~ "stundu(-as)\n"
-#~ "dienu(-as)"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Minutes\n"
-#~| "Hours\n"
-#~| "Days"
-#~ msgid ""
-#~ "minutes\n"
-#~ "hours\n"
-#~ "days"
-#~ msgstr ""
-#~ "minÅtes\n"
-#~ "stundas\n"
-#~ "dienas"
-
-#~| msgid "start of appointment"
-#~ msgid ""
-#~ "start of appointment\n"
-#~ "end of appointment"
-#~ msgstr ""
-#~ "tikÅanÄs sÄkums\n"
-#~ "tikÅanÄs beigas"
-
-#~ msgid "Attach file(s)"
-#~ msgstr "Pievienot failu(s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "60 minutes\n"
-#~ "30 minutes\n"
-#~ "15 minutes\n"
-#~ "10 minutes\n"
-#~ "05 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "60 minÅtes\n"
-#~ "30 minÅtes\n"
-#~ "15 minÅtes\n"
-#~ "10 minÅtes\n"
-#~ "05 minÅtes"
-
-#~| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"
-
-#~| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Laika/datuma formÄts</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VispÄrÄjs</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Uzdevumu saraksts</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Laiks</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Darba nedÄÄa</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days"
-#~ msgstr ""
-#~ "MinÅtes\n"
-#~ "Stundas\n"
-#~ "Dienas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pirmdiena\n"
-#~ "Otrdiena\n"
-#~ "TreÅdiena\n"
-#~ "Ceturtdiena\n"
-#~ "Piektdiena\n"
-#~ "Sestdiena\n"
-#~ "SvÄtdiena"
-
-#~| msgid "Show week numbers in date navigator"
-#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-#~ msgstr "RÄdÄt nedÄÄu numurus dienu un darba nedÄÄas skatÄ"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "SaglabÄt"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Cobra kÄÅdas dÄÄ notikumu nevar izdzÄst"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Cobra kÄÅdas dÄÄ uzdevumu nevar izdzÄst"
-
-#~| msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Cobra kÄÅdas dÄÄ memo nevar izdzÄst"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Cobra kÄÅdas dÄÄ priekÅmetu nevar izdzÄst"
-
-#~ msgid "Appoint_ment"
-#~ msgstr "TikÅ_anÄs"
-
-#~ msgid "_Add "
-#~ msgstr "_Pievienot "
-
-#~ msgid ""
-#~ "15 minutes before appointment\n"
-#~ "1 hour before appointment\n"
-#~ "1 day before appointment"
-#~ msgstr ""
-#~ "15 minÅtes pirms tikÅanÄs\n"
-#~ "1 stundu pirms tikÅanÄs\n"
-#~ "1 dienu pirms tikÅanÄs"
-
-#~ msgid "Attendee_s..."
-#~ msgstr "_DalÄbnieki..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "a\n"
-#~ "b"
-#~ msgstr ""
-#~ "a\n"
-#~ "b"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>PriekÅskatÄjums</b>"
-
-#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
-#~ msgstr "<b>AtkÄrtoÅanÄs</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "day(s)\n"
-#~ "week(s)\n"
-#~ "month(s)\n"
-#~ "year(s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "dienu(-as)\n"
-#~ "nedÄÄu(-as)\n"
-#~ "mÄnesi(-Åus)\n"
-#~ "gadu(-us)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "for\n"
-#~ "until\n"
-#~ "forever"
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ "lÄdz\n"
-#~ "mÅÅÄgi"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">DaÅÄdi</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Statuss</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High\n"
-#~ "Normal\n"
-#~ "Low\n"
-#~ "Undefined"
-#~ msgstr ""
-#~ "Augsts\n"
-#~ "NormÄls\n"
-#~ "Zems\n"
-#~ "NedefinÄts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not Started\n"
-#~ "In Progress\n"
-#~ "Completed\n"
-#~ "Canceled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nav sÄkts\n"
-#~ "Tiek izpildÄts\n"
-#~ "IzpildÄts\n"
-#~ "Atcelts"
-
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "_Uzdevums"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0%"
-
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "10%"
-
-#~ msgid "20%"
-#~ msgstr "20%"
-
-#~ msgid "30%"
-#~ msgstr "30%"
-
-#~ msgid "40%"
-#~ msgstr "40%"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "60%"
-
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "70%"
-
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "80%"
-
-#~ msgid "90%"
-#~ msgstr "80%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "_SaglabÄt kÄ..."
-
-#~| msgid "_Print..."
-#~ msgid "P_rint..."
-#~ msgstr "D_rukÄt..."
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "I_zgriezt"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_IelÄmÄt"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-#~ msgstr "_AtzÄmÄt izvÄlÄtos uzdevumus kÄ izpildÄtus"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-#~ msgstr "_AtzÄmÄt izvÄlÄtos uzdevumus kÄ nepabeigtus"
-
-#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
-#~ msgstr "_DzÄst izvÄlÄtos uzdevumus"
-
-#~ msgid "_Current View"
-#~ msgstr "_PaÅreizÄjais skats"
-
-#~ msgid "Select T_oday"
-#~ msgstr "IzvÄlÄties Å_odienu"
-
-#~ msgid "_Select Date..."
-#~ msgstr "IzvÄlietie_s datumu..."
-
-#~| msgid "_Print..."
-#~ msgid "Pri_nt..."
-#~ msgstr "_DrukÄt..."
-
-#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-#~ msgstr "JÄ. (SareÅÄÄta atkÄrtoÅanÄs)"
-
-#~ msgid "Every day"
-#~ msgid_plural "Every %d days"
-#~ msgstr[0] "Katru %d dienu"
-#~ msgstr[1] "Katras %d dienas"
-#~ msgstr[2] "Katras %d dienas"
-
-#~ msgid "Every week"
-#~ msgid_plural "Every %d weeks"
-#~ msgstr[0] "Katru %d nedÄÄu"
-#~ msgstr[1] "Katras %d nedÄÄas"
-#~ msgstr[2] "Katras %d nedÄÄas"
-
-#~ msgid "Every week on "
-#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
-#~ msgstr[0] "Katru %d nedÄÄu "
-#~ msgstr[1] "Katras %d nedÄÄas "
-#~ msgstr[2] "Katras %d nedÄÄas "
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " un "
-
-#~ msgid "The %s day of "
-#~ msgstr "%s. dienÄ "
-
-#~ msgid "The %s %s of "
-#~ msgstr "%s %s no "
-
-#~ msgid "every month"
-#~ msgid_plural "every %d months"
-#~ msgstr[0] "katru %d mÄnesi"
-#~ msgstr[1] "katrus %d mÄneÅus"
-#~ msgstr[2] "katrus %d mÄneÅus"
-
-#~ msgid "Every year"
-#~ msgid_plural "Every %d years"
-#~ msgstr[0] "Katru %d gadu"
-#~ msgstr[1] "Katrus %d gadus"
-#~ msgstr[2] "Katrus %d gadus"
-
-#~| msgid "a total of %d time"
-#~| msgid_plural " a total of %d times"
-#~ msgid "a total of %d time"
-#~ msgid_plural "a total of %d times"
-#~ msgstr[0] "kopÄ %d reizi"
-#~ msgstr[1] "kopÄ %d reizes"
-#~ msgstr[2] "kopÄ %d reizes"
-
-#~ msgid ", ending on "
-#~ msgstr ", beidzoties "
-
-#~ msgid "Starts"
-#~ msgstr "SÄkas"
-
-#~ msgid "iCalendar Information"
-#~ msgstr "iCalendar informÄcija"
-
-#~ msgid "iCalendar Error"
-#~ msgstr "iCalendar kÄÅda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
-#~ "from the menu below."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br> LÅdzu, caurskatiet sekojoÅo informÄciju un pÄc tam izvÄlieties "
-#~ "darbÄbu no izvÄlnes zemÄk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-#~ "calendars"
-#~ msgstr "SanÄksme ir atcelta, bet tas varÄtu bÅt neredzams jÅsu kalendÄrÄ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
-#~ "lists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzdevums ir atcelts, bet tas varÄtu bÅt neredzams jÅsu uzdevumu sarakstÄ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir publicÄjis informÄciju par sanÄksmi."
-
-#~ msgid "Meeting Information"
-#~ msgstr "InformÄcija par sanÄksmi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s klÄtbÅtni sanÄksmÄ."
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> pieprasa jÅsu klÄtbÅtni sanÄksmÄ."
-
-#~ msgid "Meeting Proposal"
-#~ msgstr "SanÄksmes iemesls"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> vÄlas pievienoties esoÅajai sanÄksmei."
-
-#~ msgid "Meeting Update"
-#~ msgstr "AtjauninÄta informÄcija par sanÄksmi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par sanÄksmi."
-
-#~ msgid "Meeting Update Request"
-#~ msgstr "InformÄcijas par sanÄksmi atjauninÄÅanas pieprasÄjums"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄjis uz sanÄksmes pieprasÄjumu."
-
-#~ msgid "Meeting Reply"
-#~ msgstr "Atbilde par sanÄksmi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir atcÄlis sanÄksmi."
-
-#~ msgid "Meeting Cancelation"
-#~ msgstr "SanÄksmes atcelÅana"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir nosÅtÄjis nesaprotamu vÄstuli."
-
-#~ msgid "Bad Meeting Message"
-#~ msgstr "Slikts ziÅojums par sanÄksmi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir publicÄjis informÄciju par uzdevumu."
-
-#~ msgid "Task Information"
-#~ msgstr "Uzdevuma informÄcija"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s izpildÄt uzdevumu."
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> pieprasa jums izpildÄt uzdevumu."
-
-#~ msgid "Task Proposal"
-#~ msgstr "Uzdevuma priekÅlikums"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> vÄlas pievienoties esoÅam uzdevumam."
-
-#~ msgid "Task Update"
-#~ msgstr "Uzdevuma atjauninÄÅana"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> vÄlas saÅemt jaunÄko informÄciju par uzdevumu."
-
-#~ msgid "Task Update Request"
-#~ msgstr "Uzdevuma atjauninÄÅanas pieprasÄjums"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄjis uz uzdevuma pieÅÄirÅanu."
-
-#~ msgid "Task Reply"
-#~ msgstr "Uzdevuma atbilde"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir atcÄlis uzdevumu."
-
-#~ msgid "Task Cancelation"
-#~ msgstr "Uzdevuma atsaukums"
-
-#~ msgid "Bad Task Message"
-#~ msgstr "Slikts uzdevuma ziÅojums"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir publicÄjis brÄvs/aizÅemts informÄciju."
-
-#~ msgid "Free/Busy Information"
-#~ msgstr "BrÄvs/aizÅemts informÄcija"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> pieprasa tavu brÄvs/aizÅemts informÄciju."
-
-#~ msgid "Free/Busy Request"
-#~ msgstr "BrÄvs/aizÅemts pieprasÄjums"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ir atbildÄjis uz brÄvs/aizÅemts informÄciju."
-
-#~ msgid "Free/Busy Reply"
-#~ msgstr "BrÄvs/aizÅemts atbilde"
-
-#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
-#~ msgstr "Slikta brÄvs/aizÅemts ziÅa"
-
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "ZiÅa neizskatÄs pareizi noformÄta"
-
-#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
-#~ msgstr "ZiÅa satur tikai neatbalstÄtus pieprasÄjumus."
-
-#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-#~ msgstr "Pielikumam nav skatÄmu kalendÄra priekÅmetu"
-
-#~ msgid "Update complete\n"
-#~ msgstr "AtjauninÄÅana izpildÄta\n"
-
-#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-#~ msgstr "Objekts ir nederÄgs un nevar tikt atjauninÄts\n"
-
-#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-#~ msgstr "ÅÄ atbilde nav no paÅreizÄjÄ dalÄbnieka. Pievienot kÄ dalÄbnieku?"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-#~ msgstr "DalÄbnieka statuss nevar tikt atjauninÄts, jo statuss nav derÄgs!\n"
-
-#~ msgid "Attendee status updated\n"
-#~ msgstr "DalÄbnieka status ir atjauninÄts\n"
-
-#~ msgid "Item sent!\n"
-#~ msgstr "PriekÅmets nosÅtÄts!\n"
-
-#~ msgid "Choose an action:"
-#~ msgstr "IzvÄlieties darbÄbu:"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "AtjauninÄt"
-
-#~ msgid "Tentatively accept"
-#~ msgstr "PagaidÄm pieÅemt"
-
-#~ msgid "Send Free/Busy Information"
-#~ msgstr "NosÅtÄt brÄvs/aizÅemts informÄciju"
-
-#~ msgid "Update respondent status"
-#~ msgstr "AtjauninÄt respondenta statusu"
-
-#~ msgid "--to--"
-#~ msgstr "--uz--"
-
-#~ msgid "Calendar Message"
-#~ msgstr "KalendÄra ziÅojums"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Datums:"
-
-#~ msgid "Loading calendar..."
-#~ msgstr "IelÄdÄ KalendÄru..."
-
-#~ msgid "Organizer:"
-#~ msgstr "OrganizÄtÄjs:"
-
-#~ msgid "A_ttendees..."
-#~ msgstr "Da_lÄbnieki..."
-
-#~ msgid "_Delete Selected Memos"
-#~ msgstr "_DzÄst izvÄlÄtos memo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "KÄÅda %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Deleting selected objects..."
-#~ msgstr "DzÄÅ izvÄlÄtos objektus..."
-
-#~ msgid "Completing tasks..."
-#~ msgstr "Izpilda uzdevumus..."
-
-#~ msgid "_Custom View"
-#~ msgstr "_PielÄgots skats"
-
-#~ msgid "_Save Custom View"
-#~ msgstr "_SaglabÄt pielÄgotu skatu"
-
-#~ msgid "_Define Views..."
-#~ msgstr "_DefinÄt skatus..."
-
-#~ msgid "Loading appointments at %s"
-#~ msgstr "IelÄdÄ tikÅanÄs no %s"
-
-#~ msgid "Loading tasks at %s"
-#~ msgstr "IelÄdÄ uzdevumus no %s"
-
-#~ msgid "Loading memos at %s"
-#~ msgstr "IelÄdÄ memo no %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "January\n"
-#~ "February\n"
-#~ "March\n"
-#~ "April\n"
-#~ "May\n"
-#~ "June\n"
-#~ "July\n"
-#~ "August\n"
-#~ "September\n"
-#~ "October\n"
-#~ "November\n"
-#~ "December"
-#~ msgstr ""
-#~ "JanvÄris\n"
-#~ "FebruÄris\n"
-#~ "Marts\n"
-#~ "AprÄlis\n"
-#~ "Maijs\n"
-#~ "JÅnijs\n"
-#~ "JÅlijs\n"
-#~ "Augusts\n"
-#~ "Septembris\n"
-#~ "Oktobris\n"
-#~ "Novembris\n"
-#~ "Decembris"
-
-#~ msgid "_Select Today"
-#~ msgstr "IzvÄlÄtie_s Åodienu"
-
-#~ msgid "Failed upgrading memos."
-#~ msgstr "NeizdevÄs uzlabot memo."
-
-#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar atvÄrt memo sarakstu '%s', lai izveidotu notikumu vai tikÅanos"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
-#~ msgstr "Nav pieejamu kalendÄru memo izveidei"
-
-#~ msgid "New shared memo"
-#~ msgstr "Jauns koplietoÅanas memo"
-
-#~ msgid "New memo list"
-#~ msgstr "Jaunus memo saraksts"
-
-#~| msgid "Memo li_st"
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Memo li_st"
-#~ msgstr "Memo _saraksts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution uzdevumu mapju atraÅanÄs vieta un hierarhija ir mainÄjusies "
-#~ "kopÅ Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅdzu, uzgaidiet, kamÄr Evolution pÄrceÄ jÅsu mapes..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution kalendÄru mapju atraÅanÄs vieta un hierarhija ir mainÄjusies "
-#~ "kopÅ Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅdzu, uzgaidiet, kamÄr Evolution pÄrceÄ jÅsu mapes"
-
-#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-#~ msgstr "Nevar pÄrcelt vecos iestatÄjumus no evolution/config.xmldb"
-
-#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-#~ msgstr "Nevar pÄrcelt kalendÄru `%s'"
-
-#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-#~ msgstr "Nevar pÄrcelt uzdevumus `%s'"
-
-#~ msgid "Failed upgrading tasks."
-#~ msgstr "NeizdevÄs uzlabojot uzdevumus."
-
-#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "Nevar atvÄrt uzdevumu sarakstu '%s' notikumu un tikÅanos izveidei"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-#~ msgstr "Nav pieejams kalendÄrs uzdevumu izveidei"
-
-#~ msgid "New task"
-#~ msgstr "Jauns uzdevums"
-
-#~ msgid "New assigned task"
-#~ msgstr "Jauns pieÅÄirtais uzdevums"
-
-#~ msgid "New task list"
-#~ msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"
-
-#~| msgid "Tas_k list"
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Tas_k list"
-#~ msgstr "Uzdevumu sara_ksts"
-
-#~ msgid "_Security"
-#~ msgstr "_DroÅÄba"
-
-#~ msgid "_From Field"
-#~ msgstr "'_No' lauks"
-
-#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-#~ msgstr "PÄrslÄdz, vai 'No' izvÄlne tiek parÄdÄta"
-
-#~| msgid "Sho_w: "
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "RÄdÄt"
-
-#~| msgid "_Hide"
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "SlÄpt"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
-#~ msgstr "Nevar saÅemt vÄstuli no redaktora"
-
-#~ msgid "Could not create composer window."
-#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot redaktora logu."
-
-#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
-#~ msgstr "VÄstulÄm nevar pievienot mapes."
-
-#~| msgid ""
-#~| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-#~| "accounts."
-#~ msgid ""
-#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-#~ "accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "SÅtÄÅanas iestatÄjumi ir pieejami tikai Novell Groupwise un Microsoft "
-#~ "Exchange kontiem."
-
-#~ msgid "Send options not available."
-#~ msgstr "SÅtÄÅanas opcija nav pieejama."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lai pievienotu ÅÄs mapes saturu, vai nu pievienojiet katru failu "
-#~ "atseviÅÄi, vai izveidojiet mapes arhÄvu un pievienojiet to."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
-#~ "libgtkhtml installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar aktivizÄt HTML redaktora vadÄklu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅdzu, pÄrliecinieties, ka ir uzinstalÄta ÄstÄ gtkhtml un libgtkhtml "
-#~ "versija."
-
-#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
-#~ msgstr "Nevar aktivizÄt adreses selektoru."
-
-#~ msgid "Warning: Modified Message"
-#~ msgstr "BrÄdinÄjums: mainÄta vÄstule"
-
-#~ msgid "address card"
-#~ msgstr "adreses karte"
-
-#~ msgid "calendar information"
-#~ msgstr "kalendÄra informÄcija"
-
-#~ msgid "%d days from now"
-#~ msgstr "%d no Åodienas"
-
-#~| msgid "1 day ago"
-#~| msgid_plural "%d days ago"
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "Pirms %d dienÄm"
-
-#~ msgid "Evolution Error"
-#~ msgstr "Evolution kÄÅda"
-
-#~ msgid "Evolution Warning"
-#~ msgstr "Evolution brÄdinÄjums"
-
-#~ msgid "Evolution Information"
-#~ msgstr "Evolution informÄcija"
-
-#~ msgid "Evolution Query"
-#~ msgstr "Evolution vaicÄjums"
-
-#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-#~ msgstr "IekÅÄja kÄÅda, pieprasÄta nezinÄma kÄÅda '%s'"
-
-#~| msgid "Complete"
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponente"
-
-#~ msgid "Name of the component being logged"
-#~ msgstr "ReÄistrÄtÄs komponentes nosaukums"
-
-#~| msgid "Web Log"
-#~ msgid "Debug Logs"
-#~ msgstr "AtkÄÅdoÅanas ÅurnÄls"
-
-#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
-#~ msgstr "RÄdÄt _kÄÅdas statusa joslÄ"
-
-#~| msgid "seconds"
-#~ msgid "second(s)."
-#~ msgstr "sekundi(-es)."
-
-#~| msgid "Messages"
-#~ msgid "Log Messages:"
-#~ msgstr "ÅurnÄla ziÅojums:"
-
-#~ msgid "Log Level"
-#~ msgstr "ReÄistrÄÅanas lÄmenis"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "KÄÅda"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "KÄÅdas"
-
-#~ msgid "Warnings and Errors"
-#~ msgstr "BrÄdinÄjumi un kÄÅdas"
-
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "AtkÄÅdot"
-
-#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-#~ msgstr "KÄÅdas, brÄdinÄjumi un atkÄÅdoÅanas ziÅojumi"
-
-#~| msgid "Whether or not the expander is expanded"
-#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
-#~ msgstr "Vai spraudnis ir aktivizÄts"
-
-#~ msgid "Overwrite file?"
-#~ msgstr "PÄrrakstÄt failu?"
-
-#~ msgid "Label name cannot be empty."
-#~ msgstr "EtiÄetes nosaukums nevar bÅt tukÅs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
-#~ "your label."
-#~ msgstr ""
-#~ "EtiÄete ar tÄdu paÅu birku jau atrodas uz servera. LÅdzu, pÄrsauciet "
-#~ "etiÄeti."
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Tests"
-
-#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-#~ msgstr "<b>_Filtra kÄrtulas</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "seconds\n"
-#~ "minutes\n"
-#~ "hours\n"
-#~ "days\n"
-#~ "weeks\n"
-#~ "months\n"
-#~ "years"
-#~ msgstr ""
-#~ "sekundÄm\n"
-#~ "minÅtÄm\n"
-#~ "stundÄm\n"
-#~ "dienÄm\n"
-#~ "nedÄÄÄm\n"
-#~ "mÄneÅiem\n"
-#~ "gadiem"
-
-#~ msgid "Rule name"
-#~ msgstr "KÄrtulas nosaukums"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-#~ msgstr ""
-#~ "KonfigurÄjiet pasta iestatÄjumus, ieskaitot droÅÄbu un vÄstuÄu attÄloÅanu "
-#~ "Åeit"
-
-#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-#~ msgstr ""
-#~ "KonfigurÄjiet pareizrakstÄbas pÄrbaudi, parakstus un vÄstuÄu redaktoru "
-#~ "Åeit"
-
-#~| msgid "Configure your email accounts here"
-#~ msgid "Configure your network connection settings here"
-#~ msgstr "KonfigurÄjiet savus tÄkla savienojumu iestatÄjumus Åeit"
-
-#~ msgid "Evolution Mail"
-#~ msgstr "Evolution pasts"
-
-#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-#~ msgstr "Evolution pasta kontu konfigurÄcijas vadÄkla"
-
-#~ msgid "Evolution Mail component"
-#~ msgstr "Evolution pasta komponente"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer"
-#~ msgstr "Evolution pasta redaktors"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-#~ msgstr "Evolution pasta redaktora konfigurÄcijas vadÄkla"
-
-#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
-#~ msgstr "Evolution pasta iestatÄjumu vadÄkla"
-
-#~| msgid "Evolution Calendar configuration control"
-#~ msgid "Evolution Network configuration control"
-#~ msgstr "Evolution tÄkla konfigurÄcijas vadÄkla"
-
-#~ msgid "%s License Agreement"
-#~ msgstr "%s licences vienoÅanÄs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully the license agreement\n"
-#~ "for %s displayed below\n"
-#~ "and tick the check box for accepting it\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "LÅdzu, rÅpÄgi izlasiet zemÄk redzamo\n"
-#~ "%s licences vienoÅanos\n"
-#~ "un atÄeksÄjiet rÅtiÅu, ja piekrÄtiet tiem\n"
-
-#~ msgid "[Default]"
-#~ msgstr "[NoklusÄtais]"
-
-#~ msgid "Signature(s)"
-#~ msgstr "Paraksts(-i)"
-
-#~ msgid "_Copy to Folder"
-#~ msgstr "_KopÄt uz mapi"
-
-#~ msgid "_Move to Folder"
-#~ msgstr "_PÄrvietot uz mapi"
-
-#~ msgid "Cancel _Drag"
-#~ msgstr "Atcelt _vilkÅanu"
-
-#~ msgid "Open in _New Window"
-#~ msgstr "AtvÄrt jau_nÄ logÄ"
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_PÄrvietot..."
-
-#~| msgid "Create _Search Folder"
-#~ msgid "_Unread Search Folder"
-#~ msgstr "NelasÄt_o meklÄÅanas mape"
-
-#~ msgid "U_ndelete"
-#~ msgstr "Atjau_not"
-
-#~ msgid "Fla_g Completed"
-#~ msgstr "AtzÄmÄt kÄ pabei_gts"
-
-#~ msgid "Cl_ear Flag"
-#~ msgstr "NotÄrÄ_t atzÄmÄjumu"
-
-#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
-#~ msgstr "Izveidot kÄr_tulu no vÄstules"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
-#~ msgstr "MeklÄÅana_s mape no temata"
-
-#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
-#~ msgstr "MeklÄÅa_nas mape no sÅtÄtÄja"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
-#~ msgstr "MeklÄÅanas ma_pe no saÅÄmÄjiem"
-
-#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
-#~ msgstr "Filtrs no _temata"
-
-#~ msgid "Filter based on Sen_der"
-#~ msgstr "Filt_rs no sÅtÄtÄja"
-
-#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
-#~ msgstr "Fil_trs no sÅtÄtÄja"
-
-#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
-#~ msgstr "Filtrs no a_dresÄtu saraksta"
-
-#~ msgid "_Fit to Width"
-#~ msgstr "PielÄgot _platumam"
-
-#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-#~ msgstr "NevarÄja apstrÄdÄt PGP vÄstuli: nezinÄma kÄÅda"
-
-#~ msgid "To Do"
-#~ msgstr "IzdarÄt"
-
-#~ msgid "Later"
-#~ msgstr "VÄlÄk"
-
-#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi `%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-#~ msgstr "Nevar nokopÄt mapi `%s' uz `%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-#~ msgstr "Nevar sameklÄt eksistÄjoÅas pastkastÄtes iekÅ `%s': %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "AtraÅanÄs vieta un hierarhija Evolution pastkaste ir mainÄjusies kopÅ "
-#~ "Evolution 1.x\n"
-#~ "\n"
-#~ "LÅdzu, uzgaidiet kamÄr Evolution pÄrceÄ tavas mapes..."
-
-#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt vecÄ POP servera datus `%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt POP3 datu mapi `%s': %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "NeizdevÄs nokopÄt POP3 servera datus `%s': %s"
-
-#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-#~ msgstr "NeizdevÄs izveidot lokÄlo pasta glabÄtuvi `%s': %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
-#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar nolasÄt iestatÄjumus no iepriekÅÄjÄs Evolution instalÄcijas, "
-#~ "`evolution/config.xmldb' vairs neeksistÄ vai ir bojÄts."
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "SaglabÄt kÄ..."
-
-#~ msgid "untitled_image.%s"
-#~ msgstr "nenosaukts_attÄls.%s"
-
-#~ msgid "_Reply to sender"
-#~ msgstr "_AtbildÄt sÅtÄtÄjam"
-
-#~ msgid "Open in %s..."
-#~ msgstr "AtvÄrt ar %s..."
-
-#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-#~ msgstr "ÅÄ krÄtuve neatbalsta pasÅtÄÅanu vai arÄ tÄ nav ieslÄgta."
-
-#~ msgid "Subscribed"
-#~ msgstr "PierakstÄtÄs"
-
-#~ msgid "Please select a server."
-#~ msgstr "LÅdzu, izvÄlieties serveri."
-
-#~ msgid "No server has been selected"
-#~ msgstr "Nav izvÄlÄts serveris"
-
-#~ msgid "message"
-#~ msgstr "vÄstule"
-
-#~ msgid "Save Message..."
-#~ msgstr "SaglabÄt vÄstuli..."
-
-#~ msgid "Add address"
-#~ msgstr "Pievienot adresi"
-
-#~| msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-#~ msgstr "Äauj Evolution attÄlot noteikta izmÄra teksta daÄu"
-
-#~ msgid "Default height of the message window."
-#~ msgstr "VÄstules loga noklusÄtais augstums."
-
-#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
-#~ msgstr "PierakstÄÅanÄs dialoga noklusÄtais augstums."
-
-#~ msgid "Default width of the message window."
-#~ msgstr "VÄstules loga noklusÄtais platums."
-
-#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
-#~ msgstr "PierakstÄÅanÄs dialoga noklusÄtais platums."
-
-#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
-#~ msgstr "IeslÄdziet, lai parÄdÄtu noteikta izmÄra vÄstuÄu daÄas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-#~ "vertically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja ir aktivizÄts \"PriekÅskatÄjums\" panelis, rÄdÄt to malu-pie-malas "
-#~ "nevis vertikÄli."
-
-#~ msgid "Message Window default height"
-#~ msgstr "VÄstules loga noklusÄtais augstums"
-
-#~ msgid "Message Window default width"
-#~ msgstr "VÄstules loga noklusÄtais platums"
-
-#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-#~ msgstr ""
-#~ "PrasÄt apstiprinÄjumu, ja lietotÄjs vÄlas nekavÄjoties ieslÄgt nesaistes "
-#~ "reÅÄmu"
-
-#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-#~ msgstr "RÄdÄt \"No\" lauku, kad sÅta vÄstuli"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
-#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kad sÅta vÄstuli, rÄdÄt \"No\" lauku. To kontrolÄ no \"Skats\" izvÄlnes, "
-#~ "kad izvÄlas pasta kontu."
-
-#~ msgid "Subscribe dialog default height"
-#~ msgstr "PierakstÄÅanÄs loga noklusÄtais augstums"
-
-#~ msgid "Subscribe dialog default width"
-#~ msgstr "PierakstÄÅanÄs loga noklusÄtais platums"
-
-#~ msgid "Text message part limit"
-#~ msgstr "Teksta vÄstules daÄas izmÄrs"
-
-#~ msgid "Thread the message list."
-#~ msgstr "RÄdÄt vÄstules pavedienÄ."
-
-#~ msgid "Thread the message-list"
-#~ msgstr "RÄdÄt vÄstules pavedienÄ."
-
-#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
-#~ msgstr "Lietot malu-pie-malas vai plato izklÄjumu"
-
-#~ msgid "New Mail Message"
-#~ msgstr "Jauna pasta vÄstule"
-
-#~ msgid "New Mail Folder"
-#~ msgstr "Jauna vÄstuÄu mape"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-#~ msgstr "NeizdevÄs vÄstuÄu iestatÄjumu vai mapju uzlaboÅana."
-
-#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-#~ msgstr "(PiezÄme: bÅs nepiecieÅama lietotnes pÄrstartÄÅana)"
-
-#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
-#~ msgstr "<b>_Paraksti</b>"
-
-#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-#~ msgstr "<b>VirsÄjÄs rakstÄÅanas opcija</b> (Netiek rekomendÄta)"
-
-#~ msgid "<b>_Languages</b>"
-#~ msgstr "<b>Va_lodas</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Konta informÄcija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">AutentifikÄcija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄstuÄu sacerÄÅana</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">KonfigurÄcija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">NoklusÄtÄ uzvedÄba</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">DzÄst pastu</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">RÄdÄtÄs vÄstules _galvas</span>"
-
-#~| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">EtiÄetes</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">IelÄdÄ attÄlus</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄstulÄs attÄloÅana</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄstules fonti</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VÄstules saÅÄmÄji</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Papildus informÄcija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opcijas</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">DrukÄtie fonti</span>"
-
-#~| msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Starpnieka iestatÄjumi</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ObligÄtÄ informÄcija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">DroÅÄba</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">NosÅtÄtÄs un melnraksta vÄstules</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Servera konfigurÄcija</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_AutentifikÄcijas veids</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attachment\n"
-#~ "Inline\n"
-#~ "Quoted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pielikums\n"
-#~ "IekÄauts\n"
-#~ "CitÄts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attachment\n"
-#~ "Inline (Outlook style)\n"
-#~ "Quoted\n"
-#~ "Do not quote"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pielikums\n"
-#~ "IekÄauts (Outlook stils)\n"
-#~ "CitÄts\n"
-#~ "NecitÄt"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-#~ msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-#~ msgstr "Baltijas (ISO-8859-4)"
-
-#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-#~ msgstr "PÄrbauda, vai ienÄkoÅajÄs vÄstulÄs ir mÄstules"
-
-#~| msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
-#~ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-#~ msgstr "NeformatÄt tekstu vÄstulÄ, ja tÄ i_zmÄrs pÄrsniedz"
-
-#~ msgid "Email Accounts"
-#~ msgstr "E-pasta konti"
-
-#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
-#~ msgstr "IeslÄgt maÄisko atstar_pes taustiÅu"
-
-#~| msgid "Search Folders"
-#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
-#~ msgstr "IeslÄgt mek_lÄÅanas mapes"
-
-#~ msgid "Fi_xed-width:"
-#~ msgstr "FiksÄ_ta platums:"
-
-#~ msgid "Font Properties"
-#~ msgstr "Fonta ÄpaÅÄbas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
-#~ "\"server-name:port-number\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja serveris izmanto nestandarta portu, tad norÄdiet servera adresi formÄ "
-#~ "\"servera_vÄrds:porta_numurs\""
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "Message Composer"
-#~ msgstr "VÄstuÄu sacerÄtÄjs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-#~ "first time"
-#~ msgstr ""
-#~ "PiezÄme: jums nepieprasÄs ievadÄt paroli lÄdz jÅs savienosieties pirmo "
-#~ "reizi"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-#~ msgstr "IzvÄlieties HTML fiksÄta platuma fontu drukÄÅanai"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
-#~ msgstr "IzvÄlieties HTML mainÄga platuma fontu drukÄÅanai"
-
-#~ msgid "Sending Mail"
-#~ msgstr "SÅta pastu"
-
-#~ msgid "Signatures Table"
-#~ msgstr "Parakstu tabula"
-
-#~ msgid "V_ariable-width:"
-#~ msgstr "M_ainÄgs platums:"
-
-#~ msgid "_Mark messages as read after"
-#~ msgstr "AtzÄ_mÄt vÄstules kÄ lasÄtas pÄc"
-
-#~ msgid "_Show image animations"
-#~ msgstr "_RÄdÄt kustÄgos attÄlus"
-
-#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-#~ msgstr "_SamazinÄt Kam / Cc / Bcc galvas lÄdz "
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-#~ msgstr "<b>MeklÄÅanas mapes avoti</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ciparu paraksts</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÅifrÄÅana</span>"
-
-#~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "S_erveris:"
-
-#~ msgid "Could not write data: %s"
-#~ msgstr "NevarÄja ierakstÄt datus: %s"
-
-#~| msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-#~ msgid "Because \"{0}\"."
-#~ msgstr "TÄpÄc ka \"{0}\"."
-
-#~| msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-#~ msgid "Because \"{2}\"."
-#~ msgstr "TÄpÄc ka \"{2}\"."
-
-#~| msgid "Deleted: "
-#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
-#~ msgstr "DzÄst \"{0}\"?"
-
-#~| msgid "Copy selected messages to another folder"
-#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
-#~ msgstr "DzÄst vÄstules meklÄÅanas mapÄ?"
-
-#~ msgid "Discard changes?"
-#~ msgstr "Atmest izmaiÅas?"
-
-#~ msgid "Do not d_elete"
-#~ msgstr "N_edzÄst"
-
-#~ msgid "Mark all messages as read"
-#~ msgstr "AtzÄmÄt visas vÄstules kÄ lasÄtas"
-
-#~ msgid "Querying server"
-#~ msgstr "VaicÄ serveri"
-
-#~| msgid ""
-#~| "The following Search Folder(s):\n"
-#~| "{0}\n"
-#~| "Used the now removed folder:\n"
-#~| "    &quot;{1}&quot;\n"
-#~| "And have been updated."
-#~ msgid ""
-#~ "The following Search Folder(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "SekojoÅÄ(-s) meklÄÅanas mape(-s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Izmantoja nu jau izdzÄsto mapi:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "Un ir atjauninÄta(-s)."
-
-#~| msgid ""
-#~| "The following filter rule(s):\n"
-#~| "{0}\n"
-#~| "Used the now removed folder:\n"
-#~| "    &quot;{1}&quot;\n"
-#~| "And have been updated."
-#~ msgid ""
-#~ "The following filter rule(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "SekojoÅÄ(-s) filtrÄÅanas kÄrtula(-s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Izmantoja nu jau izdzÄsto mapi:\n"
-#~ "    \"{1}\"\n"
-#~ "Un ir atjauninÄta(-s)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-#~ "Messages to show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅajÄ mapÄ ir tikai slÄptas vÄstules. Izmantojiet Skats->RÄdÄt slÄptÄs "
-#~ "vÄstules, lai tÄs parÄdÄtu."
-
-#~| msgid "Subject or Sender contains"
-#~ msgid "Subject or Recipients contains"
-#~ msgstr "VÄstules tÄma vai saÅÄmÄjs satur"
-
-#~ msgid "Subject or Sender contains"
-#~ msgstr "VÄstules tÄma vai sÅtÄtÄjs satur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-#~ "body."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saraksts ar norÄdÄm, kuras pielikuma atgÄdinÄtÄja spraudnim meklÄt "
-#~ "vÄstules ÄermenÄ."
-
-#~| msgid "Audio inline plugin"
-#~ msgid "Audio Inline"
-#~ msgstr "IekÄauts audio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
-#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
-#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
-#~ "please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution rezerves kopiju veidoÅana var sÄkties tikai tad, kad ir "
-#~ "izslÄgts Evolution. PÄrliecinieties, ka esat saglabÄjuÅi visus atvÄrtos "
-#~ "logus. Ja vÄlaties, lai Evolution automÄtiski tiktu palaista pÄc procesa "
-#~ "beigÄm, lÅdzu, ieslÄdziet Åo pogu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
-#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
-#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åis izdzÄsÄs visus jÅsu paÅreizÄjos Evolution datus un iestatÄjumus un "
-#~ "atjaunos tos no jÅsu rezerves kopijas. Evolution atjaunoÅana no rezerves "
-#~ "kopijÄm var sÄkties tikai tad, kad Evolution ir izslÄgts. "
-#~ "PÄrliecinieties, ka esat saglabÄjuÅi visus atvÄrtos logus. Ja vÄlaties, "
-#~ "lai Evolution automÄtiski palaistos pÄc procesa beigÄm, lÅdzu, ieslÄdziet "
-#~ "Åo pogu."
-
-#~ msgid "R_estore Settings..."
-#~ msgstr "AtjaunoÅanas i_estatÄjumi..."
-
-#~ msgid "_Backup Settings..."
-#~ msgstr "Rezerves kopiju veidoÅanas iestatÄjumi..."
-
-#~| msgid "Copy tool"
-#~ msgid "Copy Tool"
-#~ msgstr "KopÄÅanas rÄks"
-
-#~| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-#~ msgstr "PÄrbaudÄt, vai Evolution ir noklusÄtais pasta klients palaiÅoties."
-
-#~ msgid "Open Other User's Folder"
-#~ msgstr "AtvÄrt cita lietotÄja mapi"
-
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "_Mapes nosaukums:"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "_LietotÄs:"
-
-#~ msgid "Secure Password"
-#~ msgstr "DroÅa parole"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
-#~ "(NTLM) authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅÄ opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot droÅas paroles (NTLM) "
-#~ "autentificÄÅanu."
-
-#~ msgid "Plaintext Password"
-#~ msgstr "Parasta teksta parole"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-#~ "password authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅÄ opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot standarta parasta "
-#~ "teksta paroles autentificÄÅanu."
-
-#~ msgid "Out Of Office"
-#~ msgstr "Ärpus biroja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
-#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
-#~ msgstr ""
-#~ "ZiÅa norÄdÄta zemÄk tiks automÄtiski sÅtÄta \n"
-#~ "katrai personai, kas sÅta jums pastu, kamÄr jÅs esat Ärpus biroja."
-
-#~ msgid "I am out of the office"
-#~ msgstr "Es esmu Ärpus biroja"
-
-#~ msgid "I am in the office"
-#~ msgstr "Es esmu birojÄ"
-
-#~ msgid "Change the password for Exchange account"
-#~ msgstr "MainÄt paroli Exchange kontam"
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "MainÄt paroli"
-
-#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-#~ msgstr "PÄrvaldÄt delegÄtu iestatÄjumus Exchange kontam"
-
-#~ msgid "Delegation Assistant"
-#~ msgstr "Pilnvaru nodoÅanas asistents"
-
-#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
-#~ msgstr "SkatÄt izmÄru visÄm Exchange mapÄm"
-
-#~ msgid "Folders Size"
-#~ msgstr "Mapju izmÄrs"
-
-#~ msgid "Exchange Settings"
-#~ msgstr "Exchange iestatÄjumi"
-
-#~ msgid "_OWA URL:"
-#~ msgstr "_OWA URL:"
-
-#~ msgid "A_uthenticate"
-#~ msgstr "A_utentificÄt"
-
-#~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
-#~ msgstr "Pasta kastes nosaukums _atÅÄiras no lietotÄjvÄrda"
-
-#~| msgid "_Mail"
-#~ msgid "_Mailbox:"
-#~ msgstr "_Pasta kaste:"
-
-#~ msgid "%s KB"
-#~ msgstr "%s KB"
-
-#~ msgid "0 KB"
-#~ msgstr "0 KB"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "IzmÄrs:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-#~ "Please switch to online mode for such operations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ir nesaistes reÅÄmÄ. JÅs paÅlaik nevarat izveidot vai mainÄt "
-#~ "mapes.\n"
-#~ "Lai veiktu ÅÄs darbÄbas, lÅdzu, pÄrslÄdzieties tieÅsaistes reÅÄmÄ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current password does not match the existing password for your "
-#~ "account. Please enter the correct password"
-#~ msgstr ""
-#~ "PaÅreizÄjÄ parole neatbilst jÅsu konta eksistÄjoÅai parolei. LÅdzu, "
-#~ "ievadiet pareizo paroli"
-
-#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-#~ msgstr "Paroles nesakrÄt. LÅdzu, ievadiet paroli atkÄrtoti."
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "ApstiprinÄt paroli:"
-
-#~ msgid "Current Password:"
-#~ msgstr "PaÅreizÄjÄ parole:"
-
-#~ msgid "New Password:"
-#~ msgstr "JaunÄ parole:"
-
-#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅsu paÅreizÄjÄs paroles termiÅÅ ir beidzies. LÅdzu, mainiet paroli tagad."
-
-#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
-#~ msgstr "JÅsu paroles termiÅÅ beigsies pÄc %d dienÄm"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "PielÄgots"
-
-#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
-#~ msgstr "Redaktors (lasÄt, izveidot, rediÄÄt)"
-
-#~ msgid "Author (read, create)"
-#~ msgstr "Autors (lasÄt, izveidot)"
-
-#~ msgid "Reviewer (read-only)"
-#~ msgstr "Recenzents (lasÄÅanas reÅÄms)"
-
-#~ msgid "Delegate Permissions"
-#~ msgstr "DelegÄta atÄauja"
-
-#~ msgid "Permissions for %s"
-#~ msgstr "AtÄaujas priekÅ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
-#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
-#~ "behalf."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åo vÄstuli Evolution automÄtiski ir nosÅtÄjis, lai informÄtu jÅs, ka esat "
-#~ "izraudzÄts/-a par delegÄtu. JÅs tagad varat sÅtÄt vÄstules manÄ vÄrdÄ."
-
-#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-#~ msgstr "Jums ir dotas sekojoÅÄs tiesÄbas manÄm mapÄm:"
-
-#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
-#~ msgstr "Jums ir arÄ dota iespÄja redzÄt manas privÄtÄs lietas."
-
-#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
-#~ msgstr "TaÄu jums nav atÄauts redzÄt manas privÄtÄs lietas."
-
-#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-#~ msgstr "JÅs esat izraudzÄts kÄ %s delegÄts"
-
-#~ msgid "Could not access Active Directory"
-#~ msgstr "NevarÄja piekÄÅt aktÄvai direktorijai"
-
-#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
-#~ msgstr "NevarÄja atrast sevi aktÄvÄ direktorijÄ"
-
-#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-#~ msgstr "NevarÄja atrast delegÄtu %s aktÄvÄ direktorijÄ"
-
-#~ msgid "Could not remove delegate %s"
-#~ msgstr "NevarÄja izÅemt delegÄtu %s"
-
-#~ msgid "Could not update list of delegates."
-#~ msgstr "NevarÄja atjauninÄt delegÄtu sarakstu."
-
-#~ msgid "Could not add delegate %s"
-#~ msgstr "NevarÄja pievienot delegÄtu %s"
-
-#~ msgid "Error reading delegates list."
-#~ msgstr "KÄÅda, nolasot delegÄtu sarakstu."
-
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "K_alendÄrs:"
-
-#~ msgid "Co_ntacts:"
-#~ msgstr "Ko_ntakti:"
-
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "DelegÄti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Reviewer (read-only)\n"
-#~ "Author (read, create)\n"
-#~ "Editor (read, create, edit)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nav\n"
-#~ "Recenzents (lasÄÅanas reÅÄms)\n"
-#~ "Autors (lasÄt, izveidot)\n"
-#~ "Redaktors (lasÄt, izveidot, rediÄÄt)"
-
-#~ msgid "Permissions for"
-#~ msgstr "AtÄaujas priekÅ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
-#~ "and access your folders with the permissions you give them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åie lietotÄji varÄs sÅtÄt pastu jÅsu vÄrdÄ\n"
-#~ "un piekÄÅt jÅsu mapÄm ar jÅsu dotajÄm tiesÄbÄm."
-
-#~ msgid "_Delegate can see private items"
-#~ msgstr "_DelegÄts var redzÄt privÄtas lietas"
-
-#~ msgid "_Inbox:"
-#~ msgstr "_IesÅtne:"
-
-#~ msgid "_Summarize permissions"
-#~ msgstr "_Kopsavilkt atÄaujas"
-
-#~ msgid "Permissions..."
-#~ msgstr "AtÄaujas..."
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "Mapes nosaukums"
-
-#~ msgid "Folder Size"
-#~ msgstr "Mapes izmÄrs"
-
-#~| msgid "_User"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "LietotÄjs"
-
-#~ msgid "Exchange Folder Tree"
-#~ msgstr "Exchange mapju koku"
-
-#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
-#~ msgstr "AtrakstÄt mapi..."
-
-#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-#~ msgstr "AtrakstÄties no \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>PaÅlaik jÅsu status ir \"Ärpus biroja\". </b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai jÅs vÄlaties nomainÄt savu statusu uz \"BirojÄ\"? "
-
-#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ärpus biroja ziÅojums:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b>"
-#~ msgstr "<b>Statuss:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
-#~ "person who sends\n"
-#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>Åis ziÅojums tiks automÄtiski nosÅtÄts visiem, \n"
-#~ "kas sÅtu jums vÄstuli, kamÄr jÅs esat Ärpus biroja.</small>"
-
-#~ msgid "I am currently in the office"
-#~ msgstr "Es paÅlaik atrodos birojÄ"
-
-#~ msgid "I am currently out of the office"
-#~ msgstr "Es paÅlaik atrodos Ärpus biroja"
-
-#~ msgid "No, Don't Change Status"
-#~ msgstr "NÄ, nemainÄt statusu"
-
-#~ msgid "Out of Office Assistant"
-#~ msgstr "Ärpus biroja asistents"
-
-#~ msgid "Yes, Change Status"
-#~ msgstr "JÄ, nomainÄt statusu"
-
-#~ msgid "Password Expiry Warning..."
-#~ msgstr "Paroles termiÅa izbeigÅanÄs brÄdinÄjums..."
-
-#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
-#~ msgstr "JÅsu paroles termiÅÅ beigsies pÄc 7 dienÄm..."
-
-#~ msgid "_Change Password"
-#~ msgstr "_MainÄt paroli"
-
-#~ msgid "(Permission denied.)"
-#~ msgstr "(AtÄauja liegta.)"
-
-#~ msgid "Add User:"
-#~ msgstr "Pievienot lietotÄju:"
-
-#~ msgid "<b>Permissions</b>"
-#~ msgstr "<b>AtÄaujas</b>"
-
-#~ msgid "Cannot Delete"
-#~ msgstr "Nevar izdzÄst"
-
-#~ msgid "Cannot Edit"
-#~ msgstr "Nevar rediÄÄt"
-
-#~ msgid "Create items"
-#~ msgstr "Izveidot vienÄbas"
-
-#~ msgid "Create subfolders"
-#~ msgstr "Izveidot apakÅmapes"
-
-#~ msgid "Delete Any Items"
-#~ msgstr "DzÄst jebkuru vienÄbu"
-
-#~ msgid "Delete Own Items"
-#~ msgstr "DzÄst paÅa vienÄbas"
-
-#~ msgid "Edit Any Items"
-#~ msgstr "RediÄÄt jebkuru vienÄbu"
-
-#~ msgid "Edit Own Items"
-#~ msgstr "RediÄÄt paÅa vienÄbas"
-
-#~ msgid "Folder contact"
-#~ msgstr "Mapes kontakts"
-
-#~ msgid "Folder owner"
-#~ msgstr "Mapes ÄpaÅnieks"
-
-#~ msgid "Folder visible"
-#~ msgstr "Mape redzama"
-
-#~ msgid "Read items"
-#~ msgstr "LasÄtas vienÄbas"
-
-#~ msgid "Role: "
-#~ msgstr "Loma: "
-
-#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>VÄstules iestatÄjumi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
-#~ msgstr "<b>SekoÅanas iestatÄjumi</b>"
-
-#~ msgid "Exchange - Send Options"
-#~ msgstr "Exchange  - nosÅtÄt iestatÄjumi"
-
-#~ msgid "I_mportance: "
-#~ msgstr "SvarÄgu_ms: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "High\n"
-#~ "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ "NormÄla\n"
-#~ "Augsta\n"
-#~ "Zema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Personal\n"
-#~ "Private\n"
-#~ "Confidential"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parasta\n"
-#~ "Personiska\n"
-#~ "PrivÄta\n"
-#~ "Slepena"
-
-#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-#~ msgstr "_PieprasÄt saÅemÅanas apstiprinÄjumu Åai vÄstulei"
-
-#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
-#~ msgstr "_PieprasÄt izlasÄÅanas apstiprinÄjumu Åai vÄstulei"
-
-#~ msgid "Send as Delegate"
-#~ msgstr "SÅtÄt kÄ delegÄtu"
-
-#~ msgid "_Sensitivity: "
-#~ msgstr "JÅtÄgum_s: "
-
-#~ msgid "_User"
-#~ msgstr "_LietotÄjs"
-
-#~ msgid "Select User"
-#~ msgstr "IzvÄlieties lietotÄju"
-
-#~ msgid "Address Book..."
-#~ msgstr "AdreÅu grÄmata..."
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-#~ msgstr "PierakstÄties uz cita lietotÄja kontaktiem"
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-#~ msgstr "PierakstÄties uz cita lietotÄja kalendÄru"
-
-#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-#~ msgstr "AktivitÄtes Evolution-Exchange paplaÅinÄjumu pakotnÄ."
-
-#~ msgid "Exchange Operations"
-#~ msgstr "Exchange darbÄbas"
-
-#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-#~ msgstr "Nevar piekÄÅt \"Exchange iestatÄjumu\" cilnei nesaistes reÅÄmÄ."
-
-#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-#~ msgstr "Nevar mainÄt paroli konfigurÄcijas problÄmu dÄÄ."
-
-#~ msgid "Cannot display folders."
-#~ msgstr "Nevar parÄdÄt mapes."
-
-#~ msgid "Cannot perform the operation."
-#~ msgstr "KÄÅda, izpildot darbÄbu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
-#~ "after restarting Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "IzmaiÅas Exchange konta \"{0}\" konfigurÄcijÄ stÄsies spÄka pÄc tam, kad "
-#~ "jÅs iziesiet un pÄrstartÄsiet Evolution."
-
-#~ msgid "Could not authenticate to server."
-#~ msgstr "NevarÄja autentificÄties ar serveri."
-
-#~ msgid "Could not change password."
-#~ msgstr "NevarÄja nomainÄt paroli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not configure Exchange account because \n"
-#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-#~ "username, and password, and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "NevarÄja konfigurÄt Exchange kontu, jo \n"
-#~ "notika nezinÄmÄ kÄÅda. PÄrbaudiet URL, \n"
-#~ "lietotÄjvÄrdu un paroli un mÄÄiniet vÄlreiz."
-
-#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
-#~ msgstr "NevarÄja savienoties ar Exchange serveri."
-
-#~ msgid "Could not connect to server {0}."
-#~ msgstr "NevarÄja savienoties ar serveri {0}."
-
-#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-#~ msgstr "NevarÄja noteikt mapes atÄauju delegÄtiem."
-
-#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-#~ msgstr "NevarÄja atrast Exchange tÄmekÄa atmiÅas sistÄmu."
-
-#~ msgid "Could not locate server {0}."
-#~ msgstr "NevarÄja atrast serveri {0}."
-
-#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
-#~ msgstr "NevarÄja izveidot {0} kÄ delegÄtu"
-
-#~ msgid "Could not read folder permissions"
-#~ msgstr "NevarÄja nolasÄt mapes atÄaujas"
-
-#~ msgid "Could not read folder permissions."
-#~ msgstr "NevarÄja nolasÄt mapes atÄaujas."
-
-#~ msgid "Could not read out-of-office state"
-#~ msgstr "NevarÄja nolasÄt \"Ärpus biroja\" stÄvokli"
-
-#~ msgid "Could not update folder permissions."
-#~ msgstr "NevarÄja atjauninÄt mapes atÄaujas."
-
-#~ msgid "Could not update out-of-office state"
-#~ msgstr "NevarÄja atjauninÄt \"Ärpus biroja\" stÄvokli"
-
-#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vajag pÄrstartÄt Evolution, lai ielÄdÄtu pierakstÄto lietotÄju pasta "
-#~ "kastes"
-
-#~ msgid "Exchange Account is offline."
-#~ msgstr "Exchange konts ir nesaistÄ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
-#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
-#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-#~ "need to enable this functionality in order for \n"
-#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information to provide to your Exchange \n"
-#~ "administrator, please follow the link below:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Exchange savienotÄjs pieprasa pieeju noteiktai\n"
-#~ "funkcionalitÄtei uz Exchange servera, kas parÄdÄs\n"
-#~ "kÄ atslÄgts vai bloÄÄts. (Tas parasti\n"
-#~ "ir bez nodoma.) jÅsu Exchange administratoram ir\n"
-#~ "jÄaktivizÄ ÅÄ funkcionalitÄte, lai jÅs spÄtu lietot\n"
-#~ "Evolution Exchange savienotÄju.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lai iegÅtu sÄkÄki informÄciju, ko nodot savam\n"
-#~ "Exchange administratoram, sekojiet saitei:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "  "
-
-#~ msgid "Folder already exists"
-#~ msgstr "Mape jau eksistÄ"
-
-#~ msgid "Folder does not exist"
-#~ msgstr "Mape neeksistÄ"
-
-#~ msgid "Folder offline"
-#~ msgstr "Mape nesaistÄ"
-
-#~ msgid "Generic error"
-#~ msgstr "VispÄrÄja kÄÅda"
-
-#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-#~ msgstr "GlobÄlais kataloga serveris nav sasniedzams"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
-#~ "account configuration dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja OWA darbojas uz cita ceÄa, jums tas ir jÄnorÄda konta konfigurÄcijas "
-#~ "dialogÄ."
-
-#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-#~ msgstr "{0} pastkastÄte  nav uz ÅÄ servera."
-
-#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-#~ msgstr "PÄrliecinieties, ka URL ir pareizs un mÄÄiniet vÄlreiz."
-
-#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "PÄrliecinieties, ka servera vÄrds ir uzrakstÄts pareizi un mÄÄiniet "
-#~ "vÄlreiz."
-
-#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "PÄrliecinieties, ka lietotÄjvÄrds un parole ir pareizi un mÄÄiniet "
-#~ "vÄlreiz."
-
-#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-#~ msgstr "Åim kontam nav konfigurÄts globÄlais kataloga serveris."
-
-#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-#~ msgstr "Nav pastkastÄte lietotÄjam {0} uz {1}."
-
-#~ msgid "No such user {0}"
-#~ msgstr "Nav tÄdÄ lietotÄja {0}"
-
-#~ msgid "Password successfully changed."
-#~ msgstr "Parole veiksmÄgi nomainÄta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-#~ msgstr ""
-#~ "LÅdzu, ievadiet delegÄta ID vai atceliet izvÄli \"sÅtÄt kÄ delegÄtu\"."
-
-#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "LÅdzu, pÄrliecinieties, ka globÄlÄ kataloga servera vÄrds ir pareizs."
-
-#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-#~ msgstr "LÅdzu, pÄrstartÄjiet Evolution, lai izmaiÅas stÄtos spÄkÄ"
-
-#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
-#~ msgstr "Serveris noraidÄja paroli, jo tÄ ir pÄrÄk nedroÅa."
-
-#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-#~ msgstr "Exchange konts tiks atslÄgts, kad jÅs iziesiet no Evolution"
-
-#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-#~ msgstr "Exchange konts tiks dzÄsts, kad jÅs iziesiet no Evolution"
-
-#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-#~ msgstr "Exchange serveris nav savietojams ar Exchange savienotÄju."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Serveris darbojas ar Exchange 5.5. SavienotÄjs atbalsta\n"
-#~ "tikai Microsoft Exchange 2000 un 2003."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This probably means that your server requires \n"
-#~ "you to specify the Windows domain name \n"
-#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Or you might have just typed your password wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tas laikam nozÄmÄ, ka jÅsu serveris pieprasa, \n"
-#~ "lai tiktu norÄdÄts Windows domÄna vÄrds \n"
-#~ "kÄ jÅsu lietotÄja vÄrda daÄa (piemÄram, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai arÄ jÅs esat ievadÄjis nepareizu paroli."
-
-#~ msgid "Try again with a different password."
-#~ msgstr "PamÄÄini vÄlreiz ar citu paroli."
-
-#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
-#~ msgstr "Nevar pievienot lietotÄju piekÄÅÅanas kontrolsarakstam:"
-
-#~ msgid "Unable to edit delegates."
-#~ msgstr "Nevar rediÄÄt delegÄtus."
-
-#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
-#~ msgstr "NezinÄma kÄÅda, uzmeklÄjot {0}"
-
-#~ msgid "Unknown type"
-#~ msgstr "NezinÄms tips"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "NeatbalstÄta darbÄba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-#~ msgstr "JÅs tuvojaties atvÄlÄtÄs vietas kvotai uz ÅÄ servera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-#~ "time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jums ir atÄauts sÅtÄt vÄstules tikai viena deleÄÄtÄja vÄrdÄ vienlaicÄgi."
-
-#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-#~ msgstr "JÅs nevarat iecelt sevi par delegÄtu"
-
-#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-#~ msgstr "JÅs esat pÄrsniedzis vÄstuÄu skaitu, ko varat glabÄt uz ÅÄ servera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
-#~ "some mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅsu paÅreizÄjais izmantojums ir: {0} KB. MÄÄiniet atbrÄvot vietu, "
-#~ "izdzÄÅot kÄdu vÄstuli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-#~ "receive mail now."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅsu paÅreizÄjais izmantojums ir: [0} KB. JÅs nebÅsiet spÄjÄgs ne "
-#~ "aizsÅtÄt, ne saÅemt vÄstules."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
-#~ "you clear up some space by deleting some mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅsu paÅreizÄjais izmantojums ir: {0} KB. JÅs nebÅsiet spÄjÄgs aizsÅtÄt "
-#~ "vÄstuli, lÄdz neatbrÄvosiet vietu, izdzÄÅot kÄdu vÄstuli."
-
-#~ msgid "Your password has expired."
-#~ msgstr "JÅsu parolei ir beidzies termiÅÅ."
-
-#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-#~ msgstr "{0} nevar pievienot piekÄuves kontrolsarakstam"
-
-#~ msgid "{0} is already a delegate"
-#~ msgstr "{0} jau ir delegÄts"
-
-#~ msgid "{0} is already in the list"
-#~ msgstr "{0} ir jau sarakstÄ"
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-#~ msgstr "PierakstÄties uz citu lietotÄju uzdevumiem"
-
-#~ msgid "Check folder permissions"
-#~ msgstr "PÄrbaudu mapes atÄaujas"
-
-#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
-#~ msgstr "IzvÄlieties (48*48) png ar izmÄru < 700 baiti"
-
-#~| msgid "All files"
-#~ msgid "PNG files"
-#~ msgstr "PNG faili"
-
-#~| msgid "France"
-#~ msgid "_Face"
-#~ msgstr "_Seja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
-#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
-#~ "sent messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pievienot mazu bildi ar savu seju izejoÅajÄm vÄstulÄm.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vispirms lietotÄjam jÄizveido 48x48 PNG bilde. Tai ir jÄbÅt ar kodÄjumu "
-#~ "Base-64 un novietotai ~/.evolution/faces mapÄ. TÄ tiks izmantota turpmÄk "
-#~ "sÅtÄtajÄs vÄstulÄs."
-
-#~ msgid "Unsubscribe Folders"
-#~ msgstr "AtrakstÄties no mapÄm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
-#~ "tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atraksties no IMAP mapes, uzklikÅÄinot ar labo pogu uz tÄs mapju kokÄ."
-
-#~| msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b>Serveris</b>"
-
-#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-#~ msgstr "Pievienot Novell GroupWise atbalstu pie Evolution."
-
-#~| msgid "Groupwise Account Setup"
-#~ msgid "GroupWise Account Setup"
-#~ msgstr "GroupWise konta iestatÄÅana"
-
-#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
-#~ msgstr "<b>MÄstuÄu saraksts:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Users:</b>"
-#~ msgstr "<b>LietotÄji:</b>"
-
-#~ msgid "_Sharing"
-#~ msgstr "_KoplietoÅana"
-
-#~ msgid "<b>Name</b>"
-#~ msgstr "<b>VÄrds</b>"
-
-#~ msgid "<b>Account Name</b>"
-#~ msgstr "<b>Konta nosaukums</b>"
-
-#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
-#~ msgstr "Pievienot Hula atbalstu pie Evolution."
-
-#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>PielÄgotas galvas</b>"
-
-#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>IMAP galvas</b>"
-
-#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-#~ msgstr "Hardware Abstraction Layer nav ielÄdÄts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"hald\" ir pieprasÄts, bet paÅlaik nedarbojas. LÅdzu, palaidiet servisu "
-#~ "un atkal palaidiet Åo programmu, vai sazinieties ar sistÄmas "
-#~ "administratoru."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
-#~ "not connected to the system or it is not powered on."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution nevarÄja atrast iPod, ar ko sinhronizÄties. Vai nu iPod nav "
-#~ "savienots ar sistÄmu, vai arÄ tas nav ieslÄgts."
-
-#~ msgid "Synchronize to iPod"
-#~ msgstr "SinhronizÄt ar iPod"
-
-#~| msgid "Synchronize to iPod"
-#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-#~ msgstr "SinhronizÄt datus ar Apple iPod"
-
-#~ msgid "iPod Synchronization"
-#~ msgstr "iPod sinhronizÄcija"
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "_ApstiprinÄt"
-
-#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-#~ msgstr "DeaktivizÄt kontu ar labo klikÅÄi uz tÄ, mapju kokÄ."
-
-#~ msgid "Blink icon in notification area."
-#~ msgstr "MirkÅÄinÄt ikonu ziÅojumu laukÄ."
-
-#~| msgid "Whether the sidebar should be visible."
-#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
-#~ msgstr "Vai ikonai bÅtu jÄmirkÅÄina."
-
-#~| msgid "Mail Notification"
-#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
-#~ msgstr "Evolution pasta paziÅoÅana"
-
-#~ msgid "B_link icon in notification area"
-#~ msgstr "MirkÅÄinÄt ikonu ziÅojumu _laukÄ"
-
-#~ msgid "Specify _filename:"
-#~ msgstr "NorÄdiet _faila nosaukumu:"
-
-#~| msgid "Palau"
-#~ msgid "Pl_ay"
-#~ msgstr "_AtskaÅot"
-
-#~| msgid "Mail to task"
-#~ msgid "Mail-to-Task"
-#~ msgstr "Pasts par uzdevumu"
-
-#~ msgid "Contact list _owner"
-#~ msgstr "K_ontaktu saraksta ÄpaÅnieks"
-
-#~ msgid "Get list _archive"
-#~ msgstr "IegÅt saraksta _arhÄvu"
-
-#~ msgid "Get list _usage information"
-#~ msgstr "IegÅt saraksta izmantoÅanas informÄcij_u"
-
-#~ msgid "_Post message to list"
-#~ msgstr "_SÅtÄt ziÅojumu uz sarakstam"
-
-#~ msgid "_Subscribe to list"
-#~ msgstr "_PierakstÄties sarakstam"
-
-#~ msgid "_Un-subscribe to list"
-#~ msgstr "_AtrakstÄties no saraksta"
-
-#~ msgid "Mono Loader"
-#~ msgstr "Mono ielÄdÄtÄjs"
-
-#~ msgid "Support plugins written in Mono."
-#~ msgstr "AtbalstÄt spraudÅus, kas ir rakstÄti Mono."
-
-#~| msgid "Change Evolution's settings"
-#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
-#~ msgstr "PÄrvaldiet Evolution spraudÅus."
-
-#~ msgid "Prefer PLAIN"
-#~ msgstr "IzvÄlas parasto"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">AtraÅanÄs vieta</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Avoti</span>"
-
-#~| msgid ""
-#~| "SSH\n"
-#~| "Public FTP\n"
-#~| "FTP (with login)\n"
-#~| "Windows share\n"
-#~| "WebDAV (HTTP)\n"
-#~| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#~| "Custom Location"
-#~ msgid ""
-#~ "Secure FTP (SSH)\n"
-#~ "Public FTP\n"
-#~ "FTP (with login)\n"
-#~ "Windows share\n"
-#~ "WebDAV (HTTP)\n"
-#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#~ "Custom Location"
-#~ msgstr ""
-#~ "DroÅs FTP SSH\n"
-#~ "Publisks FTP\n"
-#~ "FTP (ar pieteikÅanos)\n"
-#~ "Windows koplietoÅanas mape\n"
-#~ "WebDAV (HTTP)\n"
-#~ "DroÅais WebDAV (HTTPS)\n"
-#~ "PielÄgota vieta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "days\n"
-#~ "weeks\n"
-#~ "months"
-#~ msgstr ""
-#~ "dienas\n"
-#~ "nedÄÄas\n"
-#~ "mÄneÅi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "iCal\n"
-#~ "Free/Busy"
-#~ msgstr ""
-#~ "iCal\n"
-#~ "BrÄvs/aizÅemts"
-
-#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spraudnis, kurÅ ielÄdÄ citus spraudÅus, kuri ir rakstÄti izmantojot "
-#~ "Python."
-
-#~| msgid "Mono Loader"
-#~ msgid "Python Loader"
-#~ msgstr "Python ielÄdÄtÄjs"
-
-#~| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-#~ msgstr "Ätri izvÄlas kalendÄru vai uzdevumu, ko apskatÄt."
-
-#~| msgid "Select one source"
-#~ msgid "Select One Source"
-#~ msgstr "IzvÄlieties vienu avotu"
-
-#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
-#~ msgstr "Vada jÅs caur sÄkotnÄjai konta iestatÄÅanai."
-
-#~| msgid "Assistant"
-#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "IestatÄÅanas asistents"
-
-#~ msgid "Importing data."
-#~ msgstr "ImportÄ datus."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "LÅdzu, uzgaidiet"
-
-#~| msgid "Thread messages by subject"
-#~ msgid "Sort mail message threads by subject."
-#~ msgstr "SakÄrtot vÄstules pavedienos pÄc to tematiem."
-
-#~ msgid "Subject Threading"
-#~ msgstr "Tematu dalÄÅana pavedienos"
-
-#~ msgid "Thread messages by subject"
-#~ msgstr "DalÄt vÄstules pavedienos pÄc to tematiem"
-
-#~ msgid "Evolution Shell"
-#~ msgstr "Evolution Äaula"
-
-#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
-#~ msgstr "Evolution Äaulas konfigurÄcijas raÅotne"
-
-#~ msgid "Evolution Test"
-#~ msgstr "Evolution tests"
-
-#~ msgid "Evolution Test component"
-#~ msgstr "Evolution testa komponente"
-
-#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
-#~ msgstr "<b>AktÄvie savienojumi</b>"
-
-#~ msgid "Active Connections"
-#~ msgstr "AktÄvie savienojumi"
-
-#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spiediet 'Labi', lai aizvÄrtu Åos savienojumus un ietu nesaistes reÅÄmÄ"
-
-#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-#~ msgstr "IzskatÄs, ka GNOME Pilot rÄki nav instalÄti ÅajÄ sistÄmÄ."
-
-#~| msgid "Error executing %s."
-#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
-#~ msgstr "KÄÅda, izpildot %s. (%s)"
-
-#~ msgid "Work Offline"
-#~ msgstr "StrÄdÄt nesaistÄ"
-
-#~ msgid "Unknown system error."
-#~ msgstr "NezinÄma sistÄmas kÄÅda."
-
-#~ msgid "%ld KB"
-#~ msgstr "%ld KB"
-
-#~ msgid "Invalid arguments"
-#~ msgstr "NederÄgi argumenti"
-
-#~ msgid "Cannot register on OAF"
-#~ msgstr "Nevar reÄistrÄties uz OAF"
-
-#~ msgid "Configuration Database not found"
-#~ msgstr "KonfigurÄcijas datubÄze nav atrasta"
-
-#~ msgid "New Test"
-#~ msgstr "Jauns tests"
-
-#~ msgid "Import File"
-#~ msgstr "ImportÄt failu"
-
-#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
-#~ msgstr "SÄkt Evolution aktivÄÅanu norÄdÄtajai komponentei"
-
-#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-#~ msgstr "Piespiedu kÄrtÄ atkal migrÄt no Evolution 1.4"
-
-#~ msgid "Evolution can not start."
-#~ msgstr "Nevar palaist Evolution."
-
-#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-#~ msgstr "Uzlabojumiem ir nepietiek diska vietas."
-
-#~ msgid "Really delete old data?"
-#~ msgstr "PatieÅÄm izdzÄst vecos datus?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
-#~ "be permanently removed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-#~ "correctly before deleting this old data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-#~ "without manual intervention.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viss saturs no &quot;evolution&quot; mapes tiks neatgriezeniski "
-#~ "pazaudÄts.\n"
-#~ "\n"
-#~ "IesakÄm jums paÅrocÄgi pÄrbaudÄt, vai jÅsu pasta, kontaktu un kalendÄro "
-#~ "iestatÄjumu dati atbilst patiesÄbai un, ka ÅÄ Evolution versija darbojas "
-#~ "pareizi, pirms dzÄst veco informÄciju.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vienreiz dzÄÅot, jÅs nevarÄsiet atjaunot veco Evolution versiju bez "
-#~ "papildus iejaukÅanÄs.\n"
-
-#~| msgid ""
-#~| "The previous version of evolution stored its data in a different "
-#~| "location.\n"
-#~| "\n"
-#~| "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#~| "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#~| "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#~| "evolution&quot; at your convenience.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
-#~ "location.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "IepriekÅÄjÄ Evolution versija glabÄja tÄs datus daÅÄdÄs atraÅanÄs "
-#~ "vietÄs.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ja vÄlaties Åos datus izÅemt, viss &quot;evolution&quot; mapes saturs "
-#~ "tiks nekavÄjoties izdzÄsts. Ja izvÄlÄsieties saglabÄt Åos datus, tad "
-#~ "varat paÅrocÄgi izdzÄst &quot;evolution&quot; saturu, uzÅemoties "
-#~ "personisku atbildÄbu.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
-#~ "but you only have {1} available.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
-#~ "you can continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzlabojot jÅsu informÄciju un iestatÄjumus, tiks aizÅemti {0} no diska "
-#~ "vietas, bet jums ir pieejami tikai {1}.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jums bÅs nepiecieÅams iegÅt lielÄku brÄvo vietu jÅsu mÄjas mapÄ, pirms "
-#~ "varat turpinÄt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details"
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅsu sistÄmas konfigurÄcija neatbilst jÅsu Evolution konfigurÄcijai.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Spiediet uz palÄdzÄbas, lai iegÅtu sÄkÄku informÄciju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅsu sistÄmas konfigurÄcija neatbilst jÅsu Evolution konfigurÄcijai:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Spiediet palÄdzÄbu, lai iegÅtu sÄkÄku informÄciju."
-
-#~ msgid "_Keep Data"
-#~ msgstr "_SaglabÄt datus"
-
-#~ msgid "_Remind Me Later"
-#~ msgstr "_AtgÄdinÄt man vÄlÄk"
-
-#~ msgid "<b>Field Value</b>"
-#~ msgstr "<b>Lauka vÄrtÄba</b>"
-
-#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
-#~ msgstr "<b>Nospiedumi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>IzdevÄjs:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>Izdots:</b>"
-
-#~ msgid "Dummy window only"
-#~ msgstr "Tikai maketa logam"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "RediÄÄt"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "ImportÄt"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Skats"
-
-#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-#~ msgstr "NevarÄja izpildÄt '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-#~ msgstr "IzslÄdz %s(%s)\n"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "KopÄt"
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "KopÄt uz mapi..."
-
-#~| msgid "Create a new addressbook folder"
-#~ msgid "Create a new address book folder"
-#~ msgstr "Izveidot jaunu adreÅu grÄmatu"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Izgriezt"
-
-#~ msgid "Forward Contact"
-#~ msgstr "PÄrsÅtÄt kontaktu"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "PÄrvietot uz mapi..."
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "IelÄmÄt"
-
-#~ msgid "Save as VCard..."
-#~ msgstr "SaglabÄt kÄ VCard..."
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "IzvÄlÄties _visus"
-
-#~ msgid "Send message to contact"
-#~ msgstr "SÅtÄt vÄstuli kontaktam"
-
-#~ msgid "St_op"
-#~ msgstr "Ap_stÄdinÄt"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "ApstÄdinÄt"
-
-#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
-#~ msgstr "_KopÄt mapes kontaktus uz"
-
-#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
-#~ msgstr "PÄrvietot _mapes kontaktus uz"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "PÄ_rsaukt"
-
-#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
-#~ msgstr "_SaglabÄt kontaktu kÄ VCard..."
-
-#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-#~ msgstr "_SaglabÄt mapes kontaktus kÄ VCard"
-
-#~ msgid "Delete _all Occurrences"
-#~ msgstr "DzÄst visus g_adÄjumus"
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "RÄdÄt darba nedÄÄu"
-
-#~ msgid "View the debug console for log messages"
-#~ msgstr "AtkÄÅdoÅans konsolÄ skatÄties ÅurnÄla ziÅojumus"
-
-#~| msgid "_Web Log:"
-#~ msgid "_Debug Logs"
-#~ msgstr "AtkÄÅ_doÅanas ÅurnÄls:"
-
-#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-#~ msgstr "RÄdÄt vÄstuÄu priekÅskatÄjumu sÄnu pie sÄna ar vÄstuÄu sarakstu"
-
-#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "KopÄt izvÄlÄto(-Äs) vÄstuli(-es) uz starpliktuvi"
-
-#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "Izgriezt izvÄlÄto(-Äs) vÄstuli(-es) uz starpliktuvi"
-
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "SlÄpt _lasÄtÄs vÄstules"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-#~ msgstr "SlÄpt dzÄstÄs vÄstules, nevis attÄlot kÄ pÄrsvÄtrotas"
-
-#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-#~ msgstr "IelÄmÄt vÄstuli(-es) no starpliktuves"
-
-#~ msgid "Select _All Messages"
-#~ msgstr "IzvÄlÄties _visas vÄstules"
-
-#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "IzvÄlÄties visas un vienÄgi tikai tÄs vÄstules, kuras nav paÅlaik "
-#~ "izvÄlÄtas"
-
-#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
-#~ msgstr "RÄdÄt _slÄptÄs vÄstules"
-
-#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-#~ msgstr "RÄdÄt vÄstules, kas ir uz laiku slÄptas"
-
-#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-#~ msgstr "Uz laiku slÄpt vÄstules, kas jau ir izlasÄtas"
-
-#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
-#~ msgstr "Uz laiku slÄpt izvÄlÄtÄs vÄstules"
-
-#~ msgid "Not Junk"
-#~ msgstr "Nav mÄstule"
-
-#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
-#~ msgstr "IelÄmÄt vÄstules no starpliktuves"
-
-#~ msgid "Select _All Text"
-#~ msgstr "IzvÄlÄties _visu tekstu"
-
-#~ msgid "_Save Message..."
-#~ msgstr "_SaglabÄt vÄstuli..."
-
-#~ msgid "Main toolbar"
-#~ msgstr "GalvenÄ rÄkjosla"
-
-#~ msgid "Copy selected memo"
-#~ msgstr "KopÄt iezÄmÄto memo"
-
-#~ msgid "Cut selected memo"
-#~ msgstr "Izgriezt izvÄlÄto memo"
-
-#~ msgid "Copy selected tasks"
-#~ msgstr "KopÄt izvÄlÄtos uzdevumus"
-
-#~ msgid "Cut selected tasks"
-#~ msgstr "Izgriezt izvÄlÄtos uzdevumus"
-
-#~ msgid "Mar_k as Complete"
-#~ msgstr "A_tzÄmÄt kÄ izpildÄtus"
-
-#~ msgid "Show task preview window"
-#~ msgstr "RÄdÄt uzdevumus priekÅskatÄjuma logÄ"
-
-#~ msgid "About Evolution..."
-#~ msgstr "Par Evolution..."
-
-#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
-#~ msgstr "MainÄt rÄkjoslas redzamÄbu"
-
-#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-#~ msgstr "Aizmirst atcerÄtÄs paroles, tÄ kÄ tÄs tiks vÄlreiz pieprasÄtas"
-
-#~ msgid "Hide window buttons"
-#~ msgstr "SlÄpt loga pogas"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "Lapas iestatÄj_umi..."
-
-#~ msgid "Prefere_nces"
-#~ msgstr "Iesta_tÄjumi"
-
-#~ msgid "Submit Bug Report"
-#~ msgstr "NosÅtÄt kÄÅdas ziÅojumu"
-
-#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
-#~ msgstr "PÄrslÄgt, vai mÄs strÄdÄjam nesaistes reÅÄmÄ."
-
-#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
-#~ msgstr "RadÄt/slÄpt sÄnu joslu"
-
-#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
-#~ msgstr "RadÄt/slÄpt statusa joslu"
-
-#~| msgid "Work Offline"
-#~ msgid "Work _Offline"
-#~ msgstr "StrÄdÄt _nesaistÄ"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Par"
-
-#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
-#~ msgstr "_BieÅi uzdotie jautÄjumi"
-
-#~ msgid "_Hide Buttons"
-#~ msgstr "_SlÄpt pogas"
-
-#~ msgid "_Synchronization Options..."
-#~ msgstr "_SinhronizÄcijas opcijas..."
-
-#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
-#~ msgstr "<b>Laika joslas</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>_IzvÄle</b>"
-
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "Kolekcija"
-
-#~ msgid "Instance"
-#~ msgstr "Instance"
-
-#~ msgid "Save Custom View"
-#~ msgstr "SaglabÄt pielÄgoto skatu"
-
-#~ msgid "Select View: %s"
-#~ msgstr "IzvÄlieties skatu: %s"
-
-#~ msgid "Factory"
-#~ msgstr "RaÅotne"
-
-#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
-#~ msgstr "SlÄpt pielikum_a joslu"
-
-#~ msgid "Show _Attachment Bar"
-#~ msgstr "RÄdÄt pielikum_a joslu"
-
-#~ msgid "Fill color"
-#~ msgstr "AizpildÄjuma krÄsa"
-
-#~ msgid "GDK fill color"
-#~ msgstr "GDK aizpildÄÅanas krÄsa"
-
-#~ msgid "Fill stipple"
-#~ msgstr "AizpildÄt gravieri"
-
-#~ msgid "X1"
-#~ msgstr "X1"
-
-#~ msgid "X2"
-#~ msgstr "X2"
-
-#~ msgid "Y1"
-#~ msgstr "Y1"
-
-#~ msgid "Y2"
-#~ msgstr "Y2"
-
-#~ msgid "Minimum width"
-#~ msgstr "MinimÄlais platums"
-
-#~ msgid "Minimum Width"
-#~ msgstr "MinimÄlais platums"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Atstarpe"
-
-#~ msgid "Unknown character set: %s"
-#~ msgstr "NezinÄma rakstzÄmju kopa: %s"
-
-#~ msgid "_Searches"
-#~ msgstr "MeklÄÅana_s"
-
-#~ msgid "Choose Image"
-#~ msgstr "IzvÄlieties attÄlu"
-
-#~ msgid "The button state is online"
-#~ msgstr "Pogas stÄvoklis ir tieÅsaistÄ"
-
-#~ msgid "Sync with:"
-#~ msgstr "SinhronizÄt ar:"
-
-#~ msgid "Sync Private Records:"
-#~ msgstr "Sinh. privÄtos ierakstus:"
-
-#~ msgid "Sync Categories:"
-#~ msgstr "Sinh. kategorijas:"
-
-#~ msgid "Empty message"
-#~ msgstr "TukÅa vÄstule"
-
-#~ msgid "Reflow model"
-#~ msgstr "PÄrpildÄt modeli"
-
-#~ msgid "Column width"
-#~ msgstr "Kolonnas platums"
-
-#~| msgid "_Search"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "MeklÄt"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_AttÄrÄt"
-
-#~ msgid "Item ID"
-#~ msgstr "PriekÅmeta id"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teksts"
-
-#~ msgid "Cursor Row"
-#~ msgstr "Kursora rinda"
-
-#~ msgid "Cursor Column"
-#~ msgstr "Kursora kolonna"
-
-#~ msgid "Sorter"
-#~ msgstr "KÄrtotÄjs"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "IzvÄles reÅÄms"
-
-#~ msgid "Cursor Mode"
-#~ msgstr "Kursora reÅÄms"
-
-#~ msgid "<b>Replies</b>"
-#~ msgstr "<b>Atbildes</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
-#~ msgstr "<b>Statusa izsekoÅana</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Proprietary\n"
-#~ "Confidential\n"
-#~ "Secret\n"
-#~ "Top Secret\n"
-#~ "For Your Eyes Only"
-#~ msgstr ""
-#~ "NormÄla\n"
-#~ "KomerciÄla\n"
-#~ "KonfidenciÄla\n"
-#~ "Slepena\n"
-#~ "ÄpaÅi slepena\n"
-#~ "Tikai tev un nevienam citam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undefined\n"
-#~ "High\n"
-#~ "Standard\n"
-#~ "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ "NedefinÄts\n"
-#~ "Augsts\n"
-#~ "Standarts\n"
-#~ "Zems"
-
-#~ msgid "%s (...)"
-#~ msgstr "%s (...)"
-
-#~ msgid "Selected Column"
-#~ msgstr "IzvÄlÄta kolonna"
-
-#~ msgid "Focused Column"
-#~ msgstr "FokusÄta kolonna"
-
-#~ msgid "Unselected Column"
-#~ msgstr "NeizvÄlÄta kolonna"
-
-#~ msgid "Strikeout Column"
-#~ msgstr "CaursvÄtrota kolonna"
-
-#~ msgid "Underline Column"
-#~ msgstr "PasvÄtrot kolonnu"
-
-#~ msgid "Bold Column"
-#~ msgstr "Trekna kolonna"
-
-#~ msgid "Color Column"
-#~ msgstr "KrÄsas kolonna"
-
-#~ msgid "BG Color Column"
-#~ msgstr "Fona krÄsas kolonna"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "StÄvoklis"
-
-#~ msgid "Add a column..."
-#~ msgstr "Pievienot kolonnu..."
-
-#~ msgid "Field Chooser"
-#~ msgstr "Lauka izvÄlÄtÄjs"
-
-#~ msgid "Alternating Row Colors"
-#~ msgstr "MainÄgas rindu krÄsas"
-
-#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
-#~ msgstr "HorizontÄlais zÄmÄÅanas reÅÄis"
-
-#~ msgid "Vertical Draw Grid"
-#~ msgstr "VertikÄlais zÄmÄÅanas reÅÄis"
-
-#~ msgid "Draw focus"
-#~ msgstr "ZÄmÄÅanas fokuss"
-
-#~ msgid "Cursor mode"
-#~ msgstr "Kursora reÅÄms"
-
-#~ msgid "Selection model"
-#~ msgstr "IzvÄles modelis"
-
-#~ msgid "Length Threshold"
-#~ msgstr "Garuma Slieksnis"
-
-#~ msgid "Frozen"
-#~ msgstr "Sasalis"
-
-#~ msgid "Table model"
-#~ msgstr "Tabulas modelis"
-
-#~ msgid "Cursor row"
-#~ msgstr "Kursora rinda"
-
-#~ msgid "Sort Info"
-#~ msgstr "KÄrtoÅanas informÄcija"
-
-#~ msgid "Always search"
-#~ msgstr "VienmÄr meklÄt"
-
-#~ msgid "Use click to add"
-#~ msgstr "Lietojiet klikÅÄi, lai pievienotu"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "Koks"
-
-#~ msgid "ETree table adapter"
-#~ msgstr "ETree tabulu adapteris"
-
-#~ msgid "Retro Look"
-#~ msgstr "Retro izskats"
-
-#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
-#~ msgstr "ZÄmÄt lÄnijas un +/- izvÄrsÄjus."
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "IzversÄja izmÄrs"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "IzvÄrsÄja bultas izmÄrs"
-
-#~ msgid "Event Processor"
-#~ msgstr "Notikumu apstrÄdÄtÄjs"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Treknraksts"
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "NosvÄtrot"
-
-#~ msgid "Anchor"
-#~ msgstr "Enkurs"
-
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "IzlÄdzinÄÅana"
-
-#~ msgid "Clip Width"
-#~ msgstr "Saspraudes platums"
-
-#~ msgid "Clip Height"
-#~ msgstr "Saspraudes augstums"
-
-#~ msgid "Clip"
-#~ msgstr "Saspraude"
-
-#~ msgid "Fill clip rectangle"
-#~ msgstr "AizpildÄt saspraudes taisnstÅri"
-
-#~ msgid "X Offset"
-#~ msgstr "X nobÄde"
-
-#~ msgid "Y Offset"
-#~ msgstr "Y nobÄde"
-
-#~ msgid "Text width"
-#~ msgstr "Testa platums"
-
-#~ msgid "Text height"
-#~ msgstr "Teksta augstums"
-
-#~ msgid "Use ellipsis"
-#~ msgstr "Lietot daudzpunkti"
-
-#~ msgid "Ellipsis"
-#~ msgstr "Daudzpunkte"
-
-#~ msgid "Line wrap"
-#~ msgstr "Rindu aplauÅana"
-
-#~ msgid "Break characters"
-#~ msgstr "AtdalÄtÄja rakstzÄmes"
-
-#~ msgid "Max lines"
-#~ msgstr "Maksimums lÄniju"
-
-#~ msgid "Draw borders"
-#~ msgstr "ZÄmÄt malas"
-
-#~ msgid "Allow newlines"
-#~ msgstr "AtÄaut jaunÄs rindas"
-
-#~ msgid "Draw background"
-#~ msgstr "ZÄmÄt fonu"
-
-#~ msgid "Draw button"
-#~ msgstr "ZÄmÄt pogu"
-
-#~ msgid "Cursor position"
-#~ msgstr "Kursora pozÄcija"
-
-#~ msgid "IM Context"
-#~ msgstr "IM konteksts"
-
-#~ msgid "Handle Popup"
-#~ msgstr "VadÄt izlecoÅo logu"
-
-#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
-#~ msgstr "PÄrslÄgt pielikuma joslu"
-
-#~ msgid "activate"
-#~ msgstr "aktivizÄt"
-
-#~ msgid "Permission Denied."
-#~ msgstr "AtÄauja liegta."
-
-#~ msgid "A Folder with this name already exists"
-#~ msgstr "Mape ar ÅÄdu nosaukumu jau eksistÄ"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_RekvizÄti..."
-
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
-
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
-
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Display</b>"
-#~ msgstr "<b>E-Pasts</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Server Information</b>"
-#~ msgstr "Servera informÄcija"
-
-#~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b>Tips:</b>"
-
-#~ msgid "Add Address Book"
-#~ msgstr "Pievienot adreÅu grÄmatu"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Pamata"
-
-#~ msgid "Find Possible Search Bases"
-#~ msgstr "Atrast atbalstÄtÄs meklÄÅanas bÄzes"
-
-#~ msgid "Whenever Possible"
-#~ msgstr "Kad iespÄjams"
-
-#~ msgid "_Add Address Book"
-#~ msgstr "_Pievienot AdreÅu grÄmatu"
-
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr "MSN Messenger"
-
-#~ msgid "Novell Groupwise"
-#~ msgstr "Novell Groupwise"
-
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "Ka_tegorijas..."
-
-#~ msgid "_Notes:"
-#~ msgstr "_PiezÄmes:"
-
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "Amerikas SavienotÄs Valstis"
-
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "AfganistÄna"
-
-#~ msgid "Albania"
-#~ msgstr "AlbÄnija"
-
-#~ msgid "Algeria"
-#~ msgstr "AlÅÄrija"
-
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "AmerikÄÅu Samoa"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andora"
-
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "Angola"
-
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "Anguila"
-
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "Antarktika"
-
-#~ msgid "Antigua And Barbuda"
-#~ msgstr "Antigva un Barbuda"
-
-#~ msgid "Argentina"
-#~ msgstr "ArgentÄna"
-
-#~ msgid "Armenia"
-#~ msgstr "ArmÄnija"
-
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "Aurba"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "AustrÄlija"
-
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "Austrija"
-
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "AzerbaidÅÄna"
-
-#~ msgid "Bahamas"
-#~ msgstr "BahÄmas"
-
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "BahrÄna"
-
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "BangladeÅa"
-
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "Barbadosa"
-
-#~ msgid "Belarus"
-#~ msgstr "Baltkrievija"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "BelÄija"
-
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "BelÄze"
-
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "Benina"
-
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "Bermuda"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "ButÄna"
-
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "BolÄvija"
-
-#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
-#~ msgstr "Bosnija-Hercogovina"
-
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "BotsvÄna"
-
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "Bouveta Sala"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "BrazÄlija"
-
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "Britu Indijas OkeÄna Teritorija"
-
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "Brunejas Karaliste"
-
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "BulgÄrija"
-
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "Burkinafaso"
-
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "Burundi"
-
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "KambodÅa"
-
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "KamerÅna"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "KanÄda"
-
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "Kapoverde"
-
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "Kaimanu Salas"
-
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "CentrÄlÄfrikas Republika"
-
-#~ msgid "Chad"
-#~ msgstr "Äada"
-
-#~ msgid "Chile"
-#~ msgstr "ÄÄle"
-
-#~ msgid "China"
-#~ msgstr "ÄÄna"
-
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "ZiemassvÄtku Sala"
-
-#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-#~ msgstr "Kokosu (KÄlinga) Salas"
-
-#~ msgid "Colombia"
-#~ msgstr "Kolumbija"
-
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Komoru salas"
-
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "Kongo"
-
-#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-#~ msgstr "Kongo Tautas DemokrÄtiskÄ Republika"
-
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "Kuka Salas"
-
-#~ msgid "Costa Rica"
-#~ msgstr "Kostarika"
-
-#~ msgid "Cote d'Ivoire"
-#~ msgstr "Cote d'Ivoire"
-
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "HorvÄtija"
-
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "Kuba"
-
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "Kipra"
-
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "Äehija"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "DÄnija"
-
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "DÅibuti"
-
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "Dominika"
-
-#~ msgid "Dominican Republic"
-#~ msgstr "DominikÄÅu Republika"
-
-#~ msgid "Ecuador"
-#~ msgstr "Ekvadora"
-
-#~ msgid "Egypt"
-#~ msgstr "ÄÄipte"
-
-#~ msgid "El Salvador"
-#~ msgstr "Salvadora"
-
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "EkvatoriÄlÄ Gvineja"
-
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "Eritreja"
-
-#~ msgid "Estonia"
-#~ msgstr "Igaunija"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiopija"
-
-#~ msgid "Falkland Islands"
-#~ msgstr "Folklendu salas"
-
-#~ msgid "Faroe Islands"
-#~ msgstr "Faroe Salas"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Somija"
-
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "FranÄu GviÄna"
-
-#~ msgid "French Polynesia"
-#~ msgstr "FranÄu PolinÄzija"
-
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "FranÄu Dienvidu Teritorijas"
-
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "Gabona"
-
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "Gambija"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "ArmÄnija"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "VÄcija"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Gana"
-
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "GibraltÄrs"
-
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "GrieÄija"
-
-#~ msgid "Greenland"
-#~ msgstr "Grenlande"
-
-#~ msgid "Grenada"
-#~ msgstr "Grenada"
-
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "Gvadelupa"
-
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "GuÄma"
-
-#~ msgid "Guatemala"
-#~ msgstr "Gvatemala"
-
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Guernsey"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Gvineja"
-
-#~ msgid "Guinea-bissau"
-#~ msgstr "Gvineja-bisau"
-
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "GajÄna"
-
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "Haiti"
-
-#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
-#~ msgstr "HÄrdas un Makdonalda Salas"
-
-#~ msgid "Holy See"
-#~ msgstr "VatikÄns"
-
-#~ msgid "Honduras"
-#~ msgstr "Hondurasa"
-
-#~ msgid "Hong Kong"
-#~ msgstr "Honkonga"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "UngÄrija"
-
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "Islande"
-
-#~ msgid "India"
-#~ msgstr "Indija"
-
-#~ msgid "Indonesia"
-#~ msgstr "IndonÄzija"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "IrÄna"
-
-#~ msgid "Iraq"
-#~ msgstr "IrÄka"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Ärija"
-
-#~ msgid "Isle of Man"
-#~ msgstr "Menas sala"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "IzraÄla"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "ItÄlija"
-
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "Jamaika"
-
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "JapÄna"
-
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "DÅersija"
-
-#~ msgid "Jordan"
-#~ msgstr "JordÄna"
-
-#~ msgid "Kazakhstan"
-#~ msgstr "KazahstÄna"
-
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribati"
-
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-#~ msgstr "Korejas Tautas demokrÄtiskÄ republika"
-
-#~ msgid "Korea, Republic Of"
-#~ msgstr "Korejas Republika"
-
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "Kuveita"
-
-#~ msgid "Kyrgyzstan"
-#~ msgstr "KirgizstÄna"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laosa"
-
-#~ msgid "Latvia"
-#~ msgstr "Latvija"
-
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Lebanona"
-
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "Lesoto"
-
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "LibÄrija"
-
-#~ msgid "Libya"
-#~ msgstr "LÄbija"
-
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "LihtenÅteina"
-
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "Lietuva"
-
-#~ msgid "Luxembourg"
-#~ msgstr "Luksemburga"
-
-#~ msgid "Macao"
-#~ msgstr "Makau"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "MaÄedonija"
-
-#~ msgid "Madagascar"
-#~ msgstr "Madagaskara"
-
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "Malavi"
-
-#~ msgid "Malaysia"
-#~ msgstr "Malaizija"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldivu salas"
-
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
-
-#~ msgid "Malta"
-#~ msgstr "Malta"
-
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "MarÅala Salas"
-
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "Martinika"
-
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "MauritÄnija"
-
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "MaurÄcija"
-
-#~ msgid "Mayotte"
-#~ msgstr "Majota"
-
-#~ msgid "Mexico"
-#~ msgstr "Meksika"
-
-#~ msgid "Micronesia"
-#~ msgstr "MikronÄzija"
-
-#~ msgid "Moldova, Republic Of"
-#~ msgstr "Moldovas Republika"
-
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "Monako"
-
-#~ msgid "Mongolia"
-#~ msgstr "Mongolija"
-
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "Montserata"
-
-#~ msgid "Morocco"
-#~ msgstr "Moroko"
-
-#~ msgid "Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambika"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Mjanma"
-
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "NamÄbija"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauru"
-
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "NepÄla"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "NÄderlande"
-
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "NÄderlandes Antilas"
-
-#~ msgid "New Caledonia"
-#~ msgstr "Jaunkaledonija"
-
-#~ msgid "New Zealand"
-#~ msgstr "JaunzÄlande"
-
-#~ msgid "Nicaragua"
-#~ msgstr "Nikaragva"
-
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "NigÄra"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "NigÄrija"
-
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "Niue"
-
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "Norfolkas salas"
-
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "ZiemeÄmarina"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "NorvÄÄija"
-
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "OmÄna"
-
-#~ msgid "Pakistan"
-#~ msgstr "PakistÄna"
-
-#~ msgid "Palestinian Territory"
-#~ msgstr "PalestÄnieÅu Teritorija"
-
-#~ msgid "Panama"
-#~ msgstr "Panama"
-
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "Papua Jaungvineja"
-
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "Paragvaja"
-
-#~ msgid "Peru"
-#~ msgstr "Peru"
-
-#~ msgid "Philippines"
-#~ msgstr "FilipÄnas"
-
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "PitkÄrna"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Polija"
-
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "PortugÄle"
-
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "Puerto Riko"
-
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "KvatÄra"
-
-#~ msgid "Reunion"
-#~ msgstr "Rejuniona"
-
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "RumÄnija"
-
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "Krievijas FederÄcija"
-
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "Ruanda"
-
-#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
-#~ msgstr "Santkita un Nevisa"
-
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "SentlÅsija"
-
-#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-#~ msgstr "Sanvincenta un Grenadina"
-
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "Samoa"
-
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "San MarÄno"
-
-#~ msgid "Sao Tome And Principe"
-#~ msgstr "Santome un Principa"
-
-#~ msgid "Saudi Arabia"
-#~ msgstr "SaÅda ArÄbija"
-
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "SenegÄla"
-
-#~ msgid "Serbia And Montenegro"
-#~ msgstr "Serbija un Melnkalne"
-
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "SeiÅelu salas"
-
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sjerraleone"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "SingapÅra"
-
-#~ msgid "Slovakia"
-#~ msgstr "SlovÄkija"
-
-#~ msgid "Slovenia"
-#~ msgstr "SlovÄnija"
-
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "ZÄlamana salas"
-
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "SomÄlija"
-
-#~ msgid "South Africa"
-#~ msgstr "DienvidÄfrika"
-
-#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "Dienvidu DÅordÅija un Dienvidu SendviÄu salas"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "SpÄnija"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Årilanka"
-
-#~ msgid "St. Helena"
-#~ msgstr "SvÄtÄs HelÄnas sala"
-
-#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
-#~ msgstr "Santpjera un Mikvelona"
-
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "SudÄna"
-
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "Surinama"
-
-#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-#~ msgstr "Svalbarda un Jana Majena salas"
-
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "Åveice"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Zviedrija"
-
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "Åveice"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "SÄrija"
-
-#~ msgid "Taiwan"
-#~ msgstr "TaivÄna"
-
-#~ msgid "Tajikistan"
-#~ msgstr "TadÅikistÄna"
-
-#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
-#~ msgstr "TanzÄnijas ApvienotÄ Republika"
-
-#~ msgid "Thailand"
-#~ msgstr "Taizeme"
-
-#~ msgid "Timor-Leste"
-#~ msgstr "Timor-Leste"
-
-#~ msgid "Togo"
-#~ msgstr "Togo"
-
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "Tokelau"
-
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "Tonga"
-
-#~ msgid "Trinidad And Tobago"
-#~ msgstr "Trinidada un Tobago"
-
-#~ msgid "Tunisia"
-#~ msgstr "Tunisija"
-
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "Turcija"
-
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "TurkmenistÄna"
-
-#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
-#~ msgstr "TÄrksas un Kaikosas salas"
-
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "Tuvalu"
-
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "Uganda"
-
-#~ msgid "Ukraine"
-#~ msgstr "Ukraina"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates"
-#~ msgstr "Apvienotie ArÄbu ErimÄti"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "LielbritÄnija"
-
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "Amerikas SavienotajÄm ValstÄm piederoÅÄs salas"
-
-#~ msgid "Uruguay"
-#~ msgstr "Urugvaja"
-
-#~ msgid "Uzbekistan"
-#~ msgstr "UzbekistÄna"
-
-#~ msgid "Vanuatu"
-#~ msgstr "Vanuatu"
-
-#~ msgid "Venezuela"
-#~ msgstr "VenecuÄla"
-
-#~ msgid "Viet Nam"
-#~ msgstr "Vjetnama"
-
-#~ msgid "Virgin Islands, British"
-#~ msgstr "Britu VirdÅinu Salas"
-
-#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-#~ msgstr "ASV VirdÅinu Salas"
-
-#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
-#~ msgstr "Volisa un Futuna salas"
-
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "RietumsahÄra"
-
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Jemena"
-
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "Zambija"
-
-#~ msgid "Zimbabwe"
-#~ msgstr "Zimbabve"
-
-#~ msgid "AOL Instant Messenger"
-#~ msgstr "AOL Instant Messenger"
-
-#~ msgid "Yahoo Messenger"
-#~ msgstr "Yahhoo Messenger"
-
-#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Serviss"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "LietotÄjvÄrds"
-
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "Adrese _2:"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "PilsÄ_ta:"
-
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "Va_lsts:"
-
-#~ msgid "Full Address"
-#~ msgstr "Pilna adrese"
-
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "_Pasta indekss:"
-
-#~ msgid "_Account name:"
-#~ msgstr "_Konta nosaukums:"
-
-#~ msgid "_IM Service:"
-#~ msgstr "_IM Serviss:"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "Add an email to the List"
-#~ msgstr "Pievienot e-pastu sarakstam"
-
-#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
-#~ msgstr "IzvÄlieties kontaktus no adreÅu grÄmatas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The changed email or name of this contact already\n"
-#~ "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "MapÄ jau ir atrodams tÄds personas vÄrds vai e-pasta adrese.\n"
-#~ " Vai vÄlaties to pievienot jebkurÄ gadÄjumÄ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook.  This either means you have "
-#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar atvÄrt Åo adreÅu grÄmatu. Tas nozÄmÄ,ka esat ievadijuÅi nepareizu "
-#~ "URI, vai arÄ LDAP serverisir nesasniedzams."
-
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "TukÅas formas beigÄs:"
-
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "Äermenis"
-
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "ApakÅa:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "IzmÄri:"
-
-#~ msgid "F_ont..."
-#~ msgstr "F_onts..."
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fonti"
-
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "KÄjene:"
-
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Galvene/KÄjene"
-
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "Virsraksti"
-
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "Virstaksti visÄm vÄstulÄm"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Augstums:"
-
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "NepÄrtraukti seko viena otrai"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "HorizontÄli"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Pa kreisi:"
-
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "VÄstules atkÄpes sÄnos"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "RobeÅas"
-
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "Kolonu skaits:"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Novietojums"
-
-#~ msgid "Page Setup:"
-#~ msgstr "Lapas uzstÄdijums:"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "PapÄrs"
-
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "PapÄra avots:"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "VertikÄli"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "PriekÅapskate:"
-
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "DrukÄt lietojot pelÄko Änojumu"
-
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "Apgriezti uz pÄra lapÄm"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Pa labi:"
-
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Sekcijas:"
-
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "SÄkt jaunÄ lapÄ"
-
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Stila nosaukums:"
-
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "AugÅa:"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Platums:"
-
-#~ msgid "_Font..."
-#~ msgstr "_Fonts..."
-
-#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
-#~ msgstr "Kontaktu DrukÄÅanas Stila Redaktora PÄrbaude"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#~ msgstr "AutortiesÄbas (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
-#~ msgstr "Åim bÅtu jÄpÄrbauda kontaktu drukÄÅanas stila redaktora komponentu"
-
-#~ msgid "This should test the contact print code"
-#~ msgstr "Åim butu jÄpÄrbauda kontaktu drukÄÅanas kods"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-#~ "restored."
-#~ msgstr ""
-#~ "isa ÅajÄs atgÄdnÄs pierakstÄtÄ informÄcija tiks dzÄsta un to nevarÄs "
-#~ "atjaunot."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-#~ "restored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Visa informÄcija par Åo tikÅanos tiks dzÄsta un nevar tikt atjaunota."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-#~ msgstr "Vai jÅs esat pÄrliecinÄts, ka vÄlaties dzÄst Åo tikÅanos '{0}'?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-#~ msgstr "Vai jÅs esat pÄrliecinÄts, ka vÄlaties izdzÄst Åo kontu?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
-#~ "know the journal has been deleted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja jÅs nenosÅtÄsiet atsaukÅanas ziÅu, citi dalÄbnieki varÄtu nezinÄt, ka "
-#~ "memo ir dzÄsts."
-
-#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai izmantot pulksteÅu pÄrgrieÅanu dienasgaismas taupÄÅanai rÄdot "
-#~ "notikumus."
-
-#~ msgid "daylight savings time"
-#~ msgstr "dienasgasmas taupÄÅanas laiks"
-
-#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-#~ msgstr "PielÄgot lai tau_pÄtu dienasgaismu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This journal entry has been deleted."
-#~ msgstr "Åis notikums ir izdzÄsts."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This journal entry has been changed."
-#~ msgstr "Notikums tika izmainÄts."
-
-#~ msgid "Attached message - %s"
-#~ msgstr "Pievienots ziÅojums - %s"
-
-#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
-#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-#~ msgstr[0] "<b>%d</b> Piesaistne"
-#~ msgstr[1] "<b>%d</b> Piesaistnes"
-#~ msgstr[2] "<b>%d</b> PiesaistÅu"
-
-#~ msgid "Show Attachments"
-#~ msgstr "ParÄdÄt piesaistnes"
-
-#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-#~ msgstr "Spiediet atstarpes taustiÅu lai pÄrslÄgtos uz piesaistnes joslu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄsts sakarÄ ar corba kÄÅdu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄsts sakarÄ ar corba kÄÅdu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzÄsts sakarÄ ar kÄÅdu"
-
-#~ msgid "D_escription:"
-#~ msgstr "A_praksts:"
-
-#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
-#~ msgstr "<b>Apme_klÄtÄjs:</b>"
-
-#~ msgid "C_hange Organizer"
-#~ msgstr "M_ainÄt organizatoru"
-
-#~ msgid "Co_ntacts..."
-#~ msgstr "Ko_ntakti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
-#~ "modify?"
-#~ msgstr "JÅs modificÄjat atkÄrtojoÅos notikumu. Ko jÅs vÄlÄtos modificÄt?"
-
-#~ msgid "De_scription:"
-#~ msgstr "Aprak_sts:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Or_ganiser:"
-#~ msgstr "Or_ganizÄtÄjs:"
-
-#~ msgid "_Save Selected"
-#~ msgstr "_saglabÄt atzÄmÄto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Task sort"
-#~ msgstr "Uzdevumu saraksts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memo sort"
-#~ msgstr "AtgÄdÅu saraksts"
-
-#~ msgid "Updating query"
-#~ msgstr "Atjaunoju pieprasÄjumu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Journal information"
-#~ msgstr "KontaktinformÄcija"
-
-#~ msgid "Upcoming Appointments"
-#~ msgstr "TuvÄkÄs tikÅanÄs"
-
-#~ msgid "SMTWTFS"
-#~ msgstr "SMTWTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post To:"
-#~ msgstr "_ZiÅot uz:"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "AtvÄrt failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-#~ msgstr "- Evolution PIM un Epasta klients"
-
-#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-#~ msgstr "Nevar atvÄrt failu &quot;{0}&quot;."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Search name:"
-#~ msgstr "MeklÄÅanas _bÄze:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Di_sable"
-#~ msgstr "_AtslÄgt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Then</b>"
-#~ msgstr "<b>Tips:</b>"
-
-#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
-#~ msgstr "%s (%u)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
-#~ msgstr "SaÅemu ziÅu..."
-
-#~ msgid "C_all To..."
-#~ msgstr "Zv_anÄt..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-#~ msgstr "Paraksts korekts, taÄu nevar pÄrbaudÄt sÅtÄtÄju"
-
-#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#~ msgstr "Pabeikts %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#~ msgstr "par %B %d, %Y, %l:%M %P"
-
-#~ msgid "_Save Selected..."
-#~ msgstr "_SaglabÄt IzvÄlÄtos..."
-
-#~ msgid "%d at_tachment"
-#~ msgid_plural "%d at_tachments"
-#~ msgstr[0] "%d _pielikums"
-#~ msgstr[1] "%d _pielikumi"
-#~ msgstr[2] "%d piesais_tÅu"
-
-#~ msgid "S_ave"
-#~ msgstr "_SaglabÄt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-#~ msgstr " (%R %Z)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
-#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
-#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
-#~ "automatically to that folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "AktivizÄt sÄnu joslas meklÄÅanas funkciju, lai jÅs varÄtu sÄkt "
-#~ "interaktÄvu mekleÅanu vienkÄrÅi sÄkot rakstÄt tekstu. ÅÄs funkcijas "
-#~ "pielietojums ir tÄds, ka sÄkot rakstÄt kÄdas mapes nosaukumu iezÄmÄjums "
-#~ "automÄtiski pÄrlec uz atbilstoso mapes nosaukumu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Mail Notify sound file"
-#~ msgstr "IzvÄlieties skaÅas failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Mail Notify type"
-#~ msgstr "Jauna vÄstuÄu mape"
-
-#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-#~ msgstr "Lieto lietot;aja izvÄlÄto paziÅojuma veidu, saÅemot jaunu vÄstuli."
-
-#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
-#~ msgstr "SkatÄt/Bcc izvÄlne ir pÄrbaudÄta"
-
-#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
-#~ msgstr "SkatÄt/Bcc izvÄlne ir pÄrbaudÄta."
-
-#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
-#~ msgstr "SkatÄt/Cc izvÄlne ir pÄrbaudÄta"
-
-#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
-#~ msgstr "SkatÄt/Cc izvÄlne ir pÄrbaudÄta."
-
-#~ msgid "View/From menu item is checked"
-#~ msgstr "SkatÄt/No izvÄlnes izvÄlne ir pÄrbaudÄta"
-
-#~ msgid "View/From menu item is checked."
-#~ msgstr "SkatÄt/No izvÄlnes izvÄlne ir pÄrbaudÄta."
-
-#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
-#~ msgstr "SkatÄt/SÅtÄt uz izvÄlne ir pÄrbaudÄta"
-
-#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
-#~ msgstr "SkatÄt/SÅtÄt uz izvÄlne ir pÄrbaudÄta."
-
-#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-#~ msgstr "SkatÄt/AtbildÄt izvÄlne ir pÄrbaudÄta"
-
-#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-#~ msgstr "SkatÄt/AtbildÄt izvÄlne ir pÄrbaudÄta."
-
-#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
-#~ msgstr " _PÄrbaudÄt atbalstÄtos tipus "
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">IezÄmes un krÄsas</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Jauna pasta paziÅojumi</span>"
-
-#~ msgid "Attach original message"
-#~ msgstr "Pievienot oriÄinÄlo vÄstuli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-#~ msgstr "SpÄlÄt skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules."
-
-#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
-#~ msgstr "_PÄrbaudÄt atbalstÄtos tipus "
-
-#~ msgid "Do not quote original message"
-#~ msgstr "NecitÄt oriÄinÄlo vÄstuli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML Mail"
-#~ msgstr "HTML vÄstules"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Se_lect..."
-#~ msgstr "IzvÄlieties.."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-#~ msgstr "_SpÄlÄt skaÅu, kad pienÄk jaunas vÄstules"
-
-#~ msgid "Case _sensitive"
-#~ msgstr "Abstraktais _testpiemÄrs"
-
-#~ msgid "F_ind:"
-#~ msgstr "_MeklÄt:"
-
-#~ msgid "Find in Message"
-#~ msgstr "MeklÄt vÄstulÄ"
-
-#~ msgid "None Selected"
-#~ msgstr "Nav izvÄlÄts"
-
-#~ msgid "Enter a name for this signature."
-#~ msgstr "Ievadiet nosaukumu Åim parakstam."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai jÅs esat pÄrliecinÄts, ka vÄlaties vienmÄr izdzÄst visas vÄstules no "
-#~ "mapes &quot;{0}&quot;?"
-
-#~ msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
-#~ msgstr "Vai vÄlaties lai ÅÄ darbÄba tiek izpildÄta arÄ uz apakÅmapÄm?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as _Read"
-#~ msgstr "AtzÄmÄt _kÄ lasÄtu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Do not Mark as Read"
-#~ msgstr "AtzÄmÄt _kÄ lasÄtu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
-#~ "to play them directly from evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "FormatÄtÄja spraudnis, kas attÄlo iekÄautos audio pielikumus un atÄauj "
-#~ "jums tos atskaÅot tieÅi no Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With GUI"
-#~ msgstr "Platums"
-
-#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spraudnis, lai dublÄtu un atjaunotu Evolution datus un uzstÄdÄjumus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-#~ msgstr "_AutomÄtiski radÄt ierakstu adreÅu grÄmatÄ, atbildot uz pastu"
-
-#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
-#~ msgstr "CalDAV kalendÄru avoti"
-
-#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
-#~ msgstr "NodroÅina pamatfunkcionalitÄti vietÄjiem kalendÄriem."
-
-#~ msgid "_Refresh:"
-#~ msgstr "_AtsvaidzinÄt:"
-
-#~ msgid "HTTP Calendars"
-#~ msgstr "HTTP kalendÄri"
-
-#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-#~ msgstr ""
-#~ "NodroÅina pamat funkcionalitÄti tÄmekÄa izsaukumiem un http kalendÄriem."
-
-#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
-#~ msgstr "LaikapstÄkÄi: vietÄm apmÄcies"
-
-#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-#~ msgstr "NodroÅina pamat funkcionalitÄti laikapstÄkÄu kalendÄriem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-#~ "things to the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Testa spraudnis, kas demonstrÄ izlecoÅu logu izvÄlnes spraudni, kas jums "
-#~ "atÄauj kopÄt lietas uz strapliktuves."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-#~ "default one."
-#~ msgstr ""
-#~ "NodroÅina funkcionalitÄti kalendÄra vai adreÅu grÄmatas pÄrveidoÅanu par "
-#~ "noklusÄto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin that handles a collection of Exchange account specific "
-#~ "operations and features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spraudnis, kas regulÄ Exchange kontu kolekcijas specifiskÄs darbÄbas un "
-#~ "ÄpaÅibas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "AtÄauj atatrakstÄties no vÄstulÄm pasta mapju koka labÄ klikÅÄa izvÄlnÄ."
-
-#~ msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-#~ msgstr "Spraudnis, lai uzstÄdÄtu grupveida kalendÄra un datu avotus."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
-#~ msgstr "SurogÄtpasta uzstÄdÄjumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "Kontakti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Subject</b> :"
-#~ msgstr "Temats:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>From</b> :"
-#~ msgstr "<b>MÄjÄs</b>"
-
-#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-#~ msgstr "Spraudnis, lai uzstÄdÄtu hula kalendÄra datu avotus."
-
-#~ msgid "Hula Account Setup"
-#~ msgstr "Hula konta iestatÄÅana"
-
-#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-#~ msgstr "Spraudnis IMAP kontu iespÄjÄm."
-
-#~ msgid "_Import to Calendar"
-#~ msgstr "ImportÄt kalendÄrÄ"
-
-#~ msgid "Import ICS"
-#~ msgstr "ImportÄt ICS"
-
-#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-#~ msgstr "ImportÄt ICS pielikumus kalendÄrÄ."
-
-#~ msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
-#~ msgstr ""
-#~ "SinhronizÄ izvÄlÄto uzdevumu/kalendÄru/adreÅu sarakstu ar Apple iPod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
-#~ msgstr "Nevar atrast tikÅanos nevienÄ kalendÄrÄ"
-
-#~ msgid "_Tasks :"
-#~ msgstr "_Uzdevumi :"
-
-#~ msgid "Memos :"
-#~ msgstr "AtgÄdnes :"
-
-#~ msgid "Allows disabling of accounts."
-#~ msgstr "AtÄauj atslÄgt kontus."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have received %d new messages in %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "JÅs esat saÅÄmis %d jaunu vÄstuli\n"
-#~ "mapÄ %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System error: %s"
-#~ msgstr "ValidÄcijas kÄÅda: %s"
-
-#~ msgid "Account cannot send e-mail"
-#~ msgstr "Konts nevar aizsÅtÄt e-pastu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
-#~ "remotely."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spraudnis kurÅ Ästeno COBRA saskarsmi lai pastam varÄtu piekÄÅst no "
-#~ "attÄluma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Remote"
-#~ msgstr "Pasts uzdevumam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
-#~ "mail message."
-#~ msgstr "Spraudnis, kurÅ atÄauj veidot tikÅanÄs no pasta vÄstules satura."
-
-#~ msgid "Con_vert to Meeting"
-#~ msgstr "PÄr_veidot par tikÅanos"
-
-#~ msgid "Mail to meeting"
-#~ msgstr "Pasts uz tikÅanos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-#~ "message."
-#~ msgstr "Spraudnis kurÅ atÄauj veidot uzdevumus no pasta ziÅas satura."
-
-#~ msgid "Con_vert to Task"
-#~ msgstr "PÄr_veidot par uzdevumu"
-
-#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-#~ msgstr "Pielietots visu ziÅu iezÄmÄÅanai read mapÄ"
-
-#~ msgid "Mark calendar offline"
-#~ msgstr "AtzimÄt kalendÄru ka atsaistes"
-
-#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-#~ msgstr "AtzÄmÄt izvÄlÄto kalendÄru izmantoÅanai atsaistes reÅÄmÄ."
-
-#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
-#~ msgstr "Spraudnis kurÅ Ästeno mono spraudÅus."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Mail Notification"
-#~ msgstr "PaziÅojums par jaunu vÄstuli"
-
-#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-#~ msgstr "Spraudnis kurÅ pÄrzinÄ tos pluginus kuri ir ieslÄgti vai izslÄgti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
-#~ "to disable HTML messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "IzmÄÄinÄjuma plugins kurÅ Äauj demonstrÄt  formatÄto pluginu kurÅ Äauj "
-#~ "jÅms izvelÄties HTML ziÅojumu atslegÅÄnu. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Åis plugins netiek atbalstÄts, tikai demostrÄcijas kods.\n"
-
-#~ msgid "Gives an option to print mail from composer"
-#~ msgstr "Dod izvÄli izdrukÄt pastu no sastÄdÄtÄja"
-
-#~ msgid "Print Message"
-#~ msgstr "DrukÄt vÄstuli"
-
-#~ msgid "Prints the message"
-#~ msgstr "DrukÄt Åo vÄstuli"
-
-#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
-#~ msgstr "Raksta ÅurnÄlu, lai attelotu profilÄÅanas darbÄbas."
-
-#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spraudnis kurÅ Äauj uzreiz saglabÄt visus piestiprinÄjumus vai ziÅas "
-#~ "daÄas."
-
-#~ msgid "Save Attachments..."
-#~ msgstr "SaglabÄt pielikumus ..."
-
-#~ msgid "Select save base name"
-#~ msgstr "IzvÄlieties saglabÄÅanas bÄzes vÄrdu"
-
-#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-#~ msgstr "Spraudnis kurÅ atbild par StartoÅanÄs vedni."
-
-#~ msgid "Startup wizard"
-#~ msgstr "StartoÅanÄs vednis"
-
-#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-#~ msgstr "RÄda ja vÄstuÄu pavedienoÅanai ir jÄpÄrslÄdzas atpakaÄ uz tematu."
-
-#~ msgid "A string description of the current printer settings"
-#~ msgstr "PaÅreizÄjo printeru uzstÄdÄjumu apraksta rinda"
-
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "Nav norÄdÄts mapes nosaukums."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrÄkst saturÄt Return (Enter) simbolu."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrÄkst saturÄt \"/\" simbolu."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrÄkst saturÄt \"#\" simbolu."
-
-#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgstr "'.' un '..' ir rezervÄti mapju nosaukumi."
-
-#~ msgid "Select Importers"
-#~ msgstr "IzvÄlies importÄtÄjus"
-
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "Izgriezt iztvÄrumu uz starpliktuvi"
-
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Ievietot no starpliktuves"
-
-#~ msgid "All Day Event"
-#~ msgstr "Visas dienas notikums"
-
-#~ msgid "Send _Options"
-#~ msgstr "SÅtÄÅanas parametri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download messages for offline"
-#~ msgstr "_LejupielÄdÄt vÄstules lietoÅanai nesaistes reÅÄmÄ"
-
-#~ msgid "Re_fresh..."
-#~ msgstr "AtsvaidzinÄt..."
-
-#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
-#~ msgstr "SÅtÄ_t jaunu vÄstuli mapei"
-
-#~ msgid "Post a Repl_y"
-#~ msgstr "SÅtÄt atbild_i"
-
-#~ msgid "Post a message to a Public folder"
-#~ msgstr "PublicÄjam vÄstuli publiskajÄ mapÄ"
-
-#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-#~ msgstr "PublicÄt atbildi uz vÄstuli publiskajÄ mapÄ"
-
-#~ msgid "Show messages in the normal style"
-#~ msgstr "RÄdÄt ziÅojumus ierastÄ stilÄ"
-
-#~ msgid "Delete all but signature"
-#~ msgstr "IzdzÄst visu, bet ne parakstu"
-
-#~ msgid "For_mat"
-#~ msgstr "For_mÄts"
-
-#~ msgid "HT_ML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "AtvÄrt failu"
-
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "PGP kodÄjums"
-
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "PGP paraksts"
-
-#~ msgid "S/MIME Encrypt"
-#~ msgstr "S/MIME kodÄjums"
-
-#~ msgid "S/MIME Sign"
-#~ msgstr "S/MIME paraksts"
-
-#~ msgid "Save _Draft"
-#~ msgstr "SaglabÄt _melnrakstÄ"
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "SaglabÄt mapÄ..."
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "SaglabÄt vÄstuli norÄdÄtajÄ mapÄ"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "SÅtÄt"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "SÅtÄt pastu HTML formÄtÄ"
-
-#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-#~ msgstr "PÄrslÄdz,kur attÄlots sÅtÄt lauks"
-
-#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-#~ msgstr "PÄrslÄdz, kur attÄlots adresÄta lauks"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_AtvÄrt..."
-
-#~ msgid "_Post-To Field"
-#~ msgstr "_SÅtÄt uz lauks"
-
-#~ msgid "_To Field"
-#~ msgstr "_Kam lauks"
-
-#~ msgid "C_lose"
-#~ msgstr "A_izvÄrt"
-
-#~ msgid "H_TML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Save and _Close"
-#~ msgstr "SaglabÄt un _aizvÄrt"
-
-#~ msgid "Save the current file and close the window"
-#~ msgstr "SaglabÄt Åo failu un aizvÄrt logu"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "AtsvaidzinÄt sarakstu"
-
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "AtjauninÄt mapju sarakstu"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "IzÅemt mapi no jÅsu pierakstÄto mapju saraksta"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "AtrakstÄties"
-
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "_InvertÄt izvÄlÄjumu"
-
-#~ msgid "Status Details"
-#~ msgstr "StÄvokÄa informÄcija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Phone List"
-#~ msgstr "_SurogÄtpasta saraksts"
-
-#~ msgid "TimeZone Combobox"
-#~ msgstr "Laika joslas kombo lauks"
-
-#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
-#~ msgstr "Nevar piesaistÄt failu %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-#~ msgstr "Nevar piesaistÄt failu %s: nav parasts fails"
-
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "MIME tips:"
-
-#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
-#~ msgstr "Ieteikt automÄtisku piesaistnes attÄloÅanu"
-
-#~ msgid "MTWTFSS"
-#~ msgstr "MTWTFSS"
-
-#~ msgid "Expanded"
-#~ msgstr "_IzvÄrsts"
-
-#~ msgid "Text of the expander's label"
-#~ msgstr "IzvÄrsÄja etiÄetes teksts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
-#~ "used for the mnemonic accelerator key"
-#~ msgstr ""
-#~ "JÄ uzstÄdÄts, pasvÄtrojumam tekstÄ, kas rÄda nakÄmo rakstzÄmi, ir jÄbÅt "
-#~ "lietotam priekÅ mnemonik paÄtrinÄtaja atslÄgai"
-
-#~ msgid "Space to put between the label and the child"
-#~ msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiÄeti un bÄrnu"
-
-#~ msgid "Label widget"
-#~ msgstr "EtiÄeÅu logrÄks"
-
-#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-#~ msgstr "LogrÄks, ko rÄdÄt parastas izvÄrsÄja etiÄetes vietÄ"
-
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "Indikatora atstarpe"
-
-#~ msgid "Spacing around expander arrow"
-#~ msgstr "Atstarpes pie izvÄrsÄja bultas"
-
-#~ msgid "Current Message"
-#~ msgstr "PaÅreizÄjais ziÅojums"
-
-#~ msgid "Edit Master Category List..."
-#~ msgstr "RediÄÄt galvenas kategorijas sarakstu..."
-
-#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-#~ msgstr "VienÄba(-as) piederoÅas pie Åiem _kategorijam:"
-
-#~ msgid "_Available Categories:"
-#~ msgstr "_Pieiejamas kategorijas:"
-
-#~ msgid "categories"
-#~ msgstr "kategorijas"
-
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr "_IzÅemt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
-#~ msgstr "_RÄdÄt Åos laukumus secÄgi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add ->"
-#~ msgstr "_Pievienot "
-
-#~ msgid "DnD code"
-#~ msgstr "DnD kods"
-
-#~ msgid "Full Header"
-#~ msgstr "Pilna Galvene"
-
-#~ msgid "Font Description"
-#~ msgstr "Fonta apraksts"
+#~ msgid "(map)"
+#~ msgstr "(karte)"
 
-#~ msgid "Emulate label resize"
-#~ msgstr "EmulÄt etiÄetes izmÄra izmaini"
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "karte"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]