[evolution/webkit] Updated Romanian translation



commit 0c7e7adb71f5ef36ad1c048851c839c5cf9b9e8c
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Tue Mar 15 01:48:02 2011 +0100

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |24027 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 12301 insertions(+), 11726 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ebc8927..bd0ddfc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 # Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>, 2004-2006, 2007.
 # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
 # Adi Roiban <adi roiban ro>, 2010.
-# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
-#: ../shell/main.c:534
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010, 2011.
+# Daniel ÈerbÄnescu <cyber19rider gmail com>, 2010, 2011.
+#: ../shell/main.c:615
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.HEAD.ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:54+0300\n"
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 01:45+0200\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -67,17 +68,17 @@ msgid ""
 "your caps lock might be on."
 msgstr ""
 "VerificaÈi faptul cÄ parola dumneavoastrÄ este scrisÄ corect Èi cÄ utilizaÈi "
-"o metodÄ de logare suportatÄ. Nu uitaÈi faptul cÄ pentru multe parole "
-"conteaza faptul cÄ sunt scrise cu majuscule sau nu, verificaÈi dacÄ nu aveÈi "
-"cumva caps lock apÄsat."
+"o metodÄ de autentificare suportatÄ. Nu uitaÈi faptul cÄ pentru multe parole "
+"conteazÄ faptul cÄ sunt scrise cu majuscule sau nu, verificaÈi dacÄ nu aveÈi "
+"cumva Caps Lock apÄsat."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Nu am putut obÈine schema de informaÈie pentru serverul LDAP."
+msgstr "Nu s-a putut obÈine schema de informaÈie pentru serverul LDAP."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
 msgid "Could not remove address book."
-msgstr "Nu am putut Èterge agenda"
+msgstr "Nu s-a putut Èterge agenda"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
 msgid ""
@@ -94,7 +95,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "ÈtergeÈi agenda â{0}â?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_Nu Èterge"
 
@@ -213,39 +214,40 @@ msgid ""
 "changes?"
 msgstr "AÈi modificat acest contact. DoriÈi sÄ salvaÈi aceste schimbÄri?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 "Contactele dumneavoastrÄ pentru {0} nu vor fi disponibile pÃnÄ cÃnd nu "
 "reporniÈi Evolution."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:610
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_AdaugÄ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Discard"
 msgstr "A_nuleazÄ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_Nu salva"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Resize"
 msgstr "_RedimensioneazÄ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "_FoloseÈte ca atare"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2022
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversare"
 
@@ -255,9 +257,9 @@ msgstr "Aniversare"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2021 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
-#: ../shell/main.c:123
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
+#: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ziua de naÈtere"
 
@@ -267,7 +269,7 @@ msgid "Blog:"
 msgstr "Blog:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ca_tegorii..."
@@ -277,24 +279,24 @@ msgid "Calendar:"
 msgstr "Calendar:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:950
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Editor de contacte"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:502
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:844
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -307,8 +309,8 @@ msgid "Full _Name..."
 msgstr "_Nume complet..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:68
 msgid "Home"
 msgstr "Adresa de acasÄ"
 
@@ -342,18 +344,18 @@ msgid "Nic_kname:"
 msgstr "Pseudo_nim:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:454
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:570
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
 msgid "Other"
 msgstr "Alte"
 
@@ -378,9 +380,9 @@ msgid "Web addresses"
 msgstr "Adrese web"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Work"
 msgstr "Loc de muncÄ"
 
@@ -405,9 +407,9 @@ msgid "_Blog:"
 msgstr "_Blog:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Calendar:"
 
@@ -474,7 +476,7 @@ msgstr "Chat _video:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_DoreÈte sÄ primeascÄ mail-uri HTML"
+msgstr "_DoreÈte sÄ primeascÄ emailuri HTML"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
@@ -485,74 +487,74 @@ msgstr "_Unde:"
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Zip/Cod poÈtal:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Eroare adÄugare contact"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "Eroare la modificare contactului"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Eroare la Ètergerea contactului"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Editor de contacte - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2987
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "AlgeÈi o imagine pentru acest contact"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2988
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
 msgid "_No image"
 msgstr "FÄrÄ imagi_ne"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -560,43 +562,43 @@ msgstr ""
 "Datele de contact nu sunt valide:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â%sâ nu are un format valid"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ%sâ nu are un format valid"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3287
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%sâ%sâ este necompletat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Contact nevalid."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:392
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "AdÄugare rapidÄ contact"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:395
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_Editare completÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:443
 msgid "_Full name"
 msgstr "Nume _complet"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
 msgid "E_mail"
 msgstr "E_mail"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:465
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "_SelectaÈi agenda"
 
@@ -666,7 +668,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "_Sufix:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:652
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Editor lista de contacte"
 
@@ -683,7 +685,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "Nume _listÄ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Select..."
 msgstr "_Alege..."
 
@@ -692,24 +694,24 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr ""
 "In_troduceÈi o adresÄ de email sau trageÈi contactul Ãn lista de mai jos:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Membri listÄ de contacte"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:911
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1328
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1316
 msgid "_Members"
 msgstr "_Membri"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1153
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Eroare adÄugare listÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1180
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1167
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Eroare la modificarea listei"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1194
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1181
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Eroare la Ètergerea listei"
 
@@ -717,22 +719,23 @@ msgstr "Eroare la Ètergerea listei"
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "Contact schimbat:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
+#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "Contact Ãn conflict:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "Contact duplicat detectat"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
 msgstr ""
-"Ãn acest dosar existÄ deja un contact cu acest  nume sau adresa email. "
-"DoreÈti sÄ Ãl mai adaugi?"
+"Ãn acest dosar existÄ deja un contact cu acest nume sau adresa email. "
+"DoriÈi sÄ-l adÄugaÈi oricum?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "New Contact:"
@@ -756,7 +759,7 @@ msgid "_Merge"
 msgstr "_CombinÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "AnulatÄ"
@@ -768,28 +771,28 @@ msgstr "CombinÄ Contact"
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Orice cÃmp conÈine"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
 msgid "Email begins with"
 msgstr "Email-ul Ãncepe cu"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
 msgid "Name contains"
 msgstr "Numele conÈine"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
 msgid "No contacts"
-msgstr "Nici un contact"
+msgstr "Niciun contact"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -797,11 +800,11 @@ msgstr[0] "%d contact"
 msgstr[1] "%d contacte"
 msgstr[2] "%d de contacte"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:342
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Eroare la obÈinerea vizualizÄrii cÄrÈii"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:756
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "CÄutare ÃntreruptÄ"
 
@@ -809,24 +812,24 @@ msgstr "CÄutare ÃntreruptÄ"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Eroare la modificare card"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Taie contactele selectate Ãn clipboard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "CopiazÄ contactele selectate Ãn clipboard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "LipeÈte contactele din clipboard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "Èterge contactele selectate"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "SelecteazÄ toate contactele vizibile"
 
@@ -856,25 +859,38 @@ msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi acest contact?"
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi acest contact (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472
-#, c-format
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
+#, c-format, 
+#| msgid ""
+#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+#| "Do you really want to display all of these contacts?"
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
 "Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"DeschizÃnd %d contact se va deschide de asemenea %d fereastrÄ nouÄ.\n"
+"DoriÈi sÄ afiÈaÈi acest contact?"
+msgstr[1] ""
 "DeschizÃnd %d contacte se vor deschide de asemenea %d ferestre noi.\n"
 "DoriÈi sÄ afiÈaÈi aceste contacte?"
+msgstr[2] ""
+"DeschizÃnd %d de contacte se vor deschide de asemenea %d de ferestre noi.\n"
+"DoriÈi sÄ afiÈaÈi aceste contacte?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_Nu afiÈa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483
 msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "AfiÈeazÄ _Toate Contactele"
+msgstr "_AfiÈeazÄ toate contactele"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistent"
 
@@ -903,7 +919,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "Telefon maÈinÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -911,7 +927,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "Company"
 msgstr "FirmÄ"
 
@@ -960,22 +976,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Jurnal"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon mobil"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509
 msgid "Nickname"
 msgstr "PoreclÄ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Note"
 msgstr "NotÄ"
 
@@ -1004,13 +1020,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
 msgid "Spouse"
 msgstr "SoÈ/soÈie"
 
@@ -1098,16 +1114,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nu existÄ articole de afiÈat Ãn aceastÄ vizualizare."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
 msgid "Work Email"
 msgstr "Email serviciu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Home Email"
 msgstr "Email acasÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
 msgid "Other Email"
 msgstr "Alt email"
 
@@ -1149,96 +1165,86 @@ msgstr "Contact: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "minicard evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "CopiazÄ adresa de _email"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "CopiazÄ adresa de emai Ãn clipboard"
+msgstr "CopiazÄ adresa de email Ãn clipboard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "Tri_mite mesaj nou cÄtre..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:404
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Trimite un mesaj email cÄtre aceastÄ adresÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
-msgid "(map)"
-msgstr "(hartÄ)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
-msgid "map"
-msgstr "hartÄ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:424
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
 msgid "List Members"
 msgstr "ListÄ membri"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "Department"
 msgstr "Departament"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesie"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "Position"
 msgstr "PoziÈie"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Chat video"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:427
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:452
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:568
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:498
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Disponibil/ocupat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Address"
 msgstr "AdresÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
 msgid "Home Page"
 msgstr "PaginÄ proprie"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
 msgid "Web Log"
 msgstr "Blog"
 
@@ -1246,39 +1252,38 @@ msgstr "Blog"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:115
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:112
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:829
 msgid "Job Title"
 msgstr "FuncÈia"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
 msgid "Home page"
 msgstr "Pagina proprie"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:875
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Clic pentru a trimite mail cÄtre %s"
+msgstr "Clic pentru a trimite email cÄtre %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "deconectatÄ. ÃncÄrcaÈi din nou agenda Ãn modul conectat pentru a-i descÄrca "
 "conÈinutul."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:81
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -1298,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "AceastÄ agendÄ nu poate fi deschisÄ. VerificaÈi cÄ existÄ calea %s Èi cÄ "
 "drepturile de acces permit accesarea ei."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1307,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "folosi LDAP Ãn Evolution trebuie instalat un pachet Evolution cu LDAP "
 "activat."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -1315,11 +1320,11 @@ msgstr ""
 "AceastÄ agendÄ nu poate fi deschisÄ. S-a introdus un URI incorect sau nu se "
 "poate contacta serverul."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "Mesaj de eroare detailat:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "nu este configurat sÄ le trimitÄ sau Evolution nu Ètie sÄ le afiÈeze.\n"
 "FaceÈi o cÄutare mai specificÄ sau mÄriÈi limita Ãn configurÄrile serverului."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1342,46 +1347,49 @@ msgstr ""
 "specificÄ sau mÄriÈi limita pentru acest server."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "Suportul acestei agende nu a putut analiza aceastÄ interogare. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#, c-format
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "Suportul acestei agende a refuzat sÄ efectueaze aceastÄ interogare. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#, c-format
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "Interogarea nu s-a terminat cu succes. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "SelectaÈi agenda"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
 msgid "list"
 msgstr "listÄ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:414
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
 msgid "Move contact to"
 msgstr "MutÄ contactul cÄtre"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:416
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "CopiazÄ contactul cÄtre"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "MutÄ contactul cÄtre"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:421
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "CopiazÄ contactul cÄtre"
 
@@ -1389,57 +1397,58 @@ msgstr "CopiazÄ contactul cÄtre"
 msgid "Card View"
 msgstr "AfiÈare card"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "Se importÄ..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1016
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "CSV sau Tab Outlook (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Importator CSV Èi Tab Outlook"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1025
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "CVS sau Tab Mozilla (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Importator CSV Èi Tab Mozilla"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1034
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "CSV sau Tab Evolution (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1035
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Importator CSV Èi Tab Evolution"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:753
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "Format pentru schimbul datelor LDAP (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Importator LDIF Evolution"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:639
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:640
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Importator Evolution vCard"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:741
+#, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
@@ -1451,37 +1460,37 @@ msgstr "Nu se poate deschide fiÈierul"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
 msgid "Couldn't get list of address books"
-msgstr "Nu am putut obÈine lista agendelor"
+msgstr "Nu s-a putut obÈine lista agendelor"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
 msgid "failed to open book"
-msgstr "nu am putut deschide cartea"
+msgstr "nu s-a putut deschide agenda"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "SpecificÄ fiÈierul de ieÈire Ãn loc de ieÈirea standard"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "OUTPUTFILE"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "AfiÈeazÄ dosarele locale ale agendei"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "AfiÈeazÄ cardurile ca fiÈiere vcard sau csv"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "ExportÄ Ãn mod asincron"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
@@ -1489,64 +1498,40 @@ msgstr ""
 "NumÄrul de cÄrÈi dintr-un fiÈier de ieÈiri Ãn mod asincron, dimensiune "
 "implicitÄ 100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Eroare la argumentele din linia de comandÄ, folosiÈi opÈiunea --help pentru "
 "a vedea utilizarea corectÄ."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "SuportÄ doar formatele vcard sau csv."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "Ãn modul asincron, ieÈirea trebuie sÄ fie un fiÈier."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "Ãn modul normal, opÈiunea de mÄrime nu este necesarÄ."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Eroare negestionatÄ"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Accesare anonimÄ server LDAP"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Nu s-a putut autentifica.\n"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "IntroduceÈi parola pentru %s (utilizator %s)"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
-#: ../calendar/common/authentication.c:55
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "IntroduceÈi parola"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr ""
-"'{0}' este un calendar protejat la scriere Èi nu poate fi modificat. "
+"â{0}â este un calendar protejat la scriere Èi nu poate fi modificat. "
 "SelectaÈi un calendar diferit din bara lateralÄ din Calendar."
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
@@ -1555,82 +1540,80 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
-"'{0}' este un calendar protejat la scriere Èi nu poate fi modificat. "
-"SelectaÈi un calendar diferit care poate accepta introducerea de ÃntÃlniri."
+"â{0}â este un calendar protejat la scriere Èi nu poate fi modificat. "
+"SelectaÈi un calendar diferit care poate accepta introducerea de programÄri."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
 "what your appointment is about."
 msgstr ""
-"AdÄugÃnd un sumar reprezentativ aceastei ÃntÃlniri, veÈi "
-"ÃnÈelege mai uÈor scopul acesteia."
+"AdÄugÃnd un sumar reprezentativ aceastei programÄri, veÈi ÃnÈelege mai uÈor "
+"scopul acesteia."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
 "task is about."
 msgstr ""
-"AdÄugÃnd un sumar reprezentativ acestei sarcini veÈi "
-"ÃnÈelege mai uÈor scopul acesteia."
+"AdÄugÃnd un sumar reprezentativ acestei sarcini veÈi ÃnÈelege mai uÈor "
+"scopul acesteia."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
-"Toate informaÈille din aceste notiÈe vor fi Èterse Èi se vor putea recupera."
+"Toate informaÈille din aceste notiÈe vor fi Èterse Èi nu vor putea fi recuperate."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
-"Toate informaÈille din aceastÄ notiÈÄ vor fi Èterse Èi se vor putea recupera."
+"Toate informaÈille din aceastÄ notiÈÄ vor fi Èterse Èi nu vor putea fi recuperate."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
 msgid ""
 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
 "restored."
 msgstr ""
-"Toate informaÈiile despre aceste ÃntÃlniri vor fi Èterse Èi nu vor mai putea "
-"fi restaurate."
+"Toate informaÈiile despre aceste programÄri vor fi Èterse Èi nu vor mai putea "
+"fi recuperate."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
 "Toate informaÈiile despre aceste sarcini vor fi Èterse Èi nu vor mai putea "
-"fi restaurate."
+"fi recuperate."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
 msgid ""
 "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
-"Toate informaÈiile despre aceastÄ ÃntÃlnire vor fi Èterse Èi nu vor mai "
-"putea fi restaurate."
+"Toate informaÈiile despre aceastÄ programare vor fi Èterse Èi nu vor mai "
+"putea fi recuperate."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
 msgid ""
 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
-"Toate informaÈiile despre aceastÄ ÈedinÈÄ vor fi Èterse Èi nu vor putea fi "
-"restaurate."
+"Toate informaÈiile despre aceastÄ ÃntÃlnire vor fi Èterse Èi nu vor mai putea fi "
+"recuperate."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
-"Toate informaÈille despre aceastÄ notiÈÄ vor fi Èterse Èi se vor putea "
-"recupera."
+"Toate informaÈille despre aceastÄ notiÈÄ vor fi Èterse Èi nu vor putea fi recuperate."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
 msgstr ""
-"Toate informaÈiile despre aceastÄ sarcinÄ vor fi Èterse Èi nu vor mai putea "
-"fi restaurate."
+"Toate informaÈiile despre aceastÄ sarcinÄ vor fi Èterse Èi nu vor putea fi recuperate."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi sarcina â{0}â?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi sarcina â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi ÃntÃlnirea numitÄ â{0}â?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi programarea numitÄ â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
@@ -1638,62 +1621,61 @@ msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi ÃntÃlnirea numitÄ â{0}â?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "Sigur doreÈti sÄ Ètergi notiÈa '{0}'?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi notiÈa '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceste {0} ÃntÃlniri?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceste {0} programÄri?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "Sigur doreÈti sÄ Ètergi aceste '{0}' notiÈe?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceste {0} notiÈe?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceste {0} sarcini?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceste {0} sarcini?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceastÄ ÃntÃlnire?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceastÄ programare?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceastÄ ÃntÃlnire?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceastÄ ÃntÃlnire?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "Sigur doreÈti sÄ Ètergi aceste notiÈe?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceste notiÈe?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceastÄ sarcinÄ?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi aceastÄ sarcinÄ?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ salvaÈi ÃntÃlnirea fÄrÄ un rezumat?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ salvaÈi programarea fÄrÄ un rezumat?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "DoriÈi sÄ salvaÈi notiÈa fÄrÄ un sumar?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ salvaÈi notiÈa fÄrÄ un sumar?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#| msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ salvaÈi sarcina fÄrÄ un sumar?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ salvaÈi sarcina fÄrÄ un sumar?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Nu am putut crea un eveniment nou"
+msgstr "Nu s-a putut crea un eveniment nou"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Cannot save event"
-msgstr "Nu am putut salva evenimentul"
+msgstr "Nu s-a putut salva evenimentul"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
@@ -1713,7 +1695,7 @@ msgstr "_Nu trimite"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "Transfer Ãn curs. DoriÈi sÄ salvaÈi ÃntÃlnirea?"
+msgstr "Transfer Ãn curs. DoriÈi sÄ salvaÈi programarea?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
@@ -1728,7 +1710,7 @@ msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
 msgstr ""
-"InvitaÈii vor fi trimise prin email tuturor participanÈilor Èi li se va "
+"InvitaÈiile vor fi trimise prin email tuturor participanÈilor Èi li se va "
 "permite sÄ accepte aceastÄ sarcinÄ."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
@@ -1750,15 +1732,21 @@ msgstr "Eroare la ÃncÄrcarea listei de notiÈe"
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "Eroare la ÃncÄrcarea listei de sarcini"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
+#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Error on {0}: {1}"
+msgstr "Eroare la {0}: {1}"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
 msgstr ""
 "DacÄ nu trimiteÈi o notificare de anulare, ceilalÈi participanÈi nu vor afla "
-"cÄ ÈedinÈa s-a anulat."
+"cÄ ÃntÃlnirea s-a anulat."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -1766,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 "DacÄ nu trimiÈi o notÄ de anulare, ceilalÈi participanÈi nu vor Èti de "
 "Ètergerea ei."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -1774,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 "DacÄ nu trimiteÈi o notificare de anulare, ceilalÈi participanÈi nu vor afla "
 "cÄ sarcina a fost ÈtearsÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
@@ -1782,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 "Trimiterea informaÈiilor actualizate va permite celorlalÈi participanÈi sÄ "
 "aibÄ calendarele actualizate."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
@@ -1790,15 +1778,15 @@ msgstr ""
 "Trimiterea informaÈiilor actualizate va permite celorlalÈi participanÈi sÄ "
 "aibÄ lista de sarcini actualizatÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr ""
-"CÃteva ataÈamente se transferÄ. Salvarea ÃntÃlnirii va determina pierderea "
+"CÃteva ataÈamente se transferÄ. Salvarea programÄrii va determina pierderea "
 "acestor ataÈamente."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
@@ -1806,95 +1794,95 @@ msgstr ""
 "CÃteva ataÈamente ce transferÄ. Salvarea sarcinii va determina pierderea "
 "acestor ataÈamente."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr ""
 "Unele facilitÄÈi ar putea sÄ nu funcÈioneze corect cu serverul dumneavoastrÄ "
 "curent."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Calendarul Evolution s-a terminat Ãn mod neaÈteptat."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Calendarele Evolution s-au Ãnchis neaÈteptat."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "NotiÈe Evolution s-a terminat Ãn mod neaÈteptat."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "Sarcinile Evolution s-au terminat Ãn mod neaÈteptat."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "Calendarul nu este marcat pentru utilizare Ãn mod deconectat."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "Lista de notiÈe nu este marcatÄ pentru utilizarea deconectatÄ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "Lista de sarcini nu este marcatÄ pentru utilizare Ãn mod deconectat."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "Acest calendar va fi Èters definitiv."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "AceastÄ listÄ de notiÈe va fi ÈtearsÄ definitiv."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "AceastÄ listÄ de sarcini va fi ÈtearsÄ definitiv."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "DoriÈi sÄ salvaÈi modificÄrile aduse acestei ÃntÃlniri?"
+msgstr "DoriÈi sÄ salvaÈi modificÄrile aduse acestei programÄri?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "DoriÈi sÄ salvaÈi modificÄrile aduse acestei ÈedinÈe?"
+msgstr "DoriÈi sÄ salvaÈi modificÄrile aduse acestei ÃntÃlniri?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "DoriÈi sÄ salvaÈi modificÄrile aduse acestei notiÈe?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "DoriÈi sÄ salvaÈi modificÄrile aduse la aceastÄ sarcinÄ?"
+msgstr "DoriÈi sÄ salvaÈi modificÄrile aduse acestei sarcini?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "DoreÈti sÄ trimiÈi o notÄ de anulare pentru aceastÄ notiÈa?"
+msgstr "DoriÈi sÄ trimiÈi o notÄ de anulare pentru aceastÄ notiÈÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "DoriÈi sÄ trimiteÈi o notificare de anulare tuturor participanÈilor?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "DoriÈi sÄ trimiteÈi invitaÈii pentru ÈedinÈÄ tuturor participanÈilor?"
+msgstr "DoriÈi sÄ trimiteÈi invitaÈii pentru ÃntÃlnire tuturor participanÈilor?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "DoriÈi sÄ trimiteÈi aceastÄ sarcinÄ participanÈilor?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr ""
-"DoriÈi sÄ trimiteÈi participanÈilor informaÈii actualizate despre ÈedinÈÄ?"
+"DoriÈi sÄ trimiteÈi participanÈilor informaÈii actualizate despre ÃntÃlnire?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr ""
 "DoriÈi sÄ trimiteÈi participanÈilor informaÈii actualizate despre sarcinÄ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -1904,63 +1892,72 @@ msgstr ""
 "probleme folosind Evolution. Pentru cele mai bune rezultate serverul ar "
 "trebui actualizat la o versiune suportatÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "AÈi modificat aceastÄ ÃntÃlniree, dar nu aÈi salvat-o ÃncÄ."
+msgstr "AÈi modificat aceastÄ programare, dar nu aÈi salvat-o ÃncÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
-msgstr "AÈi modificat aceastÄ ÈedinÈÄ, dar nu aÈi salvat-o ÃncÄ."
+msgstr "AÈi modificat aceastÄ ÃntÃlnire, dar nu aÈi salvat-o ÃncÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "AÈi modificat aceastÄ sarcinÄ, dar nu aÈi salvat-o ÃncÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "AÈi modificat acestÄ notiÈÄ, dar nu aÈi salvat-o ÃncÄ."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 "Calendarele dumneavoastrÄ nu vor fi disponibile pÃnÄ cÃnd Evolution nu va fi "
 "repornit."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 "NotiÈe dumneavoastrÄ nu vor fi disponibile pÃnÄ cÃnd Evolution nu va fi "
 "repornit."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 "Sarcinile dumneavoastrÄ nu vor fi disponibile pÃnÄ cÃnd Evolution nu va fi "
 "repornit."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "AnuleazÄ mo_dificÄrile"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:268
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:313
 msgid "_Save"
 msgstr "_SalveazÄ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "_SalveazÄ modificÄrile"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:158
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_Trimite"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "_Trimite notificare"
 
+#: ../calendar/common/authentication.c:53
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1776
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "IntroduceÈi parola"
+
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
@@ -1968,21 +1965,36 @@ msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minute"
 msgstr[2] "de minute"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:114
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ore"
 msgstr[1] "ore"
 msgstr[2] "de ore"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:126
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#| msgid "days"
+msgid "days"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "zi"
+msgstr[1] "zile"
+msgstr[2] "de zile"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
 msgid "Start time"
-msgstr "Timpul de Ãnceput"
+msgstr "Timpul de Ãncepere"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
 msgid "Appointments"
-msgstr "ÃntÃlniri"
+msgstr "ProgramÄri"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
 msgid "Dismiss _All"
@@ -1990,10 +2002,9 @@ msgstr "_AnuleazÄ tot"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1602
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1632
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1642
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "Location:"
 msgstr "LocaÈie:"
 
@@ -2001,71 +2012,65 @@ msgstr "LocaÈie:"
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "Dura_ta de amÃnare:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:896
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "A_nuleazÄ"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:152
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editare"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "_AmÃnÄ"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 msgid "location of appointment"
-msgstr "locaÈia ÃntÃlnirii"
+msgstr "locaÈia programÄrii"
 
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
 msgid "minutes"
 msgstr "minute"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1486
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1613
 msgid "No summary available."
-msgstr "Nici un sumar disponibil."
+msgstr "Niciun sumar disponibil."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1497
 msgid "No description available."
-msgstr "Nici o descriere disponibilÄ."
+msgstr "Nicio descriere disponibilÄ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505
 msgid "No location information available."
-msgstr "Nici o informaÈie despre locaÈie disponibilÄ."
+msgstr "Nicio informaÈie despre locaÈie disponibilÄ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1549
 #, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr "AveÈi %d alarme"
+#| msgid "You have %d alarms"
+msgid "You have %d alarm"
+msgid_plural "You have %d alarms"
+msgstr[0] "AveÈi %d alarmÄ"
+msgstr[1] "AveÈi %d alarme"
+msgstr[2] "AveÈi %d de alarme"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1725
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1774
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertisment"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1745
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2073,11 +2078,11 @@ msgid ""
 "a normal reminder dialog box instead."
 msgstr ""
 "Evolution nu suportÄ reamintiri ale calendarului prin\n"
-"intermediul mailurilor, dar aceastÄ reamintire a fost\n"
+"intermediul emailurilor, dar aceastÄ reamintire a fost\n"
 "configuratÄ sÄ trimitÄ un email. Evolution va afiÈa o\n"
 "fereastrÄ de dialog obiÈnuitÄ pentru reamintire."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2094,7 +2099,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ rulaÈi acest program?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1795
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Nu mÄ Ãntreba din nou despre acest program."
 
@@ -2103,7 +2108,7 @@ msgid "invalid time"
 msgstr "timp nevalid"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
 #: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -2113,7 +2118,7 @@ msgstr[1] "%d ore"
 msgstr[2] "%d de ore"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
 #: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -2125,7 +2130,7 @@ msgstr[2] "%d de minute"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
 #: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
@@ -2134,12737 +2139,12742 @@ msgstr[0] "%d secundÄ"
 msgstr[1] "%d secunde"
 msgstr[2] "%d de secunde"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Programe alarmÄ"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "NumÄrul de secunde pentru care eroare va fi afiÈatÄ Ãn bara de stare."
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Obiect nevalid"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Cere confirmare la Ètergerea elementelor"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
+msgid "Day View"
+msgstr "AfiÈare zi"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Culoare de fundal pentru sarcinile de astÄzi, Ãn format â#rrggbbâ."
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
+msgid "Work Week View"
+msgstr "AfiÈare sÄptÄmÃnÄ de lucru"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Culoarea de fundal a sarcinilor restante, Ãn format â#rrggbbâ."
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
+msgid "Week View"
+msgstr "AfiÈare sÄptamÃnÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Calendarele pentru care vor rula alarme"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
+msgid "Month View"
+msgstr "AfiÈare lunÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"Culoare pentru desenarea liniei Marcus Bains Ãn bara de timp (implicit "
-"goalÄ)."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Any Field"
+msgstr "Orice cÃmp"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "Culoare pentru desenarea liniei Marcus Bains Ãn afiÈarea zilei."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "AtaÈamente"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "ComprimÄ weekend-urile la afiÈarea lunii"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "Participant"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "ConfirmÄ Ètergerea definitivÄ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr "NumÄrul de recurenÈe pentru un nou eveniment. -1 ÃnseamnÄ permanent."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "Clasificare"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr ""
-"Zilele pentru care orele de Ãnceput Èi sfÃrÈit al perioadei de muncÄ ar "
-"trebui sÄ fie indicate."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+msgid "Confidential"
+msgstr "ConfidenÈial"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Reamintirea implicitÄ pentru ÃntÃlnire"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:522
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default recurrence count"
-msgstr "NumÄr implicit de recurenÈe"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Descrierea conÈine"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "UnitÄÈile implicite pentru reamintire"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Nu existÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Valoarea implicitÄ pentru reamintire"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "ExistÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "Director pentru salvarea fiÈierelor audio pentru alarme"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Location"
+msgstr "LocaÈie"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Event Gradient"
-msgstr "Gradient eveniment"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Event Transparency"
-msgstr "TransparenÈÄ eveniment"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770 ../calendar/gui/e-task-table.c:493
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "Personal"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "URL-uri server disponibil/ocupat"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761 ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "URL Èablon disponibil/ocupat"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgid "Recurrence"
+msgstr "RecurenÈÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "Gradientul evenimentelor Ãn vizualizarea calendar"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Summary"
+msgstr "Rezumat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "Ascunde sarcinile terminate"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Rezumatul conÈine"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Ascunde unitÄÈile pentru sarcini"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "conÈine"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hide task value"
-msgstr "Ascunde valoarea sarcinii"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "nu conÈine"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "PoziÈie orizontalÄ a panoului"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "este"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"Ora la care se terminÄ ziua de lucru, Ãn formatul de 24 de ore, de la 0 la "
-"23."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "nu este"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"Ora la care Ãncepe ziua de lucru, Ãn formatul de 24 de ore, de la 0 la 23."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Editare alarmÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr ""
-"DacÄ este definit ca âtrueâ, aratÄ panoul de previzualizare notiÈe Ãn "
-"fereastra principalÄ."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "AfiÈeazÄ un mesaj de alertÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr ""
-"DacÄ este definit ca âtrueâ, aratÄ panoul de previzualizare sarcini Ãn "
-"fereastra principalÄ."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431
+msgid "Play a sound"
+msgstr "RedÄ un sunet"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr ""
-"Intervale afiÈate Ãn vizualizÄrile zi Èi sÄptÄmÃnÄ de lucru, Ãn minute."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
+msgid "Run a program"
+msgstr "RuleazÄ un program"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "Ultimul timp pentru alarmÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
+msgid "Send an email"
+msgstr "Trimite un email"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "Nivelul la care mesajul trebuie Ãnregistrat"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "AdaugÄ alarmÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr "ListÄ cu fusurile orare folosite recent Ãn vizualizarea pe zi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+msgid "Alarm"
+msgstr "AlarmÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "ListÄ de URL-uri de servere pentru anunÈul disponibil/ocupat."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+msgid "Custom _message"
+msgstr "_Mesaj personalizat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Linie Marcus Bains"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "Sunet personalizat pentru alarmÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Culoare linie Marcus Bains - afiÈare zi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "Me_saj:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Culoare linie Marcus Bains - barÄ de timp"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "Options"
+msgstr "OpÈiuni"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-"NumÄrul maxim de fusuri orare folosite recent reÈinute Ãntr-o listÄ "
-"âday_second_zonesâ."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+msgid "Repeat"
+msgstr "RepetÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "NumÄrul maxim de fusuri orare folosite recent reÈinute."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+msgid "Select A File"
+msgstr "AlegeÈi un fiÈier"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "Stil aranjament notiÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+msgid "Send To:"
+msgstr "Timite cÄtre:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr "PoziÈia panoului de previzualizare notiÈe (orizontal)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "P_arametri:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "PoziÈie panou previziualizare notiÈe (vertical)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Minutul la care se terminÄ ziua de lucru, de la 0 la 59."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "_RepetÄ alarma"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Minutul la care Ãncepe ziua de lucru, de la 0 la 59."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Sunet:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "PoziÈie orizontalÄ pentru panoul de afiÈare al lunii"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "after"
+msgstr "dupÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "PoziÈie verticalÄ pentru panoul de afiÈare al lunii"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+msgid "before"
+msgstr "Ãnainte"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "NumÄrul de unitÄÈi pentru determinarea unei reamintiri implicite."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+msgid "day(s)"
+msgstr "zi(le)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "NumÄrul de unitÄÈi pentru a determina cÃnd se ascund sarcinile."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "end of appointment"
+msgstr "sfÃrÈitul programÄrii"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "Culoarea pentru sarcini restante"
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "extra times every"
+msgstr "timp Ãn plus la fiecare"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"PoziÈia panoului orizontal, Ãntre calendar Èi lista de sarcini Èi cÃnd nu "
-"este selectatÄ afiÈarea lunii, Ãn pixeli."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+msgid "hour(s)"
+msgstr "orÄ(e)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"PoziÈia panoului orizontal, Ãntre calendar Èi lista de sarcini Èi cÃnd este "
-"selectatÄ afiÈarea lunii, Ãn pixeli."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut(e)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-"PoziÈia panoului de previzualizare notiÈe, atunci cÃnd este orientat "
-"vertical."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+msgid "start of appointment"
+msgstr "Ãnceputul programÄrii"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
-"PoziÈia panoului de previzualizare sarcini, atunci cÃnd este orientat "
-"orizonatl."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-"PoziÈia panoului de previzualizare sarcini, atunci cÃnd este orientat "
-"vertical."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr "PoziÈia panoului vertical, Ãntre listele de calendare Èi calendar."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "AcÈiune/DeclanÈator"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"PoziÈia panoului vertical, Ãntre calendar Èi lista de sarcini Ãn afiÈarea "
-"lunii, Ãn pixeli."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "A_daugÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"PoziÈia panoului vertical, Ãntre calendar Èi lista de sarcini cÃnd nu este "
-"selectatÄ afiÈarea lunii, Ãn pixeli."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarme"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "Calendar principal"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "ListÄ principalÄ de notiÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:509
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tip:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Primary task list"
-msgstr "ListÄ de sarcini principalÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:280
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nume:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programe care pot fi rulate de cÄtre alarme."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+"Co_piazÄ local conÈinutul calendarului pentru modul de lucru deconectat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "Fusele orare folosite recent Ãn vizualizarea pe zi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+"Co_piazÄ local conÈinutul listei de sarcini pentru modul de lucru deconectat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "Directorul de salvare pentru alarme audio"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+"Co_piazÄ local conÈinutul listei de notiÈe pentru modul de lucru deconectat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "DeruleazÄ vizualizarea pe lunÄ dupÄ sÄptÄmÃnÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Culoa_re:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul RSVP Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1010
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul Rol Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Task List"
+msgstr "ListÄ de sarcini"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
-"AfiÈeazÄ termenul de final al ÃntÃlnirilor la afiÈarea sÄptÄmÃnii Èi lunii"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
+msgid "Memo List"
+msgstr "ListÄ de notiÈe"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul categorii Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "ProprietÄÈi calendar"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "AfiÈeazÄ alarmele Ãn zona de notificare"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Calendar nou"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul status Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "ProprietÄÈi listÄ de sarcini"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "AratÄ panoul de previzualizare notiÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "New Task List"
+msgstr "ListÄ nouÄ de sarcini"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "AratÄ panoul de previzualizare sarcini"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "ProprietÄÈi listÄ notiÈe"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul fus orar Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "New Memo List"
+msgstr "ListÄ nouÄ de notiÈe"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul tip Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "Acest eveniment a fost Èters."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "AcestÄ sarcinÄ a fost ÈtearsÄ."
 
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr "AratÄ numÄrul sÄptÄmÃnii Ãn vizualizarea pe zi, sÄptÄmÃnÄ de lucru Èi navigatorul pentru date"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "AceastÄ notÄ a fost ÈtearsÄ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
 msgstr ""
-"AratÄ fusul orar secundar Ãn vizualizare Zi, dacÄ acesta este definit. "
-"Valoarea este asemÄnÄtoare cu cea folositÄ Ãn cheia âtimezoneâ."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Task layout style"
-msgstr "Stil aranjamet sarcinÄ"
+"%s  AÈi fÄcut modificÄri. DoriÈi sÄ le ignoraÈi Èi sÄ ÃnchideÈi editorul?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "PoziÈie panou previziualizare sarcini (orizontal)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s  N-aÈi fÄcut modificÄri, ÃnchideÈi editorul?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "PoziÈie panou previziualizare sarcini (vertical)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "Acest eveniment a fost modificat."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Culoarea pentru sarcinile scadente azi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "AceastÄ sarcinÄ a fost modificatÄ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"Èablonul URL de folosit ca fallback pentru situaÈii de disponibil/ocupat, %u "
-"este Ãnlocuit de partea utilizator a adresei de mail Èi %d de cÄtre domeniu."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "AceastÄ notÄ a fost modificatÄ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
 msgstr ""
-"Fusul orar implicit folosit pentru date Èi timpi Ãn calendar, ca o bazÄ de "
-"date de timp netradusÄ Olsen, de tip âAmerica/New Yorkâ."
+"%s  AÈi fÄcut modificÄri. IgnoraÈi aceste modificÄri Èi actualizaÈi editorul?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
-"Stilul aranjamentului determinÄ locul unde sÄ fie plasat panoul de "
-"previzualizare Ãn relaÈie cu lista de notiÈe. â0â (vizualizare clasicÄ) "
-"plaseazÄ panoul de previzualizare sub lista de notiÈe. â1â (vizualizare "
-"verticalÄ) plaseazÄ panoul de previzualizare lÃngÄ lista de notiÈe."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s  Nu aÈi fÄcut modificÄri, actualizaÈi editorul?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
-"Stilul aranjamentului determinÄ locul unde sÄ fie plasat panoul de "
-"previzualizare Ãn relaÈie cu lista de sarcini. â0â (vizualizare clasicÄ) "
-"plaseazÄ panoul de previzualizare sub lista de sarcini. â1â (vizualizare "
-"verticalÄ) plaseazÄ panoul de previzualizare lÃngÄ lista de sarcini."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:445
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Eroare de validare: %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "Al doilea fus orar pentru vizualizarea pe zi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:260
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "Nu s-au putut salva ataÈamentele"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"Aceasta poate avea trei valori. 0 pentru erori. 1 pentru avertizÄri. 2 "
-"pentru mesaje de depanare."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:535
+msgid "Could not update object"
+msgstr "Nu s-a putut actualiza obiectul"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Diviziuni de timp"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:650
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Modificare programare"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Data la care a rulat ultima oarÄ alarma, Ãn time_t."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "ÃntÃlnire - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fus orar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Programare - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"TransparenÈa evenimentelor Ãn vizualizarea calendar, o valoare Ãntre 0 "
-"(transparent) Èi 1 (opac)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "SarcinÄ repartizatÄ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "Formatul de timp de 24 de ore"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "SarcinÄ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr "URI-ul calendarului principal"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "NotÄ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr "URI-ul listei principale de notiÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:688
+msgid "No Summary"
+msgstr "FÄrÄ rezumat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr "URI-ul listei principale de sarcini"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "PÄstreazÄ elementul original?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "UnitÄÈi pentru reamintirea implicitÄ, âminutesâ, âhoursâ sau âdaysâ."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Clic aici pentru a Ãnchide fereastra curentÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"UnitÄÈi pentru determinarea momentului ascunderii sarcinilor, âminutesâ, "
-"âhoursâ sau âdaysâ."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:414 ../widgets/misc/e-web-view.c:1068
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "CopiazÄ selecÈia"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "FoloseÈte fusul orar al sistemului"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1062
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "DecupeazÄ selecÈia"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr ""
-"FoloseÈte fusul orar al sistemului Ãn locul fusului selectat Ãn Evolution."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Èterge acestÄ selecÈie"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "PoziÈia panoului vertical"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Clic aici pentru a vizualiza ajutorul disponibil"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Week start"
-msgstr "SÄptÄmÃna Ãncepe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1074
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "LipeÈte clipboard-ul"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Ziua cu care Ãncepe sÄptÄmÃna, de duminicÄ (0) pÃnÄ sÃmbÄtÄ (6)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Clic aici pentru a salva fereastra curentÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "DacÄ sÄ foloseascÄ sau nu zona de notificare pentru a afiÈa alarmele."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
+msgid "Select all text"
+msgstr "SelecteazÄ tot textul"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr ""
-"DacÄ sÄ cearÄ confirmare la Ètergerea unei ÃntÃlniri sau a unei sarcini."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1075
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Clasificare"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr ""
-"DacÄ sÄ cearÄ confirmare la Ètergerea definitivÄ a ÃntÃlnirilor Èi "
-"sarcinilor."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:167
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editare"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"DacÄ sÄ comprime weekend-urile Ãn afiÈarea lunii, punÃnd duminica Èi sÃmbÄta "
-"Ãn spaÈiul unei singure zile."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
+msgid "_File"
+msgstr "_FiÈier"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr ""
-"DacÄ sÄ afiÈeze termenul de final al evenimentelor la afiÈarea sÄptÄmÃnii Èi "
-"lunii."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr ""
-"DacÄ sÄ afiÈeze linia Marcus Blains (linie la timpul curent) Ãn calendar."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+msgid "_Insert"
+msgstr "_InsereazÄ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "DacÄ sÄ ascundÄ sarcinile completate Ãn vizualizarea sarcinilor."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
+msgid "_Options"
+msgstr "_OpÈiuni"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "DacÄ sÄ se deruleze vizualizarea LunÄ dupÄ sÄptÄmÃni, nu dupÄ luni."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:174
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "DacÄ sÄ se defineascÄ o reamintire implicitÄ pentru ÃntÃlniri."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_AtaÈament..."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul RSVP Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "clic aici pentru a ataÈa un fiÈier"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-"DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul categorii Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Categorii"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul rol Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "ComutÄ afiÈarea categoriilor"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul status Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "_Fus orar"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr ""
-"DacÄ sÄ afiÈeze timpul Ãn formatul de 24 de ore Ãn loc sÄ foloseasca am/pm."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "ComutÄ afiÈarea fusului orar"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-"DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul de fus orar Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pu_blic"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul pentru tip Ãn editorul evenimente/sarcini/ÈedinÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
+msgid "Classify as public"
+msgstr "ClasificÄ drept public"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "DacÄ sÄ afiÈeze numÄrul sÄptÄmÃnilor Ãn varii locaÈii Ãn Calendar."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+msgid "_Private"
+msgstr "_Personal"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Work days"
-msgstr "Zile lucrÄtoare"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
+msgid "Classify as private"
+msgstr "ClasificÄ ca privat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "Ora de terminare a zilei de lucru"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_ConfidenÈial"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "Minutul de terminare a zilei de lucru"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "ClasificÄ ca confidenÈial"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Ora la care Ãncepe ziua de lucru"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "CÃmpul R_ol"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Minutul la care Ãncepe ziua de lucru"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului Rol"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Obiect nevalid"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
-msgid "Day View"
-msgstr "AfiÈare zi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
-msgid "Work Week View"
-msgstr "AfiÈare sÄptÄmÃnÄ de lucru"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
+msgid "_Status Field"
+msgstr "CÃmpul _Stare"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
-msgid "Week View"
-msgstr "AfiÈare sÄptamÃnÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului Stare"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
-msgid "Month View"
-msgstr "AfiÈare lunÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+msgid "_Type Field"
+msgstr "CÃmpul _Tip"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "Orice cÃmp"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "ComutÄ afiÈarea âTip participantâ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "AtaÈamente"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
+#: ../composer/e-composer-private.c:73
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "_Documente recente"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "Participant"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1936
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+msgid "Attach"
+msgstr "AtaÈeazÄ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3407
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr ""
+"ModificÄrile aduse acestui element ar putea fi anulate Ãn cazul apariÈiei "
+"unei actualizÄri"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Clasificare"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+msgid "attachment"
+msgstr "ataÈament"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
-msgid "Confidential"
-msgstr "ConfidenÈial"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3439
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "Nu se poate folosi versiunea curentÄ!"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:514
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Nu s-a putut deschide sursa"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "Descrierea conÈine"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "Nu s-a putut deschide destinaÈia"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Nu existÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "DestinaÈia este deschisÄ doar pentru citire"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "ExistÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr "ÈtergeÈi acest element din toate cÄsuÈele de email ale _destinatarului?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
-msgid "Location"
-msgstr "LocaÈie"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "_Retrage comentariu"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Evenimentul nu a putut fi Èters din cauza unei erori dbus: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "Personal"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Sarcina nu a putut fi ÈtearsÄ din cauza unei erori dbus: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514 ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "AceastÄ notÄ nu a putut fi ÈtearsÄ datoritÄ unei erori dbus: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
-msgid "Recurrence"
-msgstr "RecurenÈÄ"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Elementul nu a putut fi Èters din cauza unei erori dbus: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-msgid "Summary"
-msgstr "Rezumat"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Evenimentul nu a putut fi Èters deoarece permisiunea a fost refuzatÄ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "Rezumatul conÈine"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Sarcina nu a putut fi ÈtearsÄ deoarece permisiunea a fost refuzatÄ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "conÈine"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "AceastÄ notÄ nu a putut fi ÈtearsÄ datoritÄ lipsei de permisiuni"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "nu conÈine"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Elementul nu a putut fi Èters deoarece permisiunea a fost refuzatÄ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr "este"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Evenimentul nu a putut fi Èters din cauza unei erori: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "nu este"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Sarcina nu a putut fi ÈtearsÄ din cauza unei erori: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Editare alarmÄ"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "AceastÄ notÄ nu a putut fi ÈtearsÄ datoritÄ unei erori: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "AfiÈeazÄ un mesaj de alertÄ"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Elementul nu a putut fi Èters din cauza unei erori: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "RedÄ un sunet"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr "Contacte..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "RuleazÄ un program"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Delegat cÄtre:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Trimite un email"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "IntroduceÈi delegatul"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "AdaugÄ alarmÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Alarme"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-msgid "Alarm"
-msgstr "AlarmÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Clic aici pentru a defini sau a Èterge alarmele pentru acest eveniment"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-msgid "Custom _message"
-msgstr "_Mesaj personalizat"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "AfiÈeazÄ timpul ca _ocupat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Sunet personalizat pentru alarmÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "ComutÄ afiÈarea timpului ca ocupat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Me_saj:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_RecurenÈÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81
-msgid "Options"
-msgstr "OpÈiuni"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Transformare Ãn eveniment recurent"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "Repeat"
-msgstr "RepetÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgid "Send Options"
+msgstr "OpÈiuni trimitere"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "AlegeÈi un fiÈier"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "InseraÈi opÈiuni avansate trimitere"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "Timite cÄtre:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Eveniment pentru toatÄ _ziua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "P_arametri:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "ComutÄ afiÈarea Evenimentului pentru toatÄ ziua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Disponibil/ocupat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_RepetÄ alarma"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "InterogheazÄ informaÈia disponibil/ocupat pentru participanÈi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Sunet:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3172
+msgid "Appointment"
+msgstr "Programare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-msgid "after"
-msgstr "dupÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "ParticipanÈi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-msgid "before"
-msgstr "Ãnainte"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
+msgid "Print this event"
+msgstr "TipÄreÈte acest eveniment"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-msgid "day(s)"
-msgstr "zi(le)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:765
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr "Timpul de Ãncepere al evenimentului este Ãn trecut"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
-msgid "days"
-msgstr "zile"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:806
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+"Evenimentul nu a putut fi modificat, deoarece calendarul ales este doar "
+"pentru citire"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-msgid "end of appointment"
-msgstr "sfÃrÈitul ÃntÃlnirii"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"Evenimentul nu a putut fi modificat Ãn totalitate, deoarece nu sunteÈi "
+"organizatorul"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "extra times every"
-msgstr "timp Ãn plus la fiecare"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2780
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "Acest eveniment are alarme"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-msgid "hour(s)"
-msgstr "orÄ(e)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "Or_ganizator:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(e)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:936
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "_DelegaÈi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-msgid "start of appointment"
-msgstr "Ãnceputul ÃntÃlnirii"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "Participa_nÈi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "AcÈiune/DeclanÈator"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1155
+msgid "Event with no start date"
+msgstr "Eveniment fÄrÄ datÄ de Ãnceput"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "A_daugÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
+msgid "Event with no end date"
+msgstr "Eveniment fÄrÄ datÄ de sfÃrÈit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarme"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1329
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:671
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "Data de Ãncepere este greÈitÄ"
 
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
-msgctxt "cal-second-zone"
-msgid "None"
-msgstr "Niciunul"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "Data de terminare este greÈitÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-msgid "Select..."
-msgstr "Alege..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1362
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "Timpul de Ãncepere este greÈit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Calendarele selectate pentru alarme"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1369
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "Timpul de sfÃrÈit este greÈit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "D_atÄ Èi orÄ:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:712
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "Organizatorul selectat nu mai are cont."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
-msgid "_Date only:"
-msgstr "Doar _datÄ:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Este necesar un organizator."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr ""
-"%u Èi %d vor fi Ãnlocuite cu un utilizator Èi un domeniu din adresa de email."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1564
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Este nevoie de cel puÈin un participant."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(AfiÈat Ãn vizualzarea pe zi)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2654
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "Nu se poate deschide calendarul â%sâ."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minute"
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2698
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:931
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "AcÈionezi Ãn numele lui %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minute"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3009
+#, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "%d zi Ãnainte de programare"
+msgstr[1] "%d zile Ãnainte de programare"
+msgstr[2] "%d de zile Ãnainte de programare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minute"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "%d orÄ Ãnainte de programare"
+msgstr[1] "%d ore Ãnainte de programare"
+msgstr[2] "%d de ore Ãnainte de programare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 de minute"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointment"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "%d minut Ãnainte de programare"
+msgstr[1] "%d minute Ãnainte de programare"
+msgstr[2] "%d de minute Ãnainte de programare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 de minute"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3040
+msgid "Customize"
+msgstr "PersonalizeazÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
-msgid "Alerts"
-msgstr "Alerte"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3046
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "Niciuna"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Format datÄ/orÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "Participa_nÈi..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Ziua se t_erminÄ:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "AlarmÄ personalizatÄ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Days"
-msgstr "Zile"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+msgid "Event Description"
+msgstr "Descriere eveniment"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "Server implicit disponibil/ocupat"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "_Fus orar:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Display"
-msgstr "AfiÈare"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgid "_Alarm"
+msgstr "_AlarmÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "AfiÈeazÄ alarme doar Ãn zona de _notificare"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:343
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descriere:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
-msgid "Friday"
-msgstr "Vineri"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362
+msgid "_Location:"
+msgstr "_LocaÈie:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2676
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+msgid "_Summary:"
+msgstr "Cuprin_s:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Hours"
-msgstr "Ore"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Timp:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minute"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "O zi Ãnainte de programare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
-msgid "Monday"
-msgstr "Luni"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "O orÄ Ãnainte de programare"
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#. Translators: Used in send options dialog
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "None"
-msgstr "FÄrÄ"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 minute Ãnainte de programare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-msgid "Pick a color"
-msgstr "AlegeÈi o culoare"
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "pentru"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "S_un"
-msgstr "_Dum"
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "pÃnÄ la"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
-msgid "Saturday"
-msgstr "SÃmbÄtÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3176
+msgid "Memo"
+msgstr "NotiÈÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "De_ruleazÄ vizualarea lunii dupÄ sÄptÄmÃnÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+msgid "Print this memo"
+msgstr "TipÄreÈte aceastÄ notiÈÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "Fus orar se_cundar:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:337
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr "Data de Ãncepere a notiÈei este Ãn trecut"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "SelectaÈi calendarele pentru notificÄri alarme"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:375
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+"NotiÈa nu a putut fi modificat, deoarece lista aleasÄ este doar pentru citire"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "AfiÈeazÄ o _reamintire"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"NotiÈa nu a putut fi modificatÄ Ãn totalitate, deoarece nu sunteÈi "
+"organizatorul"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "AratÄ o _reamintire"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:892
+#, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr "Nu s-au putut deschide notiÈe Ãn â%sâ."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "Show week _numbers"
-msgstr "AfiÈeazÄ _numÄrul de sÄptÄmÃni"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396
+#: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+msgid "To"
+msgstr "CÄtre"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Sunday"
-msgstr "DuminicÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "Data de Ã_nceput:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "S_arcini scadente azi:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Su_mar:"
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "T_hu"
-msgstr "_Joi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr "_CÄtre:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
-msgid "Task List"
-msgstr "ListÄ de sarcini"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grup:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
-msgid "Template:"
-msgstr "Èablon:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "ModificaÈi un eveniment recurent. Ce aÈi dori sÄ modificaÈi?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "Thursday"
-msgstr "Joi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "DelegaÈi un eveniment recurent. Ce aÈi dori sÄ delegaÈi?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
-msgid "Time"
-msgstr "Timp"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "ModificaÈi o sarcinÄ recurentÄ. Ce aÈi dori sÄ modificaÈi?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "_Fus orar:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "ModificaÈi o notiÈÄ ce se repetÄ. Ce doriÈi sÄ modificaÈi?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format timp:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "Doar aceastÄ instanÈÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "Tuesday"
-msgstr "MarÈi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "Aceasta Èi instanÈele mai vechi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "FoloseÈte fusul orar al s_istemului"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "Aceasta Èi instanÈele mai noi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miercuri"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+msgid "All Instances"
+msgstr "Toate instanÈele"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "SÄptÄmÃna Ãnc_epe:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+"AceastÄ programare conÈine recurenÈe pe care Evolution nu le poate edita."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
-msgid "Work Week"
-msgstr "SÄptÄmÃnÄ de lucru"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:895
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr "Data recurentÄ nu este validÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
-msgid "Work days:"
-msgstr "Zile lucrÄtoare:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:935
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "Data de sfrÃrÈit a recurenÈei este Ãnaintea celei de Ãnceput"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 ore (AM/PM)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+msgid "on"
+msgstr "Ãn ziua de"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 de ore"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1023
+msgid "first"
+msgstr "prima"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Cere confirmare la Ètergerea elementelor"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+msgid "second"
+msgstr "a doua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "C_omprimÄ weekend-urile la afiÈarea lunii"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+msgid "third"
+msgstr "a treia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Ziua Ãncepe:"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+msgid "fourth"
+msgstr "a patra"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Vin"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+msgid "fifth"
+msgstr "a cincea"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Ascunde sarcinile completate dupÄ"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+msgid "last"
+msgstr "ultima"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Lun"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
+msgid "Other Date"
+msgstr "AltÄ datÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Sarcini re_stante:"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "De pe 1 pÃnÄ pe 10"
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
-msgid "_Sat"
-msgstr "_SÃm"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "De pe 11 pÃnÄ pe 20"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr ""
-"_AfiÈeazÄ termenul de final al ÃntÃlnirilor la afiÈarea sÄptÄmÃnii Èi lunii"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "De pe 21 pÃnÄ pe 31"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Diviziuni de _timp:"
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+msgid "day"
+msgstr "zi"
 
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:69
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Mar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Monday"
+msgstr "Luni"
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:71
-msgid "_Wed"
-msgstr "M_ie"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Tuesday"
+msgstr "MarÈi"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:73
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "Ãnainte de fiecare aniversare/zi de naÈtere"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miercuri"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
-msgid "before every appointment"
-msgstr "Ãnainte de fiecare ÃntÃlnire"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "Thursday"
+msgstr "Joi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+msgid "Friday"
+msgstr "Vineri"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tip:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+msgid "Saturday"
+msgstr "SÃmbÄtÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nume:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "Sunday"
+msgstr "DuminicÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"Co_piazÄ local conÈinutul calendarului pentru modul de lucru deconectat"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1245
+msgid "on the"
+msgstr "Ãn"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"Co_piazÄ local conÈinutul listei de sarcini pentru modul de lucru deconectat"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+msgid "occurrences"
+msgstr "apariÈii"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"Co_piazÄ local conÈinutul listei de notiÈe pentru modul de lucru deconectat"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2123
+msgid "Add exception"
+msgstr "AdaugÄ excepÈie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "Culoa_re:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "Nu s-a putut obÈine o selecÈie pentru modificare."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
-msgid "Memo List"
-msgstr "ListÄ de notiÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170
+msgid "Modify exception"
+msgstr "ModificÄ excepÈia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "ProprietÄÈi calendar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Nu s-a putut obÈine o selecÈie pentru Ètergere."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Calendar nou"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2348
+msgid "Date/Time"
+msgstr "DatÄ/OrÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "ProprietÄÈi listÄ de sarcini"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
+msgid "Every"
+msgstr "Fiecare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "New Task List"
-msgstr "ListÄ nouÄ de sarcini"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+msgid "Exceptions"
+msgstr "ExcepÈii"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "ProprietÄÈi listÄ notiÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "Preview"
+msgstr "Previzualizare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "New Memo List"
-msgstr "ListÄ nouÄ de notiÈe"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Programarea este _recurentÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Acest eveniment a fost Èters."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "zi(le)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "AcestÄ sarcinÄ a fost ÈtearsÄ."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "pentru"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "AceastÄ notÄ a fost ÈtearsÄ."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "forever"
+msgstr "pentru totdeauna"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s  AÈi fÄcut modificÄri. DoriÈi sÄ le ignoraÈi Èi sÄ ÃnchideÈi editorul?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "lunÄ(i)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s  N-aÈi fÄcut modificÄri, ÃnchideÈi editorul?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
+msgstr "pÃnÄ la"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Acest eveniment a fost modificat."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "sÄptÄmÃnÄ(i)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "AceastÄ sarcinÄ a fost modificatÄ."
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "year(s)"
+msgstr "an(i)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This memo has been changed."
-msgstr "AceastÄ notÄ a fost modificatÄ."
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "Trimite alarmele mele cu acest eveniment"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s  AÈi fÄcut modificÄri. IgnoraÈi aceste modificÄri Èi actualizaÈi editorul?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "N_otificÄ doar participanÈii noi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s  Nu aÈi fÄcut modificÄri, actualizaÈi editorul?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:374
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "Data completatÄ este greÈitÄ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
+msgid "Web Page"
+msgstr "PaginÄ web"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
 #, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Eroare de validare: %s"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Anulat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
-msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Nu s-au putut salva ataÈamentele"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595 ../calendar/gui/print.c:3259
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "Terminat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Nu am putut actualiza obiectul"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1228 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "Ridicat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Modificare ÃntÃlnire"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:3256
+msgid "In Progress"
+msgstr "Ãn derulare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:644
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "ÈedinÈÄ - %s"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Low"
+msgstr "ScÄzut"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:646
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "ÃntÃlnire - %s"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1521 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1227
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "SarcinÄ repartizatÄ - %s"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nepornit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:654
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "SarcinÄ - %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "Proc_ent completat:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "NotÄ - %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "Stat_us:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675
-msgid "No Summary"
-msgstr "FÄrÄ rezumat"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
-msgid "Keep original item?"
-msgstr "PÄstreazÄ elementul original?"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Clic aici pentru a Ãnchide fereastra curentÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
+msgid "_Date completed:"
+msgstr "_Data terminÄrii:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:117
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1061
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "CopiazÄ selecÈia"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritate:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:124
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1055
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "DecupeazÄ selecÈia"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "Pagina _web:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Èterge acestÄ selecÈie"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+msgid "_Status Details"
+msgstr "Detalii _stare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Clic aici pentru a vizualiza ajutorul disponibil"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr ""
+"Clic pentru a modifica sau a vedea detaliile de stare ale acestei sarcini"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:131
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1067
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "LipeÈte clipboard-ul"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "OpÈiuni _trimitere"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Clic aici pentru a salva fereastra curentÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:3174
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
+msgid "Task"
+msgstr "SarcinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:138
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
-msgid "Select all text"
-msgstr "SelecteazÄ tot textul"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
+msgid "Task Details"
+msgstr "Detalii sarcinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Clasificare"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+msgid "Print this task"
+msgstr "TipÄreÈte aceastÄ sarcinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:145
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
-msgid "_File"
-msgstr "_FiÈier"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr "Timpul de Ãncepere a sarcinii este Ãn trecut"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajutor"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr "Data scadenÈei sarcinii este Ãn trecut"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
-msgid "_Insert"
-msgstr "_InsereazÄ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:375
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+"Sarcina nu poate fi modificatÄ, deoarece lista de sarcini selectatÄ este "
+"doar pentru citire"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
-#: ../composer/e-composer-actions.c:312
-msgid "_Options"
-msgstr "_OpÈiuni"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"Sarcina nu poate fi modificatÄ Ãn totalitate, deoarece nu sunt cel care o "
+"organizeazÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:159
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
-msgid "_View"
-msgstr "_Vizualizare"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Organi_zator:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
-#: ../composer/e-composer-actions.c:240
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_AtaÈament..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "Data scadentÄ este greÈitÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "clic aici pentru a ataÈa un fiÈier"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr "Nu se pot deschide sarcinile Ãn â%sâ."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Categorii"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "Categor_ii..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "ComutÄ afiÈarea categoriilor"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "D_atÄ scadentÄ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "_Fus orar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Fus orar:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "ComutÄ afiÈarea fusului orar"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d zi"
+msgstr[1] "%d zile"
+msgstr[2] "%d de zile"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pu_blic"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d sÄptÄmÃnÄ"
+msgstr[1] "%d sÄptÄmÃni"
+msgstr[2] "%d de sÄptÄmÃni"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
-msgid "Classify as public"
-msgstr "ClasificÄ drept public"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "AcÈiune necunoscutÄ de Ãndeplinit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
-msgid "_Private"
-msgstr "_Personal"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "%s %s Ãnainte de Ãnceperea acestei programÄri"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
-msgid "Classify as private"
-msgstr "ClasificÄ ca privat"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "%s %s dupÄ Ãnceperea acestei programÄri"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_ConfidenÈial"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "%s de la Ãnceperea programÄrii"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "ClasificÄ ca confidenÈial"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "%s %s Ãnainte de terminarea programÄrii"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "CÃmpul R_ol"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "%s %s dupÄ terminarea programÄrii"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului Rol"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "%s la terminarea programÄrii"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s la %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului RSVP"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "%s pentru un trigger de tip necunoscut"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
-msgid "_Status Field"
-msgstr "CÃmpul _Stare"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 ../filter/e-filter-rule.c:667
+msgid "Untitled"
+msgstr "FÄrÄ titlu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului Stare"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categorii:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
-msgid "_Type Field"
-msgstr "CÃmpul _Tip"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+msgid "Summary:"
+msgstr "Cuprins:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "ComutÄ afiÈarea âTip participantâ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Data de Ãncepere:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
-#: ../composer/e-composer-private.c:70
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "_Documente recente"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+msgid "Due Date:"
+msgstr "DatÄ scadentÄ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1743
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
-msgid "Attach"
-msgstr "AtaÈeazÄ"
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
+msgid "Status:"
+msgstr "Stare:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2072
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"ModificÄrile aduse acestui element ar putea fi anulate Ãn cazul apariÈiei "
-"unei actualizÄri"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritate:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
-msgid "attachment"
-msgstr "ataÈament"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3118
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Nu se poate folosi versiunea curentÄ!"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+msgid "Web Page:"
+msgstr "PaginÄ web:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Nu se poate deschide sursa"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Created"
+msgstr "Creat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Nu se poate deschide destinaÈia"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "End Date"
+msgstr "DatÄ terminare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "DestinaÈia este doar pentru citire"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "Ultima modificare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "ÈtergeÈi acest element din toate cÄsuÈele de mail ale _destinatarului?"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "DatÄ Ãncepere"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
-msgid "_Retract comment"
-msgstr "_Retrage comentariu"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:570
+msgid "Free"
+msgstr "Liber"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
-msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Evenimentul nu a putut fi Èters din cauza unei erori dbus: %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:571
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupat"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Sarcina nu a putut fi ÈtearsÄ din cauza unei erori dbus: %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"PoziÈia geograficÄ trebuie introdusÄ in format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "AceastÄ notÄ nu a putut fi ÈtearsÄ datoritÄ unei erori dbus: %s"
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "FÄrÄ"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Elementul nu a putut fi Èters din cauza unei erori dbus: %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Evenimentul nu a putut fi Èters deoarece permisiunea a fost refuzatÄ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Sarcina nu a putut fi ÈtearsÄ deoarece permisiunea a fost refuzatÄ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1092
+#: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "AceastÄ notÄ nu a putut fi ÈtearsÄ datoritÄ lipsei de permisiuni"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1523
+msgid "Recurring"
+msgstr "Recurent"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Elementul nu a putut fi Èters deoarece permisiunea a fost refuzatÄ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525
+msgid "Assigned"
+msgstr "Alocat"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Evenimentul nu a putut fi Èters din cauza unei erori: %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2643
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Deschid %s"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Sarcina nu a putut fi ÈtearsÄ din cauza unei erori: %s"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Terminat"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
-msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "AceastÄ notÄ nu a putut fi ÈtearsÄ datoritÄ unei erori: %s"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Clic pentru a adÄuga o sarcinÄ"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
-msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Elementul nu a putut fi Èters din cauza unei erori: %s"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Complete"
+msgstr "Terminat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Contacte..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr "Data terminare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegat cÄtre:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due date"
+msgstr "DatÄ scadentÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "IntroduceÈi delegatul"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritate"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Alarme"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de Ãncepere"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Clic aici pentru a defini sau a Èterge alarmele pentru acest eveniment"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:580
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "AfiÈeazÄ timpul ca _ocupat"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Taie evenimentele selectate Ãn clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "ComutÄ afiÈarea timpului ca ocupat"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "CopiazÄ evenimentele selectate Ãn clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_RecurenÈÄ"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "LipeÈte evenimente din clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Transformare Ãn eveniment recurent"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "Èterge evenimentele selectate"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "OpÈiuni trimitere"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:261
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Se Èterg obiectele selectate"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "InseraÈi opÈiuni avansate trimitere"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1084
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Actualizez obiectele"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Eveniment pentru toatÄ _ziua"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "ComutÄ afiÈarea Evenimentului pentru toatÄ ziua"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
+msgid "Declined"
+msgstr "Refuzat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Disponibil/ocupat"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "Tentative"
+msgstr "TentativÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "InterogheazÄ informaÈia disponibil/ocupat pentru participanÈi"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2588
-msgid "Appointment"
-msgstr "Programare"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
+msgid "Needs action"
+msgstr "NecesitÄ o acÈiune"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "ParticipanÈi"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:759
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizator: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:578
-msgid "Print this event"
-msgstr "TipÄreÈte acest eveniment"
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizator: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
-msgid "Event's start time is in the past"
-msgstr ""
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3208
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "LocaÈie: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
-msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
-"Evenimentul nu a putut fi modificat, deoarece calendarul ales este doar "
-"pentru citire"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Timp: %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
-msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"Evenimentul nu a putut fi modificat Ãn toatlitate, deoarece nu sunt "
-"organizatorul"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "Acest eveniment are alarme"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Or_ganizator:"
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Data trebuie introdusÄ Ãn formatul: \n"
+"%s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "_DelegaÈi"
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:745
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "diviziuni de %02i minute"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "Participa_nÈi"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:766
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "AratÄ fusul orar secundar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Eveniment fÄrÄ datÄ de Ãnceput"
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:783
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "Niciunul"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Eveniment fÄrÄ datÄ de sfÃrÈit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Data de Ãnceput este greÈitÄ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Data de terminare este greÈitÄ"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:810
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:316
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
+msgid "Select..."
+msgstr "Alege..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Timpul de Ãnceput este greÈit"
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:208 ../calendar/gui/print.c:1866
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Timpul de sfÃrÈit este greÈit"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:217
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1530
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Organizatorul selectat nu mai are cont."
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Este necesar un organizator."
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
+#: ../calendar/gui/print.c:920 ../calendar/gui/print.c:939
+#: ../calendar/gui/print.c:2363 ../calendar/gui/print.c:2383
+msgid "am"
+msgstr "am"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1561
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Este nevoie de cel puÈin un participant."
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
+#: ../calendar/gui/print.c:925 ../calendar/gui/print.c:941
+#: ../calendar/gui/print.c:2368 ../calendar/gui/print.c:2385
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
 #, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Nu se poate deschide calendarul â%sâ."
+msgid "Week %d"
+msgstr "SÄptÄmÃna %d"
 
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2693
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "AcÈionezi Ãn numele lui %s"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "PreÈedinÈi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2994
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d zi Ãnainte de ÃntÃlnire"
-msgstr[1] "%d zile Ãnainte de ÃntÃlnire"
-msgstr[2] "%d de zile Ãnainte de ÃntÃlnire"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Required Participants"
+msgstr "ParticipanÈi necesari"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d orÄ Ãnainte de programare"
-msgstr[1] "%d ore Ãnainte de programare"
-msgstr[2] "%d de ore Ãnainte de programare"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "ParticipanÈi opÈionali"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3006
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minut Ãnainte de programare"
-msgstr[1] "%d minute Ãnainte de programare"
-msgstr[2] "%d de minute Ãnainte de programare"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+msgid "Resources"
+msgstr "Resurse"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
-msgid "Customize"
-msgstr "PersonalizeazÄ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1088
+msgid "Individual"
+msgstr "Individual"
 
-#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
-msgctxt "cal-alarms"
-msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "O zi Ãnainte de ÃntÃlnire"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: ../calendar/gui/print.c:1090
+msgid "Resource"
+msgstr "ResursÄ"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "O orÄ Ãnainte de ÃntÃlnire"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/print.c:1091
+msgid "Room"
+msgstr "CamerÄ"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minute Ãnainte de ÃntÃlnire"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/print.c:1105
+msgid "Chair"
+msgstr "PreÈedinte"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "Participa_nÈi..."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1106
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Participant necesar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "AlarmÄ personalizatÄ:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/print.c:1107
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Participant opÈional"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-msgid "Event Description"
-msgstr "Descriere eveniment"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/print.c:1108
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Neparticipant"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_AlarmÄ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1034
+msgid "Needs Action"
+msgstr "NecesitÄ acÈiune"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Descriere:"
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539
+msgid "Attendee                          "
+msgstr "Participant                          "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
-msgid "_Location:"
-msgstr "_LocaÈie:"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
-msgid "_Summary:"
-msgstr "Cuprin_s:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+msgid "In Process"
+msgstr "Ãn derulare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-msgid "_Time:"
-msgstr "_Timp:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1763
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for user %s on server %s"
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr ""
+"IntroduceÈi parola pentru a accesa informaÈiile liber/ocupat de pe serverul "
+"%s ca utilizatorul %s"
 
-#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-msgid "for"
-msgstr "pentru"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1772
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "Motivul eÈuÄrii: %s"
 
-#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-msgid "until"
-msgstr "pÃnÄ la"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2592
-msgid "Memo"
-msgstr "NotiÈÄ"
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
-msgid "Print this memo"
-msgstr "TipÄreÈte aceastÄ notiÈÄ"
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
-msgid "Memo's start date is in the past"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Absent din birou"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
-msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
-"NotiÈa nu a putut fi modificat, deoarece lista aleasÄ este doar pentru citire"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+msgid "No Information"
+msgstr "Nicio informaÈie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
-msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"NotiÈa nu a putut fi modificatÄ Ãn totalitate, deoarece nu sunteÈi "
-"organizatorul"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+msgid "O_ptions"
+msgstr "O_pÈiuni"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
-#, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "Nu s-au putut deschide notiÈe Ãn â%sâ."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr "AfiÈeazÄ numai _orele de lucru"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:944 ../mail/em-format-html.c:2289
-#: ../mail/em-format-html.c:2348 ../mail/em-format-html.c:2372
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "To"
-msgstr "CÄtre"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr "AfiÈeazÄ _micÈorat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Data de Ã_nceput:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "Act_ualizeazÄ disponibil/ocupat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Su_mar:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "_CÄtre:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Alege automat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grup:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "ModificaÈi un eveniment recurent. Ce aÈi dori sÄ modificaÈi?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695
+msgid "_All people and resources"
+msgstr "To_ate persoanele Èi resursele"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
-#, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "DelegaÈi un eveniment recurent. Ce aÈi dori sÄ delegaÈi?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr "Toate _persoanele Èi o resursÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "ModificaÈi o sarcinÄ recurentÄ. Ce aÈi dori sÄ modificaÈi?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "Modifici o notÄ ce se repetÄ. Ce doreÈti sÄ modifici?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
+msgid "_Required people"
+msgstr "Pe_rsoanele necesare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Doar aceastÄ instanÈÄ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr "Persoanele necesare Èi _o resursÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Aceasta Èi instanÈele mai vechi"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
+msgid "_Start time:"
+msgstr "Tim_pul de Ãnceput:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Aceasta Èi instanÈele mai noi"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813
+msgid "_End time:"
+msgstr "Timpul d_e sfÃrÈit:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
-msgid "All Instances"
-msgstr "Toate instanÈele"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Click aici pentru a adauga un participant"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"AceastÄ programare conÈine recurenÈe pe care Evolution nu le poate edita."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Nume comun"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Data recurentÄ nu este validÄ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Delegat de la"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
-msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "Data de sfrÃrÈit a recurenÈei este Ãnainte celei de Ãnceput"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Delegat la"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
-msgid "on"
-msgstr "Ãn"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Limbaj"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
-msgid "first"
-msgstr "primul"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Membru"
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
-msgid "second"
-msgstr "al doilea"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:469
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:438
+msgid "Memos"
+msgstr "NotiÈe"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
-msgid "third"
-msgstr "al treilea"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:723
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* FÄrÄ rezumat *"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-msgid "fourth"
-msgstr "al patrulea"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+msgid "Start: "
+msgstr "Start: "
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-msgid "fifth"
-msgstr "cincea"
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:821
+msgid "Due: "
+msgstr "ScandenÈÄ: "
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-msgid "last"
-msgstr "ultimul"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Taie notiÈele selectate Ãn clipboard"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
-msgid "Other Date"
-msgstr "AltÄ datÄ"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "CopiazÄ notiÈele selectate Ãn clipboard"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
-msgid "1st to 10th"
-msgstr "De la primul la 10"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "LipeÈte notiÈele din clipboard"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
-msgid "11th to 20th"
-msgstr "De la a unsprezecea la a douazecea"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Èterge notiÈa selectatÄ"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-msgid "21st to 31st"
-msgstr "De la 21 la 31"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "SelecteazÄ toate notiÈele vizibile"
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
-msgid "day"
-msgstr "ziua"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "Clic pentru a adÄuga o notiÈÄ"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
-msgid "on the"
-msgstr "Ãn"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
-msgid "occurrences"
-msgstr "apariÈii"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2159
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:430
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:428
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:569
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "Sarcini"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
-msgid "Add exception"
-msgstr "AdaugÄ excepÈie"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Taie sarcinile selectate Ãn clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
-msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "Nu am putut obÈine o selecÈie pentru modificare."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "CopiazÄ sarcinile selectate Ãn clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
-msgid "Modify exception"
-msgstr "ModificÄ excepÈia"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "LipeÈte sarcinile din clipboard"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "Nu am putut obÈine o selecÈie pentru Ètergere."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Èterge sarcinile selectate"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
-msgid "Date/Time"
-msgstr "DatÄ/OrÄ"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:973
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "SelecteazÄ toate sarcinile vizibile"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "Fiecare"
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:327
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "AlegeÈi fusul orar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-msgid "Exceptions"
-msgstr "ExcepÈii"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:225 ../calendar/gui/print.c:1847
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizare"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
+msgid "It has alarms."
+msgstr "Are alarme."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Programarea este _recurentÄ"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Are recurenÈe."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-msgid "forever"
-msgstr "pentru totdeauna"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Este o ÃntÃlnire."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-msgid "month(s)"
-msgstr "lunÄ(i)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Eveniment calendar: Rezumatul este %s."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-msgid "week(s)"
-msgstr "sÄptÄmÃnÄ(i)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Eveniment calendar: Nu are niciun rezumat."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "an(i)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
+msgid "calendar view event"
+msgstr "eveniment afiÈare calendar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-msgid "Send my alarms with this event"
-msgstr "Trimite alarmele mele cu acest eveniment"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "ObÈine focus"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
-msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "N_otificÄ doar participanÈii noi"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Programare nouÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Data completatÄ este greÈitÄ"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Eveniment nou pentru toatÄ ziua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
-msgid "Web Page"
-msgstr "PaginÄ web"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+msgid "New Meeting"
+msgstr "ÃntÃlnire nouÄ"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
-#: ../calendar/gui/print.c:2675 ../mail/em-sync-stream.c:151
-#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulat"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Salt la ziua de azi"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
-#: ../calendar/gui/print.c:2672 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Completed"
-msgstr "Terminat"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Salt la data"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1183 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-msgid "High"
-msgstr "Ridicat"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "un tabel pentru a vizualiza Èi selecta timpul curent"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
-#: ../calendar/gui/print.c:2669
-msgid "In Progress"
-msgstr "Ãn derulare"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:147
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Are %d eveniment."
+msgstr[1] "Are %d evenimente."
+msgstr[2] "Are %d de evenimente."
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1181 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-msgid "Low"
-msgstr "ScÄzut"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+msgid "It has no events."
+msgstr "Nu are evenimente."
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1182
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Vizualizare sÄptÄmÃnÄ de lucru: %s. %s"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
-#: ../calendar/gui/print.c:2666 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nepornit"
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "AfiÈare zi: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Proc_ent completat:"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:200
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "afiÈare calendar pentru o sÄptÄmÃnÄ de lucru"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "Stat_us:"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "afiÈare calendar pentru una sau mai multe zile"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Calendar Gnome"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinit"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Data terminÄrii:"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritate:"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "Pagina _web:"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "SÄri la buton"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
-msgid "_Status Details"
-msgstr "Detalii _stare"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Clic aici, puteÈi gÄsi mai multe evenimente."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr ""
-"Clic pentru a modifica sau a vedea detaliile de stare ale acestei sarcini"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "AfiÈare lunÄ: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
-msgid "_Send Options"
-msgstr "OpÈiuni _trimitere"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "AfiÈare sÄptÄmÃnÄ: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2590
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:502
-msgid "Task"
-msgstr "SarcinÄ"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:193
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "afiÈare calendar pentru o lunÄ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
-msgid "Task Details"
-msgstr "Detalii sarcinÄ"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "afiÈare calendar pentru una sau mai multe sÄptÄmÃni"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
-msgid "Print this task"
-msgstr "TipÄreÈte aceastÄ sarcinÄ"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2198
+msgid "Purging"
+msgstr "Ètergere"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
-msgid "Task's start date is in the past"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "Aprilie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
-msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "August"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"Sarcina nu poate fi modificatÄ, deoarece lista de sarcini selectatÄ este "
-"doar pentru citire"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "Decembrie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"Sarcina nu poate fi modificatÄ Ãn totalitate, deoarece nu sunt cel care o "
-"organizeazÄ"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "Februarie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "Organi_zator:"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "Ianuarie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Data scadentÄ este greÈitÄ"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "Iulie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Nu se pot deschide sarcinile Ãn â%sâ."
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "Iunie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "Categor_ii..."
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "Martie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "D_atÄ scadentÄ:"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Fus orar:"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "Noiembrie"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d zi"
-msgstr[1] "%d zile"
-msgstr[2] "%d de zile"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "Octombrie"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d sÄptÄmÃnÄ"
-msgstr[1] "%d sÄptÄmÃni"
-msgstr[2] "%d de sÄptÄmÃni"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "SelectaÈi data"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "AcÈiune necunoscutÄ de Ãndeplinit"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+msgid "Select _Today"
+msgstr "SelecteazÄ _azi"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s Ãnainte de Ãnceperea acestei programÄri"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
+msgid "September"
+msgstr "Septembrie"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s dupÄ Ãnceperea acestei programÄri"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 ../calendar/gui/itip-utils.c:477
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "Trebuie definit un organizator."
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s de la Ãnceperea programÄrii"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:469
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "Este necesar cel puÈin un participant"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s Ãnainte de terminarea programÄrii"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657 ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+msgid "Event information"
+msgstr "InformaÈie eveniment"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s dupÄ terminarea programÄrii"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+msgid "Task information"
+msgstr "InformaÈie sarcinÄ"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s la terminarea programÄrii"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:663 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+msgid "Memo information"
+msgstr "InformaÈii notiÈÄ"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s la %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:666 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "InformaÈie disponibil/ocupat"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s pentru un trigger de tip necunoscut"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+msgid "Calendar information"
+msgstr "InformaÈie calendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
-msgid "Untitled"
-msgstr "FÄrÄ titlu"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "AcceptatÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-msgid "Categories:"
-msgstr "Categorii:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "AcceptatÄ estimativ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
-msgid "Summary:"
-msgstr "Cuprins:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 ../calendar/gui/itip-utils.c:768
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "RefuzatÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Data de Ãnceput:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "DelegatÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-msgid "Due Date:"
-msgstr "DatÄ scadentÄ:"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "ActualizatÄ"
 
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
-msgid "Status:"
-msgstr "Stare:"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "AnuleazÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritate:"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ReÃncarcÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "Contra propunere"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
-msgid "Web Page:"
-msgstr "PaginÄ web:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "InformaÈie disponibil/ocupat (%s cÄtre %s)"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-msgid "Created"
-msgstr "Creat"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "InformaÈie iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "End Date"
-msgstr "DatÄ terminare"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut rezerva o resursÄ, noul eveniment este Ãn conflict cu un altul."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-msgid "Last modified"
-msgstr "Ultima modificare"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:869
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr "Nu s-a putut rezerva o resursÄ, eroare:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "DatÄ Ãncepere"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Trebuie sÄ fiÈi un participant la acest eveniment."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
-msgid "Free"
-msgstr "Liber"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "1st"
+msgstr "1"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupat"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "2nd"
+msgstr "2"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"PoziÈia geograficÄ trebuie introdusÄ in format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "3rd"
+msgstr "3"
 
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "FÄrÄ"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "4th"
+msgstr "4"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "5th"
+msgstr "5"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "6th"
+msgstr "6"
 
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:967
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2343
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "7th"
+msgstr "7"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271
-msgid "Recurring"
-msgstr "Recurent"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "8th"
+msgstr "8"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1273
-msgid "Assigned"
-msgstr "Alocat"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "9th"
+msgstr "9"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2175
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Deschid %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "10th"
+msgstr "10"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Terminat"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "11th"
+msgstr "11"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Clic pentru a adÄuga o sarcinÄ"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "12th"
+msgstr "12"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "Terminat"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "13th"
+msgstr "13"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Data terminare"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "14th"
+msgstr "14"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "DatÄ scadentÄ"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "15th"
+msgstr "15"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritate"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "16th"
+msgstr "16"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "Data de Ãnceput"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "17th"
+msgstr "17"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "18th"
+msgstr "18"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "Taie evenimentele selectate Ãn clipboard"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "19th"
+msgstr "19"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "CopiazÄ evenimentele selectate Ãn clipboard"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "20th"
+msgstr "20"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "LipeÈte evenimente din clipboard"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "21st"
+msgstr "21"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425
-msgid "Delete selected events"
-msgstr "Èterge evenimentele selectate"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "22nd"
+msgstr "22"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Se Èterg obiectele selectate"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "23rd"
+msgstr "23"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1068
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Actualizez obiectele"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "24th"
+msgstr "24"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2331
-msgid "Accepted"
-msgstr "Acceptat"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "25th"
+msgstr "25"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2337
-msgid "Declined"
-msgstr "Refuzat"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "26th"
+msgstr "26"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
-msgid "Tentative"
-msgstr "TentativÄ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2340
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegat"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
-msgid "Needs action"
-msgstr "NecesitÄ o acÈiune"
-
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1869 ../calendar/gui/e-memo-table.c:528
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:743
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizator: %s <%s>"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "27th"
+msgstr "27"
 
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:533
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:746
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizator: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "28th"
+msgstr "28"
 
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1889 ../calendar/gui/print.c:2624
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "LocaÈie: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "29th"
+msgstr "29"
 
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1920
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Timp: %s %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "30th"
+msgstr "30"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+#: ../calendar/gui/print.c:555
+msgid "31st"
+msgstr "31"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Su"
+msgstr "Du"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data trebuie introdusÄ Ãn formatul: \n"
-"%s"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Mo"
+msgstr "Lu"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i diviziuni minute"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Tu"
+msgstr "Ma"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "AratÄ fusul orar secundar"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "We"
+msgstr "Mi"
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Th"
+msgstr "Jo"
 
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Fr"
+msgstr "Vi"
 
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Sa"
+msgstr "SÃ"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
-#: ../calendar/gui/print.c:819
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: ../calendar/gui/print.c:3001
+msgid " to "
+msgstr " la "
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
-#: ../calendar/gui/print.c:821
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: ../calendar/gui/print.c:3011
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Terminat "
 
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2645
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "SÄptÄmÃna %d"
+#: ../calendar/gui/print.c:3017
+msgid "Completed "
+msgstr "Terminat "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
-msgid "Recurring:"
-msgstr "Recurent:"
+#: ../calendar/gui/print.c:3027
+msgid " (Due "
+msgstr " (Scadent la "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Da. (recurenÈÄ complexÄ)"
+#: ../calendar/gui/print.c:3034
+msgid "Due "
+msgstr "Scadent la "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#: ../calendar/gui/print.c:3199
 #, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Ãn fiecare zi"
-msgstr[1] "La fiecare %d zile"
-msgstr[2] "La fiecare %d de zile"
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Cuprins: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Ãn fiecare sÄptÄmÃnÄ"
-msgstr[1] "La fiecare %d sÄptÄmÃni"
-msgstr[2] "La fiecare %d de sÄptÄmÃni"
+#: ../calendar/gui/print.c:3226
+msgid "Attendees: "
+msgstr "ParticipÄnÈi: "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: ../calendar/gui/print.c:3269
 #, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Ãn fiecare sÄptÄmÃnÄ "
-msgstr[1] "La fiecare %d sÄptÄmÃni "
-msgstr[2] "La fiecare %d de sÄptÄmÃni "
-
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
-msgid " and "
-msgstr " Èi "
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Stare: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: ../calendar/gui/print.c:3284
 #, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "A %s zi a "
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Prioritate: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/print.c:3302
 #, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s a "
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Procentaj completat: %i"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#: ../calendar/gui/print.c:3313
 #, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "Ãn fiecare lunÄ"
-msgstr[1] "la fiecare %d luni"
-msgstr[2] "la fiecare %d de luni"
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
+#: ../calendar/gui/print.c:3326
 #, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Ãn fiecare an"
-msgstr[1] "La fiecare %d ani"
-msgstr[2] "La fiecare %d de ani"
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Categorii: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural "a total of %d times"
-msgstr[0] "un total de %d datÄ"
-msgstr[1] "un total de %d ori"
-msgstr[2] "un total de %d de ori"
+#: ../calendar/gui/print.c:3337
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Contacte: "
 
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid ", ending on "
-msgstr ", se terminÄ pe "
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% terminat"
 
-#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
-msgid "Starts"
-msgstr "Ãncepe"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr "Ãn curs"
 
-#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
-msgid "Ends"
-msgstr "Se terminÄ"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "e mai mare decÃt"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-msgid "Due"
-msgstr "Scadent"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "e mai mic decÃt"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "InformaÈie iCalendar"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "ProgramÄri Èi ÃntÃlniri"
 
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Eroare iCalendar"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Se deschide calendarul"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
-msgid "An unknown person"
-msgstr "O persoanÄ necunoscutÄ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "FiÈiere iCalendar (.ics)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-msgid ""
-"Please review the following information, and then select an action from the "
-"menu below."
-msgstr ""
-"VerificaÈi urmÄtoarele informaÈii, apoi alegeÈi o acÈiune din meniul de "
-"mai jos."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Importator evolution pentru iCalendar"
 
-#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "FÄrÄ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+msgid "Reminder!"
+msgstr "Reamintire!"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Acceptat Ãntr-o doarÄ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "FiÈiere vCalendar (.vcs)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr ""
-"ÈedinÈa a fost anulatÄ, dar totuÈi nu poate fi gÄsitÄ Ãn calendarele "
-"dumneavoastrÄ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Importator Evolution pentru vCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-"Sarcina a fost anulatÄ, dar totuÈi nu a putut fi gÄsitÄ Ãn sarcinile "
-"dumneavoastrÄ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Evenimente calendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
-msgid "%s has published meeting information."
-msgstr "%s a publicat informaÈii despre ÈedinÈÄ."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Importator Evolution inteligent pentru calendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "InformaÈii despre sedinÈÄ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "ÃntÃlnire"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
-msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "%s solicitÄ prezenÈa lui %s Ãntr-o ÈedinÈÄ."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "Eveniment"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
-msgid "%s requests your presence at a meeting."
-msgstr "%s solicitÄ prezenÈa dumneavoastrÄ la o ÈedinÈÄ."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "SarcinÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Propunere de ÈedinÈÄ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "NotiÈÄ"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
-msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "%s doreÈte sÄ fie adÄugat la o ÈedinÈÄ existentÄ."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "are recurenÈe."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Actualizare ÈedinÈÄ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "este o instanÈÄ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
-msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "%s doreÈte sÄ obÈinÄ ultimele informaÈii despre ÈedinÈÄ."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "are alarme"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Solicitare pentru actualizarea ÈedinÈei"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "are ataÈament"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
-msgid "%s has replied to a meeting request."
-msgstr "%s a rÄspuns la o solicitare de ÈedinÈÄ."
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "RÄspuns ÈedinÈÄ"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "Personal"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
-msgid "%s has canceled a meeting."
-msgstr "%s a anulat o ÈedinÈÄ."
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "ConfidenÈial"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
-msgid "Meeting Cancelation"
-msgstr "Anulare ÈedinÈÄ"
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Clasificare"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
-msgid "%s has sent an unintelligible message."
-msgstr "%s a transmis un mesaj neinteligibil."
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Rezumat"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Mesaj nevalid de ÈedinÈÄ"
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "LocaÈie"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
-msgid "%s has published task information."
-msgstr "%s a publicat informaÈii despre sarcinÄ."
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "Ãnceput"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
-msgid "Task Information"
-msgstr "InformaÈie sarcinÄ"
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "Scadent"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
-msgid "%s requests %s to perform a task."
-msgstr "%s solicitÄ ca %s sÄ realizeze o sarcinÄ."
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "ÈfÃrÈit"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
-msgid "%s requests you perform a task."
-msgstr "%s vÄ solicitÄ sÄ realizaÈi o sarcinÄ."
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorii"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Propunere sarcinÄ"
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "Terminat"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-msgid "%s wishes to be added to an existing task."
-msgstr "%s doreÈte sÄ fie adÄugat la o sarcinÄ existentÄ."
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
-msgid "Task Update"
-msgstr "Actualizare sarcinÄ"
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
-msgid "%s wishes to receive the latest task information."
-msgstr "%s doreÈte sÄ primeascÄ ultimele informaÈii despre sarcinÄ."
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "ParticipanÈi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Solicitare actualizare sarcinÄ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
-msgid "%s has replied to a task assignment."
-msgstr "%s a rÄspuns la o asignare de sarcinÄ."
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-msgid "Task Reply"
-msgstr "RÄspuns sarcinÄ"
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Africa/Abidjan"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-msgid "%s has canceled a task."
-msgstr "%s a anulat o sarcinÄ."
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Africa/Accra"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
-msgid "Task Cancelation"
-msgstr "Anulare sarcinÄ"
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Africa/Addis_Ababa"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Mesaj nevalid de sarcinÄ"
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Africa/Algiers"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
-msgid "%s has published free/busy information."
-msgstr "%s a publicat informaÈie de tip disponibil/ocupat."
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Africa/Asmera"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "InformaÈie disponibil/ocupat"
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Africa/Bamako"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
-msgid "%s requests your free/busy information."
-msgstr "%s solicitÄ informaÈia dumneavoastrÄ de tip disponibil/ocupat."
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Africa/Bangui"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Solicitare disponibil/ocupat"
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Africa/Banjul"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
-msgid "%s has replied to a free/busy request."
-msgstr "%s a rÄspuns la o cerere de tip de disponibil/ocupat."
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Africa/Bissau"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "RÄspuns disponibil/ocupat"
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Africa/Blantyre"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Mesaj nevalid de tip disponibil/ocupat"
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Africa/Brazzaville"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Mesajul nu pare a fi format corespunzÄtor"
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Africa/Bujumbura"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Mesajul conÈine numai cereri nesuportate."
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Africa/Cairo"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "AtaÈamentul nu conÈine un mesaj valid pentru calendar"
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Africa/Casablanca"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "AtaÈamentul nu conÈine nici un element vizualizabil pentru calendar"
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Africa/Ceuta"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Actualizare completÄ\n"
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Africa/Conakry"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Obiectul nu este valid Èi nu poate fi actualizat\n"
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Africa/Dakar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
-msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Acest rÄspuns nu a fost trimis de un participant. Ãl adÄugaÈi ca participant?"
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Africa/Dar_es_Salaam"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Starea participantului nu a putut fi actualizat datoritÄ unuei stÄri "
-"nevalide!\n"
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Africa/Djibouti"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Stare participant actualizat\n"
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Africa/Douala"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Statusul participantului nu a putut fi actualizat deoarece elementul nu mai "
-"existÄ"
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Africa/El_Aaiun"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Element trimis!\n"
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Africa/Freetown"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Elementul nu a putut fi trimis!\n"
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Africa/Gaborone"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "AlegeÈi o acÈiune:"
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Africa/Harare"
 
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Africa/Johannesburg"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizare"
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Africa/Kampala"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptare"
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Africa/Khartoum"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Acceptare Ãntr-o doarÄ"
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Africa/Kigali"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
-msgid "Decline"
-msgstr "Refuzare"
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Africa/Kinshasa"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Trimite informaÈie de tip disponibil/ocupat"
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Africa/Lagos"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "ActualizeazÄ starea responsabilului"
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Africa/Libreville"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Trimite ultimele informaÈii"
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Africa/Lome"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
-msgid "Cancel"
-msgstr "RenunÈÄ"
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Africa/Luanda"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--la--"
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Africa/Lubumbashi"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Mesaj calendar"
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Africa/Lusaka"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Africa/Malabo"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Se ÃncarcÄ calendarul"
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Africa/Maputo"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Se ÃncarcÄ calendarul..."
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Africa/Maseru"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizator:"
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Africa/Mbabane"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Mesaj server:"
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Africa/Mogadishu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "PreÈedinÈi"
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Africa/Monrovia"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Required Participants"
-msgstr "NecesitÄ participanÈi"
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Africa/Nairobi"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "ParticipanÈi opÈionali"
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Africa/Ndjamena"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
-msgid "Resources"
-msgstr "Resurse"
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Africa/Niamey"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
-msgid "Individual"
-msgstr "Individual"
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Africa/Nouakchott"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Africa/Ouagadougou"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
-#: ../calendar/gui/print.c:970
-msgid "Resource"
-msgstr "ResursÄ"
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Africa/Porto-Novo"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: ../calendar/gui/print.c:971
-msgid "Room"
-msgstr "CamerÄ"
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Africa/Sao_Tome"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
-#: ../calendar/gui/print.c:985
-msgid "Chair"
-msgstr "Scaun"
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Africa/Timbuktu"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Participant necesar"
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Africa/Tripoli"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
-#: ../calendar/gui/print.c:987
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Participant opÈional"
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Africa/Tunis"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
-#: ../calendar/gui/print.c:988
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Neparticipant"
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Africa/Windhoek"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
-msgid "Needs Action"
-msgstr "NecesitÄ acÈiune"
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Adak"
+msgstr "America/Adak"
 
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
-msgid "Attendee                          "
-msgstr "Participant                          "
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "America/Anchorage"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-msgid "In Process"
-msgstr "Ãn derulare"
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "America/Anguilla"
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B, %Y"
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "America/Antigua"
 
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "America/Araguaina"
 
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "America/Aruba"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Absent din birou"
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "America/Asuncion"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
-msgid "No Information"
-msgstr "Nici o informaÈie"
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "America/Barbados"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
-msgid "O_ptions"
-msgstr "O_pÈiuni"
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belem"
+msgstr "America/Belem"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "AfiÈeazÄ numai _orele de lucru"
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Belize"
+msgstr "America/Belize"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "AfiÈeazÄ _micÈorat"
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "America/Boa_Vista"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "Act_ualizeazÄ disponibil/ocupat"
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "America/Bogota"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Boise"
+msgstr "America/Boise"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Alege automat"
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "America/Buenos_Aires"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "America/Cambridge_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "To_ate persoanele Èi resursele"
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "America/Cancun"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Toate _persoanele Èi o resursÄ"
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "America/Caracas"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
-msgid "_Required people"
-msgstr "Pe_rsoanele necesare"
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "America/Catamarca"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Persoanele necesare Èi _o resursÄ"
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "America/Cayenne"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Tim_pul de Ãnceput:"
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "America/Cayman"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
-msgid "_End time:"
-msgstr "Timpul d_e sfÃrÈit:"
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "America/Chicago"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Click aici pentru a adauga un participant"
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "America/Chihuahua"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Nume comun"
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "America/Cordoba"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Delegat de la"
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "America/Costa_Rica"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegat la"
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "America/Cuiaba"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Limbaj"
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "America/Curacao"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Membru"
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "America/Danmarkshavn"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:412
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
-msgid "Memos"
-msgstr "NotiÈe"
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "America/Dawson"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:490 ../calendar/gui/e-task-table.c:707
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* FÄrÄ rezumat *"
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "America/Dawson_Creek"
 
-#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:575 ../calendar/gui/e-task-table.c:787
-msgid "Start: "
-msgstr "Start: "
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Denver"
+msgstr "America/Denver"
 
-#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:594 ../calendar/gui/e-task-table.c:805
-msgid "Due: "
-msgstr "ScandenÈÄ: "
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "America/Detroit"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:710
-msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "Taie notiÈele selectate Ãn clipboard"
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "America/Dominica"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:716
-msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "CopiazÄ notiÈele selectate Ãn clipboard"
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "America/Edmonton"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:722
-msgid "Paste memos from the clipboard"
-msgstr "LipeÈte notiÈele din clipboard"
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "America/Eirunepe"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:728
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Èterge notiÈa selectatÄ"
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "America/El_Salvador"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:734
-msgid "Select all visible memos"
-msgstr "SelecteazÄ toate notiÈele vizibile"
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "America/Fortaleza"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "Clic pentru a adÄuga o notiÈÄ"
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "America/Glace_Bay"
 
-#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629 ../calendar/gui/print.c:2052
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Sarcini"
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "America/Godthab"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933
-msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Taie sarcinile selectate Ãn clipboard"
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "America/Goose_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939
-msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "CopiazÄ sarcinile selectate Ãn clipboard"
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "America/Grand_Turk"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "LipeÈte sarcinile din clipboard"
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "America/Grenada"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Èterge sarcinile selectate"
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "America/Guadeloupe"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:957
-msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "SelecteazÄ toate sarcinile vizibile"
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "America/Guatemala"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "AlegeÈi fusul orar"
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "America/Guayaquil"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "America/Guyana"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Are alarme."
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "America/Halifax"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Are recurenÈe."
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Havana"
+msgstr "America/Havana"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Este o ÈedinÈÄ."
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "America/Hermosillo"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Eveniment calendar: Rezumatul este %s."
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "America/Indiana/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Eveniment calendar: Nu are nici un rezumat."
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "America/Indiana/Knox"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
-msgid "calendar view event"
-msgstr "eveniment afiÈare calendar"
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "America/Indiana/Marengo"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "ObÈine focus"
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "America/Indiana/Vevay"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
-msgid "New Appointment"
-msgstr "ÃntÃlnire nouÄ"
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "America/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Eveniment nou pentru toatÄ ziua"
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "America/Inuvik"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
-msgid "New Meeting"
-msgstr "ÈedinÈÄ nouÄ"
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "America/Iqaluit"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Salt la ziua de azi"
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "America/Jamaica"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Salt la data"
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "America/Jujuy"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "un tabel pentru a vizualiza Èi selecta timpul curent"
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "America/Juneau"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Are %d eveniment."
-msgstr[1] "Are %d evenimente."
-msgstr[2] "Are %d de evenimente."
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "America/Kentucky/Louisville"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
-msgid "It has no events."
-msgstr "Nu are evenimente."
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "America/Kentucky/Monticello"
 
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:162
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Vizualizare sÄptÄmÃnÄ de lucru: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:138
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "America/La_Paz"
 
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "AfiÈare zi: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Lima"
+msgstr "America/Lima"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "afiÈare calendar pentru o sÄptÄmÃnÄ de lucru"
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "America/Los_Angeles"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "afiÈare calendar pentru una sau mai multe zile"
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "America/Louisville"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Calendar Gnome"
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "America/Maceio"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Managua"
+msgstr "America/Managua"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "America/Manaus"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "America/Martinique"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "SÄri la buton"
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "America/Mazatlan"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Clic aici, puteÈi gÄsi mai multe evenimente."
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "America/Mendoza"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "AfiÈare lunÄ: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "America/Menominee"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "AfiÈare sÄptÄmÃnÄ: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Merida"
+msgstr "America/Merida"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "afiÈare calendar pentru o lunÄ"
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "America/Mexico_City"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "afiÈare calendar pentru una sau mai multe sÄptÄmÃni"
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "America/Miquelon"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2287
-msgid "Purging"
-msgstr "Ètergere"
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "America/Monterrey"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Aprilie"
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "America/Montevideo"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "August"
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "America/Montreal"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Decembrie"
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "America/Montserrat"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Februarie"
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "America/Nassau"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Ianuarie"
+#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "America/New_York"
+msgstr "America/New_York"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Iulie"
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "America/Nipigon"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Iunie"
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Nome"
+msgstr "America/Nome"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Martie"
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "America/Noronha"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "America/North_Dakota/Center"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Noiembrie"
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/Panama"
+msgstr "America/Panama"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Octombrie"
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "America/Pangnirtung"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "SelectaÈi data"
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "America/Paramaribo"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
-msgid "Select _Today"
-msgstr "SelecteazÄ _azi"
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "America/Phoenix"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "Septembrie"
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "America/Port-au-Prince"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Trebuie definit un organizator."
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "America/Port_of_Spain"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Este necesar cel puÈin un participant"
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "America/Porto_Velho"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
-msgid "Event information"
-msgstr "InformaÈie eveniment"
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "America/Porto_Rico"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
-msgid "Task information"
-msgstr "InformaÈie sarcinÄ"
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "America/Rainy_River"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
-msgid "Memo information"
-msgstr "InformaÈii notiÈÄ"
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "America/Rankin_Inlet"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "InformaÈie disponibil/ocupat"
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Recife"
+msgstr "America/Recife"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
-msgid "Calendar information"
-msgstr "InformaÈie calendar"
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Regina"
+msgstr "America/Regina"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "Acceptat"
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "America/Rio_Branco"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Acceptat estimativ"
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "America/Rosario"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "Refuzat"
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "America/Santiago"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegat"
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "America/Santo_Domingo"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualizat"
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "America/Sao_Paulo"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "AnuleazÄ"
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "America/Scoresbysund"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "ReÃncarcÄ"
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "America/Shiprock"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Contra propunere"
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "America/St_Johns"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "InformaÈie disponibil/ocupat (%s cÄtre %s)"
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "America/St_Kitts"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "InformaÈie iCalendar"
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "America/St_Lucia"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut rezerva o resursÄ, noul eveniment este Ãn conflict cu un altul."
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "America/St_Thomas"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
-msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr "Nu s-a putut rezerva o resursÄ, eroare:"
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "America/St_Vincent"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Trebuie sÄ fiÈi un participant la acest eveniment."
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "America/Swift_Current"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "1st"
-msgstr "1"
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "America/Tegucigalpa"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thule"
+msgstr "America/Thule"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "America/Thunder_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "4th"
-msgstr "4"
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "America/Tijuana"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "5th"
-msgstr "5"
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "America/Tortola"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "6th"
-msgstr "6"
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "America/Vancouver"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "7th"
-msgstr "7"
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "America/Whitehorse"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "8th"
-msgstr "8"
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "America/Winnipeg"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "9th"
-msgstr "9"
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "America/Yakutat"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "10th"
-msgstr "10"
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "America/Yellowknife"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "12th"
-msgstr "12"
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarctica/Casey"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "13th"
-msgstr "13"
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarctica/Davis"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "14th"
-msgstr "14"
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarctica/DumontDUrville"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "15th"
-msgstr "15"
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarctica/Mawson"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "16th"
-msgstr "16"
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarctica/McMurdo"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "17th"
-msgstr "17"
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarctica/Palmer"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "18th"
-msgstr "18"
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarctica/_PolulSud"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "19th"
-msgstr "19"
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarctica/Syowa"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "20th"
-msgstr "20"
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarctica/Vostok"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "21st"
-msgstr "21"
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arctic/Longyearbyen"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Asia/Aden"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Asia/Almaty"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "24th"
-msgstr "24"
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Asia/Amman"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "25th"
-msgstr "25"
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Asia/Anadyr"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "26th"
-msgstr "26"
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Asia/Aqtau"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "27th"
-msgstr "27"
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Asia/Aqtobe"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "28th"
-msgstr "28"
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Asia/Ashgabat"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "29th"
-msgstr "29"
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Asia/Bagdad"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "30th"
-msgstr "30"
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Asia/Bahrain"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "31st"
-msgstr "31"
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Asia/Baku"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Su"
-msgstr "Du"
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Asia/Bangkok"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Mo"
-msgstr "Lu"
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Asia/Beirut"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Tu"
-msgstr "Ma"
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Asia/Bishkek"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "We"
-msgstr "Mi"
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Asia/Brunei"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Th"
-msgstr "Jo"
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Asia/Calcutta"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Fr"
-msgstr "Vi"
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Asia/Choibalsan"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Sa"
-msgstr "SÃ"
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Asia/Chongqing"
 
-#. Translators: This is part of "START to END" text,
-#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2429
-msgid " to "
-msgstr " la "
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Asia/Colombo"
 
-#. Translators: This is part of "START to END
-#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
-#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2437
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Terminat "
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Asia/Damascus"
 
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
-#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2441
-msgid "Completed "
-msgstr "Terminat "
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Asia/Dhaka"
 
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
-#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2449
-msgid " (Due "
-msgstr " (Scadent la "
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Asia/Dili"
 
-#. Translators: This is part of "Due DUE",
-#. * where DUE is a date/time due the event
-#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:2454
-msgid "Due "
-msgstr "Scadent la "
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Asia/Dubai"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2615
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "Cuprins: %s"
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Asia/Dushanbe"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2639
-msgid "Attendees: "
-msgstr "ParticipÄnÈi: "
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Asia/Gaza"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2682
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Stare: %s"
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Asia/Harbin"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritate: %s"
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Asia/Hong_Kong"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2715
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Procentaj completat: %i"
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Asia/Hovd"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2726
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Asia/Irkutsk"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2739
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Categorii: %s"
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Asia/Istanbul"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2750
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Contacte: "
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Asia/Jakarta"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% terminat"
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Asia/Jayapura"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "Ãn curs"
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Asia/Ierusalim"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "e mai mare decÃt"
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Asia/Kabul"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "e mai mic decÃt"
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Asia/Kamchatka"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "ÃntÃlniri Èi ÈedinÈe"
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Asia/Karachi"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "Deschid calendarul"
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Asia/Kashgar"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "FiÈiere iCalendar (.ics)"
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Asia/Katmandu"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Importator evolution pentru iCalendar"
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
-msgid "Reminder!"
-msgstr "Reamintire!"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
-msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "FiÈiere vCalendar (.vcs)"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Importator Evolution pentru vCalendar"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Evenimente calendar"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Importator Evolution inteligent pentru calendar"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Meeting"
-msgstr "ÈedinÈÄ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Event"
-msgstr "Eveniment"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Task"
-msgstr "SarcinÄ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Memo"
-msgstr "NotiÈÄ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has recurrences"
-msgstr "are recurenÈe."
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "is an instance"
-msgstr "este o instanÈÄ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has alarms"
-msgstr "are alarme"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has attachments"
-msgstr "are ataÈament"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Private"
-msgstr "Personal"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Confidential"
-msgstr "ConfidenÈial"
-
-#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Classification"
-msgstr "Clasificare"
-
-#. Translators: Appointment's summary
-#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Summary"
-msgstr "Rezumat"
-
-#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Location"
-msgstr "LocaÈie"
-
-#. Translators: Appointment's start time
-#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Start"
-msgstr "Ãnceput"
-
-#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Due"
-msgstr "Scadent"
-
-#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "End"
-msgstr "ÈfÃrÈit"
-
-#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorii"
-
-#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Completed"
-msgstr "Terminat"
-
-#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
-
-#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Attendees"
-msgstr "ParticipanÈi"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
-#| msgid "Description"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Africa/Abidjan"
-
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Africa/Accra"
-
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Africa/Addis_Ababa"
-
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Africa/Algiers"
-
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Africa/Asmera"
-
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Africa/Bamako"
-
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Africa/Bangui"
-
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Africa/Banjul"
-
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Africa/Bissau"
-
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Africa/Blantyre"
-
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Africa/Brazzaville"
-
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Africa/Bujumbura"
-
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Africa/Cairo"
-
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Africa/Casablanca"
-
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Africa/Ceuta"
-
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Africa/Conakry"
-
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Africa/Dakar"
-
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Africa/Dar_es_Salaam"
-
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Africa/Djibouti"
-
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Africa/Douala"
-
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Africa/El_Aaiun"
-
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Africa/Freetown"
-
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Africa/Gaborone"
-
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Africa/Harare"
-
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Africa/Johannesburg"
-
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Africa/Kampala"
-
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Africa/Khartoum"
-
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Africa/Kigali"
-
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Africa/Kinshasa"
-
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Africa/Lagos"
-
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Africa/Libreville"
-
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Africa/Lome"
-
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Africa/Luanda"
-
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Africa/Lubumbashi"
-
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Africa/Lusaka"
-
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Africa/Malabo"
-
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Africa/Maputo"
-
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Africa/Maseru"
-
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Africa/Mbabane"
-
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Africa/Mogadishu"
-
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Africa/Monrovia"
-
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Africa/Nairobi"
-
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Africa/Ndjamena"
-
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Africa/Niamey"
-
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Africa/Nouakchott"
-
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Africa/Ouagadougou"
-
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Africa/Porto-Novo"
-
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Africa/Sao_Tome"
-
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Africa/Timbuktu"
-
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Africa/Tripoli"
-
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Africa/Tunis"
-
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Africa/Windhoek"
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Adak"
-msgstr "America/Adak"
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Asia/Kuching"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "America/Anchorage"
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Asia/Kuwait"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "America/Anguilla"
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Asia/Macao"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "America/Antigua"
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Asia/Macau"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "America/Araguaina"
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Asia/Magadan"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "America/Aruba"
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Asia/Makassar"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "America/Asuncion"
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Asia/Manila"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "America/Barbados"
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Asia/Muscat"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belem"
-msgstr "America/Belem"
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Asia/Nicosia"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Belize"
-msgstr "America/Belize"
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Asia/Novosibirsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "America/Boa_Vista"
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Asia/Omsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "America/Bogota"
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Asia/Oral"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Boise"
-msgstr "America/Boise"
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Asia/Phnom_Penh"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "America/Buenos_Aires"
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Asia/Pontianak"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "America/Cambridge_Bay"
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Asia/Pyongyang"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "America/Cancun"
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Asia/Qatar"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "America/Caracas"
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Asia/Qyzylorda"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "America/Catamarca"
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Asia/Rangoon"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "America/Cayenne"
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Asia/Riyadh"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "America/Cayman"
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Asia/Saigon"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "America/Chicago"
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Asia/Sakhalin"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "America/Chihuahua"
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Asia/Samarkand"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "America/Cordoba"
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Asia/Seul"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "America/Costa_Rica"
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Asia/Shanghai"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "America/Cuiaba"
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Asia/Singapore"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "America/Curacao"
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Asia/Taipei"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "America/Danmarkshavn"
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Asia/Tashkent"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "America/Dawson"
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Asia/Tbilisi"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "America/Dawson_Creek"
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Asia/Teheran"
 
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Denver"
-msgstr "America/Denver"
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Asia/Thimphu"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "America/Detroit"
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Asia/Tokyo"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "America/Dominica"
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "America/Edmonton"
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "America/Eirunepe"
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Asia/Urumqi"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "America/El_Salvador"
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Asia/Vientiane"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "America/Fortaleza"
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Asia/Vladivostok"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "America/Glace_Bay"
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Asia/Yakutsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "America/Godthab"
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Asia/Yekaterinburg"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "America/Goose_Bay"
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Asia/Erevan"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "America/Grand_Turk"
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlantic/Azores"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "America/Grenada"
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlantic/Bermuda"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "America/Guadeloupe"
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlantic/Canary"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "America/Guatemala"
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlantic/Capul_Verde"
+
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlantic/Faeroe"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "America/Guayaquil"
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantic/Jan_Mayen"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "America/Guyana"
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlantic/Madeira"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "America/Halifax"
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlantic/Reykjavik"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Havana"
-msgstr "America/Havana"
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlantic/_GeorgiadeSud"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "America/Hermosillo"
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlantic/St_Helena"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "America/Indiana/Indianapolis"
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlantic/Stanley"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "America/Indiana/Knox"
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Australia/Adelaide"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "America/Indiana/Marengo"
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Australia/Brisbane"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "America/Indiana/Vevay"
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Australia/Broken_Hill"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "America/Indianapolis"
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Australia/Darwin"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "America/Inuvik"
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Australia/Hobart"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "America/Iqaluit"
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Australia/Lindeman"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "America/Jamaica"
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Australia/Lord_Howe"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "America/Jujuy"
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Australia/Melbourne"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "America/Juneau"
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Australia/Perth"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "America/Kentucky/Louisville"
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Australia/Sydney"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "America/Kentucky/Monticello"
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Europa/Amsterdam"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "America/La_Paz"
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Europa/Andorra"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Lima"
-msgstr "America/Lima"
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Europa/Atena"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "America/Los_Angeles"
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Europa/Belfast"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "America/Louisville"
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Europa/Belgrad"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "America/Maceio"
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Europa/Berlin"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Managua"
-msgstr "America/Managua"
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Europa/Bratislava"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "America/Manaus"
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Europa/Bruxelles"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "America/Martinique"
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Europa/BucureÈti"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "America/Mazatlan"
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Europa/Budapesta"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "America/Mendoza"
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Europa/ChiÈinÄu"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "America/Menominee"
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Europa/Copenhaga"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Merida"
-msgstr "America/Merida"
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Europa/Dublin"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "America/Mexico_City"
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Europa/Gibraltar"
 
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "America/Miquelon"
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Europa/Helsinki"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "America/Monterrey"
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Europa/Istanbul"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "America/Montevideo"
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Europa/Kaliningrad"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "America/Montreal"
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Europa/Kiev"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "America/Montserrat"
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Europa/Lisabona"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "America/Nassau"
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Europa/Ljubljana"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
-msgid "America/New_York"
-msgstr "America/New_York"
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Europa/Londra"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "America/Nipigon"
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Europa/Luxembourg"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Nome"
-msgstr "America/Nome"
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Europa/Madrid"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "America/Noronha"
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Europa/Malta"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "America/North_Dakota/Center"
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Europa/Minsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Panama"
-msgstr "America/Panama"
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Europa/Monaco"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "America/Pangnirtung"
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Europa/Moscova"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "America/Paramaribo"
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "Europa/Nicosia"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "America/Phoenix"
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Europa/Oslo"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "America/Port-au-Prince"
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Europa/Paris"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "America/Port_of_Spain"
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Europa/Praga"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "America/Porto_Velho"
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Europa/Riga"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "America/Porto_Rico"
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Europa/Roma"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "America/Rainy_River"
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Europa/Samara"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "America/Rankin_Inlet"
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Europa/San_Marino"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Recife"
-msgstr "America/Recife"
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Europa/Sarajevo"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Regina"
-msgstr "America/Regina"
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Europa/Simferopol"
 
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "America/Rio_Branco"
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Europa/Skopje"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "America/Rosario"
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Europa/Sofia"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "America/Santiago"
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Europa/Stockholm"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "America/Santo_Domingo"
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Europa/Tallinn"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "America/Sao_Paulo"
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Europa/Tirana"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "America/Scoresbysund"
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Europa/Uzhgorod"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "America/Shiprock"
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Europa/Vaduz"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "America/St_Johns"
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Europa/Vatican"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "America/St_Kitts"
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Europa/Viena"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "America/St_Lucia"
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Europa/Vilnius"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "America/St_Thomas"
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Europa/VarÈovia"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "America/St_Vincent"
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Europa/Zagreb"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "America/Swift_Current"
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Europa/Zaporozhye"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "America/Tegucigalpa"
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Europa/Zurich"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thule"
-msgstr "America/Thule"
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Indian/Antananarivo"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "America/Thunder_Bay"
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Indian/Chagos"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "America/Tijuana"
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Indian/Christmas"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "America/Tortola"
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Indian/Cocos"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "America/Vancouver"
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Indian/Comoro"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "America/Whitehorse"
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Indian/Kerguelen"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "America/Winnipeg"
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Indian/Mahe"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "America/Yakutat"
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Indian/Maldives"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "America/Yellowknife"
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Indian/Mauritius"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarctica/Casey"
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Indian/Mayotte"
 
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarctica/Davis"
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Indian/Reunion"
 
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarctica/DumontDUrville"
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Pacific/Apia"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarctica/Mawson"
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Pacific/Auckland"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarctica/McMurdo"
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Pacific/Chatham"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarctica/Palmer"
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Pacific/Easter"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarctica/South_Pole"
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Pacific/Efate"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarctica/Syowa"
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Pacific/Enderbury"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarctica/Vostok"
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Pacific/Fakaofo"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arctic/Longyearbyen"
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Pacific/Fiji"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Asia/Aden"
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Pacific/Funafuti"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Asia/Almaty"
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Pacific/Galapagos"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Asia/Amman"
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Pacific/Gambier"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Asia/Anadyr"
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Pacific/Guadalcanal"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Asia/Aqtau"
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Pacific/Guam"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Asia/Aqtobe"
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Pacific/Honolulu"
 
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Asia/Ashgabat"
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Pacific/Johnston"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Asia/Bagdad"
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Pacific/Kiritimati"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Asia/Bahrain"
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Pacific/Kosrae"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Asia/Baku"
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Pacific/Kwajalein"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Asia/Bangkok"
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Pacific/Majuro"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Asia/Beirut"
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Pacific/Marquesas"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Asia/Bishkek"
+#: ../calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Pacific/Midway"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Asia/Brunei"
+#: ../calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Pacific/Nauru"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Asia/Calcutta"
+#: ../calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Pacific/Niue"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Asia/Choibalsan"
+#: ../calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Pacific/Norfolk"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Asia/Chongqing"
+#: ../calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Pacific/Noumea"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Asia/Colombo"
+#: ../calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Pacific/Pago_Pago"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Asia/Damascus"
+#: ../calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Pacific/Palau"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asia/Dhaka"
+#: ../calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Pacific/Pitcairn"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Asia/Dili"
+#: ../calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Pacific/Ponape"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Asia/Dubai"
+#: ../calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Pacific/Port_Moresby"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Asia/Dushanbe"
+#: ../calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Pacific/Rarotonga"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Asia/Gaza"
+#: ../calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Pacific/Saipan"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Asia/Harbin"
+#: ../calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Pacific/Tahiti"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Asia/Hong_Kong"
+#: ../calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Pacific/Tarawa"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Asia/Hovd"
+#: ../calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Pacific/Tongatapu"
 
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Asia/Irkutsk"
+#: ../calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Pacific/Truk"
 
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Asia/Istanbul"
+#: ../calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Pacific/Wake"
 
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Asia/Jakarta"
+#: ../calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Pacific/Wallis"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Asia/Jayapura"
+#: ../calendar/zones.h:406
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Pacific/Yap"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Asia/Ierusalim"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204
+msgid "Save as..."
+msgstr "SalveazÄ ca..."
 
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Asia/Kabul"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
+msgid "Attach a file"
+msgstr "AtaÈeazÄ un fisier"
 
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Asia/Kamchatka"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
+msgid "_Close"
+msgstr "Ãn_chide"
 
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Asia/Karachi"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Ãnchide fiÈierul curent"
 
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Asia/Kashgar"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+msgid "New _Message"
+msgstr "_Mesaj nou"
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Asia/Katmandu"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Deschide fereastra Mesaj nou"
 
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:308 ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Configurare Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+msgid "Save the current file"
+msgstr "SalveazÄ fiÈierul curent"
 
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Asia/Kuching"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:320
+msgid "Save _As..."
+msgstr "S_alvezÄ ca..."
 
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Asia/Kuwait"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "SalveazÄ fiÈierul curent cu un nume diferit"
 
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Asia/Macao"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Codar_e caractere"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Asia/Macau"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+msgid "_Print..."
+msgstr "_TipÄreÈte..."
 
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Asia/Magadan"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pre_vizualizeazÄ tipÄrire"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Asia/Makassar"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "SalveazÄ ca _cioarnÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Asia/Manila"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
+msgid "Save as draft"
+msgstr "SalveazÄ ca ciornÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Asia/Muscat"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367 ../composer/e-composer-private.c:347
+msgid "S_end"
+msgstr "Trimit_e"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Asia/Nicosia"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+msgid "Send this message"
+msgstr "Trimite acest mesaj"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Asia/Novosibirsk"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_Criptare PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Asia/Omsk"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "CripteazÄ acest mesaj cu PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Asia/Oral"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "_Semnare PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Asia/Phnom_Penh"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "SemnaÈi acest mesaj cu cheia dumneavoastrÄ PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Asia/Pontianak"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "_Galerie de imagini"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Asia/Pyongyang"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr "AratÄ o colecÈie de imagini pe care puteÈi sÄ le trageÈi Ãn mesaj"
 
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Asia/Qatar"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_PrioritizeazÄ mesajul"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Asia/Qyzylorda"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "DefineÈte prioritatea mesajului ca mare"
 
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Asia/Rangoon"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "_Cere confirmarea citirii"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Asia/Riyadh"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "ObÈine o notificare Ãn momentul Ãn care mesajul a fost citit"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Asia/Saigon"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "Cr_iptare S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Asia/Sakhalin"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "CripteazÄ acest mesaj cu certificatul dumneavoastrÄ de criptare S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Asia/Samarkand"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "Sem_nare S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Asia/Seul"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "SemnaÈi acest mesaj cu semnÄtura certificatÄ S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Asia/Shanghai"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "CÃmpul _Bcc"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Asia/Singapore"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului BCC"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Asia/Taipei"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "CÃmpul _Cc"
 
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Asia/Tashkent"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului CC"
 
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Asia/Tbilisi"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:449
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "CÃmpul _RÄspuns-cÄtre"
 
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Asia/Teheran"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului RÄspuns-cÄtre"
 
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Asia/Thimphu"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:510
+msgid "Save Draft"
+msgstr "SalveazÄ ciornÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Asia/Tokyo"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:36
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "IntroduceÈi destinatarii mesajului"
 
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "IntroduceÈi adresele care vor primi o copie a mesajului"
 
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"ÃntroduceÈi adresele ce vor primi o copia a mesajului fÄrÄ ca acestea sÄ "
+"aparÄ Ãn lista de destinatari a mesajului."
 
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asia/Urumqi"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1004
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_De la:"
 
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Asia/Vientiane"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1013
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_RÄspunde la:"
 
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Asia/Vladivostok"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017
+msgid "_To:"
+msgstr "_CÄtre:"
 
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Asia/Yakutsk"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1022
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
 
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Asia/Yekaterinburg"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Asia/Erevan"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1032
+msgid "_Post To:"
+msgstr "_PosteazÄ cÄtre:"
 
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantic/Azores"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "S_ubiect:"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantic/Bermuda"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1045
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "SemnÄtu_rÄ:"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantic/Canary"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Clic aici pentru agendÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantic/Capul_Verde"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:127
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Clic aici pentru alegerea dosarelor pentru postare"
 
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantic/Faeroe"
+#: ../composer/e-composer-private.c:245
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "AnuleazÄ ultima acÈiune"
 
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantic/Jan_Mayen"
+#: ../composer/e-composer-private.c:249
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "RefÄ ultima acÈiune anulatÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantic/Madeira"
+#: ../composer/e-composer-private.c:253
+msgid "Search for text"
+msgstr "CautÄ text"
 
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantic/Reykjavik"
+#: ../composer/e-composer-private.c:257
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "CautÄ Èi ÃnlocuieÈte text"
 
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantic/South_Georgia"
+#: ../composer/e-composer-private.c:367
+msgid "Save draft"
+msgstr "SalveazÄ ciornÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantic/St_Helena"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut semna mesajul de trimis: niciun certificat pentru semnare nu a "
+"fost definit pentru acest cont"
 
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantic/Stanley"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut cripta mesajul de trimis: niciun certificat pentru criptare nu "
+"a fost definit pentru acest cont"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australia/Adelaide"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+msgid "Compose Message"
+msgstr "Compune un mesaj"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australia/Brisbane"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4116
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr ""
+"Fereastra de compunere conÈine un corp de mesaj non-text, ce nu poate fi "
+"editat."
 
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australia/Broken_Hill"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4821
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Mesaj fÄrÄ titlu"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+" Mai sunt cÃteva ataÈamente ce se transferÄ. Trimiterea mailului va "
+"determina ca acesta sÄ fie trimis fÄrÄ ataÈamentele ce se transferÄ Ãn acest "
+"moment "
 
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australia/Darwin"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Toate conturile au fost Èterse."
 
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australia/Hobart"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "A apÄrut o eroare la salvarea Ãn dosarul Ciorne."
 
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australia/Lindeman"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "A apÄrut o eroare la salvarea Ãn dosarul Netrimise."
 
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australia/Lord_Howe"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "A intervenit o eroare la trimitere. Cum doriÈi sÄ procedaÈi?"
 
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australia/Melbourne"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr ""
+"Sigur doriÈi sÄ anulaÈi mesajul intitulat â{0}â, pe care Ãl "
+"compuneÈi?"
 
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australia/Perth"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr "DatoritÄ â{0}â, va trebui sÄ selectaÈi poate alte opÈiuni pentru mail."
 
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australia/Sydney"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Deoarece â{1}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europa/Amsterdam"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid ""
+"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
+"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
+"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
+"Deoarece lucraÅi Ãn mod neconectat, mesajul va fi salvat Ãn dosarul local "
+"Netrimise. CÃnd vÄ veÈi reconecta, puteÈi trimite mesajul fÄcÃnd clic pe "
+"butonul Trimite/PrimeÈte din bara de unelte Evolution."
 
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europa/Andorra"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"ÃnchizÃnd aceastÄ fereastrÄ de compunere veÈi anula mesajul permanent, "
+"exceptÃnd cazul Ãn care alegeÈi sÄ salvaÈi mesajul Ãn dosarul dumneavoastrÄ "
+"Ciorne. Acest lucru vÄ va permite sÄ continuaÈi mesajul la o datÄ ulterioarÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europa/Atena"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Nu s-a putut crea mesajul."
 
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europa/Belfast"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nu se poate citi fiÈierul semnÄturÄ â{0}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europa/Belgrad"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Nu se pot obÈine mesajele pentru ataÈare de la {0}."
 
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europa/Berlin"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nu se poate salva cÄtre fiÈierul de autosalvare â{0}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europa/Bratislava"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "DoriÈi sÄ recuperaÈi mesajele neterminate?"
 
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Bruxelles"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "Transfer Ãn progres. DoriÈi sÄ trimiteÈi mailul?"
 
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europa/BucureÈti"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Eroare la salvarea cÄtre autosalvare datoritÄ â{1}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europa/Budapesta"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"Evolution s-a terminat neaÈteptat Ãn timp ce compuneaÈi un mesaj nou."
+"RecuperÃnd mesajul veÈi putea continua de unde aÈi fost Ãntrerupt."
 
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/ChiÈinÄu"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#| msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "Se salveazÄ mesajul Ãn dosarul Netrimise."
 
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Copenhaga"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr ""
+"Fisierul â{0}â nu este un fiÈier obiÈnuit Èi nu poate fi trimis Ãntr-un "
+"mesaj."
 
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europa/Dublin"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#| msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Eroarea raportatÄ a fost â{0}â."
 
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europa/Gibraltar"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
+"saved."
+msgstr ""
+"Eroarea raportatÄ a fost â{0}â. Cel mai probabil, mesajul nu a fost salvat."
 
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europa/Helsinki"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr "Eroarea raportatÄ a fost â{0}â. Mesajul nu a fost trimis."
 
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europa/Istanbul"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr "Nu puteÈi ataÈa fiÈierul â{0}â la acest mesaj."
 
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europa/Kaliningrad"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Trebuie sÄ configuraÈi un cont Ãnainte de a putea compune emailuri."
 
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europa/Kiev"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#| msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr "Mesajul a fost trimis, dar a apÄrut o eroare Ãn timpul post-procesÄrii."
 
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europa/Lisabona"
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_ContinuÄ redactarea"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Ljubljana"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Nu recupera"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Europa/Londra"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Recover"
+msgstr "_RecupereazÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europa/Luxembourg"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_SalveazÄ ciornÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europa/Madrid"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#| msgid "_Save as mbox..."
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "_SalveazÄ Ãn Netrimise"
 
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europa/Malta"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid "_Try Again"
+msgstr "ÃncearcÄ _din nou"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minsk"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:216
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "PorneÈte Anjal Ãntr-o fereastrÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europa/Monaco"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:217
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "FÄ Anjal clientul de email implicit"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europa/Moscova"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "ID-ul socketului de integrat"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Europa/Nicosia"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europa/Oslo"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:238
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Client email Anjal"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europa/Paris"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "IntroduceÈi numele dumneavoastrÄ complet."
 
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europa/Praga"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "IntroduceÈi adresa dumneavoastrÄ email"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europa/Riga"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr "Adresa de email introdusÄ nu este validÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europa/Roma"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "IntroduceÈi parola dumneavoastrÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europa/Samara"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europa/San_Marino"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europa/Sarajevo"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
+msgid "Personal details:"
+msgstr "Detalii personale:"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Simferopol"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
 
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
+msgid "Email address:"
+msgstr "AdresÄ email:"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europa/Sofia"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalii:"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europa/Stockholm"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+msgid "Receiving"
+msgstr "Primire mesaje"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europa/Tallinn"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+msgid "Server type:"
+msgstr "Tip server:"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europa/Tirana"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
+msgid "Server address:"
+msgstr "AdresÄ server:"
 
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Uzhgorod"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
+msgid "Username:"
+msgstr "Nume utilizator:"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europa/Vaduz"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "FoloseÈte criptare:"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europa/Vatican"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+msgid "never"
+msgstr "NiciodatÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europa/Viena"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+msgid "Sending"
+msgstr "Trimitere mesaje"
 
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europa/Vilnius"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+"Pentru a folosi aplicaÈia de email, va trebui sÄ definiÈi un cont. "
+"IntroduceÈi mai jos adresa de email Èi parola pentru a se Ãncerca "
+"configurarea automatÄ. Ãn cazul Ãn care configurarea automatÄ a eÈuat, veÈi "
+"avea nevoie de detaliile serverului."
 
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europa/VarÈovia"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+"Nu s-au putut detecta automat configurÄrile contului de email. Va trebui sÄ "
+"le introduceÈi mai jos. Ca punct de plecare s-au folosit datele pe care deja "
+"le-aÈi furnizat, dar s-ar putea sÄ fie nevoie sÄ le schimbaÈi."
 
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europa/Zagreb"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Pentru a configura acest cont, puteÈi specifica mai multe opÈiuni."
 
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporozhye"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+"Acum sunt necesare configurÄrile pentru trimiterea de mesaje. S-a Ãncercat "
+"completarea automatÄ dar va trebui sÄ le verificaÈi pentru a fi siguri de "
+"corectitudinea lor."
 
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europa/Zurich"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "PuteÈi specifica configurÄrile implicite pentru contul dumneavoastrÄ."
 
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indian/Antananarivo"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+"Timpul pentru a reverifica lucrurile Ãnainte de conectarea la server Èi "
+"trimiterea corespondenÈei."
 
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indian/Chagos"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2090 ../mail/em-account-editor.c:2211
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitate"
 
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indian/Christmas"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "UrmÄtor - Primire mesaje"
 
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indian/Cocos"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Primire mesaje"
 
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indian/Comoro"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "UrmÄtor - Trimitere mesaje"
 
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indian/Kerguelen"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Ãnapoi - Identitate"
 
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indian/Mahe"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "UrmÄtor - OpÈiuni primire"
 
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indian/Maldives"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Receiving options"
+msgstr "OpÈiuni primire"
 
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indian/Mauritius"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Ãnapoi - Primire mesaje"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indian/Mayotte"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Trimitere mesaje"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indian/Reunion"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "UrmÄtor - Verificare cont"
 
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Pacific/Apia"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "UrmÄtor - Implicite"
 
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Pacific/Auckland"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Ãnapoi - OpÈiuni primire"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Pacific/Chatham"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../mail/em-account-editor.c:3042
+msgid "Defaults"
+msgstr "Implicite"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Pacific/Easter"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "Ãnapoi - Trimitere mesaje"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Pacific/Efate"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Review account"
+msgstr "Verificare cont"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Pacific/Enderbury"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizare"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Pacific/Fakaofo"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "Ãnapoi - Trimitere"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Pacific/Fiji"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "AdaugÄ contacte Google Ãn Evolution."
 
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Pacific/Funafuti"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "AdaugÄ calendare Google Ãn Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Pacific/Galapagos"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr "Poate necesita activarea accesului IMAP."
 
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Pacific/Gambier"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "ConfigurÄrile contului Google:"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Pacific/Guadalcanal"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "AdaugÄ calendare Yahoo Ãn Evolution."
 
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Pacific/Guam"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
+"Calendarele Yahoo sunt numite ca nume_prenume. S-a Ãncercat formarea numelui "
+"calendarului. ConfirmaÈi Èi reintroduceÈi numele calendarului dacÄ nu este "
+"corect."
 
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Pacific/Honolulu"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "ConfigurÄrile contului Yahoo:"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Pacific/Johnston"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "Nume calendar Yahoo:"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Pacific/Kiritimati"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
+msgid "Password:"
+msgstr "ParolÄ:"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Pacific/Kosrae"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Ãnchide tab"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Pacific/Kwajalein"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Asistent cont"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Pacific/Majuro"
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Asistent conturi Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Pacific/Marquesas"
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../mail/message-list.c:1721
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:92
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:103
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Pe acest calculator"
 
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Pacific/Midway"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
+#, c-format
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "ModificÄ %s..."
 
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Pacific/Nauru"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
+msgid "Add a new account"
+msgstr "AdaugÄ un cont nou"
 
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Pacific/Niue"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+msgid "Account management"
+msgstr "Management cont"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
+msgid "Settings"
+msgstr "ConfigurÄri"
 
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Pacific/Norfolk"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "NotificÄri evenimente calendar"
 
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Pacific/Noumea"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Notificator alarme Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Pacific/Pago_Pago"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:952
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Pacific/Palau"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Calendar Èi Email Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Pacific/Pitcairn"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "SuitÄ Groupware"
 
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Pacific/Ponape"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "AdministreazÄ email-urile, contactele Èi ÃntÃlnirile"
 
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Pacific/Port_Moresby"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Configurare conturi email"
 
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Pacific/Rarotonga"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "ConfigurÄri email"
 
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Pacific/Saipan"
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:223
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (anulatÄ)"
 
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Pacific/Tahiti"
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:226
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (completÄ)"
 
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Pacific/Tarawa"
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:229
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (Ãn aÈteptare)"
 
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Pacific/Tongatapu"
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:233
+#, c-format
+#| msgid "%s (cancelled)"
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "%s (se anuleazÄ)"
 
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Pacific/Truk"
+#: ../e-util/e-activity.c:235
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Pacific/Wake"
+#: ../e-util/e-activity.c:240
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% complet)"
 
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Pacific/Wallis"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "ArabÄ"
 
-#: ../calendar/zones.h:406
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Pacific/Yap"
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "BalticÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:163
-msgid "Save as..."
-msgstr "SalveazÄ ca..."
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "EuropeanÄ centralÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:242
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:329
-msgid "Attach a file"
-msgstr "AtaÈeazÄ un fisier"
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "ChinezÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:247
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
-msgid "_Close"
-msgstr "Ãn_chide"
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ChirilicÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:249
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Ãnchide fiÈierul curent"
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "GreacÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:254
-msgid "_Print..."
-msgstr "_TipÄreÈte..."
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "EbraicÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:261
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pre_vizualizeazÄ tipÄrire"
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "JaponezÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:270
-msgid "Save the current file"
-msgstr "SalveazÄ fiÈierul curent"
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "CoreanÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
-msgid "Save _As..."
-msgstr "S_alvezÄ ca..."
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ThailandezÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:277
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "SalveazÄ fiÈierul curent cu un nume diferit"
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "TurcÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:282
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "SalveazÄ ca _cioarnÄ"
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:284
-msgid "Save as draft"
-msgstr "SalveazÄ ca ciornÄ"
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "EuropeanÄ de vest"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../composer/e-composer-private.c:293
-msgid "S_end"
-msgstr "Trimit_e"
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "EuropeanÄ de vest, nouÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:291
-msgid "Send this message"
-msgstr "Trimite acest mesaj"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "TradiÈionalÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:296
-msgid "New _Message"
-msgstr "_Mesaj nou"
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "SimplificatÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:298
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "Deschide fereastra Mesaj nou"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "UcraineanÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:305
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "Codar_e caractere"
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizual"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "_Criptare PGP"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308
+msgid "Today"
+msgstr "AstÄzi"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "CripteazÄ acest mesaj cu PGP"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "MÃine"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "_Semnare PGP"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ieri"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:332
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "SemnaÈi acest mesaj cu cheia dumneavoastrÄ PGP"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "Lun viitoare"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:223
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "Mar viitoare"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "Mie viitoare"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "Joi viitoare"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "Vin viitoare"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "SÃm viitoare"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "Dum viitoare"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:335 ../e-util/e-datetime-format.c:345
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:354
+msgid "Use locale default"
+msgstr "FoloseÈte valorile implicite ale limbii."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:338
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_PrioritizeazÄ mesajul"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:551
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:340
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "DefineÈte prioritatea mesajului ca mare"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:152
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(Nume fiÈier necunoscut)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "_Cere confirmarea citirii"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:156
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "Se scrie â%sâ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:348
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "ObÈine o notificare Ãn momentul Ãn care mesajul a fost citit"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:161
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "Se scrie â%sâ cÄtre â%sâ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:354
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "Cr_iptare S/MIME"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "sÄptÄmÃni"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:356
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "CripteazÄ acest mesaj cu certificatul dumneavoastrÄ de criptare S/MIME"
+#: ../e-util/e-print.c:157
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "A intervenit o eroare la tipÄrire"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:362
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "Sem_nare S/MIME"
+#: ../e-util/e-print.c:164
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Sistemul de tipÄrile a relatat umÄtoarele detalii despre eroare:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "SemnaÈi acest mesaj cu semnÄtura certificatÄ S/MIME"
+#: ../e-util/e-print.c:170
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "Sistemul de tipÄrile nu a relatat niciun detaliu despre eroare."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:370
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "CÃmpul _Bcc"
+#: ../e-util/e-signature.c:707
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "AutogeneratÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:372
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului BCC"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Deoarece â{1}â."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "CÃmpul _Cc"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul â{0}â."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului CC"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nu s-a putut salva fiÈierul â{0}â."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:386
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "CÃmpul _RÄspuns-cÄtre"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "DoriÈi sÄ Ãl suprascrieÈi?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:388
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului RÄspuns-cÄtre"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "FiÈierul â{0}â existÄ."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
-msgid "Save Draft"
-msgstr "SalveazÄ ciornÄ"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Suprascrie"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "IntroduceÈi destinatarii mesajului"
+#: ../e-util/e-util.c:146
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Nu s-a putut deschide legÄtura."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "IntroduceÈi adresele care vor primi o copie a mesajului"
+#: ../e-util/e-util.c:193
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nu s-a putut afiÈa ajutorul pentru Evolution."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
-"ÃntroduceÈi adresele ce vor primi o copia a mesajului fÄrÄ ca acestea sÄ "
-"aparÄ Ãn lista de destinatari a mesajului."
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Eroare GConf: %s"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_De la:"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Toate erorile urmÄtoare vor fi afiÈare doar Ãn terminal."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_RÄspunde la:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+msgid "From"
+msgstr "De la"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
-msgid "_To:"
-msgstr "_CÄtre:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+msgid "Reply-To"
+msgstr "RÄspuns-cÄtre"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
+#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465
+#: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469
+#: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_PosteazÄ cÄtre:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "S_ubiect:"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2585
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119
+msgid "Mailer"
+msgstr "Client"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "SemnÄtu_rÄ:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1179
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "---------- Mesaj Ãnaintat ----------"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Clic aici pentru agendÄ"
+#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:126
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Clic aici pentru alegerea dosarelor pentru postare"
+#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupuri de Ètiri"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:211
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "AnuleazÄ ultima acÈiune"
+#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "FaÈÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:215
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "RefÄ ultima acÈiune anulatÄ"
+#: ../em-format/em-format.c:1455
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "ataÈament %s"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:219
-msgid "Search for text"
-msgstr "CautÄ text"
+#: ../em-format/em-format.c:1566
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Nu s-a putut parsa mesajul S/MIME: Eroare necunoscutÄ"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:223
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "CautÄ Èi ÃnlocuieÈte text"
+#: ../em-format/em-format.c:1748 ../em-format/em-format.c:1942
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Nu se poate parsa mesajul MIME. Se afiÈeazÄ ca sursÄ."
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:313
-msgid "Save draft"
-msgstr "SalveazÄ ciornÄ"
+#: ../em-format/em-format.c:1758
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Tip de criptare nesuportatÄ pentru multipart/encrypted"
 
-#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:199
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "_Nu mai arÄtÄ acest mesaj din nou."
+#: ../em-format/em-format.c:1778
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "Nu s-a putut analiza mesajul PGP/MIME"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1029
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut semna mesajul de trimis: Nici un certificat pentru semnare nu a "
-"fost definit pentru acest cont"
+#: ../em-format/em-format.c:1779
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Nu s-a putut analiza mesajul PGP/MIME: Eroare necunoscutÄ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1041
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut cripta mesajul de trimis: Nici un certificat pentru criptare nu "
-"a fost definit pentru acest cont"
+#: ../em-format/em-format.c:1967
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Format nesuportat pentru semnÄturÄ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1465
-msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
-msgstr "Nu s-a putut reconstrui mesajul din fiÈierul de autosalvare"
+#: ../em-format/em-format.c:1980 ../em-format/em-format.c:2159
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Eroare la verificarea semnÄturii"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533 ../composer/e-msg-composer.c:1817
-msgid "Compose Message"
-msgstr "Compune un mesaj"
+#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2146
+#: ../em-format/em-format.c:2160
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Eroare necunoscutÄ la verificarea semnÄturii"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3538
-msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr ""
-"Fereastra de compunere conÈine un corp de mesaj non-text, ce nu poate fi "
-"editat."
+#: ../em-format/em-format.c:2251
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "Nu s-a putut parsa mesajul PGP: "
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4144
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Mesaj fÄrÄ titlu"
+#: ../em-format/em-format.c:2257 ../mail/em-folder-tree.c:656
+#: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Eroare necunoscutÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-" Mai sunt cÃteva ataÈamente ce se transferÄ. Trimiterea mailului va "
-"determina ca acesta sÄ fie trimis fÄrÄ ataÈamentele ce se transferÄ Ãn acest "
-"moment "
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "acum o secundÄ"
+msgstr[1] "acum %d secunde"
+msgstr[2] "acum %d de secunde"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Toate conturile au fost Èterse."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "o secunÄ Ãn viitor"
+msgstr[1] "%d seconde Ãn viitor"
+msgstr[2] "%d de seconde Ãn viitor"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr ""
-"SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ anulaÈi mesajul, intitulat â{0}â, pe care Ãl "
-"compuneÈi?"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "acum un minut"
+msgstr[1] "acum %d minute"
+msgstr[2] "acum %d de minute"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "DatoritÄ â{0}â, va trebui sÄ selectaÈi poate alte opÈiuni pentru mail."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "un minut Ãn viitor"
+msgstr[1] "%d minute Ãn viitor"
+msgstr[2] "%d de minute Ãn viitor"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Deoarece â{1}â."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "acum o orÄ"
+msgstr[1] "acum %d ore"
+msgstr[2] "acum %d de ore"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"ÃnchizÃnd aceastÄ fereastrÄ de compunere veÈi anula mesajul permanent, "
-"exceptÃnd cazul Ãn care alegeÈi sÄ salvaÈi mesajul Ãn dosarul dumneavoastrÄ "
-"Ciorne. Acest lucru vÄ va permite sÄ continuaÈi mesajul la o datÄ ulterioarÄ."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "o orÄ Ãn viitor"
+msgstr[1] "%d ore Ãn viitor"
+msgstr[2] "%d de ore Ãn viitor"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nu se poate crea fereastra de compunere."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "acum o zi"
+msgstr[1] "acum %d zile"
+msgstr[2] "acum %d de zile"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Nu am putut crea mesajul."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "o zi Ãn viitor"
+msgstr[1] "%d zile Ãn viitor"
+msgstr[2] "%d de zile Ãn viitor"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nu se poate citi fiÈierul semnÄturÄ â{0}â."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "acum o sÄptÄmÃnÄ"
+msgstr[1] "acum %d sÄptÄmÃni"
+msgstr[2] "acum %d de sÄptÄmÃni"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Nu se pot obÈine mesajele pentru ataÈare de la {0}."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "o sÄptÄmÃnÄ Ãn viitor"
+msgstr[1] "%d sÄptÄmÃni Ãn viitor"
+msgstr[2] "%d de sÄptÄmÃni Ãn viitor"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nu se poate salva cÄtre fiÈierul de autosalvare â{0}â."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "acum o lunÄ"
+msgstr[1] "acum %d luni"
+msgstr[2] "acum %d de luni"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "DoriÈi sÄ recuperaÈi mesajele neterminate?"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "o lunÄ Ãn viitor"
+msgstr[1] "%d luni Ãn viitor"
+msgstr[2] "%d de luni Ãn viitor"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "Transfer Ãn progres. DoriÈi sÄ trimiteÈi mailul?"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "acum un an"
+msgstr[1] "acum %d ani"
+msgstr[2] "acum %d de ani"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Eroare la salvarea cÄtre autosalvare datoritÄ â{1}â."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "un an Ãn viitor"
+msgstr[1] "%d ani Ãn viitor"
+msgstr[2] "%d de ani Ãn viitor"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Evolution s-a terminat neaÈteptat Ãn timp ce compuneaÈi un mesaj nou."
-"RecuperÃnd mesajul veÈi putea continua de unde aÈi fost Ãntrerupt."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<clic aici pentru a selecta o datÄ>"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"Fisierul â{0}â nu este un fiÈier obiÈnuit Èi nu poate fi trimis Ãntr-un "
-"mesaj."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
+msgid "now"
+msgstr "acum"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"Nu am putut activa controlul pentru editorul HTML.\n"
-"\n"
-"VerificaÈi faptul cÄ aveÈi instalate versiunile corecte de gtkhtml Èi "
-"libgtkhtml."
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Nu am putut activa controlul pentru selectorul de adrese."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "AlegeÈi un timp pentru comparare"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
-msgstr "Nu puteÈi ataÈa fiÈierul â{0}â la acest mesaj."
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+msgid "Choose a File"
+msgstr "AlegeÈi un fiÈier"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Trebuie sÄ configuraÈi un cont Ãnainte de a putea compune mailuri."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:662
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "N_ume regulÄ:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_ContinuÄ redactarea"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:692
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "CautÄ elemente ce Ãntrunesc urmÄtoarele condiÈii"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "_Nu recupera"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:717
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "DacÄ toate condiÈiile sunt Ãndeplinite"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "_Recover"
-msgstr "_RecupereazÄ"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "DacÄ oricare condiÈiile este ÃndeplinitÄ"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "_SalveazÄ ciornÄ"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:721
+msgid "_Find items:"
+msgstr "_CautÄ elementele:"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
-msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr "PorneÈte Anja Ãntr-o fereastrÄ"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:750
+msgid "None"
+msgstr "FÄrÄ"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
-msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "FÄ Anjal clientul de email implicit"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751
+msgid "All related"
+msgstr "Toate asociate"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr "ID-ul socketului de integrat"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "RÄspunsuri"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
-msgid "socket"
-msgstr "socket"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "RÄspunsuri Èi pÄrinÈi"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
-msgid "Anjal email client"
-msgstr "Client email Anjal"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "Niciun rÄspuns sau pÄrinte"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "IntroduceÈi numele dumneavoastrÄ complet."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr "I_nclude firele de discuÈii"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "IntroduceÈi adresa dumneavoastrÄ email"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:782
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "A_daugÄ condiÈie"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "Adresa de email introdusÄ nu este validÄ."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:316
+msgid "Incoming"
+msgstr "Primire"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "IntroduceÈi parola dumneavoastrÄ."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../mail/em-utils.c:317
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Trimitere"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:263
+msgid "Add Rule"
+msgstr "AdaugÄ regulÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:349
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Editare regulÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
-msgid "Personal details:"
-msgstr "Detalii personale:"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Eroare Ãn expresia regulatÄ â{0}â."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Nu s-a putut compila expresia regulatÄ â{1}â."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
-msgid "Email address:"
-msgstr "AdresÄ email:"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "FiÈierul â{0}â nu existÄ sau nu e un fiÈier obiÈnuit."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "DatÄ absentÄ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalii:</span>"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "Nume fiÈier absent."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Se primesc:</span>"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Missing name."
+msgstr "Nume absent."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501
-msgid "Server type:"
-msgstr "Tip server:"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "Numele â{0}â este deja folosit."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:510
-msgid "Server address:"
-msgstr "AdresÄ server:"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "AlegeÈi un alt nume."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519
-msgid "Username:"
-msgstr "Nume utilizator:"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Trebuie sÄ alegeÈi o datÄ."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "FoloseÈte criptare:"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Trebuie sÄ puneÈi un nume acestui filtru."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:566
-msgid "never"
-msgstr "niciodatÄ"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Trebuie sÄ specificaÈi un nume de fiÈier."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Se trimite:</span>"
+#: ../filter/filter.ui.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "ComparÄ faÈÄ de"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"Pentru a folosi aplicaÈia de email, va trebui sÄ definiÈi un cont. "
-"IntroduceÈi mai jos adresa de email Èi parola pentru a se Ãncerca "
-"configurarea automatÄ. Ãn cazul Ãn care configurarea automatÄ a eÈuat, veÈi "
-"avea nevoie de detaliile serverului."
+#: ../filter/filter.ui.h:3
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "AfiÈeazÄ filtrele pentru mail:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587
+#: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
 msgstr ""
-"Nu s-au putut detecta automat configurÄrile contului de email. Va trebui sÄ "
-"le introduceÈi mai jos. Ca punct de plecare s-au folosit datele pe care deja "
-"le-aÈi furnizat, dar s-ar putea sÄ fie nevoie sÄ le schimbaÈi."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "Pentru a configura acest cont, puteÈi specifica mai multe opÈiuni."
+"Data mesajului va fi comparatÄ cu\n"
+"ora 12:00am a datei specificate."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
+#: ../filter/filter.ui.h:6
 msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
 msgstr ""
-"Acum sunt necesare configurÄrile pentru trimiterea de mesaje. S-a Ãncercat "
-"completarea automatÄ dar va trebui sÄ le verificaÈi pentru a fi siguri de "
-"corectitudinea lor."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "PuteÈi specifica configurÄrile implicite pentru contul dumneavoastrÄ."
+"Data mesajului va fi comparatÄ cu\n"
+"data relativÄ la care ruleazÄ filtrarea."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
+#: ../filter/filter.ui.h:8
 msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
 msgstr ""
+"Data mesajului va fi comparatÄ cu\n"
+"data curentÄ la care ruleazÄ filtrarea."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
-#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/em-account-editor.c:2219
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitate"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "UrmÄtor - Primire mesaje"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "Primire mesaje"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "UrmÄtor - Trimitere mesaje"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "Ãnapoi - Identitate"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "UrmÄtor - OpÈiuni primire"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "Reguli de _filtrare"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-msgid "Receiving options"
-msgstr "OpÈiuni primire"
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "o orÄ relativÄ la ora curentÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Ãnapoi - Primire mesaje"
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "ago"
+msgstr "acum"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Trimitere mesaje"
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "Ãn viitor"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "UrmÄtor - Verificare cont"
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "months"
+msgstr "luni"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "UrmÄtor - Implicite"
+#: ../filter/filter.ui.h:19
+msgid "seconds"
+msgstr "secunde"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "Ãnapoi - OpÈiuni primire"
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+msgid "the current time"
+msgstr "ora curentÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../mail/em-account-editor.c:2985 ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Defaults"
-msgstr "Implicite"
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr "data specificatÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Ãnapoi - Trimitere mesaje"
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr "ani"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Review account"
-msgstr "Verificare cont"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:86 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:124
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "AtaÈament"
+msgstr[1] "AtaÈamente"
+msgstr[2] "AtaÈamente"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizare"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:619
+msgid "Icon View"
+msgstr "Vizualizare iconiÈe"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "Ãnapoi - Trimitere"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
+msgid "List View"
+msgstr "Vizualizare listÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "AdaugÄ contacte Google Ãn Evolution."
+#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ãnchide aceastÄ fereastrÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:720
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr "AdaugÄ calendare Google Ãn Evolution"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:282
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(FÄrÄ subiect)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
-msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-display.c:62
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "_AdaugÄ Ãn agendÄ..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:733
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalii personale cont Google:</span>"
+#: ../mail/e-mail-display.c:69
+msgid "_To This Address"
+msgstr "CÄ_tre aceastÄ adresÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "AdaugÄ calendare Yahoo Ãn Evolution."
+#: ../mail/e-mail-display.c:76
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_Din aceastÄ adresÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
-msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-display.c:85
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "CreeazÄ un dosar de _cÄutare"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ConfigurÄri cont Yahoo:</span>"
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "Se salveazÄ mesajul Ãn dosarul â%sâ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "Nume calendar Yahoo:"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:219
+msgid "_Label name:"
+msgstr "_Nume etichetÄ:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1023
-msgid "Password:"
-msgstr "ParolÄ:"
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:37
+msgid "I_mportant"
+msgstr "I_mportant"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1091
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Ãnchide tab"
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:38
+msgid "_Work"
+msgstr "_Loc de muncÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1101
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "Asistent cont"
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:39
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Personal"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Asistent conturi Evolution"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:40
+msgid "_To Do"
+msgstr "_De fÄcut"
 
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664
-#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207
-#: ../mail/message-list.c:1666
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:95
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Pe acest calculator"
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "_Later"
+msgstr "Mai _tÃrziu"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
-msgid "Modify"
-msgstr "ModificÄ"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
+msgid "Add Label"
+msgstr "AdaugÄ etichetÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
-msgid "Add a new account"
-msgstr "AdaugÄ un cont nou"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:212
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ModificÄ etichetÄ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
-msgid "Account management"
-msgstr "Management cont"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:346
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"NotÄ: LiniuÈele de subliniere din numele eticheteisunt folosite ca "
+"acceleratori Ãn meniu."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
-msgid "Settings"
-msgstr "ConfigurÄri"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:84
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "NotificÄri evenimente calendar"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:94
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Notificator alarme Evolution"
+#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:738 ../mail/em-folder-tree.c:3138
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:845
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
+msgid "Drafts"
+msgstr "Ciorne"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Calendar Èi Email Evolution"
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:742
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
+msgid "Outbox"
+msgstr "Netrimise"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "SuitÄ Groupware"
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
+msgid "Sent"
+msgstr "Trimise"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "AdministreazÄ email-urile, contactele Èi ÃntÃlnirile"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:733
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:581
+msgid "Templates"
+msgstr "Èabloane"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Configurare conturi email"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+msgid "Migrating..."
+msgstr "Se migreazÄ..."
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "ConfigurÄri email"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+msgid "Migration"
+msgstr "Migrare"
 
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:224
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
 #, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "%s (anulatÄ)"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Migrare '%s':"
 
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:227
-#, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (completÄ)"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "Se migreazÄ dosarele"
 
-#. Translators: This is an activity whose percent
-#. * complete is unknown.
-#: ../e-util/e-activity.c:231
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s..."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Formatul rezumatului cÄsuÈelor poÈtale Evolution a fost mutat la SQLite ÃncÄ "
+"de la versiunea 2.24.\n"
+"\n"
+"AÈteptaÈi pÃnÄ Evolution migreazÄ dosarele..."
 
-#: ../e-util/e-activity.c:236
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
 #, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% complet)"
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "Nu s-au putut crea dosarele locale de email la â%sâ: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "AlegeÈi un dosar"
+
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Nu mÄ Ãntreba din nou"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Eroare Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "CopiazÄ Ãn dosar"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Avertisment Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "C_opy"
+msgstr "C_opiazÄ"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:649
+#. Translators: %s is replaced with a folder name
+#. %d with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:523
 #, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "Eroare internÄ, eroare necunoscutÄ â%sâ solicitatÄ"
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] "Dosarul â%sâ conÈine %d mesaj duplicat. Sigur doriÈi sÄ Ãl ÈtergeÈi?"
+msgstr[1] "Dosarul â%sâ conÈine %d mesaje duplicate. Sigur doriÈi sÄ le ÈtergeÈi?"
+msgstr[2] ""
+"Dosarul â%sâ conÈine %d de mesaje duplicate. Sigur doriÈi sÄ le ÈtergeÈi?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "ArabÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "MutÄ in dosar"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "BalticÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "_Move"
+msgstr "_MutÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "EuropeanÄ centralÄ"
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1265 ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "Nu mÄ Ãntreba _din nou."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "ChinezÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr ""
+"IgnorÄ Ãntotdeaun_a dialogul âRÄspunde-laâ: pentru listele de discuÈii."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ChirilicÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "Mesaj salvat"
+msgstr[1] "Mesaje salvate"
+msgstr[2] "Mesaje salvate"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "GreacÄ"
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "Mesaj"
+msgstr[1] "Mesaje"
+msgstr[2] "Mesaje"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "A_daugÄ expeditorul Ãn agendÄ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "AdaugÄ expeditorul Ãn agendÄ"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "EbraicÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "VerificÄ de _spam"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "JaponezÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "FiltreazÄ mesajele selectate dupÄ starea de spam"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "CoreanÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_CopiazÄ Ãn dosar..."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "ThailandezÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "CopiazÄ mesajele selectate Ãn alt dosar"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "TurcÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "È_terge mesaj"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate pentru Ètergere"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "EuropeanÄ de vest"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "FiltreazÄ dupÄ _lista de discuÈii..."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "EuropeanÄ de vest, nouÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr ""
+"CreeazÄ o regulÄ pentru a filtra mesajele pentru aceastÄ listÄ de discuÈii"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
-msgid "Traditional"
-msgstr "TradiÈionalÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "FiltreazÄ dupÄ _destinatar..."
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "SimplificatÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "CreeazÄ o regulÄ pentru a filtra mesajele pentru aceÈti destinatari"
 
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "UcraineanÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "FiltreazÄ dupÄ e_xpeditor..."
 
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
-msgid "Visual"
-msgstr "Vizual"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "CreeazÄ o regulÄ pentru a filtra mesajele de la acest expeditor"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
-msgid "Today"
-msgstr "AstÄzi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "FiltreazÄ dupÄ _subiect..."
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "MÃine"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "CreeazÄ o regulÄ pentru a filtra mesajele cu acest subiect"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ieri"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "A_plicÄ filtrele"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
-msgid "%d day from now"
-msgid_plural "%d days from now"
-msgstr[0] "%d zi de acum"
-msgstr[1] "%d zile de acum"
-msgstr[2] "%d de zile de acum"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "acum %d zi"
-msgstr[1] "acum %d zile"
-msgstr[2] "acum %d de zile"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "AplicÄ regulile de filtrare pe mesajele selectate"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
-msgid "Use locale default"
-msgstr "FoloseÈte valorile implicite ale limbii."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_CautÄ Ãn mesaj..."
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "CautÄ textul Ãn corpul mesajului afiÈat"
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:136
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "(Nume fiÈier necunoscut)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "È_terge fanion"
 
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:140
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "Se scrie â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "EliminÄ marcajul de urmÄrire pentru mesajele selectate"
 
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:145
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "Se scrie â%sâ cÄtre â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Fanion completat"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "ÃnregistrÄri depanare"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "DefineÈte marcajul de urmÄrire pentru mesajele selectate"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "Show _errors in the status bar for"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_Urmare..."
 
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
-msgid "second(s)."
-msgstr "secundÄ(e)."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate pentru urmÄrire"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "Mesaje Ãnregistrare:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
+msgid "_Attached"
+msgstr "_AtaÈate"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
-msgid "Log Level"
-msgstr "Nivel Ãnregistrare"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "ÃnainteazÄ ca ataÈament mesajul selectat"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2757
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "Mesaje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "ÃnainteazÄ ca _ataÈament"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ãnchide aceastÄ fereastrÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Inclus"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "ÃnainteazÄ mesajul selectat Ãn corpul unui nou mesaj"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Errors"
-msgstr "Erori"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "ÃnainteazÄ ca _inclus"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "AvertizÄri Èi erori"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Cotat"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Debug"
-msgstr "Depanare"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 ../mail/e-mail-reader.c:2004
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "ÃnainteazÄ mesajul selectat cotat ca rÄspuns"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "Mesaje de eroare, de avertizare Èi de depanare"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "ÃnainteazÄ ca _citat"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "sÄptÄmÃni"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+msgid "_Load Images"
+msgstr "ÃncarcÄ _imaginile"
 
-#: ../e-util/e-print.c:161
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "A intervenit o eroare la tipÄrire"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "ForÈeazÄ ÃncÄrcarea imaginilor Ãn HTML"
 
-#: ../e-util/e-print.c:168
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "Sistemul de tipÄrile a relatat umÄtoarele detalii despre eroare:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+msgid "_Important"
+msgstr "_Important"
 
-#: ../e-util/e-print.c:174
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "Sistemul de tipÄrile nu a relatat nici un detaliu despre eroare."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca importante"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:732
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "AutogeneratÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Spam"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Deoarece â{1}â."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca spam"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul â{0}â."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Non-spam"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Nu s-a putut salva fiÈierul â{0}â."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca non-spam"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "DoriÈi sÄ Ãl suprascrieÈi?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+msgid "_Read"
+msgstr "_CiteÈte"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "FiÈierul â{0}â existÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca citite"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Suprascrie"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "Nei_mportant"
 
-#: ../e-util/e-util.c:146
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "Nu s-a putut deschide legÄtura."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca neimportante"
 
-#: ../e-util/e-util.c:193
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Nu s-a putut afiÈa ajutorul pentru Evolution."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+msgid "_Unread"
+msgstr "N_ecitit"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Eroare GConf: %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca necitite"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Toate erorile urmÄtoare vor fi afiÈare doar Ãn terminal."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Editare ca mesaj nou..."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:942
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "From"
-msgstr "De la"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Deschide mesajele selectate Ãn compositor pentru editare"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:943
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Reply-To"
-msgstr "RÄspuns-cÄtre"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Compune mesaj _nou"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:945
-#: ../mail/em-format-html.c:2290 ../mail/em-format-html.c:2352
-#: ../mail/em-format-html.c:2375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Deschide o fereastrÄ pentru a compune un mesaj nou"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:946
-#: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2356
-#: ../mail/em-format-html.c:2378 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Deschide Ãn fereastrÄ nouÄ"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:347 ../em-format/em-format.c:947
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
-msgid "Subject"
-msgstr "Subiect"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Deschide mesajele selectate Ãntr-o fereastrÄ nouÄ"
 
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:358 ../mail/em-format-html.c:2472
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
-msgid "Mailer"
-msgstr "Client"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_MutÄ Ãn dosar..."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1190
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "---------- Mesaj Ãnaintat ----------"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "MutÄ mesajele selectate Ãn alt dosar"
 
-#: ../em-format/em-format.c:948 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "C_omutÄ la dosarul"
 
-#: ../em-format/em-format.c:949 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Grupuri de Ètiri"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "AfiÈeazÄ dosarul pÄrinte"
 
-#: ../em-format/em-format.c:950 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "FaÈÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "ComutÄ la _urmÄtorul tab"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1312
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "ataÈament %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "ComutÄ la urmÄtorul tab"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1372
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nu am putut parsa mesajul S/MIME: Eroare necunoscutÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "ComutÄ la tabul _anterior"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1527 ../em-format/em-format.c:1701
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nu se poate parsa mesajul MIME. Se afiÈeazÄ ca sursÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "ComutÄ la tabul anterior"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1535
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Tip de criptare nesuportatÄ pentru multipart/encrypted"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "Ãnc_hide tabul curent"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1548
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Nu am putut analiza mesajul PGP/MIME"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Ãnchide tabul curent"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1549
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nu am putut analiza mesajul PGP/MIME: Eroare necunoscutÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+msgid "_Next Message"
+msgstr "UrmÄtorul me_saj"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1725
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Format nesuportat pentru semnÄturÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
+msgid "Display the next message"
+msgstr "AfiÈeazÄ urmÄtorul mesaj"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1735 ../em-format/em-format.c:1891
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Eroare la verificarea semnÄturii"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "UrmÄtorul mesaj _important"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1736 ../em-format/em-format.c:1879
-#: ../em-format/em-format.c:1892
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Eroare necunoscutÄ la verificarea semnÄturii"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "AfiÈeazÄ urmÄtorul mesaj important"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1972
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "Nu s-a putut parsa mesajul PGP: "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "UrmÄtoarea _discuÈie"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1978 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Eroare necunoscutÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "AfiÈeazÄ urmÄtoarea discuÈie"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "acum 1 secundÄ"
-msgstr[1] "acum %d secunde"
-msgstr[2] "acum %d de secunde"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "_UrmÄtorul mesaj necitit"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "1 secunÄ Ãn viitor"
-msgstr[1] "%d seconde Ãn viitor"
-msgstr[2] "%d de seconde Ãn viitor"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "AfiÈeazÄ urmÄtorul mesaj necitit"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "acum 1 minut"
-msgstr[1] "acum %d minute"
-msgstr[2] "acum %d de minute"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Mesajul _precedent"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "1 minut Ãn viitor"
-msgstr[1] "%d minute Ãn viitor"
-msgstr[2] "%d de minute Ãn viitor"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "AfiÈeazÄ mesajul precedent"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "acum 1 orÄ"
-msgstr[1] "acum %d ore"
-msgstr[2] "acum %d de ore"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Pr_ecedentul mesaj important"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "1 orÄ Ãn viitor"
-msgstr[1] "%d ore Ãn viitor"
-msgstr[2] "%d de ore Ãn viitor"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "AfiÈeazÄ mesajul precedent important"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "acum 1 zi"
-msgstr[1] "acum %d zile"
-msgstr[2] "acum %d de zile"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+#| msgid "_Previous Message"
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "_Firul de discuÈie anterior"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "1 zi Ãn viitor"
-msgstr[1] "%d zile Ãn viitor"
-msgstr[2] "%d de zile Ãn viitor"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
+#| msgid "Display the previous message"
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "AfiÈeazÄ firul de discuÈie anterior"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "acum 1 sÄptÄmÃnÄ"
-msgstr[1] "acum %d sÄptÄmÃni"
-msgstr[2] "acum %d de sÄptÄmÃni"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "P_recedentul mesaj necitit"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "1 sÄptÄmÃnÄ Ãn viitor"
-msgstr[1] "%d sÄptÄmÃni Ãn viitor"
-msgstr[2] "%d de sÄptÄmÃni Ãn viitor"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "AfiÈeazÄ mesajul necitit precedent"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "acum 1 lunÄ"
-msgstr[1] "acum %d luni"
-msgstr[2] "acum %d de luni"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
+msgid "Print this message"
+msgstr "TipÄreÈte acest mesaj"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "1 lunÄ Ãn viitor"
-msgstr[1] "%d luni Ãn viitor"
-msgstr[2] "%d de luni Ãn viitor"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "PrevizualizeazÄ mesajul ce va fi tipÄrit"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "acum 1 an"
-msgstr[1] "acum %d ani"
-msgstr[2] "acum %d de ani"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Re_directeazÄ"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "1 an Ãn viitor"
-msgstr[1] "%d ani Ãn viitor"
-msgstr[2] "%d de ani Ãn viitor"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "RedirecteazÄ (bounce) mesajul selectat la altcineva"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<clic aici pentru a selecta o datÄ>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+#| msgid "Save Attachment"
+#| msgid_plural "Save Attachments"
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "Eli_minÄ ataÈamentele"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
+#| msgid "Save Attachment"
+#| msgid_plural "Save Attachments"
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "EliminÄ ataÈamentele"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
+#| msgid "Recent Messages"
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "EliminÄ mesajele du_plicate"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
+#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "VerificÄ mesajele selectate pentru duplicate"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:179
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "RÄspunde _tuturor"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:122 ../filter/e-filter-datespec.c:133
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:144
-msgid "now"
-msgstr "acum"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Compune un rÄspuns pentru toÈi destinatarii mesajelor selectate"
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "RÄspunde _listei"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:272
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "AlegeÈi un timp pentru comparare"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Compune un mesaj pentru lista de email a mesajului selectat"
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:184
-msgid "Choose a File"
-msgstr "AlegeÈi un fiÈier"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:186
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_RÄspunde expeditorului"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:659
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "N_ume regulÄ:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Compune un rÄspuns pentru expeditorul acestui mesaj"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:689
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "CautÄ elemente ce Ãntrunesc urmÄtoarele condiÈii"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "_SalveazÄ ca mbox..."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:723
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "A_daugÄ condiÈie"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "SalveazÄ mesajele selectate ca fiÈier mbox"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:732
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "DacÄ toate condiÈiile sunt Ãndeplinite"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "Dosar de cÄutare din _listÄ de discuÈii..."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:733
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "DacÄ oricare condiÈiile este ÃndeplinitÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "CreeazÄ un dosar de cÄutare pentru aceastÄ listÄ de mesaje"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:736
-msgid "_Find items:"
-msgstr "_CautÄ elementele:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "CautÄ dosar dupÄ des_tinatori..."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:760
-msgid "All related"
-msgstr "Toate asociate"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "CreeazÄ un dosar de cÄutare pentru aceÈti destinatari"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Replies"
-msgstr "RÄspunsuri"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "Dosar de cÄutare din expe_ditor..."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:762
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "RÄspunsuri Èi pÄrinÈi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "CreeazÄ un dosar de cÄutare pentru acest expeditor"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:763
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "Nici un rÄspuns sau pÄrinte"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "Dosar de cÄutare din s_ubiect..."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:766
-msgid "I_nclude threads"
-msgstr "I_nclude firele de discuÈii"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "CreeazÄ un dosar de cÄutare pentru acest subiect"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:304
-msgid "Incoming"
-msgstr "Primire"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
+msgid "_Message Source"
+msgstr "SursÄ _mesaj"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:305
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Trimitere"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "AtaÈeazÄ sursa primarÄ a mesajului"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:265
-msgid "Add Rule"
-msgstr "AdaugÄ regulÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_RecupereazÄ mesaj"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:352
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Editare regulÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "RecupereazÄ mesajele selectate"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Eroare Ãn expresia regulatÄ â{0}â."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Dimensiune _normalÄ"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nu am putut compila expresia regulatÄ â{1}â."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "DefineÈte textul la dimensiunea originalÄ"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "FiÈierul â{0}â nu existÄ sau nu e un fiÈier obiÈnuit."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_MÄreÈte"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "DatÄ absentÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "MÄreÈte dimensiunea textului"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Nume fiÈier absent."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Mi_cÈoreazÄ"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Missing name."
-msgstr "Nume absent."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "MicÈoreazÄ dimensiunea textului"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "Numele â{0}â este deja folosit."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "CreeazÄ reg_ulÄ"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "AlegeÈi un alt nume."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "Codare c_aractere"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Trebuie sÄ alegeÈi o datÄ."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
+msgid "F_orward As"
+msgstr "Ã_nainteazÄ ca"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Trebuie sÄ puneÈi un nume acestui filtru."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "RÄspunde _grupului"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Trebuie sÄ specificaÈi un nume de fiÈier."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Du-te la"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "ComparÄ faÈÄ de"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "Mar_cheazÄ ca"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "AfiÈeazÄ filtrele pentru mail:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mesaj"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Data mesajului va fi comparatÄ cu\n"
-"ora 12:00am a datei specificate."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_MÄreÈte"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Data mesajului va fi comparatÄ cu\n"
-"data relativÄ la care ruleazÄ filtrarea."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2379
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "MarcheazÄ pentru _urmare..."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Data mesajului va fi comparatÄ cu\n"
-"data curentÄ la care ruleazÄ filtrarea."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2387
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "MarcheazÄ ca _important"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Reguli de _filtrare"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "MarcheazÄ ca _spam"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "o orÄ relativÄ la ora curentÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2395
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "MarcheazÄ ca _non-spam"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "acum"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "MarcheazÄ ca _citit"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "Ãn viitor"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "MarcheazÄ ca nei_mportant"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-msgid "months"
-msgstr "luni"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2407
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "MarcheazÄ ca _necitit"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190
-msgid "seconds"
-msgstr "secunde"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Mod cu _cursor"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "ora curentÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "AfiÈeazÄ un cursor clipitor Ãn corpul mesajelor afiÈate"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "data specificatÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2459
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Toate a_ntetele mesajului"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-msgid "years"
-msgstr "ani"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "AfiÈeazÄ mesajele cu toate antetele de email"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1027 ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:118
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:123
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "AtaÈament"
-msgstr[1] "AtaÈamente"
-msgstr[2] "AtaÈamente"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2699
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "Nu s-a putut obÈine mesajul"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:586
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:581
-msgid "Icon View"
-msgstr "Vizualizare iconiÈe"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2761 ../mail/mail-ops.c:2068
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "Se obÈine mesajul â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:587
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:582
-msgid "List View"
-msgstr "Vizualizare listÄ"
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3379 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:249
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:265
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(FÄrÄ subiect)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3550
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:172
+msgid "_Forward"
+msgstr "Ãna_inteazÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "_AdaugÄ Ãn agendÄ..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3551
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Ãnainteaza mesajul selectat cÄtre cineva"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-msgid "_To This Address"
-msgstr "CÄ_tre aceastÄ adresÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3570
+msgid "Group Reply"
+msgstr "RÄspunde grupului"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-msgid "_From This Address"
-msgstr "_Din aceastÄ adresÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3571
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "RÄspunde cÄtre lista de discuÈii sau cÄtre toÈi desinatarii"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "CreeazÄ un dosar de _cÄutare"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3616 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
+msgid "Delete"
+msgstr "Èterge"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
-msgid "_Label name:"
-msgstr "_Nume etichetÄ:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3649
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+msgid "Next"
+msgstr "Ãnainte"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "I_mportant"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+msgid "Previous"
+msgstr "Ãnapoi"
 
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "_Loc de muncÄ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3663 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Reply"
+msgstr "RÄspunde"
 
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Personal"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4298
+#, c-format
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "Dosarul â%sâ"
 
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-msgid "_To Do"
-msgstr "_De fÄcut"
+#: ../mail/e-mail-session.c:643
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "IntroduceÈi parola pentru %s"
 
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "Mai _tÃrziu"
+#: ../mail/e-mail-session.c:645
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "IntroduceÈi parola"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:478
-msgid "Add Label"
-msgstr "AdaugÄ etichetÄ"
+#: ../mail/e-mail-session.c:648
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "IntroduceÈi parola pentru %s"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "ModificÄ etichetÄ"
+#: ../mail/e-mail-session.c:650
+msgid "Enter Password"
+msgstr "IntroduceÈi parola"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:701
+#, c-format
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "OperaÈie anulatÄ de utilizator."
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#: ../mail/e-mail-session.c:871
+#, c-format
 msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
-"NotÄ: LiniuÈele de subliniere din numele eticheteisunt folosite ca "
-"acceleratori Ãn meniu."
+"Nu s-a specificat o adresÄ de destinaÈie, Ãnaintarea mesajului a fost "
+"anulatÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
-msgid "Color"
-msgstr "Culoare"
+#: ../mail/e-mail-session.c:880
+#, c-format
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+"Nu s-a gÄsit un cont pentru a fi folosit, Ãnaintarea mesajului a fost "
+"anulatÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: ../mail/e-mail-session.c:1284 ../mail/mail-ops.c:1220
+#, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "Se deschide dosarul â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:700 ../mail/em-folder-tree.c:2759
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
+#: ../mail/e-mail-session.c:1300
+#, c-format
+#| msgid "Invalid folder: '%s'"
+msgid "Invalid folder: %s"
+msgstr "Dosar nevalid: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:693
-msgid "Drafts"
-msgstr "Ciorne"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:490 ../mail/mail-ops.c:605
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Eroare Ãn aplicarea filtrelor la trimitere: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:703
-msgid "Outbox"
-msgstr "Netrimise"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:514 ../mail/e-mail-session-utils.c:548
+#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut adÄuga la %s: %s\n"
+"Adaug la dosarul local âTrimiseâ Ãn loc."
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:705
-msgid "Sent"
-msgstr "Trimise"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:568 ../mail/mail-ops.c:673
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "Eroare la adÄugarea Ãn dosarul local âTrimiseâ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:696
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:573
-msgid "Templates"
-msgstr "Èabloane"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:779 ../mail/mail-ops.c:774
+#: ../mail/mail-ops.c:866
+msgid "Sending message"
+msgstr "Trimitere mesaj"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Se migreazÄ..."
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:850
+#, c-format
+#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "De dezaboneazÄ de la dosarul â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
-msgid "Migration"
-msgstr "Migrare"
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "Se deconecteazÄ de la â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
 #, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Migrare '%s':"
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "Se reconecteazÄ la â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:649
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "Se migreazÄ dosarele"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "MarcheazÄ pentru urmare"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:650
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Formatul rezumatului cÄsuÈelor poÈtale Evolution a fost mutat la SQLite ÃncÄ "
-"de la versiunea 2.24.\n"
-"\n"
-"AÈteptaÈi pÃnÄ Evolution migreazÄ dosarele..."
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "FÄrÄ criptare"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:739
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "Nu am putut crea dosarele locate de mail la â%sâ: %s"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "Criptare TLS"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:537
-msgid "Please select a folder"
-msgstr "AlegeÈi un dosar"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "Criptare SSL"
 
-#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
-#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
-#. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "Nu mÄ Ãntreba din nou"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:835 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "Niciuna"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:270 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "CopiazÄ Ãn dosar"
+#: ../mail/em-account-editor.c:916
+msgid "Never"
+msgstr "NiciodatÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:270 ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "C_opy"
-msgstr "C_opiazÄ"
+#: ../mail/em-account-editor.c:917
+msgid "Always"
+msgstr "Ãntotdeauna"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:644 ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "MutÄ in dosar"
+#: ../mail/em-account-editor.c:918
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "ÃntreabÄ pentru fiecare mesaj"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:644 ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "_Move"
-msgstr "_MutÄ"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1700 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "Niciunul"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:872 ../mail/e-mail-reader.c:982
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1016
-msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "Nu mÄ Ãntreba _din nou."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2087
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Configurare cont mail"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1020
-msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
 msgstr ""
+"Bun venit Ãn cadrul asistentului de configurare Evolution.\n"
+"\n"
+"Pentru a Ãncepe faceÈi clic pe âÃnainteâ. "
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1105
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "Mesaj salvat"
-msgstr[1] "Mesaje salvate"
-msgstr[2] "Mesaje salvate"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2091
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"IntroduceÈi mai jos numele Èi adresa de email. CÃmpurile âopÈionaleâ de mai "
+"jos nu necesitÄ a fi completate decÃt dacÄ doriÈi sÄ includeÈi aceastÄ "
+"informaÈie Ãn emailul pe care-l trimiteÈi."
 
-#. Translators: This is a part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to an
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
-#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
-#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1126
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "Mesaj"
-msgstr[1] "Mesaje"
-msgstr[2] "Mesaje"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2093 ../mail/em-account-editor.c:2256
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Primire mesaje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "A_daugÄ expeditorul Ãn agendÄ"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2094
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "ConfiguraÈi urmÄtoarele opÈiuni ale contului."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1392
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "AdaugÄ expeditorul Ãn agendÄ"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096 ../mail/em-account-editor.c:2756
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Trimitere mesaje"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "VerificÄ de _spam"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2097
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"IntroduceÈi informaÈii despre modul Ãn care veÈi trimite emailuri. DacÄ nu "
+"sunteÈi sigur, contactaÈi administratorul dumneavostrÄ de sistem sau "
+"furnizorul de serviciu Internet."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1399
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "FiltreazÄ mesajele selectate dupÄ starea de spam"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2099 ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Account Information"
+msgstr "InformaÈii cont"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_CopiazÄ Ãn dosar..."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2100
+#| msgid ""
+#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+#| "This name will be used for display purposes only."
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"IntroduceÈi mai jos un nume descriptiv pentru acest cont.\n"
+"Acest nume va fi utilizat doar pentru afiÈare."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1406
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "CopiazÄ mesajele selectate Ãn alt dosar"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2104
+msgid "Done"
+msgstr "Gata"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "È_terge mesaj"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"FelicitÄri, configurarea contului dumneavoastrÄ e completÄ.\n"
+"\n"
+"Din acest moment puteÈi trimite Èi primi emailuri  folosind Evolution.\n"
+"\n"
+"Clic âAplicÄâ pentru a salva configurÄrile."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1413
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate pentru Ètergere"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2570
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "VerificÄ mesajele _noi la fiecare"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "FiltreazÄ dupÄ _lista de mail..."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2578
+msgid "minu_tes"
+msgstr "minu_te"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1420
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "CreazÄ o regulÄ pentru a filtra mesajele pentru aceastÄ listÄ de mail"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2861
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "AlgeÈi un dosar pentru contul curent."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "FiltreazÄ dupÄ _destinatar..."
+#: ../mail/em-account-editor.c:3171 ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "Security"
+msgstr "Securitate"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1427
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "CreazÄ o regulÄ pentru a filtra mesajele pentru aceÈti destinatari"
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:3217 ../mail/em-account-editor.c:3285
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "OpÈiuni primire"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "FiltreazÄ dupÄ e_xpeditor..."
+#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Se verificÄ mesajele noi"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1434
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "CreazÄ o regulÄ pentru a filtra mesajele de la acest expeditor"
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1173
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"Ãn data de ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} la ${24Hour}:"
+"${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} a scris:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "FiltreazÄ dupÄ _subiect..."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1184
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----Mesaj Original-----"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1441
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "CreazÄ o regulÄ pentru a filtra mesajele cu acest subiect"
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1851
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr "Mesajul pentru %s despre â%sâ din %s a fost citit."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "A_plicÄ filtrele"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1905
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "Notificare livrare pentru: â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1448
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "AplicÄ regulile de filtrare pe mesajele selectate"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2356
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "un expeditor necunoscut"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_CautÄ Ãn mesaj..."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2787
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Postare destinaÈie"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1455
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "CautÄ textul Ãn corpul mesajului afiÈat"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2788
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "AlegeÈi dosarele pentru postarea mesajului."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "È_terge fanion"
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:339
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Alege dosar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1462
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "EliminÄ marcajul de urmÄrire pentru mesajele selectate"
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "AjusteazÄ scorul"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_Fanion completat"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Atribuie culoare"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1469
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "DefineÈte marcajul de urmÄrire pentru mesajele selectate"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Atribuie scor"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Urmare..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1476
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate pentru urmÄrire"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "Bip"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
-msgid "_Attached"
-msgstr "_AtaÈate"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1483 ../mail/e-mail-reader.c:1490
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "ÃnainteazÄ ca ataÈament mesajul selectat"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "Completat Ãn"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1488
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "ÃnainteazÄ ca _ataÈament"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "DatÄ primire"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Inclus"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "DatÄ trimitere"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1497 ../mail/e-mail-reader.c:1504
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "ÃnainteazÄ mesajul selectat Ãn corpul unui nou mesaj"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "Èterse"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "ÃnainteazÄ ca _inclus"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "nu se terminÄ cu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Cotat"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "nu existÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1511 ../mail/e-mail-reader.c:1518
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "ÃnainteazÄ mesajul selectat cotat ca rÄspuns"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "does not return"
+msgstr "nu returneazÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "ÃnainteazÄ ca _citat"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not sound like"
+msgstr "nu sunÄ ca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
-msgid "_Load Images"
-msgstr "ÃncarcÄ _imaginile"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not start with"
+msgstr "nu Ãncepe cu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1525
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "ForÈeazÄ ÃncÄrcarea imaginilor Ãn HTML"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Draft"
+msgstr "CiornÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
-msgid "_Important"
-msgstr "_Important"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "ends with"
+msgstr "se terminÄ cu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1532
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca importante"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "exists"
+msgstr "existÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Spam"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresie"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1539
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca spam"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Urmarea"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Non-spam"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "ÃnainteazÄ la"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1546
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca non-spam"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "Important"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
-msgid "_Read"
-msgstr "_CiteÈte"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is after"
+msgstr "este dupÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1553
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca citite"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is before"
+msgstr "este Ãnainte"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "Nei_mportant"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is Flagged"
+msgstr "este marcat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1560
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca neimportante"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "nu este marcat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
-msgid "_Unread"
-msgstr "N_ecitit"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr "nu este definit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1567
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "MarcheazÄ mesajele selectate ca necitite"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr "este definit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1572
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Editare ca mesaj nou..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Junk"
+msgstr "Spam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1574
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Deschide mesajele selectate Ãn compositor pentru editare"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Test spam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1579
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Compune mesaj _nou"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Label"
+msgstr "EtichetÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Deschide o fereastrÄ pentru a compune un mesaj nou"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Mailing list"
+msgstr "ListÄ de discuÈii"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1586
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Deschide Ãn fereastrÄ nouÄ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Match All"
+msgstr "Potrivire completÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1588
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Deschide mesajele selectate Ãntr-o fereastrÄ nouÄ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Message Body"
+msgstr "Corp mesaj"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1593
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_MutÄ Ãn dosar..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Message Header"
+msgstr "Antet mesaj"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1595
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "MutÄ mesajele selectate Ãn alt dosar"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Mesajul este spam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1600
-msgid "_Next Message"
-msgstr "UrmÄtorul me_saj"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Mesajul nu este spam"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
-msgid "Display the next message"
-msgstr "AfiÈeazÄ urmÄtorul mesaj"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "LocaÈie mesaj"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1607
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "UrmÄtorul mesaj _important"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Prin pipe cÄtre programul"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1609
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "AfiÈeazÄ urmÄtorul mesaj important"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Play Sound"
+msgstr "RedÄ sunet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "UrmÄtoarea _discuÈie"
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "Read"
+msgstr "Citit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1616
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "AfiÈeazÄ urmÄtoarea discuÈie"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinatari"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1621
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "_UrmÄtorul mesaj necitit"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Potrivire regex"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1623
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "AfiÈeazÄ urmÄtorul mesaj necitit"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Replied to"
+msgstr "RÄspuns la"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1628
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "Mesajul _precedent"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "returns"
+msgstr "returneazÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1630
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "AfiÈeazÄ mesajul precedent"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "returns greater than"
+msgstr "returneazÄ mai mult decÃt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1635
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Pr_ecedentul mesaj important"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns less than"
+msgstr "returneazÄ mai puÈin decÃt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1637
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "AfiÈeazÄ mesajul precedent important"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "Run Program"
+msgstr "RuleazÄ program"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1642
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "P_recedentul mesaj necitit"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Score"
+msgstr "Scor"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1644
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "AfiÈeazÄ mesajul necitit precedent"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sender"
+msgstr "Expeditor"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1651
-msgid "Print this message"
-msgstr "TipÄreÈte acest mesaj"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "Expeditor sau destinatari"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1658
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "PrevizualizeazÄ mesajul ce va fi tipÄrit"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "DefineÈte etichetÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1663
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Re_directeazÄ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Set Status"
+msgstr "DefineÈte starea"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1665
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "RedirecteazÄ (bounce) mesajul selectat la altcineva"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Dimensiune (kB)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1670 ../mail/mail.error.xml.h:91
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "RÄspunde la _toÈi"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "sounds like"
+msgstr "sunÄ ca"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1672
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "Compune un rÄspuns pentru toÈi destinatarii mesajelor selectate"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Source Account"
+msgstr "Cont sursÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1677 ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "RÄspunde la _listÄ"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "Specific header"
+msgstr "Antet specific"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1679
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Compune un mesaj pentru lista de mail a mesajului selectat"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "starts with"
+msgstr "Ãncepe cu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1684
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_RÄspunde la expeditor"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Opresc procesarea"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1686
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Compune un rÄspuns pentru expeditorul acestui mesaj"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Unset Status"
+msgstr "DezactiveazÄ starea"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1691
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "_SalveazÄ ca mbox..."
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:536
+msgid "Then"
+msgstr "Atunci"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1693
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "SalveazÄ mesajele selectate ca fiÈier mbox"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:567
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "AdaugÄ a_cÈiune"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1698
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Dosar de cÄutare din _listÄ de mailuri..."
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:124
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Mesaje necitite:"
+msgstr[1] "Mesaje necitite:"
+msgstr[2] "Mesaje necitite:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1700
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "CreeazÄ un dosar de cÄutare pentru aceastÄ listÄ de mesaje"
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:128
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Total mesaje:"
+msgstr[1] "Total mesaje:"
+msgstr[2] "Total mesaje:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1705
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "CautÄ dosar dupÄ des_tinatori..."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:146
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "CotÄ folositÄ (%s):"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1707
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "CreeazÄ un dosar de cÄutare pentru aceÈti destinatari"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Utilizare raÈie"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1712
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "Dosar de cÄutare din expe_ditor..."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:290
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "ProprietÄÈi dosar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1714
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "CreeazÄ un dosar de cÄutare pentru acest expeditor"
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<clic aici pentru a alege un dosar>"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1719
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "Dosar de cÄutare din s_ubiect..."
+#: ../mail/em-folder-selector.c:261
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_reeazÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1721
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "CreeazÄ un dosar de cÄutare pentru acest subiect"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "_Nume dosar:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1726
-msgid "_Message Source"
-msgstr "SursÄ _mesaj"
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1239
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Dosare de cÄutare"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1728
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "AtaÈeazÄ sursa primarÄ a mesajului"
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "NEPOTRIVIRE"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1740
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_RecupereazÄ mesaj"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:808 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
+msgid "Loading..."
+msgstr "Se ÃncarcÄ..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1742
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "RecupereazÄ mesajele selectate"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:197
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "Se scaneazÄ dosarele Ãn â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1747
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Dimensiune _normalÄ"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:625
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Numele dosarelor nu pot conÈine â/â"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1749
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "DefineÈte textul la dimensiunea originalÄ"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1245
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1754
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_MÄreÈte"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1482
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "Arbore dosare mail"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1756
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "MÄreÈte dimensiunea textului"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1938 ../mail/em-folder-utils.c:90
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "Se mutÄ dosarul %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1761
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Mi_cÈoreazÄ"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "Se copiazÄ dosarul %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1763
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "MicÈoreazÄ dimensiunea textului"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1951 ../mail/message-list.c:2243
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "Mut mesajele Ãn dosarul %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1770
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "CreeazÄ reg_ulÄ"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1955 ../mail/message-list.c:2245
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "Se copiazÄ mesajele Ãn dosarul %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1777
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "Codare c_aractere"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1974
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Nu s-au putut copia mesajele direct Ãn rÄdÄcinÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
-msgid "F_orward As"
-msgstr "Ã_nainteazÄ ca"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "MutÄ dosarul Ãn"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
-msgid "_Group Reply"
-msgstr "RÄspunde _grupului"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "CopiazÄ dosarul Ãn"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Du-te la"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:571
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "Se creeazÄ dosarul â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "Mar_cheazÄ ca"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:741
+msgid "Create Folder"
+msgstr "CreeazÄ un dosar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
-msgid "_Message"
-msgstr "_Mesaj"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "PrecizaÈi unde sÄ fie creat dosarul:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_MÄreÈte"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84 ../mail/em-format-html.c:1601
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Nesemnat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
-#, fuzzy
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "MarcheazÄ pentru _urmare..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"Acest mesaj nu este semnat. Nu existÄ nicio garanÈie cÄ acest mesaj este "
+"autentic."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1852
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "MarcheazÄ ca _important"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1602
+msgid "Valid signature"
+msgstr "SemnÄturÄ validÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1856
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "MarcheazÄ ca _spam"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Acest mesaj este semnat Èi valid, ÃnseamnÃnd cÄ este foarte probabil ca "
+"acest mesaj sÄ fie autentic."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "MarcheazÄ ca _non-spam"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1603
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "SemnÄturÄ nevalidÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1864
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "MarcheazÄ ca _citit"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"SemnÄtura acestui mesaj nu a putut fi verificatÄ, este posibil sÄ fi fost "
+"modificatÄ pe traseu."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1868
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "MarcheazÄ ca nei_mportant"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1604
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "SemnÄturÄ validÄ, dar nu pot verifica expeditorul"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "MarcheazÄ ca _necitit"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Acest mesaj este semnat cu o semnÄturÄ validÄ, dar expeditorul mesajului nu "
+"poate fi verificat."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1908
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "Mod cu _cursor"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1605
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "SemnÄturÄ existentÄ, dar am nevoie de cheia publicÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "AfiÈeazÄ un cursor clipitor Ãn corpul mesajelor afiÈate"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"Acest mesaj este semnat, dar nu existÄ o cheie publicÄ care sÄ corespundÄ "
+"semnÄturii."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Toate a_ntetele mesajului"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95 ../mail/em-format-html.c:1611
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Necriptat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "AfiÈeazÄ mesajele cu toate antetele de email"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Acest mesaj nu este criptat. ConÈinutul sÄu poate fi citit Ãn drumul sÄu pe "
+"Internet."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2139
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Nu am putut obÈine mesajul"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1612
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Criptat, slab"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2199 ../mail/mail-ops.c:1891
-#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "Se obÈine mesajul â%sâ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Acest mesaj este criptat, dar foloseÈte un algoritm slab de criptare. Va fi "
+"dificil, dar nu imposibil, pentru un atacator sÄ decripteze acest mail, Ãntr-"
+"un interval de timp rezonabil."
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2730 ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1613
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Criptat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2862
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
-msgid "_Forward"
-msgstr "Ãna_inteazÄ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Acest mesaj este criptat. Citirea sa de cÄtre un atacator se poate dovedi "
+"dificilÄ."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2863
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Ãnainteaza mesajul selectat cÄtre cineva"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1614
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Criptat, puternic"
 
-#. Likewise the "mail-reply-group" action
-#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
-#. (if possible and if that configuration option is enabled), or else
-#. it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
-#. either of those, without too strongly implying one or the other.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2881
-msgid "Group Reply"
-msgstr "RÄspunde grupului"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Acest mesaj este criptat, cu un algoritm puternic de criptare. Va fi foarte "
+"dificil pentru un atacator sa decripteze conÈinutul acestui mail Ãntr-un "
+"interval de timp util."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2882
-msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "RÄspunde cÄtre lista de discuÈii sau cÄtre toÈi recipienÈii"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:236 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_AfiÈeazÄ certificatul"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2927 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
-msgid "Delete"
-msgstr "Èterge"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:249
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Acest certificat nu poate fi afiÈat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2939
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr "Ãnainte"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:538
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution nu poate afiÈa acest email deoarece este prea mare pentru a fi "
+"procesat. Ãl puteÈi vizualiza neformatat sau cu un editor de text extern."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2943
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr "Ãnapoi"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:804
+msgid "Completed on"
+msgstr "Completat Ãn"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2953 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Reply"
-msgstr "RÄspunde"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:812
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Restant:"
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "MarcheazÄ pentru urmare"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:816
+msgid "by"
+msgstr "dupÄ"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:508 ../mail/mail-config.ui.h:77
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "FÄrÄ criptare"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1047 ../mail/em-format-html-display.c:1094
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "VizualizeazÄ _neformatat"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:136
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "Criptare TLS"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1049
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "Ascunde _neformatarea"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:105
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "Criptare SSL"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
+msgid "O_pen With"
+msgstr "_Deschide cu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:603
+#: ../mail/em-format-html-print.c:176
 #, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "Acord de licenÈÄ %s"
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Pagina %d din %d"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:161
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Formatez mesajul"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:360
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Formatez Mesajul..."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:610
+#: ../mail/em-format-html.c:1445 ../mail/em-format-html.c:1455
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"CitiÈi atent acordul de licenÈÄ\n"
-"pentru %s afiÈat mai jos\n"
-"Èi bifaÈi cÄsuÈa corespunzÄtoare pentru a o accepta\n"
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "Se primeÈte â%sâ"
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:897 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
+#: ../mail/em-format-html.c:1976
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Parte âexternal-bodyâ necunoscutÄ."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:981
-msgid "Never"
-msgstr "NiciodatÄ"
+#: ../mail/em-format-html.c:1984
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Corpul extern al mesajului malformat."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:982
-msgid "Always"
-msgstr "Ãntotdeauna"
+#: ../mail/em-format-html.c:2014
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Indicator cÄtre site-ul FTP (%s)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:983
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "ÃntreabÄ pentru fiecare mesaj"
+#: ../mail/em-format-html.c:2025
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Indicator cÄtre fiÈierul local (%s) valid pe site-ul â%sâ"
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1720 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "Niciunul"
+#: ../mail/em-format-html.c:2027
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Indicator cÄtre fiÈierul local (%s)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2095
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configurare cont mail"
+#: ../mail/em-format-html.c:2048
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Indicator cÄtre datele la distanÈÄ (%s)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2096
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"Bun venit Ãn cadrul asistentului de configurare Evolution.\n"
-"\n"
-"Pentru a Ãncepe faceÈi clic pe âÃnainteâ. "
+#: ../mail/em-format-html.c:2059
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Indicator cÄtre o datÄ externÄ necunoscutÄ (tip â%sâ)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2099
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"IntroduceÈi mai jos numele Èi adresa de email. CÃmpurile âopÈionaleâ de mai "
-"jos nu necesitÄ a fi completate decÃt dacÄ doriÈi sÄ includeÈi aceastÄ "
-"informaÈie Ãn emailul pe care-l trimiteÈi."
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#: ../mail/em-format-html.c:2763
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Mesajul a fost trimis de %s Ãn numele lui %s"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2258
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Primire mesaje"
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "Niciun flux HTML disponibil"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2102
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "ConfiguraÈi urmÄtoarele "
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Abonamente dosare"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2740
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Trimitere mesaje"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
+#| msgid "_Country:"
+msgid "_Account:"
+msgstr "Con_t:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2105
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"VÄ rog introduceÈi informaÈii despre modul Ãn care veÈi trimite mailuri. "
-"DacÄ nu sunteÈi sigur, contactaÈi administratorul dumneavostrÄ de sistem sau "
-"furnizorul de serviciu Internet."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
+#| msgid "Clear the search"
+msgid "Clear Search"
+msgstr "CurÄÈÄ cÄutarea"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2107
-msgid "Account Management"
-msgstr "Management cont"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
+#| msgid "S_how only items containing:"
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "AfiÈea_zÄ elementele care conÈin:"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2108
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"IntroduceÈi Ãn spaÈiul de mai jos un nume descriptiv pentru acest cont.\n"
-"Acest nume va fi utilizat doar pentru afiÈare."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
+#| msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "AboneazÄ-te la dosarul selectat"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2112
-msgid "Done"
-msgstr "Gata"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
+#| msgid "Subscribed"
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "A_boneazÄ-te"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2113
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"FelicitÄri, configurarea contului dumneavoastrÄ e completÄ.\n"
-"\n"
-"Din acest moment puteÈi trimite Èi primi emailuri  folosind Evolution.\n"
-"\n"
-"Clic âAplicÄâ pentru a salva configurÄrile."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "DezaboneazÄ dosarul selectat"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2554
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "VerificÄ mesajele _noi la fiecare"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_DezaboneazÄ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2562
-msgid "minu_tes"
-msgstr "minu_te"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
+#| msgid "Collapse _all"
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "PliazÄ toate dosarele"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2838
-msgid "Please select a folder from the current account."
-msgstr "AlgeÈi un dosar pentru contul curent."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
+#| msgid "Collapse _all"
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "PliazÄ t_oate"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3108 ../mail/mail-config.ui.h:112
-msgid "Security"
-msgstr "Securitate"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
+#| msgid "E_xpand all"
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "ExpandeazÄ toate dosarele"
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3153 ../mail/em-account-editor.c:3221
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "OpÈiuni primire"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
+#| msgid "E_xpand all"
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "E_xpandeazÄ toate"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3154 ../mail/em-account-editor.c:3222
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Se verificÄ mesajele noi"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
+#| msgid "Refresh the folder"
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "ActualizeazÄ lista de dosare"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1539
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr "Mesajul pentru %s despre â%sâ din %s a fost citit."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "OpreÈte operaÈia curentÄ"
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1587
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:101
 #, c-format
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "Notificare livrare pentru: â%sâ"
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "Sigur doriÈi sÄ deschideÈi %d mesaj concomitent?"
+msgstr[1] "Sigur doriÈi sÄ deschideÈi %d mesaje concomitent?"
+msgstr[2] "Sigur doriÈi sÄ deschideÈi %d de mesaje concomitent?"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1991
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "un expeditor necunoscut"
+#: ../mail/em-utils.c:153
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Nu mai arÄta acest mesaj din nou"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2038
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"Ãn data de ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} la ${24Hour}:"
-"${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} a scris:"
+#: ../mail/em-utils.c:328
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filtre mesaje"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2182
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-----Mesaj Original-----"
+#: ../mail/em-utils.c:904
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "Mesaje de la %s"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2372
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Postare destinaÈie"
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "_Dosare de cÄutare"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2373
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "AlegeÈi dosarele pentru postarea mesajului."
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:610
+msgid "Add Folder"
+msgstr "AdautÄ dosar"
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Alege dosar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "ÃnÄlÈime fereastrÄ âEditor filtruâ"
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "AjusteazÄ scorul"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "Starea de maximizare a ferestrei âEditor filtruâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Atribuie culoare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "LÄÈime fereastrÄ âEditor filtruâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Atribuie scor"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#| msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+msgstr "ÃnÄlÈime fereastrÄ âAbonamente dosareâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#| msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+msgstr "Starea de maximizare a ferestrei âAbonamente dosareâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "Bip"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#| msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+msgstr "LÄÈime fereastrÄ âAbonamente dosareâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "ÃnÄlÈime fereastrÄ âEditor dosar cÄutareâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "Completat Ãn"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "Starea de maximizare a ferestrei âEditor dosar cÄutareâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "DatÄ primire"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "LÄÈime fereastrÄ âEditor dosar cÄutareâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "DatÄ trimitere"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "ÃnÄlÈimea ferestrei âTrimite Èi primeÈte mesajeâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "Èterse"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Starea de maximizare a ferestrei âTrimite Èi primeÈte mesajeâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "nu se terminÄ cu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "LÄÈimea ferestrei âTrimite Èi primeÈte mesajeâ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "nu existÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Cere Ãntotdeauna confirmarea citirii"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "nu returneazÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "NumÄrul de secunde pentru care eroare va fi afiÈatÄ Ãn bara de stare."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nu sunÄ ca"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
+"to the message shown in the window"
+msgstr ""
+"ÃntreabÄ dacÄ sÄ ÃnchidÄ fereastra de mesaje cÃnd utilizatorul ÃnainteazÄ "
+"sau rÄspunde la mesajul afiÈat Ãn fereastrÄ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "nu Ãncepe cu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#| msgid "Attached message"
+msgid "Attribute message."
+msgstr "Mesaj atribut."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "CiornÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "RecunoaÈtere automatÄ a emoticoanelor"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "se terminÄ cu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "RecunoaÈtere automatÄ pentru legÄturi"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "existÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "VerificÄ mesajele noi Ãn toate conturile active"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresie"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "VerificÄ mesajele noi la pornire"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Urmarea"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "VerificaÈi pentru spam Ãn mesajele noi venite"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "Forward to"
-msgstr "ÃnainteazÄ la"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "Culoarea de evidenÈiere pentru citare"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "Important"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "Culoarea de evidenÈiere pentru citare."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr "este dupÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "ÃnÄlÈimea implicitÄ a ferestrei de compunere"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr "este Ãnainte"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "LÄÈimea implicitÄ a ferestrei de compunere"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr "este marcat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Director pentru ataÈare fiÈiere la compunere"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nu este marcat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "ComprimÄ afiÈarea adreselor Ãn TO/CC/BCC"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not set"
-msgstr "nu este definit"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"ComprimÄ afiÈarea adreselor Ãn TO/CC/BCC la numÄrul specificat Ãn "
+"address_count."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "is set"
-msgstr "este definit"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"ControleazÄ cÃt de frecvent, schimbÄrile locale sunt sincronizate cu "
+"serverul de email. Acest interval trebuie sÄ fie de cel puÈin 30 de secunde."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Junk"
-msgstr "Spam"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr ""
+"Antetele personalizate ce sunt folosite la verificarea mesajelor "
+"nesolicitate."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Test spam"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Antetele personalizate ce sunt folosite la verificarea mesajelor "
+"nesolicitate. Elementele listei sunt siruri de caractere de forma "
+"ânumeantet=valoareâ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr "EtichetÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Setul implicit de caractere pentru compunerea mesajelor"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr "ListÄ de mail"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "Setul implicit de caractere pentru compunerea mesajelor."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Match All"
-msgstr "Potrivire completÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Setul implicit de caractere pentru afiÈarea mesajelor"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr "Corp mesaj"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Setul implicit de caractere pentru afiÈarea mesajelor."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr "Antet mesaj"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Stilul implicit pentru Ãnaintare"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Mesajul este spam"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "ÃnÄlÈimea implicitÄ a ferestrei de compunere mesaj"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Mesajul nu este spam"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "ÃnÄlÈimea implicitÄ a ferestrei de navigare mesaje."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Message Location"
-msgstr "LocaÈie mesaj"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "Starea de maximizare implicitÄ a ferestrei de navigare mesaje."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Prin pipe cÄtre programul"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Stilul implicit pentru rÄspuns"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr "RedÄ sunet"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Valoare implicitÄ pentru starea de afilare a discuÈiilor"
 
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Read"
-msgstr "Citit"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "LÄÈimea implicitÄ a ferestrei de compunere mesaj"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinatari"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "LÄÈimea implicitÄ a ferestrei de navigare mesaje."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Potrivire regex"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"DeterminÄ dacÄ sÄ se verifice adresele pentru filtrarea spam doar Ãn agenda "
+"personalÄ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
-msgstr "RÄspuns la"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr ""
+"DeterminÄ dacÄ sÄ se verifice Ãn agendÄ pentru adresa email a expeditorului"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
-msgstr "returneazÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"DeterminÄ dacÄ sÄ se verifice Ãn agendÄ pentru adresa email a expeditorului. "
+"DacÄ este gÄsitÄ, n-ar trebui sÄ fie spam. Va cÄuta Ãn cÄrÈile marcate "
+"pentru autocompletare. Poate fi Ãncet, dacÄ cÄrÈile de adrese (cum ar fi "
+"LDAP) sunt marcate pentru autocompletare."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
-msgstr "returneazÄ mai mult decÃt"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
+"DeterminÄ pentru verificarea spamului sÄ fie folosite antete personalizate"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
-msgstr "returneazÄ mai puÈin decÃt"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"DeterminÄ dacÄ sÄ fie folosite antete specifice pentru a cauta mesaje "
+"nesolicitate. DacÄ acestÄ opÈiune este activatÄ Èi se specificÄ antetele, "
+"viteza de verificare a spamurilor va fi ÃmbunÄtÄÈitÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
-msgstr "RuleazÄ program"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"DeterminÄ folosirea aceluiaÈi font pentru liniile âDe laâ Èi âSubiectâ Ãn "
+"coloana âMesajeâ din vizualizarea verticalÄ."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "Scor"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Director de unde sÄ fie ataÈate fiÈiere la compunere"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "Expeditor"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Director Ãn care sÄ fie salvate fiÈierele componente ale unui email"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "Expeditor sau destinatari"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr ""
+"DezactiveazÄ sau activeazÄ scurtarea numelor dosarelor Ãn bara lateralÄ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Set Label"
-msgstr "DefineÈte etichetÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr "AfiÈeazÄ doar mesajele care nu depÄÈesc o anumitÄ dimensiune"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
-msgstr "DefineÈte starea"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Nu adÄuga delimitatorul de semnÄturÄ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Dimensiune (kB)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ indicatori pentru greÈelile de ortografie pe mÄsurÄ ce scrieÈi."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr "sunÄ ca"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "La ieÈire goleÈte dosarele Mesajelor Nesolicitate"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
-msgstr "Cont sursÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "GoleÈte dosarele coÈuri de  gunoi la ieÈire"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
-msgstr "Antet specific"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "La ieÈire din Evolution goleÈte toate dosarele Mesajelor Nesolicitate"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr "Ãncepe cu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "GoleÈte toate dosarele coÈuri de gunoi la ieÈirea din Evolution."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Opresc procesarea"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"ActiveazÄ imaginile animate Ãn mesajele HTML. MulÈi utilizatori sunt "
+"deranjaÈi de imaginile animate Èi preferÄ sÄ vadÄ o imagine staticÄ Ãn locul "
+"lor."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
-msgstr "DezactiveazÄ starea"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr ""
+"ActiveazÄ modul cu cursor, Ãn aÈa fel ÃncÃt sÄ puteÈi vedea un cursor Ãn "
+"timp ce citiÈi mailul."
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:533
-msgid "Then"
-msgstr "Atunci"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "ActiveazÄ sau dezactiveazÄ bara magicÄ de spaÈiu"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:564
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "AdaugÄ a_cÈiune"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "ActiveazÄ sau dezactiveazÄ atenÈionarea la marcarea mai multor mesaje."
 
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:126
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Mesaje necitite:"
-msgstr[1] "Mesaje necitite:"
-msgstr[2] "Mesaje necitite:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "ActiveazÄ sau dezactiveazÄ cÄutarea bazatÄ pe autocompletare"
 
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:130
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Total mesaje:"
-msgstr[1] "Total mesaje:"
-msgstr[2] "Total mesaje:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "ActiveazÄ dosare de cÄutare"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:148
-#, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "CotÄ folositÄ (%s):"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "ActiveazÄ dosare de cÄutare la pornire."
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:150
-#, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Utilizare raÈie"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr ""
+"ActiveazÄ funcÈionalitatea barei de cÄutare laterale pentru a permite "
+"cÄutarea interactivÄ Ãn numele dosarelor."
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:288
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "ProprietÄÈi dosar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"ActiveazÄ tasta SpaÈiu pentru derularea previzualizÄrii mesajului, a listei "
+"de mesaje Èi dosare."
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<clic aici pentru a alege un dosar>"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
+"Permite doar afiÈarea mesajelor text care nu depÄÈesc dimensiunea definitÄ "
+"Ãn cheia âmessage_text_part_limitâ."
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:264
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_reeazÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
+"Permite folosirea unor setÄrilor de vizualizare similare pentru toate "
+"dosarele"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:268
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Nume dosar:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
+"Permite folosirea unor setÄrilor de vizualizare similare pentru toate "
+"dosarele."
 
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1064 ../mail/mail-vfolder.c:1129
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Dosare de cÄutare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "ActiveazÄ/dezactiveazÄ modul cu cursor"
 
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "NEPOTRIVIRE"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "CodificÄ numele fiÈierelor Ãn modul Outlook/GMail"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:768 ../mail/em-folder-tree-model.c:1111
-msgid "Loading..."
-msgstr "Se ÃncarcÄ..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"CodificÄ numele fiÈierelor din anteturile mesajelor la fel ca Outlook sau "
+"GMail, pentru a putea sÄ fie afiÈate corect numele de fiÈiere cu caractere "
+"UTF-8 trimise de Evolution, pentru cÄ acestea nu urmeazÄ RFC 2231, dar "
+"utilizeazÄ standardul de codificare incorect RFC 2047."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:184
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Se scaneazÄ dosarele Ãn â%sâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "GoleÈte mesajele netrimise dupÄ filtrare"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:601
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Numele dosarelor nu pot conÈine â/â"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#| msgid "Forwarded message"
+msgid "Forward message."
+msgstr "Mesaj Ãnaintat."
 
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
-#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
-#. * with the number of unread messages in the folder. The
-#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
-#. * folders with unread messages in some subfolder too,
-#. * or with an empty string for other cases.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1084
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "GrupeazÄ rÄspunsurile rÄspunsurilor Ãntr-o listÄ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1318
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Arbore dosare mail"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "ÃnÄlÈimea panoului cu lista de mesaje"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Se mutÄ dosarul %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "ÃnÄlÈimea panoului cu lista de mesaje."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Se copiazÄ dosarul %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Ascunde previzualizare per-dosar Èi ÃnlÄturÄ selecÈia"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2164
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Mut mesajele Ãn dosarul %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"DacÄ un utilizator ÃncearcÄ sÄ deschidÄ 10 sau mai multe mesaje Ãn acelaÈi "
+"timp, ÃntreabÄ utilizatorul dacÄ doreÈte Ãntr-adevÄr acest lucru."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2166
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Se copiazÄ mesajele Ãn dosarul %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"DacÄ nu existÄ niciun vizualizator Ãncorporat pentru un tip MIME din "
+"Evolution, tipurile MIME care apar Ãn lista ce face referinÈÄ la un "
+"vizualizator de componente Bonobo din baza de date a tipurilor MIME din "
+"GNOME, poate fi folosit pentru a afiÈa conÈinutul."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1650
-#, c-format
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Nu s-au putut copia mesajele direct Ãn rÄdÄcinÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "IgnorÄ lista âRÄspunde-laâ:"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "MutÄ dosarul Ãn"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"ÃnÄlÈimea iniÈialÄ a ferestrei âEditor filtruâ. Valoarea este actualizatÄ "
+"atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ vertical fereastra."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "CopiazÄ dosarul Ãn"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#| "user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"ÃnÄlÈimea iniÈialÄ a ferestrei âAbonamente dosareâ. Valoarea este "
+"actualizatÄ atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ vertical fereastra."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:533
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
-msgid "Creating folder '%s'"
-msgstr "Se creazÄ dosarul â%sâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"ÃnÄlÈimea iniÈialÄ a ferestrei âEditor cÄutare dosarâ. Valoarea este "
+"actualizatÄ atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ vertical fereastra."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:693
-msgid "Create Folder"
-msgstr "CreeazÄ un dosar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"ÃnÄlÈimea iniÈialÄ a ferestrei âTrimitere Èi primire mesajeâ. Valoarea este "
+"actualizatÄ atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ vertical fereastra."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:694
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "PrecizaÈi unde sÄ fie creat dosarul:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Starea maximizatÄ iniÈialÄ a ferestrei âEditor de filtreâ. Valoarea se "
+"actualizeazÄ atunci cÃnd utilizatorul maximizeazÄ sau sau demaximizeazÄ "
+"fereastra. ReÈineÈi cÄ aceastÄ valoare particularÄ nu este utilizatÄ de "
+"Evolution din moment ce fereastra âEditor de filtreâ nu poate fi maximizatÄ. "
+"AceastÄ cheie existÄ numai ca un detaliu al implementÄrii."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:714
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "De dezaboneazÄ de la dosarul â%sâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+#| "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+#| "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
+#| "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Starea maximizatÄ iniÈialÄ a ferestrei âAbonamente dosareâ. Valoarea se "
+"actualizeazÄ atunci cÃnd utilizatorul maximizeazÄ sau sau demaximizeazÄ "
+"fereastra. ReÈineÈi cÄ aceastÄ valoare particularÄ nu este utilizatÄ de "
+"Evolution din moment ce fereastra âEditor de filtreâ nu poate fi maximizatÄ. "
+"AceastÄ cheie existÄ numai ca un detaliu al implementÄrii."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1576
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Nesemnat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Starea maximizatÄ iniÈialÄ a ferestrei âEditorul cÄutÄrii de dosareâ. "
+"Valoarea se actualizeazÄ atunci cÃnd utilizatorul maximizeazÄ sau sau "
+"demaximizeazÄ fereastra. ReÈineÈi cÄ aceastÄ valoare particularÄ nu este "
+"utilizatÄ de Evolution din moment ce fereastra âEditorul cÄutÄrii de dosareâ "
+"nu poate fi maximizatÄ. AceastÄ cheie existÄ numai ca un detaliu al "
+"implementÄrii."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
 msgstr ""
-"Acest mesaj nu este semnat. Nu existÄ nici o garanÈie cÄ acest mesaj este "
-"autentic."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1577
-msgid "Valid signature"
-msgstr "SemnÄturÄ validÄ"
+"Starea maximizatÄ iniÈialÄ a ferestrei âTrimitere sau primire de emailuriâ. "
+"Valoarea se actualizeazÄ atunci cÃnd utilizatorul maximizeazÄ sau sau "
+"demaximizeazÄ fereastra. ReÈineÈi cÄ aceastÄ valoare particularÄ nu este "
+"utilizatÄ de Evolution din moment ce fereastra âTrimitere sau primire de "
+"mailuriâ nu poate fi maximizatÄ. AceastÄ cheie existÄ numai ca un detaliu al "
+"implementÄrii."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Acest mesaj este semnat Èi valid, ÃnseamnÃnd cÄ este foarte probabil ca "
-"acest mesaj sÄ fie autentic."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1578
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "SemnÄturÄ nevalidÄ"
+"LÄÈimea iniÈialÄ a ferestrei âEditor filtruâ. Valoarea este actualizatÄ "
+"atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ orizontal fereastra."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#| "user resizes the window horizontally."
 msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
+"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"SemnÄtura acestui mesaj nu a putut fi verificatÄ, este posibil sÄ fi fost "
-"modificatÄ pe traseu."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1579
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "SemnÄturÄ validÄ, dar nu pot verifica expeditorul"
+"LÄÈimea iniÈialÄ a ferestrei âAbonamente dosareâ. Valoarea este actualizatÄ "
+"atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ orizontal fereastra."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Acest mesaj este semnat cu o semnÄturÄ validÄ, dar expeditorul mesajului nu "
-"poate fi verificat."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1580
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "SemnÄturÄ existentÄ, dar am nevoie de cheia publicÄ"
+"LÄÈimea iniÈialÄ a ferestrei âEditor cÄuare dosarâ. Valoarea este "
+"actualizatÄ atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ orizontal fereastra."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-"Acest mesaj este semnat, dar nu existÄ o cheie publicÄ care sÄ corespundÄ "
-"semnÄturii."
+"LÄÈimea iniÈialÄ a ferestrei âTrimitere Èi primire mesajeâ. Valoarea este "
+"actualizatÄ atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ orizontal fereastra."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1586
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Necriptat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
+msgstr ""
+"Ãn loc de comportamentul normal âRÄspunde tuturorâ, aceastÄ opÈiune va face "
+"butonul barei de instrumente âGrupeazÄ rÄspunsurileâ sÄ Ãncerce sÄ rÄspundÄ "
+"numai listei de discuÈii prin care aÈi primit o copie a mesajului cÄruia Ãi "
+"rÄspundeÈi."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
 msgstr ""
-"Acest mesaj nu este criptat. ConÈinutul sÄu poate fi citit Ãn drumul sÄu pe "
-"Internet."
+"ActiveazÄ sau dezactiveazÄ notificÄrile repetate prin care se atenÈioneazÄ "
+"faptul cÄ Ètergerea mesajelor din dosarele de cÄutare determinÄ Ètergerea "
+"permanentÄ a mesajelor, nu doar ÃnlÄturarea lor din rezultatele cÄutÄrii."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1587
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Criptat, slab"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"ActiveazÄ/dezactiveazÄ notificÄrile repetate pentru a vÄ avertiza de faptul "
+"cÄ trimiteÈi un rÄspuns privat unui mesaj care a sosit de la o listÄ de "
+"discuÈii."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
 msgstr ""
-"Acest mesaj este criptat, dar foloseÈte un algoritm slab de criptare. Va fi "
-"dificil, dar nu imposibil, pentru un atacator sÄ decripteze acest mail, Ãntr-"
-"un interval de timp rezonabil."
+"ActiveazÄ/dezactiveazÄ notificÄrile repetate pentru a vÄ avertiza de faptul "
+"cÄ trimiteÈi un rÄspuns prea multor destinatari."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1588
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Criptat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+"ActiveazÄ/dezactiveazÄ notificÄrile repetate pentru a vÄ avertiza de faptul "
+"cÄ ÃncercaÈi sÄ trimiteÈi un rÄspuns privat unui mesaj care a sosit prin "
+"intermediul unei liste de discuÈii, dar lista stabileÈte un antet âReply-"
+"To:â care vÄ redirecÈioneazÄ rÄspunsul Ãnapoi cÄtre listÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#| msgid ""
+#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+#| "private reply to a message which arrived via a mailing list."
 msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
-"Acest mesaj este criptat. Citirea sa de cÄtre un atacator se poate dovedi "
-"dificilÄ."
+"ActiveazÄ/dezactiveazÄ notificÄrile repetate pentru a vÄ avertiza de faptul "
+"cÄ trimiteÈi un mesaj cÄtre destinatari ce nu au fost introduÈi ca adrese de "
+"email "
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1589
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Criptat, puternic"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Ultima datÄ la care a fost golit dosarul spam a fost"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Ultima datÄ la care a fost golit coÈul de gunoi a fost"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+msgid "Layout style"
+msgstr "Stil aspect"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Nivelul la care mesajul trebuie Ãnregistrat"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "Lista de etichete Èi culorile lor asociate"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr ""
-"Acest mesaj este criptat, cu un algoritm puternic de criptare. Va fi foarte "
-"dificil pentru un atacator sa decripteze conÈinutul acestui mail Ãntr-un "
-"interval de timp util."
+"Lista de tipuri MIME pentru a cÄuta vizualizatori Ãn componentele Bonobo"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_AfiÈeazÄ certificatul"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "Lista licenÈelor acceptate"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Acest certificat nu poate fi afiÈat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "List of accounts"
+msgstr "Lista conturilor"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:497
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
 msgstr ""
-"Evolution nu poate afiÈa acest email deoarece este prea mare pentru a fi "
-"procesat. Ãl puteÈi vizualiza neformatat sau cu un editor de text extern."
+"Lista de conturi cunoscute de componenta de email a Evolution-ului. Lista "
+"conÈine nume de subdirectoare relative la /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:725
-msgid "Completed on"
-msgstr "Completat Ãn"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "Lista antetelor personalizate Èi afiÈarea lor sau nu."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:733
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Restant:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Lista cu coduri de dicÈionare folosite la corectarea ortograficÄ."
 
-#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:737
-msgid "by"
-msgstr "dupÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"Lista etichetelor cunoscute de componenta de email a Evolution-ului. Lista "
+"conÈine stringuri de forma nume:culoare, unde culoare foloseÈte codarea "
+"hexazecimalÄ HTML."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html-display.c:999
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "VizualizeazÄ _neformatat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "ListÄ de nume de protocoale pentru care licenÈa a fost acceptatÄ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "Ascunde _neformatarea"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "ÃncarcÄ imaginile pentru mesajele HTML via HTTP"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
-msgid "O_pen With"
-msgstr "_Deschide cu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"ÃncarcÄ imaginile pentru mesajele HTML via HTTP(S). Valorile posibile sunt: "
+"â0â - Nu ÃncÄrca niciodatÄ imagini din reÈea. â1â - ÃncarcÄ mesaje Ãn "
+"mesajele de la contacte. â2â - ÃncarcÄ Ãntotdeauna imaginile din reÈea."
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:162
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Pagina %d din %d"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "LogheazÄ acÈiunile de filtrare"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:153
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Formatez mesajul"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "LogheazÄ acÈiunile de filtrare cÄtre fiÈierul specificat de log."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:352
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "Formatez Mesajul..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "FiÈierul Ãn care se vor loga acÈiunile de filtrare"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1421 ../mail/em-format-html.c:1430
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "Se primeÈte â%sâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "FiÈierul Ãn care se vor loga acÈiunile de filtrare."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1901
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Parte âexternal-bodyâ necunoscutÄ."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "ÃnÄlÈime navigator email"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1909
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Corpul extern al mesajului malformat."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr "Navigatorul de mesaje maximizat"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1939
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Indicator cÄtre site-ul FTP (%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "LÄÈime navigator email"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1950
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Indicator cÄtre fiÈierul local (%s) valid pe site-ul â%sâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "MarcheazÄ ca citit dupÄ durata de timp specificatÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1952
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Indicator cÄtre fiÈierul local (%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "MarcheazÄ ca citit dupÄ durata de timp specificatÄ."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1973
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Indicator cÄtre datele la distanÈÄ (%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "MarcheazÄ citatele Ãn âprevizualizareaâ mesajului"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1984
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Indicator cÄtre o datÄ externÄ necunoscutÄ (tip â%sâ)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "MarcheazÄ citatele Ãn âprevizualizareaâ mesajului."
 
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2647
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "Mesajul a fost trimis de %s Ãn numele lui %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr "Limita mesajului text de afiÈat"
 
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "Niciun flux HTML disponibil"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr "Stilul de afiÈare al mesajului (ânormalâ, âfull headersâ, âsourceâ)"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "AcestÄ stocare nu suportÄ abonÄri sau acestea nu sunt activate."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr ""
+"Minimum de zile Ãntre golirea la ieÈire a dosarelor de Mesaje Nesolicitate"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Abonat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "NumÄrul minim de zile pentru golirea coÈului de gunoi la ieÈire"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:732
-msgid "Folder"
-msgstr "Dosar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr ""
+"Intervalul minimum Ãntre golirea la ieÈire a dosarelor de Mesaje "
+"Nesolicitate, Ãn zile."
 
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1120
-msgid "Please select a server."
-msgstr "AlegeÈi un server."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr ""
+"Durata de timp minimÄ pentru golirea coÈului de gunoi la ieÈire, Ãn zile."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1166
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Nici un server nu a fost selectat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "NumÄrul de adrese pentru afiÈare Ãn TO/CC/BCC"
 
-#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
-#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
-#. then write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:106
-msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "Sigur doriÈi sÄ deschideÈi %d mesaj concomitent?"
-msgstr[1] "Sigur doriÈi sÄ deschideÈi %d mesaje concomitent?"
-msgstr[2] "Sigur doriÈi sÄ deschideÈi %d de mesaje concomitent?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#, fuzzy
+#| msgid "-----Original Message-----"
+msgid "Original message."
+msgstr "-----Mesaj Original-----"
 
-#: ../mail/em-utils.c:152
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Nu mai arÄta acest mesaj din nou"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-utils.c:314
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Filtre mesaje"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-utils.c:848
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Mesaje de la %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+#| "{0}"
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"UrmÄtorii destinatari nu au fost recunoscuÈi ca adrese de email valide:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "_Dosare de cÄutare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "AtenÈioneazÄ la subiect gol"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
-msgid "Add Folder"
-msgstr "AdautÄ dosar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr ""
+"AtenÈioneazÄ utilizatorul cÃnd acesta ÃncearcÄ sÄ ÈteargÄ definitiv mesajele "
+"dintr-un dosar."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "ÃnÄlÈime fereastrÄ âEditor filtruâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr ""
+"AtenÈioneazÄ utilizatorul la Ãncercarea de a trimite un mesaj fÄrÄ subiect."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "Starea de maximizare a ferestrei âEditor filtruâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr ""
+"IntrebÄ atunci cÃnd urmeazÄ sÄ se ÈteargÄ mesaje din dosarul de cautare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "LÄÈime fereastrÄ âEditor filtruâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr ""
+"AtenÈioneazÄ-mÄ cÃnd lista de discuÈii pe mail captureazÄ rÄspunsurile "
+"private"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "ÃnÄlÈime fereastrÄ âEditor dosar cÄutareâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "AtenÈioneazÄ cÃnd se rÄspunde Ãn privat unor mesaje de pe listÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "Starea de maximizare a ferestrei âEditor dosar cÄutareâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "AvertizeazÄ-mÄ la trimiterea mesajelor cu mai mulÈi destinatari"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "LÄÈime fereastrÄ âEditor dosar cÄutareâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul ÃncearcÄ sÄ ÈteargÄ fizic emailuri"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "ÃnÄlÈimea ferestrei âTrimite Èi primeÈte mesajeâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul completeazÄ doar Bcc"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "Starea de maximizare a ferestrei âTrimite Èi primeÈte mesajeâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr ""
+"AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul ÃncearcÄ sÄ deschidÄ 10 sau mai multe mesaje "
+"Ãn acelaÈi timp"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "LÄÈimea ferestrei âTrimite Èi primeÈte mesajeâ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul ÃncearcÄ sÄ trimitÄ emailuri Ãn format HTML "
+"cÄtre destinatari ce s-ar putea sÄ nu doreascÄ sÄ primeascÄ emailuri HTML."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "Cere Ãntotdeauna confirmarea citirii"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr ""
+"AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul ÃncearcÄ sÄ trimitÄ un mesaj fÄrÄ destinatari "
+"Ãn cÃmpurile CÄtre sau CC."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "RecunoaÈtere automatÄ a emoticoanelor"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul ÃncearcÄ sÄ trimitÄ HTML fÄrÄ intenÈie"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "RecunoaÈtere automatÄ pentru legÄturi"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "AtenÈioneazÄ la marcarea mai multor mesaje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "VerificaÈi pentru spam Ãn mesajele noi venite"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "Pune semnÄturi personalizate la Ãnceputul rÄspunsului"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Culoarea de evidenÈiere pentru citare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "PlaseazÄ cursorul la sfÃrÈitul rÄspunsului"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Culoarea de evidenÈiere pentru citare."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "RecunoaÈte emoticoane Ãn text Èi ÃnlocuieÈte-le cu imagini."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "ÃnÄlÈimea implicitÄ a ferestrei de compunere"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "RecunoaÈte legÄturile Ãn text Èi ÃnlocuieÈte-le."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "LÄÈimea implicitÄ a ferestrei de compunere"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "TesteazÄ toate mesajele care sosesc pentru a vedea care sunt spamuri."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "Director pentru ataÈare fiÈiere la compunere"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Save directory"
+msgstr "Director salvare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "ComprimÄ afiÈarea adreselor Ãn TO/CC/BCC"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "CautÄ poza expeditorului Ãn agenda localÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
-"ComprimÄ afiÈarea adreselor Ãn TO/CC/BCC la numÄrul specificat Ãn "
-"address_count."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "Trimite implicit mail Ãn format HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
-"ControleazÄ cÃt de frecvent, schimbÄrile locale sunt sincronizate cu "
-"serverul de email. Acest interval trebuie sÄ fie de cel puÈin 30 de secunde."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "Trimite implicit mail Ãn format HTML."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr ""
-"Antetele personalizate ce sunt folosite la verificarea mesajelor "
-"nesolicitate."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "CÃmpul adresÄ expeditor Ãn lista de mesaje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Interval sincronizare server"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
 msgstr ""
-"Antetele personalizate ce sunt folosite la verificarea mesajelor "
-"nesolicitate. Elementele listei sunt siruri de caractere de forma "
-"ânumeantet=valoareâ."
+"DefiniÈa ca âTRUEâ Ãn cazul Ãn care la compunerea de mesaje, doriÈi sÄ "
+"adÄugaÈi Ãnaintea semnÄturii delimitatorul de semnÄturÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Setul implicit de caractere pentru compunerea mesajelor"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "AratÄ cÃmpul âBccâ la trimiterea unui mesaj"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Setul implicit de caractere pentru compunerea mesajelor."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "AratÄ cÃmpul âCcâ la trimiterea unui mesaj"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Setul implicit de caractere pentru afiÈarea mesajelor"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "AratÄ cÃmpul âExpeditorâ la publicarea pe un grup de Ètiri"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Setul implicit de caractere pentru afiÈarea mesajelor."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "AratÄ cÃmpul âRÄspunde laâ la publicarea pe un grup de Ètiri"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Stilul implicit pentru Ãnaintare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "AratÄ cÃmpul âRÄspunde laâ la trimiterea mesajelor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "ÃnÄlÈimea implicitÄ a ferestrei de compunere mesaj"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid "Show Animations"
+msgstr "AfiÈeazÄ animaÈiile"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "ÃnÄlÈimea implicitÄ a ferestrei de navigare mesaje."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "AratÄ toate antetele mesajului"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "ÃnÄlÈimea implicitÄ a dialogului de abonare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "AratÄ toate antetele la vizualizarea unui mesaj."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "Starea de maximizare implicitÄ a ferestrei de navigare mesaje."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "AfiÈeazÄ imaginile animate ca animaÈii."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Stilul implicit pentru rÄspuns"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "AfiÈeazÄ mesajele Èterse (cu o tÄieturÄ) Ãn lista de mesaje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "Valoare implicitÄ pentru starea de afilare a discuÈiilor"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "AfiÈeazÄ mesajele Èterse Ãn lista de mesaje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "LÄÈimea implicitÄ a ferestrei de compunere mesaj"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Show image animations"
+msgstr "AfiÈeazÄ animaÈiile imaginilor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "LÄÈimea implicitÄ a ferestrei de navigare mesaje."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr "AratÄ valoarea originalÄ a antetului âDateâ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "LÄÈimea implicitÄ a dialogului de abonare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "AfiÈeazÄ fotografia expeditorului"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"AratÄ cÃmpul âBccâ la trimiterea unui mesaj. Aceasta este controlat din "
+"meniul Vizualizare la alegerea unui nou cont."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"AratÄ cÃmpul âCcâ la trimiterea unui mesaj. Aceasta este controlat din "
+"meniul Vizualizare la alegerea unui nou cont."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"AratÄ cÃmpul âExpeditorâ la publicarea pe un grup de Ètiri. Aceasta este "
+"controlat din meniul Vizualizare la alegerea unui nou cont de Ètiri."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"DeterminÄ pentru verificarea spamului sÄ fie folosite antete personalizate"
+"AratÄ cÃmpul âRÄspunde laâ la publicarea pe un grup de Ètiri. Aceasta este "
+"controlat din meniul Vizualizare la alegerea unui nou cont de Ètiri."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"DeterminÄ dacÄ sÄ fie folosite antete specifice pentru a cauta mesaje "
-"nesolicitate. DacÄ acestÄ opÈiune este activatÄ Èi se specificÄ antetele, "
-"viteza de verificare a spamurilor va fi ÃmbunÄtÄÈitÄ."
+"AratÄ cÃmpul âRÄspunde laâ la trimiterea unui mesaj. Aceasta este controlat "
+"din meniul Vizualizare la alegerea unui nou cont."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
 msgstr ""
-"DeterminÄ folosirea aceluiaÈi font pentru liniile âDe laâ Èi âSubiectâ Ãn "
-"coloana âMesajeâ din vizualizarea verticalÄ."
+"AfiÈeazÄ adresa de email a expeditorului Ãntro coloanÄ separatÄ Ãn lista de "
+"mesaje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "Director de unde sÄ fie ataÈate fiÈiere la compunere"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+"AratÄ antetul âDateâ original (cu ora localÄ, doar dacÄ fusurile orare "
+"diferÄ). Altfel aratÄ tot timpul valoarea antetului âDateâ Ãntr-un format Èi "
+"fus orar definit de utilizator."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "Director Ãn care sÄ fie salvate fiÈierele componente ale unui email"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "AfiÈeazÄ fotografia expeditorului Ãn panoul de citire a mesajului."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
 msgstr ""
-"DezactiveazÄ sau activeazÄ scurtarea numelor dosarelor Ãn bara lateralÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "Verificare ortograficÄ Ãn timpul editÄrii"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "Nu adÄuga delimitatorul de semnÄturÄ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Culoare corector ortografic"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Limbi pentru corectarea ortograficÄ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Fontul pentru terminal"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Modulul implicit pentru prinderea Spam-ului"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
-"AfiÈeazÄ indicatori pentru greÈelile de ortografie pe mÄsurÄ ce scrieÈi."
+"Ultima datÄ la care a fost golit dosarul spam a fost la 1 Ianuarie 1970 "
+"(cÃnd a Ãnceput epoca Unix)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "La ieÈire goleÈte dosarele Mesajelor Nesolicitate"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"Ultima datÄ la care a fost golit coÈul de gunoi a fost la 1 Ianuarie 1970 "
+"(cÃnd a Ãnceput epoca Unix)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "GoleÈte dosarele coÈuri de  gunoi la ieÈire"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Stilul aranjamentului determinÄ locul unde sÄ fie plasat panoul de "
+"previzualizare Ãn relaÈie cu lista de mesaje. â0â (vizualizare clasicÄ) "
+"plaseazÄ panoul de previzualizare sub lista de mesaje. â1â (vizualizare "
+"verticalÄ) plaseazÄ panoul de previzualizare lÃngÄ lista de mesaje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "La ieÈire din Evolution goleÈte toate dosarele Mesajelor Nesolicitate"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "Fontul de terminal pentru afiÈare email."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "GoleÈte toate dosarele coÈuri de gunoi la ieÈirea din Evolution."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows."
 msgstr ""
-"ActiveazÄ imaginile animate Ãn mesajele HTML. MulÈi utilizatori sunt "
-"deranjaÈi de imaginile animate Èi preferÄ sÄ vadÄ o imagine staticÄ Ãn locul "
-"lor."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author."
 msgstr ""
-"ActiveazÄ modul cu cursor, Ãn aÈa fel ÃncÃt sÄ puteÈi vedea un cursor Ãn "
-"timp ce citiÈi mailul."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "ActiveazÄ sau dezactiveazÄ bara magicÄ de spaÈiu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "Fontul variabil pentru afiÈare email."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "ActiveazÄ sau dezactiveazÄ atenÈionarea la marcarea mai multor mesaje."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"Aceasta poate avea 3 valori. â0â pentru erori. â1â pentru avertizÄri. â2â "
+"pentru mesaje de depanre."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "ActiveazÄ sau dezactiveazÄ cÄutarea bazatÄ pe autocompletare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+msgid ""
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr ""
+"Aceasta decide mÄrimea maximÄ a pÄrÈii text care poate fi formatatÄ sub "
+"Evolution, specificatÄ Ãn KB. Implicit este 4096 KB (4MB). AceastÄ valoare "
+"este folositÄ doar cÃnd cheia âforce_message_limitâ key este activatÄ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"Aceste este modulul implicit pentru spam, chiar dacÄ sunt mai multe module "
+"activate. DacÄ modulul implicit este dezactivat, nu se vor folosi restul de "
+"module disponibile."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "ActiveazÄ dosare de cÄutare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "ActiveazÄ dosare de cÄutare la pornire."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"AceastÄ cheie ar trebui sÄ conÈinÄ o listÄ de structuri XML specificÃnd "
+"antetele personalizate, Èi dacÄ acestea sunt afiÈate sau nu. Formatul "
+"structurii XML este âheader enabledâ - definiÈi ca enabled dacÄ antetul va "
+"fi afiÈat Ãn mail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
-"ActiveazÄ funcÈionalitatea barei de cÄutare laterale pentru a permite "
-"cÄutarea interactivÄ Ãn numele dosarelor."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "AceastÄ opÈiune ÃmbunÄtÄÈeÈte viteza de aducere a mesajelor."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
 msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
-"ActiveazÄ tasta SpaÈiu pentru derularea previzualizÄrii mesajului, a listei "
-"de mesaje Èi dosare."
+"Aceasta defineÈte numÄrul adreselor afiÈare Ãn vizualizarea implicitÄ a "
+"listei de mesaje, dupÄ care se va afiÈa un â...â"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+#| "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
 msgstr ""
+"AceastÄ opÈiune specificÄ dacÄ discuÈiile sÄ fie implicit afiÈate "
+"desfÄÈurate sau pliate. NecesitÄ repornirea Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
 msgstr ""
+"AceastÄ opÈiune specificÄ dacÄ firele de discuÈii sÄ fie sortate pe baze "
+"ultimului mesaj din acel fir Èi nu dupÄ data mesajului. NecesitÄ repornirea "
+"Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder."
 msgstr ""
 
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "GrupeazÄ discuÈiile Ãn lista de mesaje dupÄ subiect"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "ActiveazÄ/dezactiveazÄ modul cu cursor"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "LimitÄ de timp pentru a marca mesajul ca fiind citit (vÄzut)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr "CodificÄ numele fiÈierelor Ãn modul Outlook/GMail"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "LimitÄ de timp pentru a marca mesajul ca fiind citit (vÄzut)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "Stringul UID pentru contul implicit."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Flush Outbox after filtering"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr ""
+"Culoarea de subliniere pentru cuvintele greÈite atunci cÄ se foloseÈte "
+"corectarea orograficÄ inclusÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "FoloseÈte serviciul Èi clientul SpamAssassin"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "ÃnÄlÈimea panoului cu lista de mesaje"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "FoloseÈte serviciul si clientul SpamAssasin (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "ÃnÄlÈimea panoului cu lista de mesaje."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "FoloseÈte fonturi personalizate"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Ascunde previzualizare per-dosar Èi ÃnlÄturÄ selecÈia"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "FoloseÈte fonturi personalizate pentru afiÈarea poÈtei."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "FoloseÈte doar teste locale pentru spam."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "FoloseÈte doar teste locale pentru spam (fÄrÄ DNS)."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
 msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
 msgstr ""
-"DacÄ un utilizator ÃncearcÄ sÄ deschidÄ 10 sau mai multe mesaje Ãn acelaÈi "
-"timp, ÃntreabÄ utilizatorul dacÄ doreÈte Ãntr-adevÄr acest lucru."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
 msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Font cu lÄÈime variabilÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr ""
-"ÃnÄlÈimea iniÈialÄ a ferestrei âEditor filtruâ. Valoarea este actualizatÄ "
-"atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ vertical fereastra."
+"DacÄ o cerere de confirmare citire sÄ fie adÄugatÄ implicit pentru toate "
+"mesajele."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
 msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
+"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
 msgstr ""
-"ÃnÄlÈimea iniÈialÄ a ferestrei âEditor cÄutare dosarâ. Valoarea este "
-"actualizatÄ atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ vertical fereastra."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
 msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
+"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
+"sending messages from Outbox."
 msgstr ""
-"ÃnÄlÈimea iniÈialÄ a ferestrei âTrimitere Èi primire mesajeâ. Valoarea este "
-"actualizatÄ atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ vertical fereastra."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
 msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
+"DacÄ sÄ se revinÄ sau nu la gruparea discuÈiilor dupÄ subiecte atunci cÃnd "
+"mesajul nu conÈine antetele In-Reply-To sau References."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "DacÄ firele de discuÈii sÄ fie sortate dupÄ ultimul mesaj din acel fir"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
 msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
 msgstr ""
-"LÄÈimea iniÈialÄ a ferestrei âEditor filtruâ. Valoarea este actualizatÄ "
-"atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ orizontal fereastra."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"LÄÈimea iniÈialÄ a ferestrei âEditor cÄuare dosarâ. Valoarea este "
-"actualizatÄ atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ orizontal fereastra."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "LÄÈimea panoului cu lista de mesaje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"LÄÈimea iniÈialÄ a ferestrei âTrimitere Èi primire mesajeâ. Valoarea este "
-"actualizatÄ atunci cÃnd utilizatorul redimensioneazÄ orizontal fereastra."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "LÄÈimea panoului cu lista de mesaje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Import date Elm"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
-msgstr ""
-"ActiveazÄ sau dezactiveazÄ notificÄrile repetate prin care se atenÈioneazÄ "
-"faptul cÄ Ètergerea mesajelor din dosarele de cÄutare determinÄ Ètergerea "
-"permanentÄ a mesajelor, nu doar ÃnlÄturarea lor din rezultatele cÄutÄrii."
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1044
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Importator Evolution Elm"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "ImportÄ emailuri din Elm."
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_Dosarul destinaÈie:"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "Select folder"
+msgstr "Alege dosar"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "SelectaÈi dosarul Ãn care se face importarea"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "De la"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "CÄsuÈÄ de email Berkeley (mbox)"
 
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "ImportÄ dosare Ãn format cÄsuÈe de email Berkeley"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:65
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Import cÄsuÈa de email"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
-msgstr ""
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:593
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:480
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:589
+#, c-format
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "Se importÄ â%sâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Last time empty junk was run"
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "Ultima datÄ la care au fost Èterse Mesajele Nesolicitate"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:308
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Se scaneazÄ %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Last time empty trash was run"
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "Ultima datÄ la care a fost golit coÈul de gunoi"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:223
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Se importÄ datele Pine"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Layout style"
-msgstr "Stil aspect"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+msgid "Address Book"
+msgstr "AgendÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Lista de etichete Èi culorile lor asociate"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:462
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Importator Evolution pentru Pine"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr ""
-"Lista de tipuri MIME pentru a cÄuta vizualizatori Ãn componentele Bonobo"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "ImportÄ emailuri din Pine."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Lista licenÈelor acceptate"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Mail cÄtre %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Lista conturilor"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:280
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Mail de la %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Lista de conturi cunoscute de componenta de mail a Evolution-ului. Lista "
-"conÈine nume de subdirectoare relative la /apps/evolution/mail/accounts."
+#: ../mail/mail-autofilter.c:264
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Subiectul este %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Lista antetelor personalizate Èi afiÈarea lor sau nu."
+#: ../mail/mail-autofilter.c:303
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "Lista de discuÈii %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "Lista cu coduri de dicÈionare folosite la corectarea ortograficÄ."
+#: ../mail/mail-autofilter.c:394
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "AdaugÄ regulÄ de filtrare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:492
+#, c-format
 msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Lista etichetelor cunoscute de componenta de mail a Evolution-ului. Lista "
-"conÈine stringuri de forma nume:culoare, unde culoare foloseÈte codarea "
-"hexazecimalÄ HTML."
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "ListÄ de nume de protocoale pentru care licenÈa a fost acceptatÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "AdaugÄ semnÄturÄ _nouÄ..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "ÃncarcÄ imaginile pentru mesajele HTML via HTTP"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_SemneazÄ Ãntotdeauna mesajele trimise la folosirea acestui cont"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
 msgstr ""
-"ÃncarcÄ imaginile pentru mesajele HTML via HTTP(S). Valorile posibile sunt: "
-"â0â - Nu ÃncÄrca niciodatÄ imagini din reÈea. â1â - ÃncarcÄ mesaje Ãn "
-"mesajele de la contacte. â2â - ÃncarcÄ Ãntotdeauna imaginile din reÈea."
+"AnunÈÄ-mÄ cÃnd lista de discuÈi tredirecÈioneazÄ rÄspunsul privat Ãnapoi "
+"cÄtre listÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "LogheazÄ acÈiunile de filtrare"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "La trimiterea mesajelor criptate, cripteazÄ Èi pentru e_xpeditor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "LogheazÄ acÈiunile de filtrare cÄtre fiÈierul specificat de log."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "_DefineÈte o copie-cÄtre (cc) permanentÄ cÄtre:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "FiÈierul Ãn care se vor loga acÈiunile de filtrare"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "DefineÈte o copie-cÄtre ascu_nsÄ (bcc) cÄtre:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "FiÈierul Ãn care se vor loga acÈiunile de filtrare."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr ""
+"Ãntotdeauna considerÄ de Ã_ncredere cheile din keyring-ul meu la criptare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "ÃnÄlÈime navigator email"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr ""
+"La trimiterea mesajelor criptate, Ãntotdeauna cripteazÄ Èi pentru _expeditor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr "Navigatorul de mesaje maximizat"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Cere Ãntot_deauna confirmare citire"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "LÄÈime navigator email"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr "AplicÄ aceleaÈi setÄri de _vizualizare tuturor dosarelor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "MarcheazÄ ca citit dupÄ durata de timp specificatÄ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "MarcheazÄ ca citit dupÄ durata de timp specificatÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "Ãntrodu automat imagini _emoticon"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "MarcheazÄ citatele Ãn âprevizualizareaâ mesajului"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "Setul de _caractere:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "MarcheazÄ citatele Ãn âprevizualizareaâ mesajului."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "V_erificÄ tipurile suportate"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "VeficÄ antetele per_sonalizate pentru mesaje nesolicitate"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 #, fuzzy
-#| msgid "Message Display"
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr "AfiÈare mesaj"
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "VerificÄ mesajele _noi la fiecare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "Stilul de afiÈare al mesajului (ânormalâ, âfull headersâ, âsourceâ)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "VerificÄ mesajele _noi la fiecare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr ""
-"Minimum de zile Ãntre golirea la ieÈire a dosarelor de Mesaje Nesolicitate"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "VerificÄ _mesajele primite pentru spam"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "NumÄrul minim de zile pentru golirea coÈului de gunoi la ieÈire"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "Verificare ortograficÄ Ãn _timp ce scriu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr ""
-"Intervalul minimum Ãntre golirea la ieÈire a dosarelor de Mesaje "
-"Nesolicitate, Ãn zile."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "È_terge"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
-"Durata de timp minimÄ pentru golirea coÈului de gunoi la ieÈire, Ãn zile."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Clea_r"
+msgstr "Èter_ge"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "NumÄrul de adrese pentru afiÈare Ãn TO/CC/BCC"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "Culoarea pentru cuvintele scrise _greÈit:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "AtenÈioneazÄ la subiect gol"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Compunere mesaje"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurare"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "Confirmare la È_tergerea definitivÄ a mesajelor dintr-un dosar"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Configurare"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Format datÄ/orÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
-"AtenÈioneazÄ utilizatorul cÃnd acesta ÃncearcÄ sÄ ÈteargÄ definitiv mesajele "
-"dintr-un dosar."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Comportament implicit"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-"AtenÈioneazÄ utilizatorul la Ãncercarea de a trimite un mesaj fÄrÄ subiect."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "Setul de caractere _implicit:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr ""
-"IntrebÄ atunci cÃnd urmeazÄ sÄ se ÈteargÄ mesaje din dosarul de cautare"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "Èterge email"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "AtenÈioneazÄ la marcarea mai multor mesaje"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "Èterge mesajele spam la i_eÈire"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "AtenÈioneazÄ cÃnd se rÄspunde Ãn privat unor mesaje de pe listÄ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "Semnea_zÄ digital mesajele trimise (implicit)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "Antetele afiÈate ale mesajului"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr ""
-"A_vertizeazÄ-mÄ la trimiterea mesajelor cu destinatari doar Ãn cÃmpul Bcc"
+"Nu mar_ca mesajele ca fiind nesolicitate dacÄ expeditorul se aflÄ Ãn agendÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul ÃncearcÄ sÄ ÈteargÄ fizic mailuri"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Nu cita"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul completeazÄ doar Bcc"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "_Dosar ciorne:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul ÃncearcÄ sÄ deschidÄ 10 sau mai multe mesaje "
-"Ãn acelaÈi timp"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "_Adresa email:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul ÃncearcÄ sÄ trimitÄ mailuri Ãn format HTML "
-"cÄtre destinatari ce s-ar putea sÄ nu doreascÄ sÄ primeascÄ mailuri HTML."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "GoleÈte dosarele coÈuri de gunoi la ieÈi_re"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul ÃncearcÄ sÄ trimitÄ un mesaj fÄrÄ destinatari "
-"Ãn cÃmpurile CÄtre sau CC."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "Certificatul de _criptare:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "AtenÈioneazÄ cÃnd utilizatorul ÃncearcÄ sÄ trimitÄ HTML fÄrÄ intenÈie"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "CripteazÄ mesajele _trimise (implicit)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "AtenÈioneazÄ la marcarea mai multor mesaje"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "Recurge l_a gruparea mesajelor dupÄ subiect"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "Pune semnÄturi personalizate la Ãnceputul rÄspunsului"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Fix_ed width Font:"
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "Font de laÈime Fi_xÄ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "PlaseazÄ cursorul la sfÃrÈitul rÄspunsului"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "FormateazÄ mesajele Ãn _HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "RecunoaÈte emoticoane Ãn text Èi ÃnlocuieÈte-le cu imagini."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "Nume compl_et:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "RecunoaÈte legÄturile Ãn text Èi ÃnlocuieÈte-le."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr "RÄspunsul Ãn grup ajunge numai la lista de discuÈii, dacÄ e posibil"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "TesteazÄ toate mesajele care sosesc pentru a vedea care sunt spamuri."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Mesaje HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Save directory"
-msgstr "Director salvare"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "Proxy H_TTP:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "CautÄ poza expeditorului Ãn agenda localÄ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Headers"
+msgstr "Antete"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Trimite implicit mail Ãn format HTML"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "EvidenÈiazÄ _citatele cu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Trimite implicit mail Ãn format HTML."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr "IgnorÄ dialogul âRÄspunde-laâ: pentru listele de discuÈii."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "CÃmpul adresÄ expeditor Ãn lista de mesaje"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Inline"
+msgstr "Inclus"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Interval sincronizare server"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Inclus (Style Outlook)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
-"DefiniÈa ca âTRUEâ Ãn cazul Ãn care la compunerea de mesaje, doriÈi sÄ "
-"adÄugaÈi Ãnaintea semnÄturii delimitatorul de semnÄturÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "Etichete"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "AratÄ cÃmpul âBccâ la trimiterea unui mesaj"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Tabel limbaje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "AratÄ cÃmpul âCcâ la trimiterea unui mesaj"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Se ÃncarcÄ imaginile"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "AratÄ cÃmpul âExpeditorâ la publicarea pe un grup de Ètiri"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "Tabel antete mail"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "AratÄ cÃmpul âRÄspunde laâ la publicarea pe un grup de Ètiri"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "LocaÈie cÄsuÈÄ poÈtalÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "AratÄ cÃmpul âRÄspunde laâ la trimiterea mesajelor"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "Message Display"
+msgstr "AfiÈare mesaj"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Show Animations"
-msgstr "AfiÈeazÄ animaÈiile"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "ConfirmÄri de primire"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "AratÄ toate antetele mesajului"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "FÄrÄ _proxy pentru:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "AratÄ toate antetele la vizualizarea unui mesaj."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"OpÈiunea este ignoratÄ dacÄ este gÄsitÄ o potrivire pentru antet "
+"personalizat de mesaj nesolicitat."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "AfiÈeazÄ imaginile animate ca animaÈii."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+msgid "Optional Information"
+msgstr "InformaÈii opÈionale"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "AfiÈeazÄ mesajele Èterse (cu o tÄieturÄ) Ãn lista de mesaje."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Or_ganizaÈie:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "AfiÈeazÄ mesajele Èterse Ãn lista de mesaje"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "ID _cheie PGP/GPG:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Show image animations"
-msgstr "AfiÈeazÄ animaÈiile imaginilor"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Pa_rolÄ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "AratÄ valoarea originalÄ a antetului âDateâ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+msgid "Pick a color"
+msgstr "AlegeÈi o culoare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "AfiÈeazÄ fotografia expeditorului"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"AratÄ cÃmpul âBccâ la trimiterea unui mesaj. Aceasta este controlat din "
-"meniul Vizualizare la alegerea unui nou cont."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"AratÄ cÃmpul âCcâ la trimiterea unui mesaj. Aceasta este controlat din "
-"meniul Vizualizare la alegerea unui nou cont."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "ConfigurÄri proxy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"AratÄ cÃmpul âExpeditorâ la publicarea pe un grup de Ètiri. Aceasta este "
-"controlat din meniul Vizualizare la alegerea unui nou cont de Ètiri."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "Quoted"
+msgstr "Citat"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"AratÄ cÃmpul âRÄspunde laâ la publicarea pe un grup de Ètiri. Aceasta este "
-"controlat din meniul Vizualizare la alegerea unui nou cont de Ètiri."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Re_member password"
+msgstr "_MemoreazÄ parola"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"AratÄ cÃmpul âRÄspunde laâ la trimiterea unui mesaj. Aceasta este controlat "
-"din meniul Vizualizare la alegerea unui nou cont."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "RÄs_punde la:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr ""
-"AfiÈeazÄ adresa de email a expeditorului Ãntro coloanÄ separatÄ Ãn lista de "
-"mesaje."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Remember _password"
+msgstr "MemoreazÄ _parola"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
-msgstr ""
-"AratÄ antetul âDateâ original (cu ora localÄ, doar dacÄ fusurile orare "
-"diferÄ). Altfel aratÄ tot timpul valoarea antetului âDateâ Ãntr-un format Èi "
-"fus orar definit de utilizator."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Replies and parents"
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "RÄspunsuri Èi pÄrinÈi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "AfiÈeazÄ fotografia expeditorului Ãn panoul de citire a mesajului."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "Required Information"
+msgstr "InformaÈii necesare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Verificare ortograficÄ Ãn timpul editÄrii"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "Culoare corector ortografic"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Limbi pentru corectarea ortograficÄ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "ÃnÄlÈimea implicitÄ a dialogului de abonare"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "SSL nu este suportat de acestÄ versiune compilatÄ de Evolution"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "LÄÈimea implicitÄ a dialogului de abonare"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "CautÄ fotografia de_stinatarului doar Ãn agenda localÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Fontul pentru terminal"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "S_elect..."
+msgstr "S_electeazÄ..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Modulul implicit pentru prinderea Spam-ului"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "Trimit_e confirmÄri de primire:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-#, fuzzy
-#| msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgid ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "Ultima datÄ la care a fost Èterg spam-ul, Ãn zile de la epoca Unix."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "Font s_tandard:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-#, fuzzy
-#| msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgid ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"Data la care s-a golit ultima datÄ coÈul de gunoi, in zile pornind de la "
-"epocÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "MIME sigur (S/MIME)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
-"Stilul aranjamentului determinÄ locul unde sÄ fie plasat panoul de "
-"previzualizare Ãn relaÈie cu lista de mesaje. â0â (vizualizare clasicÄ) "
-"plaseazÄ panoul de previzualizare sub lista de mesaje. â1â (vizualizare "
-"verticalÄ) plaseazÄ panoul de previzualizare lÃngÄ lista de mesaje."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "SelecteazÄ fontul HTML de lÄÈime fixÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "Fontul de terminal pentru afiÈare email."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "SelecteazÄ fontul HTML de lÄÈime variabilÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "Fontul variabil pentru afiÈare email."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "Fotografie expeditor"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"Aceasta poate avea 3 valori. â0â pentru erori. â1â pentru avertizÄri. â2â "
-"pentru mesaje de depanre."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "AtenÈioneazÄ la marcarea mai multor mesaje"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-#| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"Aceasta decide mÄrimea maximÄ a pÄrÈii text care poate fi formatatÄ sub "
-"Evolution. Implicit este 4MB / 4096 KB Èi este specificatÄ Ãn KB."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
+#| "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+#| "{0}"
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
-"Aceste este modulul implicit pentru spam, chiar dacÄ sunt mai multe module "
-"activate. DacÄ modulul implicit este dezactivat, nu se vor folosi restul de "
-"module disponibile."
+"UrmÄtorii destinatari nu au fost recunoscuÈi ca adrese de email valide:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#, fuzzy
+#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "AtenÈioneazÄ la trimiterea de mesaje fÄrÄ _subiect"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
 msgstr ""
-"AceastÄ cheie ar trebui sÄ conÈinÄ o listÄ de structuri XML specificÃnd "
-"antetele personalizate, Èi dacÄ acestea sunt afiÈate sau nu. Formatul "
-"structurii XML este âheader enabledâ - definiÈi ca enabled dacÄ antetul va "
-"fi afiÈat Ãn mail."
+"A_vertizeazÄ-mÄ la trimiterea mesajelor cu destinatari doar Ãn cÃmpul Bcc"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Send reply to all recipients?"
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "TrimiteÈi rÄspuns tuturor destinatarilor?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "AceastÄ opÈiune ÃmbunÄtÄÈeÈte viteza de aducere a mesajelor."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "Dosar _mesaje trimise:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"Aceasta defineÈte numÄrul adreselor afiÈare Ãn vizualizarea implicitÄ a "
-"listei de mesaje, dupÄ care se va afiÈa un â...â"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Ser_verul necesitÄ autentificare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
-"AceastÄ opÈiune specificÄ dacÄ discuÈiile sÄ fie implicit afiÈate "
-"desfÄÈurate sau pliate. NecesitÄ repornirea Evolution."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Configurare server"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"AceastÄ opÈiune specificÄ dacÄ firele de discuÈii sÄ fie sortate pe baze "
-"ultimului mesaj din acel fir Èi nu dupÄ data mesajului. NecesitÄ repornirea "
-"Evolution."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "_Tip server: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "GrupeazÄ discuÈiile Ãn lista de mesaje dupÄ subiect"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "Al_goritm de semnare:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "LimitÄ de timp pentru a marca mesajul ca fiind citit (vÄzut)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Sem_nÄturi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "LimitÄ de timp pentru a marca mesajul ca fiind citit (vÄzut)."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "Certificat pentru sem_nare:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Stringul UID pentru contul implicit."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "SemnÄt_urÄ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
-"Culoarea de subliniere pentru cuvintele greÈite atunci cÄ se foloseÈte "
-"corectarea orograficÄ inclusÄ."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Signatures"
+msgstr "SemnÄturi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "FoloseÈte serviciul Èi clientul SpamAssassin"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "_Algoritm de semnare:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "FoloseÈte serviciul si clientul SpamAssasin (spamc/spamd)."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Folders"
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Dosare locale"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "FoloseÈte fonturi personalizate"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Verificare ortograficÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "FoloseÈte fonturi personalizate pentru afiÈarea poÈtei."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Ãncepe _tastarea la sfÃrÈitul rÄspunsului"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "FoloseÈte doar teste locale pentru spam."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Start: "
+msgid "Start up"
+msgstr "Start: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "FoloseÈte doar teste locale pentru spam (fÄrÄ DNS)."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ip: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
 msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
 msgstr ""
+"Lista de aici a limbajelor reflectÄ doar limbajele pentru care aveÈi un "
+"dicÈionar instalat."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Font cu lÄÈime variabilÄ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
 msgstr ""
-"DacÄ o cerere de confirmare citire sÄ fie adÄugatÄ implicit pentru toate "
-"mesajele."
+"IeÈirea acestui script va fi folositÄ ca semnÄturÄ\n"
+"pentru mesajele dumneavoastrÄ. Numele pe care Ãl\n"
+"specificaÈi va fi folosit doar pentru afiÈare."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
 msgstr ""
-"DacÄ sÄ se revinÄ sau nu la gruparea discuÈiilor dupÄ subiecte atunci cÃnd "
-"mesajul nu conÈine antetele In-Reply-To sau References."
+"ScrieÈi numele cu care aÈi dori sÄ vÄ referiÈi la acest cont pe viitor.\n"
+"De exemplu: âLucruâ sau âPersonalâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "DacÄ firele de discuÈii sÄ fie sortate dupÄ ultimul mesaj din acel fir"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Num_e utilizator:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "FoloseÈte aute_ntificare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "LÄÈimea panoului cu lista de mesaje"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#, fuzzy
+#| msgid "User_name:"
+msgid "User _Name:"
+msgstr "Nume _utilizator:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "LÄÈimea panoului cu lista de mesaje."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "_AdaugÄ semnÄturÄ"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Import date Elm"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "Ãn_carcÄ Ãntotdeauna imaginile de pe Internet"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "Tip _autentificare"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Importator Evolution Elm"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr "Modul spam _Implicit:"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "ImportÄ mailuri din Elm."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "Conectare _directÄ la Internet"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_Dosarul destinaÈie:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "Nu semna cererile _de ÃntÃlnire (pentru compatibilitate cu Outlook)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "Select folder"
-msgstr "Alege dosar"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Stilul pentru Ã_naintare:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "SelectaÈi dosarul Ãn care se face importarea"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "Dosarul _spam"
 
-#. Translators: Column header for a message subject
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:372
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "Subject"
-msgstr "Subiect"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#, fuzzy
+#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgstr "La rÄspuns _menÈine semnÄtura deasupra mesajului original"
 
-#. Translators: Column header for a message From address
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:376
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "From"
-msgstr "De la"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Limbi"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:412
-#: ../shell/e-shell-utils.c:251
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "CÄsuÈÄ de mail Berkeley (mbox)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#, fuzzy
+#| msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr "ÃncarcÄ imagini_le din mesajele de la persoane din agendÄ"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:413
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "ImportÄ dosare Ãn format cÄsuÈe de mail Berkeley"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "CautÄ doar Ãn agenda _localÄ"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Import cÄsuÈa de mail"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "MarcheazÄ acest cont ca fiind contul _meu principal"
 
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "Se importÄ â%sâ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "Configurare proxy _manualÄ:"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:295
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Se scaneazÄ %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "Nu ÃncÄrca _niciodatÄ imagini de pe Internet"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Se importÄ datele Pine"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Cale:"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:405
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
-msgid "Address Book"
-msgstr "AgendÄ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr ""
+"_SolicitÄ confirmare la trimiterea de mesaje HTML cÄtre contactele ce nu "
+"doresc acest lucru"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Importator Evolution pentru Pine"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "Stilul de _rÄspuns:"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:448
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "ImportÄ mailuri din Pine."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Script:"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Mail cÄtre %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "Proxy HTTP _securizat:"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Mail de la %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Show animated images as animations."
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "AfiÈeazÄ imaginile animate ca animaÈii."
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "AfiÈeazÄ fotografia expeditorului Ãn previzualizarea me_sajului"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "_Dosar coÈ de gunoi:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr "FoloseÈte o conexiune _securizatÄ:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "FoloseÈte valorile implicite ale sistem_ului"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_FoloseÈte aceleaÈi fonturi ca Èi celelalte aplicaÈii"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:256
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Subiectul este %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+msgid "a"
+msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:291
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "Lista de mail %s"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+msgid "b"
+msgstr "b"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:363
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "AdaugÄ regulÄ de filtrare"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+msgid "color"
+msgstr "culoare"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
-#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following filter rules\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+msgid "description"
+msgstr "descriere"
 
-#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "(Not Recommended)"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Toate dosarele la distanÈÄ active"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(NotÄ: NecesitÄ repornirea aplicaÈiei)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Toate dosarele locale Èi distante active"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "InformaÈii cont"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "All local folders"
+msgstr "Toate dosarele locale"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "AdaugÄ semnÄturÄ _nouÄ..."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "Call"
+msgstr "SunÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_SemneazÄ Ãntotdeauna mesajele trimise la folosirea acestui cont"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "_Terminat"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "La trimiterea mesajelor criptate, cripteazÄ Èi pentru e_xpeditor"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "SemnÄturÄ digitalÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "_DefineÈte o copie-cÄtre (cc) permanentÄ cÄtre:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Nu Ãnainta"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "DefineÈte o copie-cÄtre ascu_nsÄ (bcc) cÄtre:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Encryption"
+msgstr "Criptare"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
-"Ãntotdeauna considerÄ de Ã_ncredere cheile din keyring-ul meu la criptare"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Urmare"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr ""
-"La trimiterea mesajelor criptate, Ãntotdeauna cripteazÄ Èi pentru _expeditor"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Pentru informare"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "Cere Ãntot_deauna confirmare citire"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Forward"
+msgstr "ÃnainteazÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
-msgid "Apply the same _view settings to all folders"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Acord de licenÈiere"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentificare"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Niciun rÄspuns necesar"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "Ãntrodu automat imagini _emoticon"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply to All"
+msgstr "RÄspunde tuturor"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Setul de _caractere:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Review"
+msgstr "Examinare"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "V_erificÄ tipurile suportate"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Surse dosare de cÄutare"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "VeficÄ antetele per_sonalizate pentru mesaje nesolicitate"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Security Information"
+msgstr "InformaÈii de securitate"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "VerificÄ _mesajele primite pentru spam"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Dosare specifice"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Verificare ortograficÄ Ãn _timp ce scriu"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"Mesajele selectate pentru urmare sunt listate mai jos.\n"
+"AlegeÈi o acÈiune pentru urmare din meniul âFanionâ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "VerificÄ mesajele sosite pentru spam"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_AcceptÄ licenÈa"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "È_terge"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_ScadentÄ la:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
-msgid "Clea_r"
-msgstr "Èter_ge"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Fanion:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Culoarea pentru cuvintele scrise _greÈit:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_BifeazÄ aici pentru a accepta licenÈa"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Compunere mesaje"
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:789
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "Verific conectivitatea cu %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurare"
+#: ../mail/mail-ops.c:85
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "FiltreazÄ mesajele selectate"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "Confirmare la È_tergerea definitivÄ a mesajelor dintr-un dosar"
+#: ../mail/mail-ops.c:226
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Primesc mail"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Comportament implicit"
+#: ../mail/mail-ops.c:785
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Trimit mesajul %d din %d"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Setul de caractere _implicit:"
+#: ../mail/mail-ops.c:831
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "Eroare la trimiterea a %d din %d mesaje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "Èterge email"
+#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788
+msgid "Canceled."
+msgstr "Anulat."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "Èterge mesajele spam la i_eÈire"
+#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790
+msgid "Complete."
+msgstr "Terminat"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "Semnea_zÄ digital mesajele trimise (implicit)"
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "Se mutÄ mesajul Ãn â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "Antetele afiÈate ale mesajului"
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "Se copiazÄ mesajul Ãn â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
-msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "Nu afiÈa mesajele cÃnd dimen_siunea textului depÄÈeÈte"
+#: ../mail/mail-ops.c:1062
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "Se analizeazÄ dosarele din â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
-"Nu mar_ca mesajele ca fiind nesolicitate dacÄ expeditorul se aflÄ Ãn agendÄ"
+#: ../mail/mail-ops.c:1178
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "Mesaje Ãnaintate"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Nu cita"
+#: ../mail/mail-ops.c:1295
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+msgstr "Se obÈine informaÈia de cotÄ pentru dosarul â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "_Dosar ciorne:"
+#: ../mail/mail-ops.c:1370
+#, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr "Se deschide stocarea â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "_Adresa email:"
+#: ../mail/mail-ops.c:1446
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "Se Èterge dosarul â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "GoleÈte dosarele coÈuri de gunoi la ieÈi_re"
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "Stochez dosarul â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
-msgid "Enable Magic S_pacebar"
-msgstr "ActiveazÄ bara de s_paÈiu magicÄ"
+#: ../mail/mail-ops.c:1678
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "Èterg definitiv emailurile Èi stochez contul â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "ActiveazÄ dosarele de cauta_re"
+#: ../mail/mail-ops.c:1679
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "Stochez contul â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Certificatul de _criptare:"
+#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Se reÃncarcÄ dosarul â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "CripteazÄ mesajele _trimise (implicit)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1901
+#, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "Se Èterg definitiv mesajele din dosarul â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "LÄÈime fi_xÄ:"
+#: ../mail/mail-ops.c:1973
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "Se goleÈte coÈul de gunoi Ãn â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
-msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr "Font de laÈime Fi_xÄ:"
+#: ../mail/mail-ops.c:1974
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Dosare locale"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid "Font Properties"
-msgstr "ProprietÄÈi fonturi"
+#: ../mail/mail-ops.c:2147
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "Primesc %d mesaj"
+msgstr[1] "Primesc %d mesaje"
+msgstr[2] "Primesc %d de mesaje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "FormateazÄ mesajele Ãn _HTML"
+#: ../mail/mail-ops.c:2240
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "Se salveazÄ %d mesaj"
+msgstr[1] "Se salveazÄ %d mesaje"
+msgstr[2] "Se salveazÄ %d de mesaje"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "Nume compl_et:"
+#: ../mail/mail-ops.c:2336
+#, c-format
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
+msgstr "Eroare la salvarea mesajelor Ãn: %s:\n"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "PregÄtesc contul '%s' pentru deconectare"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "Mesaje HTML"
+#: ../mail/mail-ops.c:2502
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Verific serviciul"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "Proxy H_TTP:"
+#: ../mail/mail-ops.c:2582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgid "Disconnecting %s"
+msgstr "Se deconecteazÄ de la â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "Headers"
-msgstr "Antete"
+#: ../mail/mail-ops.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Saving attachment"
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Salvez ataÈamentul"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "EvidenÈiazÄ _citatele cu"
+#: ../mail/mail-ops.c:2686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "All accounts have been removed."
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Toate conturile au fost Èterse."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:191
+msgid "Canceling..."
+msgstr "RenunÈ..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-msgid "Inline"
-msgstr "Inclus"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:436
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "Trimite & primeÈte mail"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "Inclus (Style Outlook)"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:452
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "AnuleazÄ _tot"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+msgid "Updating..."
+msgstr "Actualizez..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "Etichete"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653
+msgid "Waiting..."
+msgstr "AÈtept..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
-msgid "Languages Table"
-msgstr "Tabel limbaje"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:903
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Se verificÄ dacÄ sunt emailuri noi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
-msgid "Loading Images"
-msgstr "Se ÃncarcÄ imaginile"
+#: ../mail/mail-tools.c:69
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea directorul spool â%sâ: %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "Tabel antete mail"
+#: ../mail/mail-tools.c:102
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "Ãncercare de mutaremail a sursei non-mbox â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "LocaÈie cÄsuÈÄ poÈtalÄ"
+#: ../mail/mail-tools.c:214
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Mesaj Ãnaintat - %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
-msgid "Message Display"
-msgstr "AfiÈare mesaj"
+#: ../mail/mail-tools.c:216
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Mesaj Ãnaintat"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "Fonturi mesaj"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:86
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Configurare dosar de cÄutare: %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
-msgid "Message Receipts"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr "Actualizez dosarele de cÄutare pentru â%s:%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "FÄrÄ _proxy pentru:"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:242
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr "Actualizez dosarele de cÄutare pentru â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:718
+#, c-format
 msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
-"NotÄ: nu vi se va cere parola decÃt atunci cÃnd vÄ veÈi conecta prima datÄ"
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"OpÈiunea este ignoratÄ dacÄ este gÄsitÄ o potrivire pentru antet "
-"personalizat de mesaj nesolicitat."
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1297
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "Editez dosarul de cÄutare"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-msgid "Optional Information"
-msgstr "InformaÈii opÈionale"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Dosar nou de cÄutare"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganizaÈie:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Check Junk Failed"
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "Verificarea mesajelor nesolicitate a eÈuat"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "ID _cheie PGP/GPG:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Report Junk Failed"
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "Raportare spam eÈuatÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Pa_rolÄ:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Report Not Junk Failed"
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "Raportare non-spam eÈuatÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "ExistÄ deja un dosar numit â{0}. AlegeÈi alt nume."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "ExistÄ deja un dosar numit â{0}. AlegeÈi alt nume."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
 msgstr ""
-"A_vertizeazÄ-mÄ la trimiterea mesajelor cu destinatari doar Ãn cÃmpul Bcc"
+"ExistÄ deja un doar la â{1}â.\n"
+"\n"
+"PuteÈi alege sÄ ignoraÈi acest dosar, sÄ Ãl suprascrieÈi, sÄ adÄugaÈi "
+"conÈinutul sau sÄ ieÈiÈi."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"O cerere de confirmare a primirii a fost cerutÄ pentru â{1}â. Trimite "
+"notificarea de primire cÃtre {0}?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Fonturi tipÄrite"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "ExistÄ deja o semnÄturÄ cu numele â{0}â. SpecificaÈi un alt nume."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
 msgstr ""
+"AdÄugÃnd un subiect la mesaj veÈi oferi o ÈansÄ destinatarilor de a-Èi face "
+"o idee despre ce e vorba Ãn mailul dumneavoastrÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
-msgstr "AtenÈioneazÄ la marcarea mai multor mesaje"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
 msgstr ""
-"A_vertizeazÄ-mÄ la trimiterea mesajelor cu destinatari doar Ãn cÃmpul Bcc"
+"Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi acest cont Èi toate proxy-urile sale?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "ConfigurÄri proxy"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi acest cont?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
-msgid "Quoted"
-msgstr "Citat"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr ""
+"Sigur doriÈi sÄ dezactivaÈi acest cont Èi sÄ ÈtergeÈi toate proxy-"
+"urile sale?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
-msgid "Re_member password"
-msgstr "_MemoreazÄ parola"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"Sigur doriÈi sÄ ÈtergeÈi permanent toate mesajele Èterse anterior "
+"din toate dosarele?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "RÄs_punde la:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"Sigur doriÈi Ètergerea permanentÄ a tuturor mesajelor din dosarul â{0}â?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
-msgid "Remember _password"
-msgstr "MemoreazÄ _parola"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ trimiteÈi un mesaj Ãn format HTML?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
-msgid "Required Information"
-msgstr "InformaÈii necesare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ trimiteÈi un mesaj cu o adresÄ nevalidÄ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "SHA1"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ trimiteÈi un mesaj cu adrese nevalide?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-msgid "SHA256"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgstr ""
+"Sigur doriÈi sÄ trimiteÈi un mesaj cu destinatari doar Ãn cÃmpul "
+"BCC?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "SHA384"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ trimiteÈi un mesaj fÄrÄ subiect?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "SHA512"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "SemnÄturÄ goalÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "SSL nu este suportat de acestÄ versiune compilatÄ de Evolution"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nu s-a putut adÄuga dosarul de cÄutare â{0}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "CautÄ fotografia de_stinatarului doar Ãn agenda localÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nu s-a putut copia dosarul â{0}â Ãn â{1}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
-msgid "S_elect..."
-msgstr "S_electeazÄ..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nu s-a putut crea dosarul â{0}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "Trimit_e confirmÄri de primire:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Nu se poate crea directorul temporar pentru salvare."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "Font s_tandard:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nu s-a putut crea dosarul de salvare, deoarece â{1}â"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "MIME sigur (S/MIME)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nu s-a putut Èterge dosarul â{0}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "AlegeÈi dosarul Ciorne"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nu s-a putut Èterge dosarul sistem â{0}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "SelecteazÄ fontul HTML de lÄÈime fixÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nu s-a putut modifica dosarul de cÄutare â{0}â deoarece nu existÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "SelecteazÄ fontul HTML de lÄÈime fixÄ pentru tipÄrire"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nu s-a putut muta dosarul â{0}â Ãn â{1}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "SelecteazÄ fontul HTML de lÄÈime variabilÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "Nu s-a putut deschide sursa â{1}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "SelecteazÄ fontul HTML de lÄÈime variabilÄ pentru tipÄrire"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Nu s-a putut deschide sursa â{2}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-msgid "Select Junk Folder"
-msgstr "AlegeÈi dosarul de spam"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Nu s-a putut deschide destinaÈia â{2}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "AlegeÈi dosarul Trimise"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut citi fiÈierul de licenÈÄ â{0}â, datoritÄ unei probleme de "
+"instalare. Nu veÈi putea folosi acest furnizor pÃnÄ ce nu accetaÈi licenÈa."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
-msgid "Select Trash Folder"
-msgstr "AlegeÈi dosarul coÈ de gunoi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nu s-a putut redenumi â{0}â Ãn â{1}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "Fotografie expeditor"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nu s-a putut redenumi sau muta dosarul sistem â{0}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Trimit mail"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Nu se pot salva modificÄrile contului."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Dosar _mesaje trimise:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nu s-a putut salva dosarul â{0}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Trimite Èi primeÈte mesaje"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nu s-a putut salva Ãn fiÈierul â{0}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_verul necesitÄ autentificare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Nu s-a putut defini scritpul pentru semnÄturÄ â{0}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configurare server"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"VerificaÈi faptul cÄ parola dumneavoastrÄ este scrisÄ corect. Nu uitaÈi "
+"faptul cÄ multe parole sunt cu majuscule semnificative, poate aveÈi apÄsatÄ "
+"tasta caps lock."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "_Tip server: "
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close message window."
+msgstr "Ãnchide aceastÄ fereastrÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "Al_goritm de semnare:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Nu s-a putut salva fiÈierul cu semnÄturÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "Sem_nÄturi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "ÈtergeÈi mesajele din dosarul de cÄutare â{0}â?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Certificat pentru sem_nare:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "_Nu dezactiva"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "SemnÄt_urÄ:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "_Nu trimite"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid "Signatures"
-msgstr "SemnÄturi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "_Nu sincroniza"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
-msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "_Algoritm de semnare:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+"DoriÈi sÄ sincronizaÈi local dosarele ce sunt marcate pentru lucrul Ãn modul "
+"deconectat?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Verificare ortograficÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "DoriÈi sÄ marcaÈi toate mesajele ca citite?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "Ãncepe _tastarea la sfÃrÈitul rÄspunsului"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "DoriÈi sÄ salvaÈi modificÄrile?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_ip: "
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Enter password."
+msgstr "IntroduceÈi parola."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Eroare la ÃncÄrcarea definiÈiilor pentru filtre."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Eroare Ãn timpul realizÄrii acÈiunii."
+
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Eroare Ãn timpul {0}."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
 msgstr ""
-"Lista de aici a limbajelor reflectÄ doar limbajele pentru care aveÈi un "
-"dicÈionar instalat."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
 msgstr ""
-"IeÈirea acestui script va fi folositÄ ca semnÄturÄ\n"
-"pentru mesajele dumneavoastrÄ. Numele pe care Ãl\n"
-"specificaÈi va fi folosit doar pentru afiÈare."
 
-#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 #, fuzzy
-#| msgid "Posting destination"
-msgid "Top Posting Option"
-msgstr "Postare destinaÈie"
+#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgid "Failed to unsubscribe from folder."
+msgstr "De dezaboneazÄ de la dosarul â%sâ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "FiÈierul existÄ dar nu poate fi suprascris."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "FiÈierul existÄ dar nu este un fiÈier obiÈnuit."
+
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "AtaÈamentul nu conÈine un mesaj valid pentru calendar"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "Ãn cazul Ãn care continuaÈi, nu veÈi mai putea recupera aceste mesaje."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"DacÄ ÈtergeÈi dosarul, tot conÈinutul sÄu Èi al subdirectoarelor sale vor fi "
+"Èterse permanent."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"ScrieÈi numele cu care aÈi dori sÄ vÄ referiÈi la acest cont pe viitor.\n"
-"De exemplu: âLucruâ sau âPersonalâ"
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "DacÄ ÈtergeÈi dosarul, tot conÈinutul sÄu va fi Èters permanent."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "Num_e utilizator:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ãn cazul Ãn care continuaÈi, toate conturile proxy vor fi Èterse permanent."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "FoloseÈte aute_ntificare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ãn cazul Ãn care continuaÈi, informaÈia despre cont Èi\n"
+"toate informaÈiile despre proxy vor fi Èterse permanent."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
-msgid "User_name:"
-msgstr "Nume _utilizator:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ãn cazul Ãn care continuaÈi, informaÈiile despre cont vor fi Èterse "
+"permanent."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "LÄÈime v_ariabilÄ:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"Ãn cazul Ãn care ÃnchideÈi, aceste mesaje nu vor fi trimise decÃt dupÄ ce "
+"porniÈi din nou Evolution."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_AdaugÄ semnÄturÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "IgnorÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "Ãn_carcÄ Ãntotdeauna imaginile de pe Internet"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Autentificare nevalidÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "Tip _autentificare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Mailul nu a putut fi Èters"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "Modul spam _Implicit:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "Filtrele de email au fost actualizate automat."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "Conectare _directÄ la Internet"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Multe sisteme adaugÄ un antent Aparent-CÄtre pentru mesajele care au doar "
+"destinatari Ãn BCC. Ãn cazul Ãn care acest antet este adÄugat, el va lista "
+"toÈi destinatarii din mesaj. Pentru a evita acest lucru, ar trebui sÄ "
+"adÄugaÈi un destinantar Ãn cÃmpul CÄtre: sau CC:."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "_Nu semna cererile de ÈedinÈÄ (pentru compatibilitate cu Outlook)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Dosar lipsÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Stilul pentru Ã_naintare:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgid "N_ever"
+msgstr "NiciodatÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
-msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "Dosarul _spam"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create message."
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Nu s-a putut crea mesajul."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr "La rÄspuns _menÈine semnÄtura deasupra mesajului original"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Nicio sursÄ selectatÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
-msgid "_Languages"
-msgstr "_Limbi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr ""
+"Deschiderea a prea multor mesaje Ãn acelaÈi timp ar putea dura foarte mult."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "ÃncarcÄ imagini_le din mesajele de la persoane din agendÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "VerificaÈi configurÄrile contului Èi ÃncercaÈi din nou."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "CautÄ doar Ãn agenda _localÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "ActivaÈi acest cont sau trimiteÈi folosind alt cont."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "MarcheazÄ acest cont ca fiind contul _meu principal"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"IntroduceÈi o adresÄ de email validÄ Ãn cÃmpul CÄtre:. PuteÈi cÄuta adresele "
+"de email printr-un clic pe butonul CÄtre: aflat lÃngÄ cÄsuÈa de intrare."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "Configurare proxy _manualÄ:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"VerificaÈi cÄ urmÄtorii destinatari doresc Èi pot primii mesaje Ãn format "
+"HTML:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_MarcheazÄ mesajele ca citite dupÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "IntroduceÈi un nume unic pentru aceastÄ semnÄturÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "Nu ÃncÄrca _niciodatÄ imagini de pe Internet"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Please wait."
+msgstr "AÈteptaÈi."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Cale:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Probleme la migrarea dosarului de mesaje vechi â{0}â."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
-"_SolicitÄ confirmare la trimiterea de mesaje HTML cÄtre contactele ce nu "
-"doresc acest lucru"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "AtenÈioneazÄ la trimiterea de mesaje fÄrÄ _subiect"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "Stilul de _rÄspuns:"
+"Interoghez serverul pentru o listÄ de mecanisme de autentificare suportate."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Script:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "Confirmare de citire solicitatÄ."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "Proxy HTTP _securizat:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "DoriÈi sÄ ÈtergeÈi dosarul â{0}â Èi toate subdosarele?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "DoriÈi sÄ ÈtergeÈi dosarul â{0}â?"
 
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:176
-msgid "_Show image animations"
-msgstr "AfiÈeazÄ _animaÈiile imaginilor"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:177
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "AfiÈeazÄ fotografia expeditorului Ãn previzualizarea me_sajului"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "RÄspunde _personal"
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:179
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "_MicÈoreazÄ antetele To / CC / Bcc la "
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "Dosarele de cÄutare actualizate automat."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:180
-msgid "_Trash Folder:"
-msgstr "_Dosar coÈ de gunoi:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "TrimiteÈi rÄspuns personal?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:181
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "FoloseÈte o conexiune _securizatÄ:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "TrimiteÈi rÄspuns tuturor destinatarilor?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:182
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "FoloseÈte valorile implicite ale sistem_ului"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "SemnÄtura deja existÄ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:183
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_FoloseÈte aceleaÈi fonturi ca Èi celelalte aplicaÈii"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "Sincronizez dosarele pentru lucrul Ãn modul deconectat?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-msgid "a"
-msgstr "a"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"Dosarele de sistem sunt necesare pentru ca Evolution sÄ poatÄ funcÈiona "
+"corect Èi nu pot fi redenumite, mutate sau Èterse."
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:186
-msgid "addresses"
-msgstr "adrese"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+"Lista de contacte la care trimiteÈi este configuratÄ sÄ ascundÄ lista "
+"destinatarilor.\n"
+"Multe sisteme de email adaugÄ un antet Aparent-cÄtre pentru mesajele care au "
+"doar destinatari Ãn BCC. Ãn cazul Ãn care acest antet este adÄugat, el va "
+"lista toÈi destinatarii acestui mesaj. Pentru a evita acest lucru, ar trebui "
+"sÄ adaugaÈi un destinatar Ãn cÃmpul CÄtre: sau CC:. "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"UrmÄtorul destinatar nu a fost recunoscut ca o adresÄ de email validÄ:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:188
-msgid "color"
-msgstr "culoare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"UrmÄtorii destinatari nu au fost recunoscuÈi ca adrese de email valide:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:189
-msgid "description"
-msgstr "descriere"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "FiÈierul script trebuie sÄ existe Èi sÄ fie executabil."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "Toate dosarele la distanÈÄ active"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"Acest dosar ar fi putut fi adÄugat implicit,\n"
+"mergeÈi la editorul CÄutare dosar Èi adÄugaÈi-l explicit, dacÄ e nevoie."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "Toate dosarele locale Èi distante active"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+"Acest mesaj nu poate fi trimis deoarece contul cu care aÈi Ãncercat sÄ "
+"trimiteÈi este dezactivat"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All local folders"
-msgstr "Toate dosarele locale"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr ""
+"Acest mesaj nu poate fi trimis deoarece nu aÈi specificat niciun destinatar"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "Call"
-msgstr "SunÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+"Acest server nu suportÄ acest tip de autentificare Èi s-ar putea sÄ nu "
+"suporte niciun fel de autentificare."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "_Terminat"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "AceastÄ semnÄturÄ a fost modificatÄ, dar n-a fost salvatÄ."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-msgid "Collapse _all"
-msgstr "PliazÄ to_ate"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+"Acest lucru va marca toate mesajele ca citite Ãn dosarul selectat Èi Ãn "
+"subdosarele sale."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "SemnÄturÄ digitalÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "Acest lucru va marca toate mesajele ca citite Ãn dosarul selectat."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Nu Ãnainta"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "Nu mÄ pot conecta la serverul GroupWise."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-msgid "E_xpand all"
-msgstr "E_xpandeazÄ toate"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+"Nu se poate deschide dosarul cu ciorne pentru acest cont. DoriÈi sÄ folosiÈi "
+"dosarul sistem implicit pentru ciorne?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
-msgid "Encryption"
-msgstr "Criptare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Nu se poate citi fiÈierul de licenÈÄ."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Abonamente dosare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Use _Default"
+msgstr "FoloseÈte _implicit"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Urmare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "FoloseÈte dosarul implicit de ciorne?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Pentru informare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"AtenÈie: Ètergerea mesajelor dintr-un folder de cÄutare, va determina de "
+"asemenea Ètergerea mesajului propriu-zis dintr-unul din dosarele locale sau "
+"la distanÈÄ.\n"
+"DoriÈi sÄ faceÈi acest lucru?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "Forward"
-msgstr "ÃnainteazÄ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to accept it?"
+msgid "Would you like to close the message window?"
+msgstr "DoriÈi sÄ o acceptaÈi?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Acord de licenÈiere"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Nici un rÄspuns necesar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Reply to All"
-msgstr "RÄspunde tuturor"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Review"
-msgstr "Examinare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Nu aveÈi permisiunile necesare pentru a Èterge acest mail."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_erver:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Nu aÈi completat toatÄ informaÈia cerutÄ."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid "S_how only items containing:"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "AveÈi mesaje netrimise, doriÈi sÄ ieÈiÈi oricum?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "Surse dosare de cÄutare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Nu puteÈi crea douÄ conturi cu acelaÈi nume."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "Security Information"
-msgstr "InformaÈii de securitate"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Trebuie sÄ atribuiÈi un nume acestui dosar de cÄutare."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
-msgid "Specific folders"
-msgstr "Dosare specifice"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Trebuie sÄ specificaÈi un dosar."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
 msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
-"Mesajele selectate pentru urmare sunt listate mai jos.\n"
-"AlegeÈi o acÈiune pentru urmare din meniul âFanionâ."
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_AcceptÄ licenÈa"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_ScadentÄ la:"
+"Trebuie sÄ specificaÈi cel putin un dosar ca sursÄ.\n"
+"Fie prin selectarea individualÄ a dosarelor, sau/Èi prin selectarea tuturor "
+"dosarelor locale, toate dosarele la distanÈÄ, sau amÃndouÄ."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Fanion:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Autentificarea dumneavoastrÄ pe serverul â{0}â ca â{0}â a eÈuat."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_BifeazÄ aici pentru a accepta licenÈa"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Always"
+msgid "_Always"
+msgstr "Ãntotdeauna"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:783
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Verific conectivitatea cu %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "_Append"
+msgstr "_AdaugÄ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:84
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "FiltreazÄ mesajele selectate"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+msgid "_Disable"
+msgstr "_DezactiveazÄ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:245
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Primesc mail"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "A_nuleazÄ modificÄrile"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:592
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Eroare Ãn aplicarea filtrelor la trimitere: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Gol_eÈte coÈul de gunoi"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:635
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"Nu am putut adÄuga la %s: %s\n"
-"Adaug la dosarul local âTrimiseâ Ãn loc."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution"
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:654
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "Eroare la adÄugarea Ãn dosarul local âTrimiseâ: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "_Expunge"
+msgstr "È_terge definitiv"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:774 ../mail/mail-ops.c:866
-msgid "Sending message"
-msgstr "Trimitere mesaj"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Migration"
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "Migrare"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:782
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Trimit mesajul %d din %d"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#, fuzzy
+#| msgid "No"
+msgid "_No"
+msgstr "Nu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:826
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Eroare la trimiterea a %d din %d mesaje"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Deschide mesajele"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:828 ../mail/mail-send-recv.c:758
-msgid "Canceled."
-msgstr "Anulat."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "_Trimite confirmare"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:830 ../mail/mail-send-recv.c:760
-msgid "Complete."
-msgstr "Terminat"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_SincronizeazÄ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:938
-#, c-format
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "Se salveazÄ mesajul Ãn dosarul â%sâ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Yes"
+msgid "_Yes"
+msgstr "Da"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1018
-#, c-format
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "Se mutÄ mesajul Ãn â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1215
+msgid "Unseen"
+msgstr "NevÄzut"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1018
-#, c-format
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "Se copiazÄ mesajul Ãn â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1216
+msgid "Seen"
+msgstr "VÄzut"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1127
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "Se analizeazÄ dosarele din â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1217
+msgid "Answered"
+msgstr "RÄspuns"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1235
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Mesaje Ãnaintate"
+#: ../mail/message-list.c:1218
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Ãnaintat"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1276
-#, c-format
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "Se deschide dosarul â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1219
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Mesaje nevÄzute multiple"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "Se obÈine informaÈia de cotÄ pentru dosarul â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1220
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Mesaje multiple"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1414
-#, c-format
-msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "Se deschide stocarea â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1224
+msgid "Lowest"
+msgstr "Cea mai scÄzutÄ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1485
-#, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "Se Èterge dosarul â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1225
+msgid "Lower"
+msgstr "Mai scÄzutÄ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1609
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Stochez dosarul â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1229
+msgid "Higher"
+msgstr "Mai mare"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1672
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "Èterg definitiv mailurile Èi stochez contul â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1230
+msgid "Highest"
+msgstr "Cea mai mare"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1673
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Stochez contul â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1849 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1727
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Se reÃncarcÄ dosarul â%sâ"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1856 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "AstÄzi %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1767
-#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "Se Èterg definitiv mesajele din dosarul â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1865
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Ieri %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1812
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Se goleÈte coÈul de gunoi Ãn â%sâ"
+#: ../mail/message-list.c:1877
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1813
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Dosare locale"
+#: ../mail/message-list.c:1885
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Primesc %d mesaj"
-msgstr[1] "Primesc %d mesaje"
-msgstr[2] "Primesc %d de mesaje"
+#: ../mail/message-list.c:1887
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2105
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "Se salveazÄ %d mesaj"
-msgstr[1] "Se salveazÄ %d mesaje"
-msgstr[2] "Se salveazÄ %d de mesaje"
+#: ../mail/message-list.c:2672
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Èterge toate mesajele vizibile"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2192
-msgid "Error saving messages to: %s:\n"
-msgstr "Eroare la salvarea mesajelor Ãn: %s:\n"
+#: ../mail/message-list.c:2830 ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Mesaje"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2265
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Salvez ataÈamentul"
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:4498 ../mail/message-list.c:4922
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Generez lista de mesaje"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2285 ../mail/mail-ops.c:2295
-#, c-format
+#: ../mail/message-list.c:4737
 msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
 msgstr ""
-"Nu se poate crea fiÈierul de ieÈire: %s:\n"
-" %s"
+"Niciun mesaj nu satisface criteriul de cÄutare. Fie anulaÈi cÄutare cu meniul "
+"CÄutare->CurÄÈÄ sau o modificaÈi."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2310
-msgid "Could not write data: "
-msgstr "Nu se pot scrie date: "
+#: ../mail/message-list.c:4739
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Nu existÄ mesaje Ãn acest dosar."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2454
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "Se deconecteazÄ de la â%sâ"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr "ScadentÄ la"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2454
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "Se reconecteazÄ la â%sâ"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Stare fanion"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2550
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "PregÄtesc contul '%s' pentru deconectare"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr "Marcat"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2636
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Verific serviciul"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Fanion urmare"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:184
-msgid "Canceling..."
-msgstr "RenunÈ..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Received"
+msgstr "Primit"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:424
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Trimite & primeÈte mail"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Mesaje trimise"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:441
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "AnuleazÄ _tot"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:568
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:551
-msgid "Updating..."
-msgstr "Actualizez..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:551 ../mail/mail-send-recv.c:628
-msgid "Waiting..."
-msgstr "AÈtept..."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
+msgid "Body contains"
+msgstr "Corpul mesajului conÈine"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:866
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Se verificÄ dacÄ sunt mailuri noi"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
+msgid "Message contains"
+msgstr "Mesajul conÈine"
 
-#: ../mail/mail-session.c:225
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "IntroduceÈi parola pentru %s"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Destinatarii conÈin"
 
-#: ../mail/mail-session.c:227
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "IntroduceÈi parola"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Expeditorul conÈine"
 
-#: ../mail/mail-session.c:230
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "IntroduceÈi parola pentru %s"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Subiectul conÈine"
 
-#: ../mail/mail-session.c:232
-msgid "Enter Password"
-msgstr "IntroduceÈi parola"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "Subiectul sau adresele conÈin"
 
-#: ../mail/mail-session.c:277
-#, c-format
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "OperaÈie anulatÄ de utilizator."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:205
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"DacÄ veÈi selecta aceastÄ opÈiune atunci Evolution se va conecta la serverul "
+"LDAP doar dacÄ acesta suportÄ SSL."
 
-#: ../mail/mail-session.c:724
-#, c-format
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
 msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
 msgstr ""
-"Nu s-a specificat o adresÄ de destinaÈie, Ãnaintarea mesajului a fost "
-"anulatÄ."
+"DacÄ veÈi selecta aceastÄ opÈiune atunci Evolution se va conecta la serverul "
+"LDAP doar dacÄ acesta suportÄ TLS."
 
-#: ../mail/mail-session.c:733
-#, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
 msgstr ""
-"Nu s-a gÄsit un cont pentru a fi folosit, Ãnaintarea mesajului a fost "
-"anulatÄ."
+"SelectÃnd aceastÄ opÈiune ÃnseamnÄ cÄ serverul dumneavoastrÄ nu suportÄ nici "
+"SSL nici TLS. Ca atare conexiunea va fi nesigurÄ, iar dumneavoastrÄ veÈi fi "
+"vulnerabili la atacuri informatice."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:128
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "Nu am putut crea directorul spool â%sâ: %s"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "Folosit Ãn calendarul _Zile de naÈtere & aniversÄri"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:161
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "Ãncercare de mutaremail a sursei non-mbox â%sâ"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:644
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "CopiazÄ _local conÈinutul agendei pentru a putea lucra cu ea Èi cÃnd sunteÈi deconectat"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:273
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Mesaj Ãnaintat - %s"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:751
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Acesta este portul LDAP la care Evolution va Ãncerca sÄ se conecteze. O "
+"listÄ de porturi standard v-a fost sugeratÄ. ConsultaÈi administratorul "
+"dumneavoastrÄ de sistem pentru ce porturi ar trebui sÄ specificaÈi."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:275
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Mesaj Ãnaintat"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:825
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Aceasta este metoda prin care Evolution se va autentifica. Nu uitaÈi cÄ dacÄ "
+"aceasta este âAdresa de emailâ aveÈi nevoie de acces la serverul de LDAP."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:318
-msgid "Invalid folder: '%s'"
-msgstr "Dosar nevalid: â%sâ"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"Scopul cÄutÄrii defineÈte cÃt de adÃncÄ va fi cÄutarea Ãn arborele de "
+"directoare. Un scop al cÄutÄrii âsubâ va include toate intrÄrile mai jos de "
+"domeniul de cÄutare. Un scop al cÄutÄrii de âunuâ va include toate intrÄrile "
+"un nivel mai jos de domeniul dumneavoastrÄ."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:85
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Configurare dosar de cÄutare: %s"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+msgid "Server Information"
+msgstr "InformaÈie server"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:224
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "Actualizez dosarele de cÄutare pentru â%s:%sâ"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Details"
+msgstr "Detalii"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:231
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "Actualizez dosarele de cÄutare pentru â%sâ"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "CÄutare"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
-#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
+msgid "Downloading"
+msgstr "Se descarcÄ"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1182
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "Editez dosarul de cÄutare"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1230
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "ProprietÄÈi agendÄ"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
+msgid "New Address Book"
+msgstr "AgendÄ nouÄ"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1287
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "Dosar nou de cÄutare"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Lungime autocompletare"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Check Junk Failed"
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr "Verificarea mesajelor nesolicitate a eÈuat"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Stil aranjament contact"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Junk Failed"
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr "Raportare spam eÈuatÄ"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "PoziÈie panou previzualizare contacte (orizontal)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Not Junk Failed"
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "Raportare non-spam eÈuatÄ"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "PoziÈie panou previzualizare contact (vertical)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "ExistÄ deja un dosar numit â{0}. AlegeÈi alt nume."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "FiÈier xml EFolderList pentru lista de completÄri de URI"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "ExistÄ deja un dosar numit â{0}. AlegeÈi alt nume."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "FiÈier xml EFolderList pentru lista de completÄri de URI."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
 msgstr ""
-"ExistÄ deja un doar la â{1}â.\n"
-"\n"
-"PuteÈi alege sÄ ignoraÈi acest dosar, sÄ Ãl suprascrieÈi, sÄ adÄugaÈi "
-"conÈinutul sau sÄ ieÈiÈi."
+"PoziÈia panoului de previzualizare contacte atunci cÃnd este orientat "
+"orizontal."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
 msgstr ""
-"O cerere de confirmare a primirii a fost cerutÄ pentru â{1}â. Trimite "
-"notificarea de primire cÃtre {0}?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr "ExistÄ deja o semnÄturÄ cu numele â{0}â. SpecificaÈi un alt nume."
+"PoziÈia panoului de previzualizare contacte atunci cÃnd este orientat "
+"vertical."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"AdÄugÃnd un subiect la mesaj veÈi oferi o ÈansÄ destinatarilor de a-Èi face "
-"o idee despre ce e vorba Ãn mailul dumneavoastrÄ."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "evolution address book"
+msgid "Primary address book"
+msgstr "agenda evolution"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr ""
-"SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi acest cont Èi toate proxy-urile sale?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "AfiÈeazÄ numele autocompletate cu o adresÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi acest cont?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "AfiÈeazÄ panoul de previzualizare"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view."
 msgstr ""
-"SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ dezactivaÈi acest cont Èi sÄ ÈtergeÈi toate proxy-"
-"urile sale?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
 msgstr ""
-"SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi permanent toate mesajele Èterse anterior "
-"din toate dosarele?"
+"Stilul aranjamentului determinÄ locul unde sÄ fie plasat panoul de "
+"previzualizare Ãn relaÈie cu lista de contacte. â0â (vizualizare clasicÄ) "
+"plaseazÄ panoul de previzualizare sub lista de contacte. â1â (vizualizare "
+"verticalÄ) plaseazÄ panoul de previzualizare lÃngÄ lista de contacte."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
 msgstr ""
-"Sigur doriÈi Ètergerea permanentÄ a tuturor mesajelor din dosarul â{0}â?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ trimiteÈi un mesaj Ãn format HTML?"
+"NumÄrul de caractere ce trebuie scris Ãnainte ca Evolution sÄ Ãncerce sÄ "
+"completeze."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr "Sigur doriÈi sÄ trimiteÈi un mesaj cu o adresÄ nevalidÄ?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI pentru ultimul dosar folosit Ãn dialogul pentru selectarea numelor"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "Sigur doriÈi sÄ trimiteÈi un mesaj cu adrese nevalide?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr ""
+"URI pentru ultimul dosar folosit Ãn dialogul pentru selectarea numelor."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
 msgstr ""
-"SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ trimiteÈi un mesaj cu destinatari doar Ãn cÃmpul "
-"BCC?"
+"DacÄ sÄ fie afiÈatÄ permanent adresa de email cu numele contactului "
+"autocompletat."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ trimiteÈi un mesaj fÄrÄ subiect?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "DacÄ sÄ afiÈeze panoul de previzualizare."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "SemnÄturÄ goalÄ"
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
+msgid "_Table column:"
+msgstr "ColoanÄ _tabel:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Nu s-a putut adÄuga dosarul de cÄutare â{0}â."
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Autocompletare"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nu s-a putut copia dosarul â{0}â Ãn â{1}â."
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "AfiÈeazÄ Ãntotdeauna adre_a contactului autocompletat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nu s-a putut crea dosarul â{0}â."
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:94
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Pe servere LDAP"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Nu se poate crea directorul temporar pentru salvare."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Contact"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Nu s-a putut crea dosarul de salvare, deoarece â{1}â"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "CreeazÄ un contact nou"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Nu s-a putut Èterge dosarul â{0}â."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:283
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "_ListÄ contacte"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nu s-a putut Èterge dosarul sistem â{0}â."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "CreeazÄ o listÄ nouÄ de contacte"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Nu s-a putut modifica dosarul de cÄutare â{0}â deoarece nu existÄ."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_AgendÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nu s-a putut muta dosarul â{0}â Ãn â{1}â."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "CreeazÄ o agendÄ nouÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "Nu s-a putut deschide sursa â{1}â."
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:105
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacte"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Nu s-a putut deschide sursa â{2}â."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:322
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificate"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Nu s-a putut deschide destinaÈia â{2}â."
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "SalveazÄ ca vCard"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut citi fiÈierul de licenÈÄ â{0}â, datoritÄ unei probleme de "
-"instalare. Nu veÈi putea folosi acest furnizor pÃnÄ ce nu accetaÈi licenÈa."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Co_piazÄ toate contactele cÄtre..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nu s-a putut redenumi â{0}â Ãn â{1}â."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "CopiazÄ contactele agendei selectate Ãntr-o altÄ agendÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nu s-a putut redenumi sau muta dosarul sistem â{0}â."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "Èt_erge agenda"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Nu se pot salva modificÄrile contului."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "Èterge agenda selectatÄ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "M_utÄ toate contactele cÄtre..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "MutÄ contactele agendei selectate Ãntro altÄ agendÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Nu s-a putut salva dosarul â{0}â."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "AgendÄ _nouÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Nu s-a putut salva Ãn fiÈierul â{0}â."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "ProprietÄÈi _agendÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Nu s-a putut defini scritpul pentru semnÄturÄ â{0}â."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "AratÄ proprietÄÈile agendei selectate"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"VerificaÈi faptul cÄ parola dumneavoastrÄ este scrisÄ corect. Nu uitaÈi "
-"faptul cÄ multe parole sunt cu majuscule semnificative, poate aveÈi apÄsatÄ "
-"tasta caps lock."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_RedenumeÈte..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nu am putut salva fiÈierul cu semnÄturÄ."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "RedenumeÈte agenda selectatÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "ÈtergeÈi mesajele din dosarul de cÄutare â{0}â?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "S_alveazÄ agenda ca vCard"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Do _Not Disable"
-msgstr "_Nu dezactiva"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "SalveazÄ contactele agendei selectate ca vCard"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do _Not Send"
-msgstr "_Nu trimite"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+msgid "Stop loading"
+msgstr "OpreÈte ÃncÄrcarea"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do _Not Synchronize"
-msgstr "_Nu sincroniza"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_CopiazÄ contactul Ãn..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr ""
-"DoreÈti sÄ sincronizez local dosarele ce sunt marcate pentru lucrul Ãn modul "
-"deconectat?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "CopiazÄ contactele selectate Ãntr-o altÄ agendÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "DoriÈi sÄ marcaÈi toate mesajele ca citite?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "Èt_erge contact"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "DoriÈi sÄ salvaÈi modificÄrile?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_CautÄ Ãn contact..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Enter password."
-msgstr "IntroduceÈi parola."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "CautÄ textul Ãn contactele afiÈate"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Eroare la ÃncÄrcarea definiÈiilor pentru filtre."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "Ã_nainteazÄ contactul..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Eroare Ãn timpul realizÄrii acÈiunii."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Trimite contactele alese altor persoane"
 
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Eroare Ãn timpul {0}."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "_MutÄ contactul Ãn..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "FiÈierul existÄ dar nu poate fi suprascris."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "MutÄ contactele selectate Ãntr-o altÄ agendÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "FiÈierul existÄ dar nu este un fiÈier obiÈnuit."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "Contact _nou..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Ãn cazul Ãn care continuaÈi, nu veÈi mai putea recupera aceste mesaje."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "_ListÄ de contacte nouÄ..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"DacÄ ÈtergeÈi dosarul, tot conÈinutul sÄu Èi al subdirectoarelor sale vor fi "
-"Èterse permanent."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "Deschide c_ontact"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr "DacÄ ÈtergeÈi dosarul, tot conÈinutul sÄu va fi Èters permanent."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the current contact"
+msgstr "AfiÈeazÄ contactul curent"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ãn cazul Ãn care continuaÈi, toate conturile proxy vor fi Èterse permanent."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "Trimite _mesaj cÄtre contact..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ãn cazul Ãn care continuaÈi, informaÈia despre cont Èi\n"
-"toate informaÈiile despre proxy vor fi Èterse permanent."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Trimite un mesaj contactelor selectate"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ãn cazul Ãn care continuaÈi, informaÈiile despre cont vor fi Èterse "
-"permanent."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+msgid "_Actions"
+msgstr "_AcÈiuni"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Ãn cazul Ãn care ÃnchideÈi, aceste mesaje nu vor fi trimise decÃt dupÄ ce "
-"porniÈi din nou Evolution."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Previzualizare"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "IgnorÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
+msgid "_Delete"
+msgstr "Èt_erge"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Autentificare nevalidÄ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ProprietÄÈi"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Mailul nu a putut fi Èters"
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_SalveazÄ ca vCard..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Filtrele de mail au fost actualizate automat."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "_Previzualizare contact"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Multe sisteme adaugÄ un antent Aparent-CÄtre pentru mesajele care au doar "
-"destinatari Ãn BCC. Ãn cazul Ãn care acest antet este adÄugat, el va lista "
-"toÈi destinatarii din mesaj. Pentru a evita acest lucru, ar trebui sÄ "
-"adÄugaÈi un destinantar Ãn cÃmpul CÄtre: sau CC:."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "AfiÈeazÄ fereastra de previzualizare contacte"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Dosar lipsÄ."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
+msgid "_Classic View"
+msgstr "Vizualizare _clasicÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Nici o sursÄ selectatÄ."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "AratÄ previzualizarea contactului sub lista de contacte"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
-"Deschiderea a prea multor mesaje Ãn acelaÈi timp ar putea dura foarte mult."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "Vizualizare _verticalÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "VerificaÈi configurÄrile contului Èi ÃncercaÈi din nou."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "AratÄ previzualizarea contactului lÃngÄ lista de contacte"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "ActivaÈi acest cont sau trimiteÈi folosind alt cont."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+msgid "Any Category"
+msgstr "Orice categorie"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"IntroduceÈi o adresÄ de email validÄ Ãn cÃmpul CÄtre:. PuteÈi cÄuta adresele "
-"de email printr-un clic pe butonul CÄtre: aflat lÃngÄ cÄsuÈa de intrare."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Nicio potrivire"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
+#: ../shell/e-shell-content.c:634
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "CÄutare avansatÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"VerificaÈi cÄ urmÄtorii destinatari doresc Èi pot primii mesaje Ãn format "
-"HTML:\n"
-"{0}"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "TipÄreÈte toate contactele afiÈate"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "IntroduceÈi un nume unic pentru aceastÄ semnÄturÄ."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "PrevizualizeazÄ contactele ce vor fi tipÄrite"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Please wait."
-msgstr "AÈteptaÈi."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "TipÄreÈte contactele selectate"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Probleme la migrarea dosarului de mesaje vechi â{0}â."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "SalveazÄ contactele selectate ca VCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "Ã_nainteazÄ contactele"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"Interoghez serverul pentru o listÄ de mecanisme de autentificare suportate."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "Ã_nainteazÄ contactul"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "Confirmare de citire solicitatÄ."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "Trimite me_saj la contacte"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "DoriÈi sÄ ÈtergeÈi dosarul â{0}â Èi toate subdosarele?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "Trimite me_saj la listÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "DoriÈi sÄ ÈtergeÈi dosarul â{0}â?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "Trimite me_saj la contact"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Reply _Privately"
-msgstr "RÄspunde _personal"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "vCard-uri multiple"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "Dosarele de cÄutare actualizate automat."
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "vCard pentru %s"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Send private reply?"
-msgstr "TrimiteÈi rÄspuns personal?"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "InformaÈie contact"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr "TrimiteÈi rÄspuns tuturor destinatarilor?"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "InformaÈie contact pentru %s"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "SemnÄtura deja existÄ"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "Sincronizez dosarele pentru lucrul Ãn modul deconectat?"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Dosarele de sistem sunt necesare pentru ca Evolution sÄ poatÄ funcÈiona "
-"corect Èi nu pot fi redenumite, mutate sau Èterse."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anonim"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"Lista de contacte la care trimiteÈi este configuratÄ sÄ ascundÄ lista "
-"destinatarilor.\n"
-"Multe sisteme de mail adaugÄ un antet Aparent-cÄtre pentru mesajele care au "
-"doar destinatari Ãn BCC. Ãn cazul Ãn care acest antet este adÄugat, el va "
-"lista toÈi destinatarii acestui mesaj. Pentru a evita acest lucru, ar trebui "
-"sÄ adaugaÈi un destinatar Ãn cÃmpul CÄtre: sau CC:. "
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "_NavigheazÄ agenda pÃnÄ la atingerea limitei"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid ""
-"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"UrmÄtorul destinatar nu a fost recunoscut ca o adresÄ de email validÄ:\n"
-"{0}"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "Lo_gare:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid ""
-"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-"{0}"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "One"
 msgstr ""
-"UrmÄtorii destinatari nu au fost recunoscuÈi ca adrese de email valide:\n"
-"{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "FiÈierul script trebuie sÄ existe Èi sÄ fie executabil."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Filtru de cÄutare"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Acest dosar ar fi putut fi adÄugat implicit,\n"
-"mergeÈi la editorul CÄutare dosar Èi adÄugaÈi-l explicit, dacÄ e nevoie."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search _base:"
+msgstr "Domeniu _cÄutare:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr ""
-"Acest mesaj nu poate fi trimis deoarece contul cu care aÈi Ãncercat sÄ "
-"trimiteÈi este dezactivat"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "_Filtru de cÄutare:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
 msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
-"Acest mesaj nu poate fi trimis deoarece nu aÈi specificat nici un destinatar"
+"Filtrul de cÄutare este tipul obiectului dupÄ care se realizeazÄ cÄutarea. "
+"DacÄ aceasta nu este modificatÄ, cÄutarea se va realiza implicit dupÄ tipul "
+"âpersonâ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Sub"
 msgstr ""
-"Acest server nu suportÄ acest tip de autentificare Èi s-ar putea sÄ nu "
-"suporte nici un fel de autentificare."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "AceastÄ semnÄturÄ a fost modificatÄ, dar n-a fost salvatÄ."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Domenii de cÄutare suportate"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"Acest lucru va marca toate mesajele ca citite Ãn dosarul selectat Èi Ãn "
-"subdosarele sale."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Folosind nume distinctiv (DN)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr "Acest lucru va marca toate mesajele ca citite Ãn dosarul selectat."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "Using email address"
+msgstr "Folosind adresa email"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "Nu mÄ pot conecta la serverul GroupWise."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "Limita de _transfer:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Nu se poate deschide dosarul cu ciorne pentru acest cont. DoriÈi sÄ folosiÈi "
-"dosarul sistem implicit pentru ciorne?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_CautÄ domeniile posibile de cÄutare"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Nu se poate citi fiÈierul de licenÈÄ."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_Metoda de autentificare:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "Use _Default"
-msgstr "FoloseÈte _implicit"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "FoloseÈte dosarul implicit de ciorne?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_Scopul cÄutÄrii:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"AtenÈie: Ètergerea mesajelor dintr-un folder de cÄutare, va determina de "
-"asemenea Ètergerea mesajului propriu-zis dintr-unul din dosarele locale sau "
-"la distanÈÄ.\n"
-"DoriÈi sÄ faceÈi acest lucru?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_Timp expirare:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
-"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
-"you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "FoloseÈte conectare _securizatÄ:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
-"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "cards"
+msgstr "carduri"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
-msgid ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
-"sure you want to reply to ALL of them?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
 msgstr ""
+"%u Èi %d vor fi Ãnlocuite cu un utilizator Èi un domeniu din adresa de email."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Nu aveÈi permisiunile necesare pentru a Èterge acest mail."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Nu aÈi completat toatÄ informaÈia cerutÄ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "AveÈi mesaje netrimise, doriÈi sÄ ieÈiÈi oricum?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(AfiÈat Ãn vizualzarea pe zi)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Nu puteÈi crea douÄ conturi cu acelaÈi nume."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minute"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Trebuie sÄ atribuiÈi un nume acestui dosar de cÄutare."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minute"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Trebuie sÄ specificaÈi un dosar."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minute"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"Trebuie sÄ specificaÈi cel putin un dosar ca sursÄ.\n"
-"Fie prin selectarea individualÄ a dosarelor, sau/Èi prin selectarea tuturor "
-"dosarelor locale, toate dosarele la distanÈÄ, sau amÃndouÄ."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 de minute"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Autentificarea dumneavoastrÄ pe serverul â{0}â ca â{0}â a eÈuat."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 de minute"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "_Append"
-msgstr "_AdaugÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alerte"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "_Disable"
-msgstr "_DezactiveazÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Ziua se t_erminÄ:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "A_nuleazÄ modificÄrile"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Days"
+msgstr "Zile"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:827
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Gol_eÈte coÈul de gunoi"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "Server implicit disponibil/ocupat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Expunge"
-msgstr "È_terge definitiv"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Display"
+msgstr "AfiÈare"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Deschide mesajele"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "AfiÈeazÄ alarme doar Ãn zona de _notificare"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-msgid "_Send Receipt"
-msgstr "_Trimite confirmare"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Hours"
+msgstr "Ore"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_SincronizeazÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute"
 
-#: ../mail/message-list.c:1170
-msgid "Unseen"
-msgstr "NevÄzut"
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "S_un"
+msgstr "_Dum"
 
-#: ../mail/message-list.c:1171
-msgid "Seen"
-msgstr "VÄzut"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "De_ruleazÄ vizualarea lunii dupÄ sÄptÄmÃnÄ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1172
-msgid "Answered"
-msgstr "RÄspuns"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "Fus orar se_cundar:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1173
-msgid "Forwarded"
-msgstr "Ãnaintat"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "SelectaÈi calendarele pentru notificÄri alarme"
 
-#: ../mail/message-list.c:1174
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Mesaje nevÄzute multiple"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "AfiÈeazÄ o _reamintire"
 
-#: ../mail/message-list.c:1175
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Mesaje multiple"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "AratÄ o _reamintire"
 
-#: ../mail/message-list.c:1179
-msgid "Lowest"
-msgstr "Cea mai scÄzutÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1180
-msgid "Lower"
-msgstr "Mai scÄzutÄ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "AfiÈeazÄ _numÄrul de sÄptÄmÃni"
 
-#: ../mail/message-list.c:1184
-msgid "Higher"
-msgstr "Mai mare"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "S_arcini scadente azi:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1185
-msgid "Highest"
-msgstr "Cea mai mare"
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "T_hu"
+msgstr "_Joi"
 
-#: ../mail/message-list.c:1795 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "Template:"
+msgstr "Èablon:"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1802 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "AstÄzi %l:%M %p"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+msgid "Time"
+msgstr "Timp"
 
-#: ../mail/message-list.c:1811
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Ieri %l:%M %p"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Time format:"
+msgstr "Format timp:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1823
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "FoloseÈte fusul orar al s_istemului"
 
-#: ../mail/message-list.c:1831
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "SÄptÄmÃna Ãnc_epe:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1833
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
+msgid "Work Week"
+msgstr "SÄptÄmÃnÄ de lucru"
 
-#: ../mail/message-list.c:2598
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Èterge toate mesajele vizibile"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Work days:"
+msgstr "Zile lucrÄtoare:"
 
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4402 ../mail/message-list.c:4809
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Generez lista de mesaje"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 ore (AM/PM)"
 
-#: ../mail/message-list.c:4633
-msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
-msgstr ""
-"Nici un mesaj nu satisface criteriu de cÄutare. Fie anulaÈi cÄutare cu "
-"meniul CÄutare->CurÄÈÄ sau o modificaÈi."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 de ore"
 
-#: ../mail/message-list.c:4635
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "Nu existÄ mesaje Ãn acest dosar."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_Cere confirmare la Ètergerea elementelor"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "ScadentÄ la"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "C_omprimÄ weekend-urile la afiÈarea lunii"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Stare fanion"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Ziua Ãncepe:"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Marcat"
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "_Fri"
+msgstr "_Vin"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Fanion urmare"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_Ascunde sarcinile completate dupÄ"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "Primit"
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "_Mon"
+msgstr "_Lun"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Mesaje trimise"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "Sarcini re_stante:"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:560
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensiune"
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "_Sat"
+msgstr "_SÃm"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr ""
+"_AfiÈeazÄ termenul de final al programÄrilor la afiÈarea sÄptÄmÃnii Èi lunii"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
-msgid "Body contains"
-msgstr "Corpul mesajului conÈine"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Diviziuni de _timp:"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
-msgid "Message contains"
-msgstr "Mesajul conÈine"
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "_Tue"
+msgstr "_Mar"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Destinatarii conÈin"
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "_Wed"
+msgstr "M_ie"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1239
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Expeditorul conÈine"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "Ãnainte de fiecare aniversare/zi de naÈtere"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1246
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Subiectul conÈine"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+msgid "before every appointment"
+msgstr "Ãnainte de fiecare programare"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "Subiectul sau adresele conÈin"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "Programe alarmÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"DacÄ veÈi selecta aceastÄ opÈiune atunci Evolution se va conecta la serverul "
-"LDAP doar dacÄ acesta suportÄ SSL."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Cere confirmare la Ètergerea elementelor"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"DacÄ veÈi selecta aceastÄ opÈiune atunci Evolution se va conecta la serverul "
-"LDAP doar dacÄ acesta suportÄ TLS."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "Culoare de fundal pentru sarcinile de astÄzi, Ãn format â#rrggbbâ."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"SelectÃnd aceastÄ opÈiune ÃnseamnÄ cÄ serverul dumneavoastrÄ nu suportÄ nici "
-"SSL nici TLS. Ca atare conexiunea va fi nesigurÄ, iar dumneavoastrÄ veÈi fi "
-"vulnerabili la atacuri informatice."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "Culoarea de fundal a sarcinilor restante, Ãn format â#rrggbbâ."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Zile de naÈtere & aniversÄri"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "Folosit Ãn calendarul _Zile de naÈtere & aniversÄri"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Zile de naÈtere & aniversÄri"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "CopiazÄ local conÈinutul _cÄrÈii pentru operaÈiile offline"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Zile de naÈtere & aniversÄri"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Acesta este portul LDAP la care Evolution va Ãncerca sÄ se conecteze. O "
-"listÄ de porturi standard v-a fost sugeratÄ. ConsultaÈi administratorul "
-"dumneavoastrÄ de sistem pentru ce porturi ar trebui sÄ specificaÈi."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "Calendarele pentru care vor rula alarme"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr ""
-"Aceasta este metoda prin care Evolution se va autentifica. Nu uitaÈi cÄ dacÄ "
-"aceasta este âAdresa de emailâ aveÈi nevoie de acces la serverul de LDAP."
+"Culoare pentru desenarea liniei Marcus Bains Ãn bara de timp (implicit "
+"goalÄ)."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Scopul cÄutÄrii defineÈte cÃt de adÃncÄ va fi cÄutarea Ãn arborele de "
-"directoare. Un scop al cÄutÄrii âsubâ va include toate intrÄrile mai jos de "
-"domeniul de cÄutare. Un scop al cÄutÄrii de âunuâ va include toate intrÄrile "
-"un nivel mai jos de domeniul dumneavoastrÄ."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "Culoare pentru desenarea liniei Marcus Bains Ãn afiÈarea zilei."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
-msgid "Server Information"
-msgstr "InformaÈie server"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "ComprimÄ weekend-urile la afiÈarea lunii"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "ConfirmÄ Ètergerea definitivÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
-msgid "Searching"
-msgstr "CÄutare"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr ""
+"Zilele pentru care orele de Ãnceput Èi sfÃrÈit al perioadei de muncÄ ar "
+"trebui sÄ fie indicate."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
-msgid "Downloading"
-msgstr "Se descarcÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "Reamintirea implicitÄ pentru programare"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "ProprietÄÈi agendÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "UnitÄÈile implicite pentru reamintire"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
-msgid "New Address Book"
-msgstr "AgendÄ nouÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "Valoarea implicitÄ pentru reamintire"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Lungime autocompletare"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr "Director pentru salvarea fiÈierelor audio pentru alarme"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "Stil aranjament contact"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "URL-uri server disponibil/ocupat"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr "PoziÈie panou previzualizare contacte (orizontal)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "URL Èablon disponibil/ocupat"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "PoziÈie panou previzualizare contact (vertical)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "Ascunde sarcinile terminate"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "FiÈier xml EFolderList pentru lista de completÄri de URI"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Hide task units"
+msgstr "Ascunde unitÄÈile pentru sarcini"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "FiÈier xml EFolderList pentru lista de completÄri de URI."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Hide task value"
+msgstr "Ascunde valoarea sarcinii"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
-"PoziÈia panoului de previzualizare contacte atunci cÃnd este orientat "
-"orizontal."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "PoziÈie orizontalÄ a panoului"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr ""
-"PoziÈia panoului de previzualizare contacte atunci cÃnd este orientat "
-"vertical."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "AfiÈeazÄ numele autocompletate cu o adresÄ"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "AfiÈeazÄ panoul de previzualizare"
+"Ora la care se terminÄ ziua de lucru, Ãn formatul de 24 de ore, de la 0 la "
+"23."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr ""
-"Stilul aranjamentului determinÄ locul unde sÄ fie plasat panoul de "
-"previzualizare Ãn relaÈie cu lista de contacte. â0â (vizualizare clasicÄ) "
-"plaseazÄ panoul de previzualizare sub lista de contacte. â1â (vizualizare "
-"verticalÄ) plaseazÄ panoul de previzualizare lÃngÄ lista de contacte."
+"Ora la care Ãncepe ziua de lucru, Ãn formatul de 24 de ore, de la 0 la 23."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
 msgstr ""
-"NumÄrul de caractere ce trebuie scris Ãnainte ca Evolution sÄ Ãncerce sÄ "
-"completeze."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI pentru ultimul dosar folosit Ãn dialogul pentru selectarea numelor"
+"DacÄ este definit ca âtrueâ, aratÄ panoul de previzualizare notiÈe Ãn "
+"fereastra principalÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
 msgstr ""
-"URI pentru ultimul dosar folosit Ãn dialogul pentru selectarea numelor."
+"DacÄ este definit ca âtrueâ, aratÄ panoul de previzualizare sarcini Ãn "
+"fereastra principalÄ."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr ""
-"DacÄ sÄ fie afiÈatÄ permanent adresa de email cu numele contactului "
-"autocompletat."
+"Intervale afiÈate Ãn vizualizÄrile zi Èi sÄptÄmÃnÄ de lucru, Ãn minute."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "DacÄ sÄ afiÈeze panoul de previzualizare."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "Ultimul timp pentru alarmÄ"
 
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1165
-msgid "_Table column:"
-msgstr "ColoanÄ _tabel:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr "ListÄ cu fusurile orare folosite recent Ãn vizualizarea pe zi"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Autocompletare"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr "ListÄ de URL-uri de servere pentru anunÈul disponibil/ocupat."
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "AfiÈeazÄ Ãntotdeauna adre_a contactului autocompletat"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Linie Marcus Bains"
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:97
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Pe servere LDAP"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "Culoare linie Marcus Bains - afiÈare zi"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contact"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "Culoare linie Marcus Bains - barÄ de timp"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "CreeazÄ un contact nou"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+"NumÄrul maxim de fusuri orare folosite recent reÈinute Ãntr-o listÄ "
+"âday_second_zonesâ."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_ListÄ contacte"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "NumÄrul maxim de fusuri orare folosite recent reÈinute."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "CreeazÄ o listÄ nouÄ de contacte"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Stil aranjament notiÈe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "_AgendÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "PoziÈia panoului de previzualizare notiÈe (orizontal)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "CreeazÄ o agendÄ nouÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "PoziÈie panou previziualizare notiÈe (vertical)"
 
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacte"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "Minutul la care se terminÄ ziua de lucru, de la 0 la 59."
 
-#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "SalveazÄ ca vCard"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Minutul la care Ãncepe ziua de lucru, de la 0 la 59."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Co_piazÄ toate contactele cÄtre..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "PoziÈie orizontalÄ pentru panoul de afiÈare al lunii"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666
-msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "CopiazÄ contactele agendei selectate Ãntr-o altÄ agendÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "PoziÈie verticalÄ pentru panoul de afiÈare al lunii"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
-msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "Èt_erge agenda"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgstr "NumÄrul de unitÄÈi pentru determinarea unei reamintiri implicite."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
-msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "Èterge agenda selectatÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr "NumÄrul de unitÄÈi pentru determinarea unei reamintiri implicite."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "M_utÄ toate contactele cÄtre..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "NumÄrul de unitÄÈi pentru a determina cÃnd se ascund sarcinile."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
-msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "MutÄ contactele agendei selectate Ãntro altÄ agendÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "Culoarea pentru sarcini restante"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"PoziÈia panoului orizontal, Ãntre calendar Èi lista de sarcini Èi cÃnd nu "
+"este selectatÄ afiÈarea lunii, Ãn pixeli."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "AgendÄ _nouÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"PoziÈia panoului orizontal, Ãntre calendar Èi lista de sarcini Èi cÃnd este "
+"selectatÄ afiÈarea lunii, Ãn pixeli."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "ProprietÄÈi _agendÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+"PoziÈia panoului de previzualizare notiÈe, atunci cÃnd este orientat "
+"vertical."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
-msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "AratÄ proprietÄÈile agendei selectate"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+"PoziÈia panoului de previzualizare sarcini, atunci cÃnd este orientat "
+"orizonatl."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_RedenumeÈte..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+"PoziÈia panoului de previzualizare sarcini, atunci cÃnd este orientat "
+"vertical."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
-msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "RedenumeÈte agenda selectatÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr "PoziÈia panoului vertical, Ãntre listele de calendare Èi calendar."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "S_alveazÄ agenda ca vCard"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"PoziÈia panoului vertical, Ãntre calendar Èi lista de sarcini Ãn afiÈarea "
+"lunii, Ãn pixeli."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "SalveazÄ contactele agendei selectate ca vCard"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"PoziÈia panoului vertical, Ãntre calendar Èi lista de sarcini cÃnd nu este "
+"selectatÄ afiÈarea lunii, Ãn pixeli."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
-msgid "Stop loading"
-msgstr "OpreÈte ÃncÄrcarea"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Calendar principal"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
-msgid "_Copy Contact To..."
-msgstr "_CopiazÄ contactul Ãn..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "ListÄ principalÄ de notiÈe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "CopiazÄ contactele selectate Ãntr-o altÄ agendÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Primary task list"
+msgstr "ListÄ de sarcini principalÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "Èt_erge contact"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr "Programe care pot fi rulate de cÄtre alarme."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
-msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "_CautÄ Ãn contact..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Fusele orare folosite recent Ãn vizualizarea pe zi"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
-msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr "CautÄ textul Ãn contactele afiÈate"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Recurrence date is invalid"
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Data recurentÄ nu este validÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "Ã_nainteazÄ contactul..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr "Directorul de salvare pentru alarme audio"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "Trimite contactele alese altor persoane"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "DeruleazÄ vizualizarea pe lunÄ dupÄ sÄptÄmÃnÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
-msgid "_Move Contact To..."
-msgstr "_MutÄ contactul Ãn..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul RSVP Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
-msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "MutÄ contactele selectate Ãntr-o altÄ agendÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul Rol Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "Contact _nou..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ termenul de final al programÄrilor la afiÈarea sÄptÄmÃnii Èi lunii"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "_ListÄ de contacte nouÄ..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul categorii Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
-msgid "_Open Contact"
-msgstr "Deschide c_ontact"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
-msgid "View the current contact"
-msgstr "AfiÈeazÄ contactul curent"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr "AfiÈeazÄ alarmele Ãn zona de notificare"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Trimite _mesaj cÄtre contact..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul status Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "Trimite un mesaj contactelor selectate"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "AratÄ panoul de previzualizare notiÈe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
-msgid "_Actions"
-msgstr "_AcÈiuni"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "AratÄ panoul de previzualizare sarcini"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Previzualizare"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul fus orar Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
-msgid "_Delete"
-msgstr "Èt_erge"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpul tip Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ProprietÄÈi"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr ""
+"AratÄ numÄrul sÄptÄmÃnii Ãn vizualizarea pe zi, sÄptÄmÃnÄ de lucru Èi "
+"navigatorul pentru date"
 
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_SalveazÄ ca vCard..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"AratÄ fusul orar secundar Ãn vizualizare Zi, dacÄ acesta este definit. "
+"Valoarea este asemÄnÄtoare cu cea folositÄ Ãn cheia âtimezoneâ."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "_Previzualizare contact"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Stil aranjamet sarcinÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "AfiÈeazÄ fereastra de previzualizare contacte"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "PoziÈie panou previziualizare sarcini (orizontal)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
-msgid "_Classic View"
-msgstr "Vizualizare _clasicÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "PoziÈie panou previziualizare sarcini (vertical)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
-msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "AratÄ previzualizarea contactului sub lista de contacte"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Culoarea pentru sarcinile scadente azi"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "Vizualizare _verticalÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
-msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "AratÄ previzualizarea contactului lÃngÄ lista de contacte"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
-msgid "Any Category"
-msgstr "Orice categorie"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+"\"Tasks\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Nici o potrivire"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
-#: ../shell/e-shell-content.c:459
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "CÄutare avansatÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"Èablonul URL de folosit ca variantÄ de rezervÄ pentru situaÈii de disponibil/"
+"ocupat, %u este Ãnlocuit de partea utilizator a adresei de email Èi %d de "
+"cÄtre domeniu."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
-msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "TipÄreÈte toate contactele afiÈate"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"Fusul orar implicit folosit pentru date Èi timpi Ãn calendar, ca o bazÄ de "
+"date de timp netradusÄ Olsen, de tip âAmerica/New Yorkâ."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
-msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "PrevizualizeazÄ contactele ce vor fi tipÄrite"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+"Stilul aranjamentului determinÄ locul unde sÄ fie plasat panoul de "
+"previzualizare Ãn relaÈie cu lista de notiÈe. â0â (vizualizare clasicÄ) "
+"plaseazÄ panoul de previzualizare sub lista de notiÈe. â1â (vizualizare "
+"verticalÄ) plaseazÄ panoul de previzualizare lÃngÄ lista de notiÈe."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "TipÄreÈte contactele selectate"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+"Stilul aranjamentului determinÄ locul unde sÄ fie plasat panoul de "
+"previzualizare Ãn relaÈie cu lista de sarcini. â0â (vizualizare clasicÄ) "
+"plaseazÄ panoul de previzualizare sub lista de sarcini. â1â (vizualizare "
+"verticalÄ) plaseazÄ panoul de previzualizare lÃngÄ lista de sarcini."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "SalveazÄ contactele selectate ca VCard"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Al doilea fus orar pentru vizualizarea pe zi"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "Ã_nainteazÄ contactele"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+"Aceasta poate avea trei valori. 0 pentru erori. 1 pentru avertizÄri. 2 "
+"pentru mesaje de depanare."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "Ã_nainteazÄ contactul"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Diviziuni de timp"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
-msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "Trimite me_saj la contacte"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr "Data la care a rulat ultima oarÄ alarma, Ãn time_t."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
-msgid "_Send Message to List"
-msgstr "Trimite me_saj la listÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fus orar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
-msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "Trimite me_saj la contact"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "Formatul de timp de 24 de ore"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "vCard-uri multiple"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\"."
+msgstr "UnitÄÈi pentru reamintirea implicitÄ, âminutesâ, âhoursâ sau âdaysâ."
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "vCard pentru %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "UnitÄÈi pentru reamintirea implicitÄ, âminutesâ, âhoursâ sau âdaysâ."
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "InformaÈie contact"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"UnitÄÈi pentru determinarea momentului ascunderii sarcinilor, âminutesâ, "
+"âhoursâ sau âdaysâ."
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "InformaÈie contact pentru %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "FoloseÈte fusul orar al sistemului"
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr ""
+"FoloseÈte fusul orar al sistemului Ãn locul fusului selectat Ãn Evolution."
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "PoziÈia panoului vertical"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonim"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Week start"
+msgstr "SÄptÄmÃna Ãncepe"
 
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "_NavigheazÄ agenda pÃnÄ la atingerea limitei"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr "Ziua cu care Ãncepe sÄptÄmÃna, de duminicÄ (0) pÃnÄ sÃmbÄtÄ (6)."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Lo_gare:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr "DacÄ sÄ foloseascÄ sau nu zona de notificare pentru a afiÈa alarmele."
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-msgid "One"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr ""
+"DacÄ sÄ cearÄ confirmare la Ètergerea unei programÄri sau a unei sarcini."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Filtru de cÄutare"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr ""
+"DacÄ sÄ cearÄ confirmare la Ètergerea definitivÄ a programÄrilor Èi "
+"sarcinilor."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Domeniu _cÄutare:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"DacÄ sÄ comprime weekend-urile Ãn afiÈarea lunii, punÃnd duminica Èi sÃmbÄta "
+"Ãn spaÈiul unei singure zile."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "_Filtru de cÄutare:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr ""
+"DacÄ sÄ afiÈeze termenul de final al evenimentelor la afiÈarea sÄptÄmÃnii Èi "
+"lunii."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr ""
-"Filtrul de cÄutare este tipul obiectului dupÄ care se realizeazÄ cÄutarea. "
-"DacÄ aceasta nu este modificatÄ, cÄutarea se va realiza implicit dupÄ tipul "
-"âpersonâ."
+"DacÄ sÄ afiÈeze linia Marcus Blains (linie la timpul curent) Ãn calendar."
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
-msgid "Sub"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "DacÄ sÄ ascundÄ sarcinile completate Ãn vizualizarea sarcinilor."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "DacÄ sÄ se deruleze vizualizarea LunÄ dupÄ sÄptÄmÃni, nu dupÄ luni."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "DacÄ sÄ se defineascÄ o reamintire implicitÄ pentru programÄri."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgstr "DacÄ sÄ se defineascÄ o reamintire implicitÄ pentru ÃntÃlniri."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul RSVP Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr ""
+"DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul categorii Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Domenii de cÄutare suportate"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul rol Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Folosind nume distinctiv (DN)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul status Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-msgid "Using email address"
-msgstr "Folosind adresa email"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr ""
+"DacÄ sÄ afiÈeze timpul Ãn formatul de 24 de ore Ãn loc sÄ foloseasca am/pm."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "Limita de _transfer:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+"DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul de fus orar Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_CautÄ domeniile posibile de cÄutare"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"DacÄ sÄ afiÈeze cÃmpul pentru tip Ãn editorul evenimente/sarcini/ÃntÃlniri"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Login method:"
-msgstr "Metoda de _logare:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr "DacÄ sÄ afiÈeze numÄrul sÄptÄmÃnilor Ãn varii locaÈii Ãn Calendar."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+msgid "Work days"
+msgstr "Zile lucrÄtoare"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_Scopul cÄutÄrii:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "Ora de terminare a zilei de lucru"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Timp expirare:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Minutul de terminare a zilei de lucru"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "FoloseÈte conectare _securizatÄ:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Ora la care Ãncepe ziua de lucru"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "cards"
-msgstr "carduri"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Minutul la care Ãncepe ziua de lucru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:267
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mport"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:348
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "AlegeÈi un calendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:375
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "AlegeÈi o listÄ de sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "I_mportÄ Ãn calendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:392
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "I_mportÄ Ãn sarcini"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160
 msgid "On The Web"
 msgstr "Pe web"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121
 msgid "Weather"
 msgstr "Vremea"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Zile de naÈtere & aniversÄri"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:396
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:421
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
-msgstr "Ãn_tÃlnire"
+msgstr "Progr_amare"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:398
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "CreeazÄ o programare nouÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:403
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:428
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "O ÃntÃlnire nouÄ _pentru toatÄ ziua"
+msgstr "O programare nouÄ _pentru toatÄ ziua"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:405
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
 msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "CreeazÄ o ÃntÃlnire nouÄ pentru toatÄ ziua"
+msgstr "CreeazÄ o programare nouÄ pentru toatÄ ziua"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:410
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:435
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
-msgstr "È_edinÈÄ"
+msgstr "ÃntÃlnir_e"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
 msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "CreeazÄ o nouÄ cerere de ÈedinÈÄ"
+msgstr "CreeazÄ o nouÄ cerere de ÃntÃlnire"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Cale_ndar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "CreeazÄ un calendar nou"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2667
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:750
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Calendar Èi sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:169
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare la %s\n"
-" %s"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:237
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "Se ÃncarcÄ calendarele"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:664
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:636
 msgid "_New Calendar..."
 msgstr "Calendar _nou..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:681
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:653
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "Selector calendar"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1022
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:998
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "Se deschide calendarul de la %s"
@@ -14900,292 +14910,292 @@ msgstr "Se mutÄ elementele"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
 msgid "event"
 msgstr "eveniment"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "SalvezÄ ca iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_CopiazÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "Èt_erge calendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "Èterge calendarul selectat"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
 msgid "Go Back"
 msgstr "Mergi Ãnapoi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
 msgid "Go Forward"
 msgstr "Mergi Ãnainte"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
 msgid "Select today"
 msgstr "SelecteazÄ astÄzi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
 msgid "Select _Date"
 msgstr "SelecteazÄ _datÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "SelecteazÄ o datÄ specificÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "Calendar _nou"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
 msgid "Purg_e"
 msgstr "Èterge _definitiv"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
 msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Èterge definitiv ÃntÃlnirile Èi ÈedinÈele vechi"
+msgstr "Èterge definitiv programÄrile Èi ÃntÃlnirile vechi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ac_tualizeazÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "ReÃncarcÄ calendarul selectat"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "RedenumeÈte calendarul selectat"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "AratÄ d_oar acest calendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "Cop_iez Ãn calendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
 msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_DelegÄ ÈedinÈa..."
+msgstr "_DelegÄ ÃntÃlnirea..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
 msgid "_Delete Appointment"
-msgstr "È_terge ÃntÃlnirea"
+msgstr "È_terge programarea"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
 msgid "Delete selected appointments"
-msgstr "Èterge ÃntÃlnirea selectatÄ"
+msgstr "Èterge programarea selectatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "Èterge aceastÄ _apariÈie"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "Èterge aceastÄ apariÈie"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "Èterge _toate apariÈiile"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "Èterge toate apariÈiile"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "_Eveniment nou pentru toatÄ ziua..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "CreeazÄ un eveniment nouÄ pentru toatÄ ziua"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "Ã_nainteazÄ ca iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
 msgid "New _Meeting..."
-msgstr "Èe_dinÈÄ nouÄ..."
+msgstr "ÃntÃ_lnire nouÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
 msgid "Create a new meeting"
-msgstr "CreeazÄ o nouÄ ÈedinÈÄ"
+msgstr "CreeazÄ o nouÄ ÃntÃlnire"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "M_ut Ãn calendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "_Programare nouÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "FÄ aceastÄ apariÈie _mutabilÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
 msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Deschide ÃntÃlnire"
+msgstr "_Deschide programarea"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
 msgid "View the current appointment"
-msgstr "AfiÈeazÄ ÃntÃlnirea curentÄ"
+msgstr "AfiÈeazÄ programarea curentÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
 msgid "_Reply"
 msgstr "_RÄspunde"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
 msgid "Save as iCalendar..."
 msgstr "SalveazÄ ca iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
 msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Progra_meazÄ ÈedinÈa..."
+msgstr "Progra_meazÄ ÃntÃlnirea..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
-msgstr "ConverteÈte o ÃntÃlnire Ãntr-o ÈedinÈÄ"
+msgstr "ConverteÈte o programare Ãntr-o ÃntÃlnire"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
-msgstr "Conv_erteÈte la ÃntÃlnire..."
+msgstr "Conv_erteÈte Ãn programare..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
-msgstr "ConverteÈte o ÃntÃlnire Ãntr-o ÈedinÈÄ"
+msgstr "ConverteÈte o ÃntÃlnire Ãntr-o programare"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
 msgid "Quit"
 msgstr "IeÈi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
 msgid "Day"
 msgstr "Zi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
 msgid "Show one day"
 msgstr "AfiÈeazÄ o zi"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
 msgid "List"
 msgstr "ListÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
 msgid "Show as list"
 msgstr "AfiÈeazÄ ca listÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
 msgid "Month"
 msgstr "LunÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
 msgid "Show one month"
 msgstr "AfiÈeazÄ o lunÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
 msgid "Week"
 msgstr "SÄptÄmÃnÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
 msgid "Show one week"
 msgstr "AfiÈeazÄ o sÄptÄmÃnÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
 msgid "Show one work week"
 msgstr "AratÄ o sÄptÄmÃnÄ de lucru"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
 msgid "Active Appointments"
-msgstr "ÃntÃlniri Active"
+msgstr "ProgramÄri active"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "ÃntÃlnirile pentru urmÄtoarele 7 zile"
+msgstr "ProgramÄrile pentru urmÄtoarele 7 zile"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
 msgid "Description contains"
 msgstr "Descrierea conÈine"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Rezumatul conÈine"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "TipÄreÈte acest calendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "PrevizualizeazÄ calendar pentru tipÄrire"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
 msgid "Go To"
 msgstr "Salt la"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
 msgid "memo"
 msgstr "notiÈÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
 msgid "New _Memo"
 msgstr "N_otiÈÄ nou"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "CreeazÄ o nouÄ notiÈÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "_Deschide notiÈa"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "AfiÈeazÄ notiÈa selectatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "Deschide pagina _web"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "TipÄreÈte notiÈa selectatÄ"
 
@@ -15193,101 +15203,113 @@ msgstr "TipÄreÈte notiÈa selectatÄ"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
 msgid "task"
 msgstr "sarcinÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_RepartizeazÄ sarcina"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "_MarcheazÄ ca terminat"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "MarcheazÄ sarcinile selectate ca terminate"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "_MarcheazÄ ca incomplet"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "MarcheazÄ sarcinile selectate ca incomplete"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
 msgid "New _Task"
 msgstr "_SarcinÄ nouÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:277
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
 msgid "Create a new task"
 msgstr "CreeazÄ o sarcinÄ nouÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
 msgid "_Open Task"
 msgstr "_Deschide sarcina"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
 msgid "View the selected task"
 msgstr "AfiÈeazÄ sarcina selectatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_SalveazÄ ca iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "TipÄreÈte sarcina selectatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:277
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "Calendarele selectate pentru alarme"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "D_atÄ Èi orÄ:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
+msgid "_Date only:"
+msgstr "Doar _datÄ:"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "N_otiÈÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "NotiÈÄ _partajatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:290
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "CreeazÄ o nouÄ notiÈÄ partajatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "ListÄ de notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "CreeazÄ o listÄ nouÄ de notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:231
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216
 msgid "Loading memos"
 msgstr "Se ÃncarcÄ notiÈele"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:603
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:578
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Selector listÄ notiÈe"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:908
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:885
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Se deschid notiÈe la %s"
@@ -15297,67 +15319,67 @@ msgstr "Se deschid notiÈe la %s"
 msgid "Print Memos"
 msgstr "TipÄrire notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "È_terge notiÈÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "_CautÄ Ãn notiÈÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "CautÄ textul Ãn notiÈa afiÈatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "Èt_erge lista de notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "Èterge lista de notiÈe selectatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "ListÄ _nouÄ de notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "ReÃncarcÄ lista de notiÈe selectatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "RedenumeÈte lista de notiÈe selectatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "AratÄ d_oar aceastÄ listÄ de notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "_Previzualizare notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "AratÄ panoul de previzualizare notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "AratÄ previzualizarea notiÈe sub lista de notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "AratÄ previzualizarea notiÈe dealungul listei de notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "TipÄreÈte lista de notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "PrevizualizeazÄ lista de notiÈe care vor fi tipÄrite"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
@@ -15365,8 +15387,8 @@ msgstr[0] "%d notiÈÄ"
 msgstr[1] "%d notiÈe"
 msgstr[2] "%d de notiÈe"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d selectat"
@@ -15379,40 +15401,40 @@ msgstr "Èterge notiÈe"
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "Èterge notiÈÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_SarcinÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "SarcinÄ re_partizatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:289
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "CreeazÄ o sarcinÄ repartizatÄ nouÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:292
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "Lis_tÄ de sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:294
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "CreeazÄ o listÄ nouÄ de sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:231
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "Se ÃncarcÄ sarcinile"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:603
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:578
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Selector listÄ sarcini"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:908
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:885
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Deschid sarcinile la %s"
@@ -15422,7 +15444,7 @@ msgstr "Deschid sarcinile la %s"
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "TipÄreÈte sarcinile"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -15434,103 +15456,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÈtergeÈi Ãntr-adevÄr aceste sarcini?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "Èt_erge sarcina"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "_CautÄ Ãn sarcinÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "CautÄ textul Ãn sarcina afiÈatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
 msgid "Copy..."
 msgstr "CopiazÄ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "Èt_erge lista de sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "Èterge lista de sarcini selectatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
 msgid "_New Task List"
 msgstr "ListÄ _nouÄ de sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "ReÃncarcÄ lista de sarcini selectatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "RedenumeÈte lista de sarcini selectatÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "AfiÈeazÄ d_oar aceastÄ listÄ de sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "_MarcheazÄ ca incomplet"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "Èterge sarcinile terminate"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "_Previzualizare sarcinÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "AratÄ panoul de previzualizare sarcinÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "AratÄ panoul de previzualizare sarcinÄ sub lista de sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "AratÄ panoul de previzualizare sarcinÄ lÃngÄ lista de sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "Sarcini Active"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "Sarcini Finalizate"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "Sarcinile pentru urmÄtoarele 7 zile"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "Sarcini restante"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Sarcini cu AtaÈamente"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "TipÄreÈte lista de sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "PrevizualizeazÄ lista de sarcini ce vor fi tipÄrite"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468
 msgid "Expunging"
 msgstr "Ètergere definitivÄ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -15538,330 +15560,367 @@ msgstr[0] "%d sarcinÄ"
 msgstr[1] "%d sarcini"
 msgstr[2] "%d de sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "Èterge sarcini"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
 msgid "Delete Task"
 msgstr "Èterge sarcinÄ"
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:382
 #, c-format
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d mesaje ataÈate"
 
 #. Translators: "None" for a junk hook name,
 #. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
 msgctxt "mail-junk-hook"
 msgid "None"
 msgstr "FÄrÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:169
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Mesaj email"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:185
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Compune un mail nou"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:179
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "_Dosar email"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
 msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "CreeazÄ un dosar nou de mail"
+msgstr "CreeazÄ un dosar nou de email"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:200
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
 msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Conturi de mail"
+msgstr "Conturi de email"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:208
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
 msgid "Mail Preferences"
-msgstr "PreferinÈe mail"
+msgstr "PreferinÈe email"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:216
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:510
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "PreferinÈe compunere"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:224
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:518
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "PreferinÈe reÈea"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:820
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:870
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_DezactiveazÄ contul"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
 msgid "Disable this account"
 msgstr "DezactiveazÄ acest cont"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "EliminÄ permanent toate mesajele Èterse din toate dosarele"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:834
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "C_reeazÄ un dosar de cÄutare..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:841
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "_DescarcÄ mesaje pentru lucrul deconectat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:843
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr ""
 "DescarcÄ mesajele din conturile Èi dosarele marcate pentru lucrul deconectat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:848
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Trimite mesa_jele"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_CopiazÄ dosarul Ãn..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "CopiazÄ dosarul selectat Ãn alt dosar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Èterge pentru totdeauna acest dosar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "Èter_ge definitiv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:871
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Èterge pentru totdeauna toate mesajele din acest dosar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "MarcheazÄ toate me_sajele ca citite"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "MarcheazÄ toate mesajele din dosar ca citite"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "_MutÄ dosarul Ãn..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:885
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "MutÄ dosarul selectat Ãn alt dosar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nou..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
 msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "CreeazÄ un nou dosar pentru stocare mailuri"
+msgstr "CreeazÄ un nou dosar pentru stocare emailuri"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "SchimbÄ proprietÄÈile acestui dosar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "ActualizeazÄ dosarul"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "SchimbÄ numele acestui dosar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "SelecteazÄ _grupul de mesaje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr ""
 "SelecteazÄ toate mesajele ce fac parte din aceaÈi discuÈie cu mesajul "
 "selectat"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "Selectare s_ubfir mesaj"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "SelecteazÄ toate rÄspunsurile mesajului selectat."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:932
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_DezaboneazÄ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "DezaboneazÄ dosarul selectat"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:939
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "GoleÈ_te coÈul de gunoi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "EliminÄ permanent toate mesajele Èterse din toate conturile"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
 msgid "_New Label"
 msgstr "EtichetÄ _nouÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
 msgid "N_one"
 msgstr "_FÄrÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#, fuzzy
+#| msgid "_Subscriptions..."
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "_Abonamente..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Abonare sau dezabonare de la dosarele de pe serverul de la distanÈÄ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Trimite / P_rimeÈte"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Trimite elementele din coadÄ Èi descarcÄ elementele noi"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Received"
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "Primit"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "EliminÄ permanent toate mesajele Èterse din toate conturile"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send"
+msgid "_Send All"
+msgstr "_Trimite"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
+#, fuzzy
+#| msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "Trimite elementele din coadÄ Èi descarcÄ elementele noi"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:306
+msgid "Cancel"
+msgstr "RenunÈÄ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
 msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "RenunÈÄ la operaÈia de mail curentÄ"
+msgstr "RenunÈÄ la operaÈia de email curentÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:983
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "StrÃnge toate _discuÈiile"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "StrÃnge toate discuÈiile"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "E_xpandeazÄ toate discuÈiile"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "ExpandeazÄ toate discuÈiile"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "Filtre _mesaje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "CreazÄ sau editeazÄ reguli pentru fltrarea mailurilor noi"
+msgstr "CreeazÄ sau editeazÄ reguli pentru filtrarea emailurilor noi"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "CautÄ d_osare"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "CreeazÄ sau editeazÄ definiÈii pentru dosare de cÄutare"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Abonamente..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Abonare sau dezabonare de la dosarele de pe serverul de la distanÈÄ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1020
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 msgid "F_older"
 msgstr "_Dosar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1027
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
 msgid "_Label"
 msgstr "_EtichetÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "Dosar _nou..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "_Previzualizare mesaj"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "AratÄ panoul de previzualizare mesaje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "AratÄ mesa_jele Èterse"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "AfiÈeazÄ mesajele Èterse cu o tÄieturÄ Ãn lista de mesaje."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_GrupeazÄ dupÄ discuÈii"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "ListÄ mesaje grupatÄ dupÄ discuÈii"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "PrevizualizeazÄ mesajul sub lista de mesaje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "AratÄ previzualizare mesajului lÃngÄ lista de mesaje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
 msgid "All Messages"
 msgstr "Toate mesajele"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Mesaje importante"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "Mesaje din ultimele 5 zile"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Mesaje ce nu sunt spam"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "Mesaje cu ataÈament"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
 msgid "No Label"
 msgstr "FÄrÄ etichetÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Mesaje citite"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "Mesaje recente"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mesaje necitite"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "Subiectul sau adresele conÈin"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Toate conturile"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
 msgid "Current Account"
 msgstr "Contul curent"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Dosarul curent"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
@@ -15869,7 +15928,7 @@ msgstr[0] "%d selectat, "
 msgstr[1] "%d selectate, "
 msgstr[2] "%d selectate, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:947
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
@@ -15877,8 +15936,8 @@ msgstr[0] "%d Èters"
 msgstr[1] "%d Èterse"
 msgstr[2] "%d Èterse"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
@@ -15886,7 +15945,7 @@ msgstr[0] "%d spam"
 msgstr[1] "%d spam"
 msgstr[2] "%d spam"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
@@ -15894,7 +15953,7 @@ msgstr[0] "%d ciornÄ"
 msgstr[1] "%d ciorne"
 msgstr[2] "%d de ciorne"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
@@ -15902,7 +15961,7 @@ msgstr[0] "%d netrimis"
 msgstr[1] "%d netrimise"
 msgstr[2] "%d netrimise"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:978
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1091
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
@@ -15910,7 +15969,7 @@ msgstr[0] "%d trimis"
 msgstr[1] "%d trimise"
 msgstr[2] "%d trimise"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
@@ -15918,7 +15977,7 @@ msgstr[0] "%d necitit, "
 msgstr[1] "%d necitite, "
 msgstr[2] "%d necitite, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:993
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -15926,113 +15985,180 @@ msgstr[0] "%d Ãn total"
 msgstr[1] "%d Ãn total"
 msgstr[2] "%d Ãn total"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126
+#, fuzzy
+#| msgid "Task"
+msgid "Trash"
+msgstr "SarcinÄ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600
+#, fuzzy
+#| msgid "Send / _Receive"
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Trimite / P_rimeÈte"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
 msgid "All Account Search"
 msgstr "CÄutare Ãn toate conturile"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:675
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
 msgid "Account Search"
 msgstr "CÄutare Ãn cont"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:868
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
 msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "De_logare proxy"
+msgstr "IeÈire din prox_y"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:129
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:215
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Asistentul de conturi Evolution"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:178
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:264
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Editor cont"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:498
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:220
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Limbaj(e)"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
 msgid "Every time"
 msgstr "De fiecare datÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
 msgid "Once per day"
 msgstr "OdatÄ pe zi"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
 msgid "Once per week"
 msgstr "O datÄ pe sÄptÄmÃnÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
 msgid "Once per month"
 msgstr "O datÄ pe lunÄ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:174
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "AdautÄ antet personalizat pentru spam"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:233
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182
 msgid "Header Name:"
 msgstr "Nume antet:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:234
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:183
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "Valoare antent conÈine:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:334
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:283
 msgid "Header"
 msgstr "Antet"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:338
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:287
 msgid "Contains Value"
 msgstr "ConÈine valoare"
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "Modulul %s este disponibil Èi instalat."
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:811
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "Modulul %s nu este disponibil. VerificÄ dacÄ pachetul este instalat."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
-msgid "No junk plugin available"
-msgstr "Nu este disponibil nici un model pentru spam"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "Nu este disponibil niciun model pentru spam"
+
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
+msgid "_Date header:"
+msgstr "Antet _datÄ:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "AratÄ valoarea _originalÄ din antet"
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "VerificÄ faptul cÄ Evolution este clientul implicit pentru email"
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"La fiecare pornire a Evolution, verificÄ dacÄ este sau nu clientul implicit "
+"pentru email."
+
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "DoriÈi sÄ faceÈi Evolution clientul implicit pentru email?"
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr ""
+"Evolution este momentat deconectat deoarece reÈeaua nu este disponibilÄ."
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Pune Evolution Ãn mod deconectat"
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgid ""
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
+msgstr ""
+"Evolution este momentat deconectat deoarece reÈeaua nu este disponibilÄ."
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autor(i)"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Manager modul"
 
-#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1167
-msgid "_Date header:"
-msgstr "Antet _datÄ:"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "NotÄ: unele modificÄri nu vor fi aplicate decÃt dupÄ o restartare"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1168
-msgid "Show _original header value"
-msgstr "AratÄ valoarea _originalÄ din antet"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:295
+msgid "Overview"
+msgstr "Imagine de ansamblu"
 
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "VerificÄ faptul cÄ Evolution este clientul implicit pentru mail"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:364
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:447
+msgid "Plugin"
+msgstr "Modul"
 
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"La fiecare pornire a Evolution, verificÄ dacÄ este sau nu clientul implicit "
-"pentru mail."
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Module"
 
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
-msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
-msgstr "DoriÈi sÄ faceÈi Evolution clientul implicit pentru email?"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "ActiveazÄ sau dezactiveazÄ module"
 
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
 msgid "Hello Python"
@@ -16050,39 +16176,39 @@ msgstr "Modul test Python"
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "Modul test pentru suportul de EPlugin Python."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:270
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:393
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:392
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "AlegeÈi informaÈiile pe care doriÈi sÄ le importaÈi:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:302
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:549
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:548
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "De la %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:313
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:410
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
 msgid "Importing Files"
 msgstr "Importare fiÈiere"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:388
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395
 msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Importare anulatÄ. Clic \"Ãnainte\" pentru a continua."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:406
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413
 msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Importare completÄ. Clic \"Ãnainte\" pentru a continua."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:466
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Asistent pentru configurarea Evolution"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:472
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bine aÈi venit"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -16111,8 +16237,13 @@ msgstr ""
 "Lista cu indicii pe care sÄ le caute Ãn conÈinutul mesajului modulul "
 "atenÈionare ataÈament"
 
+#. Check buttons
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Nu mai arÄtÄ acest mesaj din nou."
+
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
-#: ../plugins/templates/templates.c:409
+#: ../plugins/templates/templates.c:411
 msgid "Keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
@@ -16122,7 +16253,7 @@ msgid ""
 "contain an attachment, but cannot find one."
 msgstr ""
 "Evolution a gÄsit Ãn acest mesaj cuvinte care sugereazÄ cÄ mesajul ar "
-"trebuie sÄ conÈinÄ un ataÈamanet, dar mesajul nu are nici un ataÈament."
+"trebuie sÄ conÈinÄ un ataÈamanet, dar mesajul nu are niciun ataÈament."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid "Message has no attachments"
@@ -16153,23 +16284,23 @@ msgstr "Audio inclus"
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "RedÄ ataÈamentele audio direct Ãn mesaje."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Alege numele copiei de siguranÈÄ pentru Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "_ReporneÈte Evolution dupÄ realizarea copiei de siguranÈÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Alege numele copiei de siguranÈÄ Evolution ce trebuie restauratÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "_RestartaÈi Evolution dupÄ restaurare"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -16179,188 +16310,216 @@ msgstr ""
 "toate mesajele, calendarele, sarcinile, notiÈele, contactele.De asemenea "
 "sunt restaurate toate configurÄrile, filtrele de mesaje etc."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "_RestaureazÄ Evolution dintr-o copie de siguranÈÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "Alege o ArhivÄ Evolution pentru restaurare:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "AlegeÈi un fiÈier pentru restaurare"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "RestaureazÄ dintr-o copie de siguranÈÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
-msgid "_Backup Evolution Settings..."
-msgstr "CreeazÄ _copii de siguranÈÄ configurÄrilor Evolution..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing up Evolution Data"
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "Se salveazÄ datele evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
-msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr ""
 "RealizeazÄ copii de siguranÈÄ pentru datele Èi configurÄri Evolution Ãntr-un "
 "fiÈier arhivÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
-msgid "R_estore Evolution Settings..."
-msgstr "RestaureazÄ _copii de siguranÈÄ ale configurÄrilor Evolution..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Restoring Evolution Data"
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "Se restaureazÄ datele Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr ""
 "RecupereazÄ copii de siguranÈÄ pentru datele Èi configurÄrile Evolution "
 "dintr-un fiÈier arhivÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
-msgid "Backup Evolution directory"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup Evolution directory"
+msgid "Back up Evolution directory"
 msgstr "Copie de siguranÈÄ pentru directorul Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "RestauraÈi directorul Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-msgid "Check Evolution Backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Check Evolution Backup"
+msgid "Check Evolution Back up"
 msgstr "VerficÄ copia de siguranÈÄ Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "RestartaÈi Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "Cu interfaÈÄ graficÄ utilizator"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Se Ãnchide Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Se copiazÄ de siguranÈÄ conturile Èi configurÄrile Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
 "Se copiazÄ de siguranÈÄ datele Evolution (masage, contacte, calendare, "
 "sarcini, notiÈe)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
-msgid "Backup complete"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup complete"
+msgid "Back up complete"
 msgstr "Copiere de siguranÈÄ finalizatÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Se reporneÈte Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "CreeazÄ copii de siguranÈÄ datelor curente Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
-msgid "Extracting files from backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Extracting files from backup"
+msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "Se extrag fiÈierele din copia de siguranÈÄ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Se ÃncarcÄ configurÄrile Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
-msgid "Removing temporary backup files"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing temporary backup files"
+msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "Se Èterg fiÈierele de siguranÈÄ temporare"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "Se asigurÄ sursele locale"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "Se efectueazÄ copia de siguranÈÄ Ãn dosarul %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Se restaureazÄ din dosarul %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
-msgid "Evolution Backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Backup"
+msgid "Evolution Back up"
 msgstr "Copie de siguranÈÄ Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Restaurare Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:743
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Se salveazÄ datele evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:744
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr ""
 "AÈteptaÈi Ãn timp ce Evolution salveazÄ de siguranÈÄ datele dumneavoastrÄ."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Se restaureazÄ datele Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "AÈteptaÈi Ãn timp ce Evolution restaureazÄ datele dumneavoastrÄ."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:765
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr ""
 "AcestÄ operaÈie poate dura, Ãn funcÈie de datele din contul dumneavoastrÄ."
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-msgid "Backup and Restore"
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and Restore"
+msgid "Back up and Restore"
 msgstr "Copie de siguranÈÄ Èi restaurare"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
 msgstr ""
 "Realizare de copii de siguranÈÄ Èi restaurare pentru datele Èi configurÄrile "
 "Evolution."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "DoreÈti sÄ Ãnchizi Evolution?"
+msgstr "DoriÈi sÄ ÃnchideÈi Evolution?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
 msgstr "Sigur doriÈi sÄ restauraÈi Evolution din copia de siguranÈÄ aleasÄ?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Close and Backup Evolution"
+#, fuzzy
+#| msgid "Close and Backup Evolution"
+msgid "Close and Back up Evolution"
 msgstr "Ãnchide Èi creeazÄ copii de siguranÈÄ Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Restart Evolution"
 msgid "Close and Restore Evolution"
-msgstr "RestartaÈi Evolution"
+msgstr "ReporniÈi Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Permisiuni insuficiente"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Invalid Evolution backup file"
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgid "Invalid Evolution back up file"
 msgstr "Copie de siguranÈÄ Evolution nevalidÄ"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgid "Please select a valid back up file to restore."
 msgstr "Pentru restaurare, alegeÈi o copie de siguranÈÄ validÄ."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
@@ -16369,7 +16528,7 @@ msgstr "Dosarul ales nu poate fi scris."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
 msgid ""
-"To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
 "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
 msgstr ""
 
@@ -16377,8 +16536,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
 "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
-"backup."
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
+"up."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
@@ -16431,41 +16590,41 @@ msgstr ""
 "mesajelor. Deasemenea completeazÄ contactul de mesagerie instant din lista "
 "de prieteni."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
 #, c-format
 msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
 msgstr "Bogofilter nu este disponibil. IntalaÈi-l mai ÃntÃi."
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "Eroare la lansarea %s: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Procesul copil Bogofilter nu rÄspunde, se terminÄ..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:189
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr ""
 "AÈteptarea pentru procesul copil Bogofilter a fost ÃntreruptÄ, se "
 "finalizeazÄ..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:212
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "Conexiunea la Bogofilter a eÈuat, cod eroare: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
 msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "Conversie text mesaj la _Unicode"
+msgstr "ConverteÈte textul mesajului la _Unicode"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
 msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "Conversie text mesaj la Unicode"
+msgstr "ConverteÈte mesajele email la Unicode"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -16487,15 +16646,15 @@ msgstr "OpÈiuni Bogofiltru"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "FiltreazÄ mesajele pentru spam folosind Bogofilter."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr "Autentificarea a eÈuat. Serverul necesitÄ o autentificare corectÄ."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:206
 msgid "Given URL cannot be found."
 msgstr "URL-ul dat nu a putut fi gÄsit."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
@@ -16504,101 +16663,120 @@ msgstr ""
 "Serverul a rÄspuns cu date neaÈteptate.\n"
 "%d - %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "Analizarea rÄspunsului de la server a eÈuat."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434
 msgid "Events"
 msgstr "Evenimente"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
 msgid "User's calendars"
 msgstr "Calendarele utilizatorului"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "ObÈinerea URL-ului serverului a eÈuat."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "Se cautÄ calendarele utilizatorului..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770
 msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "Nu s-a putut gÄsi nici un calendar."
+msgstr "Nu s-a putut gÄsi niciun calendar."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:902
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed: %s"
 msgstr "Ãncercarea anterioarÄ a eÈuat: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:904
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "Ãncercarea anterioarÄ a eÈuat cu codul %d"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
+#, c-format
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr ""
-"IntroduceÈi parola pentru utilizatorul %s de pe serverul %s"
+msgstr "IntroduceÈi parola pentru utilizatorul %s de pe serverul %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
 #, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut crea mesajul soup pentru URL-ul â%sâ"
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "Se cautÄ conÈinutul dosarului..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
+msgid "Server _handles meeting invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "Lista calendarelor disponibile:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308
 msgid "Supports"
 msgstr "SuportÄ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "New email"
+msgid "User e-_mail:"
+msgstr "Mesaj nou"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
 #, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1516
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr "URL-ul serverului â%sâ nu este un URL valid"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1522
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "CautÄ un calendar CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:349
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "FoloseÈte _SSL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:327
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nume _utilizator:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "CautÄ s_erverul pentru un calendar"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "Actuali_zeazÄ"
 
@@ -16698,26 +16876,26 @@ msgstr "Vremea: Noapte seninÄ"
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Vremea: furtuni"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226
 msgid "Select a location"
 msgstr "SelectaÈi o locaÈie"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "FÄrÄ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452
 msgid "_Units:"
 msgstr "_UnitÄÈi:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "Metric (Celsius, cm, etc)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 
@@ -16747,11 +16925,7 @@ msgstr ""
 msgid "Map for contacts"
 msgstr "HartÄ pentru contacte"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
-msgid "Select folder to import OE folder into"
-msgstr "SelectaÈi dosarul Ãn care se face importarea dosarului OE"
-
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:273
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "Se importÄ datele Outlook Express"
 
@@ -16807,39 +16981,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Security:"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "Securitate:"
 
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Unclassified"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Neclasificat"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Protected"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "Protejat"
 
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "ConfidenÈial"
+
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "Secret"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Top secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "Top secret"
 
-#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
-#. indicating the header will not be added to a mail message
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "FÄrÄ"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Antet personalizat"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16847,12 +17047,12 @@ msgstr ""
 "Formatul pentru specificarea unei valori cheie pentru antet personalizat:\n"
 "Numele valorilor cheie pentru antet personalizat separate de  â;â."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887
 msgid "Key"
 msgstr "Cheie"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
-#: ../plugins/templates/templates.c:415
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
+#: ../plugins/templates/templates.c:417
 msgid "Values"
 msgstr "Valori"
 
@@ -16875,7 +17075,7 @@ msgstr ""
 "PorneÈte automat editorul cÃnd se apasÄ o tastÄ Ãn fereastra de redactare."
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "PorneÈte automat la editarea unui nou email"
 
@@ -16887,11 +17087,11 @@ msgstr "Editor extern implicit"
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "Comanda implicitÄ ce va fi folositÄ ca editor."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "Comanda ce este executatÄ pentru lansarea editorului: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 "For VI use \"gvim -f\""
@@ -16899,8 +17099,8 @@ msgstr ""
 "Pentru Emacs folosiÈi âxemacsâ\n"
 "Pentru VI folosiÈi âgvim -fâ"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:381
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:383
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "Redactare Ãn editor extern"
 
@@ -16926,7 +17126,7 @@ msgid ""
 "later."
 msgstr ""
 "Evolution nu poate crea un fiÈier temporare pentru a salva mesajul. "
-"ReÃncearcÄ mai tÃrziu."
+"ReÃncercaÈi mai tÃrziu."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
 msgid "External editor still running"
@@ -16962,22 +17162,24 @@ msgstr ""
 "ÃntÃmpla nimic."
 
 #: ../plugins/face/face.c:286
-msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
-msgstr "AlegeÈi o imagine png (48*48 de dimensiune < 720 octeÈi)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a File"
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "AlegeÈi un fiÈier"
 
 #: ../plugins/face/face.c:296
 msgid "Image files"
 msgstr "FiÈiere imagine"
 
-#: ../plugins/face/face.c:355
+#: ../plugins/face/face.c:352
 msgid "_Insert Face picture by default"
 msgstr "_Introdu implicit poza personalÄ"
 
-#: ../plugins/face/face.c:366
+#: ../plugins/face/face.c:363
 msgid "Load new _Face picture"
-msgstr "ÃncarcÄ o nouÄ pozÄ _personalÄ"
+msgstr "ÃncÄrcaÈi o nouÄ pozÄ _personalÄ"
 
-#: ../plugins/face/face.c:422
+#: ../plugins/face/face.c:420
 msgid "Include _Face"
 msgstr "Include _faÈa"
 
@@ -17009,19 +17211,19 @@ msgstr "FiÈierul nu poate fi citit"
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr "FiÈierul ales nu pare a fi o imagine .png validÄ. Eroare: {0}"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
 "IntroduceÈi parola utilizatorului %s pentru a accesa lista calendarelor "
 "abonate."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17030,17 +17232,17 @@ msgstr ""
 "Nu s-au putut citi datele de pe serverul Google.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Eroare necunoscutÄ."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Cal_endar:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
 msgid "Retrieve _List"
 msgstr "ObÈine _listÄ"
 
@@ -17052,17 +17254,27 @@ msgstr "AdaugÄ calendare Google Ãn Evolution."
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Calendare Google"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:453
 msgid "Checklist"
 msgstr "ListÄ de verificÄri"
 
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "IntroduceÈi parola pentru %s (utilizator %s)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Nu s-a putut autentifica.\n"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "Dosar _partajat nou..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
 msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "Logare _proxy..."
+msgstr "Autentificare la _proxy..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
 msgid "Junk Mail Settings..."
@@ -17076,20 +17288,28 @@ msgstr "UrmÄreÈte starea mesajului..."
 msgid "Retract Mail"
 msgstr "Retragere mail"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptare"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "AcceptÄ Ãntr-o doarÄ"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
+msgid "Decline"
+msgstr "Refuzare"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
 msgid "Rese_nd Meeting..."
 msgstr "Retri_mite ÃntÃlnirea..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
 msgid "Create folder"
 msgstr "CreeazÄ dosar"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17114,11 +17334,11 @@ msgstr ""
 "Clic âAplicÄâ pentru a instala dosarul partajat\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "InstaleazÄ dosarul partajat"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "Instalare dosar partajat"
 
@@ -17148,7 +17368,7 @@ msgid "_Junk List"
 msgstr "ListÄ _spam"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ète_rge"
@@ -17173,6 +17393,11 @@ msgstr "Mesajul a fost retras cu succes"
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "InseraÈi opÈiuni trimitere"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr "ParticipanÈii vor primi urmÄtoarea notificare.\n"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "AdaugÄ opÈiuni de trimitere pentru mesaje GroupWise"
@@ -17212,7 +17437,7 @@ msgid ""
 "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
 "address and try again."
 msgstr ""
-"Autentificare proxy ca â{0}â a eÈuat. VerificaÈi adresa de email Èi "
+"Autentificarea la proxy ca â{0}â a eÈuat. VerificaÈi adresa de email Èi "
 "ÃncercaÈi din nou."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
@@ -17246,11 +17471,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
 msgid "Do you want to resend the meeting?"
-msgstr "DoriÈi sÄ retrimiteÈi ÈedinÈa?"
+msgstr "DoriÈi sÄ retrimiteÈi ÃntÃlnirea?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
 msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
-msgstr "DoriÈi sÄ retrimiteÈi ÈedinÈa recurentÄ?"
+msgstr "DoriÈi sÄ retrimiteÈi ÃntÃlnirea recurentÄ?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
 msgid "Do you want to retract the original item?"
@@ -17258,7 +17483,7 @@ msgstr "DoriÈi sÄ retrageÈi elementul original?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-msgstr "Originalul va fi Èters din cÄsuÈa de mail a destinatarului."
+msgstr "Originalul va fi Èters din cÄsuÈa de email a destinatarului."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
 msgid "This is a recurring meeting"
@@ -17266,14 +17491,14 @@ msgstr "Aceasta este o ÃntÃlnire periodicÄ"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
 msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr "Aceasta va crea o nouÄ ÈedinÄ folosind detaliile ÈedinÈei existente."
+msgstr "Aceasta va crea o nouÄ ÃntÃlnire folosind detaliile ÃntÃlnirii existente."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
 msgid ""
 "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
 "recurrence rule needs to be re-entered."
 msgstr ""
-"VeÈi crea o nouÄ ÈedinÈÄ folosind detaliile ÈedinÈei existente. Regula de "
+"VeÈi crea o nouÄ ÃntÃlnire folosind detaliile ÃntÃlnirii existente. Regula de "
 "recurenÈÄ va trebui reintrodusÄ."
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
@@ -17294,30 +17519,22 @@ msgstr "Personalizare mesaje de n_otificare"
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "Con_tacte..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "Notificare dosar partajat"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "ParticipanÈii vor primi urmÄtoarea notificare.\n"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
 msgid "Users:"
 msgstr "Utilizatori:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "_Nu este partajat"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
 msgid "_Shared With..."
 msgstr "Pa_rtajat cu..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
-msgid "_Sharing"
-msgstr "_Partajare"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Drepturi de acces"
@@ -17363,114 +17580,118 @@ msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:239
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nume cont"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
 msgid "Proxy Login"
-msgstr "Logare proxy"
+msgstr "Autentificare la proxy"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%sIntroduceÈi parola pentru %s (utilizatorul %s)"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "Tabul de proxy va fi disponibil doar dupÄ ce contul este conectat."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "Tabul de proxy va fi disponibil doar dupÄ ce contul este activat."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
 msgctxt "GW"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:694
 msgid "Add User"
 msgstr "AdaugÄ utilizator"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "OpÈiuni avansate de trimitere"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:309
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:729
 msgid "Users"
 msgstr "Utilizatori"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "IntroduceÈi utilizatorii Èi definiÈi permisiunile"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418
 msgid "Sharing"
 msgstr "Partajare"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "Notificare personalizatÄ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:734
 msgid "Add   "
 msgstr "AdaugÄ   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:740
+msgid "Modify"
+msgstr "ModificÄ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
 msgid "Message Status"
 msgstr "Stare mesaj"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subiect:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
 msgid "From:"
 msgstr "Expeditor:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
 msgid "Creation date:"
 msgstr "Data compunerii:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Destinator: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
 msgid "Delivered: "
 msgstr "Livrat: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
 msgid "Opened: "
 msgstr "Deschis: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
 msgid "Accepted: "
 msgstr "Acceptat: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
 msgid "Deleted: "
 msgstr "Sters: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
 msgid "Declined: "
 msgstr "Respins: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
 msgid "Completed: "
 msgstr "Complet: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "Nelivrat: "
 
@@ -17482,12 +17703,12 @@ msgstr "Imagine inclusÄ"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "RedÄ ataÈamentele de imagini direct Ãn mesaj."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "Antete personalizate"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "Antete IMAP"
@@ -17520,7 +17741,7 @@ msgid ""
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
 "Antete _simple - (cel mai rapid) \n"
-"FolosiÈi asta dacÄ nu aveÈi filtre bazate pe liste de mailuri"
+"FolosiÈi asta dacÄ nu aveÈi filtre bazate pe liste de discuÈii"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
 msgid "_Fetch All Headers"
@@ -17537,140 +17758,147 @@ msgstr "OpÈiuni IMAP"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
 #. the second '%s' with an error message
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
+#, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "Eroare la deschiderea calendarului â%sâ (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "ÃntÃlnirea din calendarul â%sâ este Ãn conflict cu aceastÄ ÈedinÈÄ"
+msgstr "Programarea din calendarul â%sâ este Ãn conflict cu aceastÄ ÃntÃlnire"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "Am gÄsit ÃntÃlnirea Ãn calendarul â%sâ"
+msgstr "Am gÄsit programarea Ãn calendarul â%sâ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
 msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "Nu am putut gÄsi nici un calendar"
+msgstr "Nu s-a putut gÄsi niciun calendar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "Nu am putut gÄsi aceastÄ ÈedinÈÄ Ãn nici un calendar"
+msgstr "Nu s-a putut gÄsi aceastÄ ÃntÃlnire Ãn niciun calendar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
 msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "Nu am putut gÄsi aceastÄ sarcinÄ Ãn nici o listÄ de sarcini"
+msgstr "Nu s-a putut gÄsi aceastÄ sarcinÄ Ãn nicio listÄ de sarcini"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr "Nu am putut gÄsi aceastÄ notiÈÄ Ãn nici o listÄ de notiÈe"
+msgstr "Nu s-a putut gÄsi aceastÄ notiÈÄ Ãn nicio listÄ de notiÈe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "Se deschide calendarul. AÈteptaÈi..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "CautÄ o versiune existentÄ a acestei ÃntÃlniri"
+msgstr "CautÄ o versiune existentÄ a acestei programÄri"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166
 msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Nu am putut parsa elementul"
+msgstr "Nu s-a putut parsa elementul"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr "Nu am putut trimite elementul cÄtre calendarul â%sâ.  %s"
+msgstr "Nu s-a putut trimite elementul cÄtre calendarul â%sâ.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "Trimis cÄtre calendarul â%sâ ca acceptat"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "Trimis cÄtre calendarul â%sâ ca tentativÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "Trimis cÄtre calendarul â%sâ ca declinat"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "Trimis cÄtre calendarul â%sâ ca anulat"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizatorul a Èters delegatul %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Trimite o notificare de anulare cÄtre delegat"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Nu am putut trimite notificarea de anulare cÄtre delegat"
+msgstr "Nu s-a putut trimite notificarea de anulare cÄtre delegat"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr ""
 "Starea participantului nu a putut fi actualizat deoarece starea nu este "
 "validÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Nu am putut actualiza participantul. %s"
+msgstr "Nu s-a putut actualiza participantul. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Starea participantului actualizatÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+"Statusul participantului nu a putut fi actualizat deoarece elementul nu mai "
+"existÄ"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
 msgid "Meeting information sent"
-msgstr "InformaÈiile despre ÈedinÈÄ au fost trimise"
+msgstr "InformaÈiile despre ÃntÃlnire au fost trimise"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
 msgid "Task information sent"
 msgstr "InformaÈiile despre sarcinÄ au fost trimise"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "InformaÈiile despre notiÈÄ au fost trimise"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr "Nu am putut trimite informaÈiile despre ÈedinÈÄ, nu existÄ ÈedinÈa"
+msgstr "Nu s-au putut trimite informaÈiile despre ÃntÃlnire, nu existÄ ÃntÃlnirea"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nu se pot trimite informaÈiile pentru sarcinÄ, sarcina nu existÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nu se pot trimite informaÈiile pentru notÄ, nota nu existÄ"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "calendar.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "SalvezÄ calendar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Calendarul ataÈat nu este valid"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -17678,15 +17906,15 @@ msgstr ""
 "Mesajul susÈine cÄ are un calendar, dar acesta nu este un calendar valid "
 "iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Elementul din calendar nu este valid"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17694,11 +17922,11 @@ msgstr ""
 "Mesajul conÈine un calendar, dar calendarul nu conÈine evenimente, sarcini "
 "sau informaÈie disponibil/ocupat"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Calendarul ataÈat conÈine elemente multiple"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17706,33 +17934,42 @@ msgstr ""
 "Pentru a procesa toate aceste elemente, fiÈierul ar trebui salvat Èi "
 "calendarul importat"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "FÄrÄ"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Acceptat Ãntr-o doarÄ"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "AceastÄ ÃntÃlnire se repetÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597
 msgid "This task recurs"
 msgstr "AceastÄ sarcinÄ se repetÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "AceastÄ notÄ se repetÄ"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834
 msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "È_terge mesajul dupÄ acÈiune"
+msgstr "Èterge mesajul _dupÄ acÈiune"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2702
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2735
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "CautÄ conflicte"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2717
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "SelectaÈi calendarul pentru a cÄuta conflicte ale ÈedinÈelor"
+msgstr "SelectaÈi calendarele pentru a cÄuta conflictele de ÃntÃlniri"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
@@ -17810,14 +18047,14 @@ msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 #. without a year.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
 msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %e %B"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. without a year and a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %e %B %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 24-hour format.
@@ -17840,154 +18077,189 @@ msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
 msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %e %B, %Y"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %e %B %Y %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %e %B %Y %l:%M:%S %p"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+msgid "An unknown person"
+msgstr "O persoanÄ necunoscutÄ"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, c-format
 msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "Te rog rÄspunde Ãn numele lui %s"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#, c-format
 msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "Primit din partea lui %s"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#, c-format
 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s prin %s a publicat urmÄtoarele informaÈii pentru ÈedinÈÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#, c-format
 msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s a publicat urmÄtoarele informaÈii pentru ÈedinÈÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, c-format
 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "%s a delegat urmÄtoarea ÈedinÈÄ cÄtre dumneavoastrÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#, c-format
 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s prin %s vÄ solicitÄ prezenÈa la urmÄtoarea ÈedinÈÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, c-format
 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s vÄ solicitÄ prezenÈa la urmÄtoarea ÈedinÈÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s prin %s doreÈte sÄ adauge la o ÈedinÈÄ existentÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s doreÈte sÄ adauge la o ÈedinÈÄ existentÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "meeting:"
 msgstr ""
-"%s pÃnÄ la %s doresc sÄ primeascÄ ultimele informaÈii pentru "
-"urmÄtoarele ÃntÃlnire:"
+"%s pÃnÄ la %s doresc sÄ primeascÄ ultimele informaÈii pentru urmÄtoarele "
+"ÃntÃlnire:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#, c-format
 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr ""
-"%s doreÈte sÄ primeascÄ ultimele informaÈii despre urmÄtoarea ÈedinÈÄ:"
+msgstr "%s doreÈte sÄ primeascÄ ultimele informaÈii despre urmÄtoarea ÈedinÈÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s pÃnÄ la %s au trimis urmÄtorul rÄspuns pentru ÃntÃlnire:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#, c-format
 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s a trimis Ãnapoi urmÄtorul rÄspuns la ÈedinÈÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "%s prin %s a anulat urmÄtoarea ÈedinÈÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#, c-format
 msgid "%s has canceled the following meeting."
 msgstr "%s a anulat urmÄtoarea ÈedinÈÄ."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s prin %s a propus urmÄtoarele modificÄri ale ÃntÃlnirii."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#, c-format
 msgid "%s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "%s a propus urmÄtoarele modificÄri la ÈedinÈÄ."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "%s prin %s a refuzat urmÄtoarele modificÄri la ÈedinÈÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#, c-format
 msgid "%s has declined the following meeting changes."
 msgstr "%s a refuzat urmÄtoarele modificÄri la ÈedinÈÄ."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, c-format
 msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "%s prin %s a publicat urmÄtoarea sarcinÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, c-format
 msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "%s a publicat urmÄtoarea sarcinÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#, c-format
 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "%s cere desemnarea lui %s pentru urmÄtoarea sarcinÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#, c-format
 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "%s prin %s v-a desemnat pentru o sarcinÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, c-format
 msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "%s v-a desemnat pentru o sarcinÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s prin %s doreÈte sÄ vÄ adauge la o sarcinÄ existentÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "%s doreÈte sÄ vÄ adauge la o sarcinÄ existentÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, c-format
 msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
 msgstr ""
-"%s prin %s doreÈte sÄ primeascÄ ultimele informaÈii pentru "
-"urmÄtoarele sarcini desemnate:"
+"%s prin %s doreÈte sÄ primeascÄ ultimele informaÈii pentru urmÄtoarele "
+"sarcini desemnate:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, c-format
 msgid ""
 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr ""
@@ -17995,61 +18267,73 @@ msgstr ""
 "sarcinÄ desemnatÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#, c-format
 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr ""
-"%s prin %s a trimis Ãnapoi urmÄtorul rÄspuns pentru sarcinile "
-"desemnate:"
+"%s prin %s a trimis Ãnapoi urmÄtorul rÄspuns pentru sarcinile desemnate:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#, c-format
 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "%s a trimis Ãnapoi urmÄtorul rÄspuns la sarcina desemnatÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s prin %s a anulat urmÄtoarea sarcinÄ desemnatÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#, c-format
 msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "%s a anulat urmÄtoarea sarcinÄ desemnatÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#, c-format
 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr ""
-"%s prin %s a propus urmÄtoarele modificÄri pentru sarcinile desemnate:"
+msgstr "%s prin %s a propus urmÄtoarele modificÄri pentru sarcinile desemnate:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#, c-format
 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "%s a propus urmÄtoarele modificÄri la desemnarea sarcinii:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#, c-format
 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s prin %s a refuzat urmÄtoarea sarcinÄ desemnatÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#, c-format
 msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "%s a declinat urmÄtoarea sarcinÄ desemnatÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#, c-format
 msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "%s prin %s a publicat urmÄtoarea notiÈÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#, c-format
 msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "%s a publicat urmÄtoarea notiÈÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#, c-format
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s prin %s doreÈte sÄ adauge la o notiÈÄ existentÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, c-format
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "%s doreÈte sÄ adauge la o notiÈÄ existentÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#, c-format
 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s prin %s a anulat urmÄtoarea notiÈÄ partajatÄ:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#, c-format
 msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "%s a anulat urmÄtoarea notiÈÄ partajatÄ:"
 
@@ -18063,7 +18347,7 @@ msgstr "Ãnceput zi:"
 
 #. Start time
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Start time:"
 msgstr "Timp Ãncepere:"
 
@@ -18073,7 +18357,7 @@ msgstr "SfÃrÈit zi:"
 
 #. End time
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
 msgid "End time:"
 msgstr "Timp terminare:"
 
@@ -18132,41 +18416,41 @@ msgid "_Update"
 msgstr "_Actualizare"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentariu:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "Trimite _rÄspunsul cÄtre expeditor"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Trimite act_ualizÄrile cÄtre participanÈi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "_AplicÄ tutoror instanÈelor"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "AfiÈare timp ca li_ber"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_PÄstreazÄ reamintirea mea"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "MoÈteneÈte ream_intirea"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Sarcini:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_NotiÈe:"
 
@@ -18197,22 +18481,18 @@ msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "Bip sau porneÈte un fiÈier sunet."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr "PictogramÄ intermitentÄ Ãn zona de notificare."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable D-Bus messages."
 msgstr "ActiveazÄ mesajele D-Bus."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable icon in notification area."
 msgstr "ActivezÄ pictogramÄ Ãn zona de notificare."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
 msgstr "GenereazÄ un mesaj D-Bus la primirea de noi mesaje."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
@@ -18220,68 +18500,56 @@ msgstr ""
 "DacÄ este âtrueâ, se genereazÄ bipuri, altfel, la primierea de mesaje, se va "
 "reda un fiÈier sunet."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
 msgstr "ÃnÈtiinÈeazÄ sosirea mesajelor noi Ãn Inbox"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "RedÄ un sunet la primirea de noi mesaje."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
 "RedÄ sunet tematic la primirea de mesaje noi, dacÄ nu este Ãn modul bip."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "AfiÈeazÄ un mesaj ÃmpreunÄ cu pictograma."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr ""
 "AfiÈeazÄ o pictograma de mesaje noi Ãn zona de notificare la primirea de noi "
 "mesaje."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "Numele fiÈierului ce va fi redat."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
 "FiÈierul ce va fi redat la primirea de mesaje noi, dacÄ nu este Ãn modul bip."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Use sound theme"
 msgstr "FoloseÈte teme audio"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr "DacÄ se redÄ un sunet sau un bip atunci cÃnd soseÈte un nou mesaj."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr ""
 "DacÄ la primirea mesajelor noi sÄ fie afiÈat mesajul deasupra pictogramei."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
-msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr "DacÄ sÄ clipeascÄ sau nu pictograma."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "DacÄ sÄ se anuÈe sosirea mesajelor numai pentru folderul Inbox"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:361
-msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Notificare de mesaj a Evolution"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
-msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "ProprietÄÈi notificare mesaj"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18301,19 +18569,19 @@ msgstr[2] ""
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:531
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "De la: %s"
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:415
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Subiect: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:554
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -18321,48 +18589,45 @@ msgstr[0] "AÈi primit un mesaj nou."
 msgstr[1] "AÈi primit %d mesaje noi."
 msgstr[2] "AÈi primit %d de mesaje noi."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:576
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:583
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:438
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449
 msgid "New email"
 msgstr "Mesaj nou"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "AratÄ pictograma Ãn zona de Ã_nÈtiinÈare"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:672
-msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr "C_lipeÈte pictorgrama Ãn zona de notificare"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:682
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "AfiÈeazÄ _mesaj ÃmpreunÄ cu pictograma"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:715
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "_RedÄ sunet la primirea de mesaje noi"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:898
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
 msgid "_Beep"
 msgstr "_Bip"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:911
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "FoloseÈte _teme audio"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:930
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:777
 msgid "Play _file:"
 msgstr "RedÄ _fiÈier:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:941
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788
 msgid "Select sound file"
 msgstr "SelecteazÄ un fiÈier de sunet"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:999
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:846
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "NotificÄ doar mesajele noi din _Inbox"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1008
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:855
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "GenereazÄ un mesaj _D-Bus"
 
@@ -18375,12 +18640,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "NotificÄ la primirea de noi mesaje."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "CreatÄ dintr-un mesaj de la %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18389,7 +18654,7 @@ msgstr ""
 "Calendarul ales conÈine deja evenimentul â%sâ. DoriÈi sÄ modificaÈi vechiul "
 "eveniment?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18398,7 +18663,7 @@ msgstr ""
 "Lista de sarcini selectatÄ conÈine deja sarcina â%sâ. DoriÈi sÄ modificaÈi "
 "vechea sarcinÄ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18410,7 +18675,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
@@ -18421,7 +18686,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
@@ -18432,7 +18697,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
@@ -18443,7 +18708,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -18463,7 +18728,7 @@ msgstr[2] ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -18483,7 +18748,7 @@ msgstr[2] ""
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -18500,25 +18765,25 @@ msgstr[2] ""
 "Lista de notiÈe selectatÄ deja conÈine unele notiÈe pentru mesajele date. "
 "DoriÈi sÄ creaÈi oricum notiÈe noi?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[FÄrÄ rezumat]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Obiect nevalid Ãntors de la server"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "S-a produs o eroare la procesare: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide calendarul. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18526,7 +18791,7 @@ msgstr ""
 "Sursa selectatÄ este doar pentru citire, de aceeea nu puteÈi crea o sarcinÄ "
 "noua. AlegeÈi altÄ sursÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18534,7 +18799,7 @@ msgstr ""
 "Sursa selectatÄ este doar pentru citire, de aceeea nu puteÈi crea o sarcinÄ "
 "noua. AlegeÈi altÄ sursÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18542,99 +18807,100 @@ msgstr ""
 "Sursa selectatÄ este doar pentru citire, de aceeea nu puteÈi crea o notiÈÄ "
 "noua. AlegeÈi altÄ sursÄ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nu s-a obÈine sursa listei. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1075
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "CreeazÄ un _eveniment"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
 msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "CreazÄ un nou eveniment din mesajul selectat"
+msgstr "CreeazÄ un nou eveniment din mesajul selectat"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1082
 msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "CreazÄ un mem_o"
+msgstr "CreeazÄ un mem_o"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
 msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "CreazÄ o notiÈÄ din mesajul selectat"
+msgstr "CreeazÄ o notiÈÄ din mesajul selectat"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1089
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "CreeazÄ o _sarcinÄ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
 msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "CreazÄ o sarcinÄ nouÄ din mesajul selectat"
+msgstr "CreeazÄ o sarcinÄ nouÄ din mesajul selectat"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1099
 msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "CreazÄ o ÃntÃlnir_e"
+msgstr "CreeazÄ o ÃntÃlnir_e"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "CreazÄ o nouÄ ÃntÃlnire din mesajul selectat"
+msgstr "CreeazÄ o nouÄ ÃntÃlnire din mesajul selectat"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "ConverteÈte un mesaj la o sarcinÄ."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "ObÈine _arhiva listei"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "ObÈineÈi o arhivÄ a listei de care acest mesaj aparÈine"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "ObÈine informaÈii despre _utilizarea listei"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr ""
 "ObÈineÈi informaÈii despre utilizarea listei de care acest mesaj aparÈine"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "ContacteazÄ pr_oprietarul listei"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "ContactaÈi proprietarul listei de mailuri de care acest mesaj aparÈine"
+msgstr ""
+"ContactaÈi proprietarul listei de discuÈii de care acest mesaj aparÈine"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "Trimite _mesaj cÄtre listÄ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Trimite un mesaj cÄtre lista de mailuri de care acest mesaj aparÈine"
+msgstr "Trimite un mesaj cÄtre lista de discuÈii de care acest mesaj aparÈine"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "Abonare la li_stÄ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Abonare la lista de email din care aparÈine acest mesaj"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_Dezabonare de la listÄ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "DezaboneazÄ lista de mailuri din care acest mesaj aparÈine"
+msgstr "DezaboneazÄ de la lista de discuÈii din care acest mesaj aparÈine"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:330
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338
 msgid "Mailing _List"
-msgstr "_ListÄ de mail"
+msgstr "_ListÄ de discuÈii"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
 msgid "Mailing List Actions"
@@ -18658,10 +18924,10 @@ msgid ""
 "has been sent."
 msgstr ""
 "Un email va fi trimis cÄtre URL-ul â{0}â. PuteÈi fie sÄ trimiteÈi mesajul "
-"automat, fie sÄ Ãl vedeÈi si sÄ Ãl modificaÈi mai intÃi.\n"
+"automat, fie sÄ Ãl vedeÈi Èi sÄ Ãl modificaÈi mai ÃntÃi.\n"
 "\n"
-"Ar trebui sÄ primiÈi un rÄspuns de la lista de mailuri la scurt timp dupÄ ce "
-"mesajul a fost trimis."
+"Ar trebui sÄ primiÈi un rÄspuns de la lista de discuÈii la scurt timp dupÄ "
+"ce mesajul a fost trimis."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 msgid "Malformed header"
@@ -18669,23 +18935,23 @@ msgstr "Antet malformat"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
 msgid "No e-mail action"
-msgstr "Nici o acÈiune de tip email"
+msgstr "Nicio acÈiune de tip email"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
 msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Trimisul nu este permis"
+msgstr "Trimiterea nu este permisÄ"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
 msgid ""
 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
 "mailing list. Contact the list owner for details."
 msgstr ""
-"Trimisul cÄtre aceastÄ listÄ nu este permis. Posibil, aceastÄ listÄ este una "
-"de tip doar-citire. ContactaÈi proprietarul listei pentru detalii."
+"Trimiterea cÄtre aceastÄ listÄ nu este permisÄ. Posibil, aceastÄ listÄ este "
+"una de tip doar-citire. ContactaÈi proprietarul listei pentru detalii."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Trimite mesajul cÄtre lista de mailuri?"
+msgstr "TrimiteÈi mesajul cÄtre lista de discuÈii?"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
 msgid ""
@@ -18694,7 +18960,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Header: {0}"
 msgstr ""
-"AcÈiunea nu a putut fi efectuatÄ. Antetul acestei acÈiuni nu conÈine nici o "
+"AcÈiunea nu a putut fi efectuatÄ. Antetul acestei acÈiuni nu conÈine nicio "
 "acÈiune care sÄ poatÄ fi executatÄ.\n"
 "\n"
 "Antet: {0}"
@@ -18726,7 +18992,7 @@ msgstr "_Trimite mesaj"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "Deasemenea marcheazÄ mesajele din subdosare?"
+msgstr "De asemenea marcheazÄ mesajele din subdosare?"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
 msgid ""
@@ -18736,59 +19002,25 @@ msgstr ""
 "DoriÈi sÄ marcaÈi mesajele ca citite doar Ãn dosarul curent sau Èi Ãn "
 "subdosarele lui?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:194
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:193
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "Ãn dosar curent Èi _subdosare"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:208
-msgid "In Current _Folder Only"
-msgstr "Doar Ãn _dosarul curent"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:437
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "MarcheazÄ me_sajele ca citite"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark All Read"
-msgstr "MarcheazÄ totul ca citit"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "MarcheazÄ toate mesajele din dosar ca citite."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr "AdministreazÄ modulele Evolution."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Manager modul"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor(i)"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "NotÄ: unele modificÄri nu vor fi aplicate decÃt dupÄ o restartare"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
-msgid "Overview"
-msgstr "Imagine de ansamblu"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
-msgid "Plugin"
-msgstr "Modul"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:207
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "Doar Ãn _dosarul curent"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Module"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:444
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "MarcheazÄ me_sajele ca citite"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "ActiveazÄ sau dezactiveazÄ module"
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "MarcheazÄ totul ca citit"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "MarcheazÄ toate mesajele din dosar ca citite."
 
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
@@ -18803,19 +19035,19 @@ msgstr "PreferÄ text simplu"
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr "VizualizeazÄ mesaje ca text simplu, chiar dacÄ au conÈinut HTML."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "AfiÈeazÄ HTML dacÄ este prezent"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Permite Evolution sÄ aleagÄ cea mai bunÄ parte pentru afiÈare."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "AratÄ text simplu dacÄ este prezent"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
 msgid ""
 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
 "part to show."
@@ -18823,11 +19055,11 @@ msgstr ""
 "AratÄ partea cu text simplu, dacÄ este prezentÄ, alfel permite Evolution sÄ "
 "aleagÄ cea mai bunÄ parte pentru afiÈare."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
 msgid "Only ever show plain text"
-msgstr ""
+msgstr "AfiÈeazÄ numai text simplu"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
 msgid ""
 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
 "requested."
@@ -18835,11 +19067,11 @@ msgstr ""
 "AratÄ Ãntotdeauna partea cu text simplu Èi fÄ ataÈamente din celelalte "
 "pÄrÈi, dacÄ este cerut."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr "AratÄ ca ataÈamente pÄrÈile HTML ÃnlÄt_urate"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "_Mode HTML"
 
@@ -18864,41 +19096,42 @@ msgstr "Import Outlook PST"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Dosare personale Outlook (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:295
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
 msgid "_Mail"
-msgstr "_Mail"
+msgstr "E_mail"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Dosarul destinaÈie:"
 
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:313
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AgendÄ"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:338
 msgid "A_ppointments"
-msgstr "Ãn_Ãlniri"
+msgstr "_ProgramÄri"
 
 #. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:344 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Sarcini"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "IntrÄri _jurnal"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:347
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:365
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Se importÄ datele Outlook"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "Publicare calendare"
 
@@ -18910,49 +19143,49 @@ msgstr "LocaÈii"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "PublicÄ calendare pe web."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "Nu s-a putut deschide %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "Nu s-a putut deschide %s: Eroare necunoscutÄ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "S-a produs o eroare la publicarea pe %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "Publicarea pe %s s-a finalizat cu succes"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "Montarea %s a eÈuat:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
 msgid "E_nable"
 msgstr "A_ctiveazÄ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "DoriÈi sÄ ÈtergeÈi aceastÄ locaÈie?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
 #. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
 #. ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "Nu s-a putut crea firul publicat."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1065
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_PublicÄ informaÈii calendar"
 
@@ -19052,57 +19285,57 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut publica calendarul: Suportul pentru tipul de calendar nu mai "
 "existÄ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:484
 msgid "New Location"
 msgstr "LocaÈie nouÄ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:486
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Editare locaÈie"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin nu a fost gÄsit, cod: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Crearea conexiunii a eÈuat: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "Eroare dupÄ fork: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "Procesul copil SpamAssasin nu rÄspunde, se terminÄ..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr ""
 "AÈteptarea pentru procesul copil SpamAssasin a fost ÃntrepuptÄ, se "
 "finalizeazÄ..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "Conexiunea la SpamAssasin a eÈuat, cod eroare: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "SpamAssassin nu este disponibil. Mai ÃntÃi instalaÈi-l."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "Aceasta va face SpamAssasin mai de Ãncredere, dar mai Ãncet"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "I_nclude teste la distanÈÄ"
 
@@ -19154,6 +19387,10 @@ msgstr "Ãnceput"
 msgid "End"
 msgstr "ÈfÃrÈit"
 
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "Due"
+msgstr "Scadent"
+
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "percent Done"
 msgstr "procentaj realizat"
@@ -19239,42 +19476,27 @@ msgstr "SalveazÄ lista de notiÈe selectatÄ pe disc"
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "SalveazÄ lista de sarcini selectatÄ pe disc"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr "GrupeazÄ mesajele Ãn fire dupÄ subiect."
-
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-msgid "Subject Threading"
-msgstr "Grupare dupÄ subiect"
-
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "GrupeazÄ mesajele dupÄ subiect"
-
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "Recurge l_a gruparea mesajelor dupÄ subiect"
-
 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
 "message body."
 msgstr ""
+"ListÄ de perechi de cuvinte cheie/valori pentru modulul Èabloane pentru "
+"Ãnlocuit Ãn corpul mesajului."
 
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "Modul Èabloane bazate pe ciorne"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:616
+#: ../plugins/templates/templates.c:635
 msgid "No Title"
 msgstr "FÄrÄ titlu"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:687
+#: ../plugins/templates/templates.c:746
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "SalveazÄ ca Èab_lon"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:689
+#: ../plugins/templates/templates.c:748
 msgid "Save as Template"
 msgstr "SalveazÄ ca Èablon"
 
@@ -19294,20 +19516,20 @@ msgstr "vCard-uri incluse"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "AratÄ vCard-uri direct Ãn mesaje."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:164
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:249
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:283
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "AfiÈeazÄ tot vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:167
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:201
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "AfiÈeazÄ compact vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:228
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:262
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Mai existÄ un alt contact."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:237
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -19315,7 +19537,7 @@ msgstr[0] "Mai existÄ %d alt contact."
 msgstr[1] "Mai existÄ %d alte contacte."
 msgstr[2] "Mai existÄ %d de alte contacte."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:258
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "SalveazÄ Ãn agendÄ"
 
@@ -19331,11 +19553,11 @@ msgstr "Contacte WebDav"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_EvitÄ IfMatch (necesar pentru Apache < 2.2.8)"
 
@@ -19500,7 +19722,7 @@ msgstr "Bara lateralÄ este vizibilÄ"
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "Omite dialogul de avertizare al versiunii de dezvoltare"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:331
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "PorneÈte Ãn mod deconectat"
 
@@ -19657,11 +19879,11 @@ msgstr "Stil de butoane pentru ferestre"
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Butoanele ferestrei sunt vizibile"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:520 ../shell/e-shell-content.c:521
+#: ../shell/e-shell-content.c:695 ../shell/e-shell-content.c:696
 msgid "Searches"
 msgstr "CÄutÄri"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:563
+#: ../shell/e-shell-content.c:738
 msgid "Save Search"
 msgstr "SalveazÄ cÄutarea"
 
@@ -19669,38 +19891,42 @@ msgstr "SalveazÄ cÄutarea"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:921
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:935
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "Ara_tÄ: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:952
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:968
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "_CautÄ: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1013
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
 msgid "i_n"
 msgstr "Ã_n "
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#: ../shell/e-shell-utils.c:257
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:276
+#: ../shell/e-shell-utils.c:278
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Toate fiÈierele (*)"
 
+#: ../shell/e-shell-view.c:291
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr ""
+
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tiberiu Micu <tibimicu gmx net>\n"
@@ -19715,307 +19941,295 @@ msgstr ""
 "  Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n";
 "  Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome";
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Site web Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1235
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1215
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy nu este instalat."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Bug Buddy nu poate fi rulat."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1398
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "AfiÈeazÄ informaÈii despre Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1423
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1403
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1417
 msgid "_Close Window"
 msgstr "Ãn_chide fereastra"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Cuprins"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "Deschide ghidul de utilizare Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
 msgid "Evolution _FAQ"
 msgstr "ÃntrebÄri _frecvente Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
 msgstr "Deschide paginÄ cu ÃntrebÄri frecvente"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "UitÄ _parolele"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "UitÄ toate parolele memorate"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
 msgid "I_mport..."
 msgstr "I_mportÄ..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "ImportÄ date din alte programe"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
 msgid "New _Window"
 msgstr "_FereastrÄ nouÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "CreeazÄ o nouÄ ferestrÄ pentru afiÈarea acestei vizualizÄri"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "Configurare Evolution"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "ReferinÈÄ ra_pidÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "AratÄ scurtÄturile de taste Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
 msgid "Exit the program"
 msgstr "IeÈire din program"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "CÄutare _avansatÄ..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "ConstruieÈte o cÄutare mai avansatÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "CurÄÈÄ parametrii curenÈi de cÄutare"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "_EditeazÄ cÄutÄrile salvate..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Administrare cÄutÄri salvate"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Clic aici pentru a shimba tipul cÄutÄrii"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_CautÄ acum"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "ExecutÄ parametrii de cÄutare curenÈi"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_SalveazÄ cÄutarea..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "SalveazÄ parametrii curenÈi de cÄutare"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "Trimite / P_rimeÈte"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Trimite elementele din coadÄ Èi descarcÄ elementele noi"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "RaporteazÄ o _eroare..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "RaporteazÄ o problemÄ folosind Bug Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "LucreazÄ _deconectat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "Pune Evolution Ãn mod deconectat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
 msgid "_Work Online"
 msgstr "LucreazÄ _conectat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "Pune Evolution Ãn mod conectat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
 msgid "Lay_out"
 msgstr "A_spect"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
 msgid "_New"
 msgstr "_Nou"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
 msgid "_Search"
 msgstr "_CÄutare"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_Comutator aspect"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
 msgid "_Window"
 msgstr "_FereastrÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "AfiÈeazÄ _bara lateralÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1694
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "AratÄ bara lateralÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1700
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "AratÄ _butoane"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1702
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
 msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr ""
+msgstr "AfiÈeazÄ butoanele comutatorului"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "AfiÈeazÄ bara de _stare"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "AratÄ bara de stare"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "AratÄ bara de unel_te"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "AratÄ bara de unelte"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Doar p_ictograme"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "AfiÈeazÄ butoanele ferestrei doar cu iconiÈe"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Doar _text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "AfiÈeazÄ butoanele ferestrei doar cu text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Pictogr_ame Èi Text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "AfiÈeazÄ butoanele ferestrei cu iconiÈe Èi text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "Stil _barÄ de unelte"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr ""
 "AfiÈeazÄ butoanele ferestrei folosind configurÄrile pentru bara de "
 "instrumente din deskop"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
 msgid "Define Views..."
 msgstr "DefineÈte afiÈÄri..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "Crearea sau modificare vizualizÄri"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "SalveazÄ afiÈarea personalizatÄ..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "SalvezÄ vizualizarea personalizatÄ curentÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "AfiÈarea c_urentÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
 msgid "Custom View"
 msgstr "AfiÈare personalizatÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1799
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "Vizualizarea curentÄ este una personalizatÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1809
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "SchimbaÈi configurÄrile paginii pentru imprimanta curentÄ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2182
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "ComutÄ la %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2395
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2382
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "ExecutÄ aceÈti parametrii de cÄutare"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:416
+#: ../shell/e-shell-window.c:438
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-#: ../shell/e-shell.c:226
+#: ../shell/e-shell.c:257
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "Se pregÄteÈte deconectarea..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:276
+#: ../shell/e-shell.c:310
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "Se pregÄteÈte conectarea..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:335
+#: ../shell/e-shell.c:372
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "Se pregÄteÈte ieÈirea..."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:180
+#: ../shell/main.c:188
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20044,13 +20258,13 @@ msgstr ""
 "aceastÄ versiune, Èi sÄ instalaÈi versiunea %s Ãn loc.\n"
 "\n"
 "DacÄ gÄsiÈi erori, vÄ rugÄm raportaÈi-le la bugzilla.gnome.org.\n"
-"Acest produs vine fÄrÄ nici o garanÈie Èi nu e destinat\n"
+"Acest produs vine fÄrÄ nicio garanÈie Èi nu e destinat\n"
 "persoanelor predispuse la violenÈÄ Èi supÄrÄcioase.\n"
 "\n"
 "SperÄm sÄ vÄ bucuraÈi de rezultatele eforturilor noastre, Èi aÈteptÄm\n"
-"cu nerÄbdare contribuÈia dumneavostrÄ!\n"
+"cu nerÄbdare contribuÈia dumneavoastrÄ!\n"
 
-#: ../shell/main.c:204
+#: ../shell/main.c:212
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20058,72 +20272,97 @@ msgstr ""
 "VÄ mulÈumim\n"
 "Echipa Evolution\n"
 
-#: ../shell/main.c:211
+#: ../shell/main.c:219
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Nu Ãmi spune din nou"
 
-#: ../shell/main.c:327
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "PorneÈte Evolution activÃnd componenta specificatÄ"
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../shell/main.c:365
+msgid ""
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+msgstr ""
+"Ãncepe Evolution arÄtÃnd componenta specificatÄ. OpÈiunile disponibile sunt "
+"âmailâ, âcalendarâ, âcontactsâ, âtasksâ Èi âmemosâ"
 
-#: ../shell/main.c:329
+#: ../shell/main.c:369
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "AplicÄ ferestrei principale geometria specificatÄ."
 
-#: ../shell/main.c:333
+#: ../shell/main.c:373
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "PorneÈte Ãn mod conectat"
 
-#: ../shell/main.c:335
+#: ../shell/main.c:375
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr "IgnorÄ disponibilitatea reÈelei"
+
+#: ../shell/main.c:377
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "PorneÈte Ãn mod âexpressâ"
 
-#: ../shell/main.c:338
+#: ../shell/main.c:380
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Ãnchide forÈat Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:341
+#: ../shell/main.c:383
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr ""
 "Trimite ieÈirile pentru depanare ale tuturor componentelor Ãntr-un fiÈier."
 
-#: ../shell/main.c:343
+#: ../shell/main.c:385
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "DezactiveazÄ ÃncÄrcarea oricÄror module."
 
-#: ../shell/main.c:345
+#: ../shell/main.c:387
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr ""
 "DezactiveazÄ panoul de previzualizare pentru Mesaje, Contacte Èi Sarcini."
 
-#: ../shell/main.c:349
+#: ../shell/main.c:391
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr "ImportÄ URI-uri sau nume de fiÈiere ca restul argumentelor."
 
-#: ../shell/main.c:351
+#: ../shell/main.c:393
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "Cere unui proces Evolution care ruleazÄ sÄ se ÃnchidÄ"
 
-#: ../shell/main.c:475 ../shell/main.c:483
+#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- Clientul de mail Èi PIM Evolution"
+msgstr "- Clientul de email Èi PIM Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:546
+#: ../shell/main.c:627
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Use %s --help for more information.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online Èi --offline nu pot fi folosite ÃmpreunÄ.\n"
+"  FolosiÈi â%s --helpâ pentru mai multe informaÈii.\n"
+
+#: ../shell/main.c:633
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 "%s: --online Èi --offline nu pot fi folosite ÃmpreunÄ.\n"
-"  FolosiÈi %s --help pentru mai multe informaÈii.\n"
+"  FolosiÈi â%s --helpâ pentru mai multe informaÈii.\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ uitaÈi toate parolele memorate?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ uitaÈi toate parolele memorate?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate actualiza direct de la versiunea {0}"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Continue Anyway"
@@ -20135,6 +20374,9 @@ msgid ""
 "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
 "upgrading to Evolution 3."
 msgstr ""
+"Evolution nu mai supÄrtÄ actualizarea directÄ de la versiunea {0}. DeÈi "
+"pentru o alternativÄ aÈi putea Ãncerca sÄ actualizaÈi mai ÃntÃi la "
+"Evolution2, Èi apoi la Evolution 3."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid ""
@@ -20145,10 +20387,8 @@ msgstr ""
 "memorate. Vi se vor cere din nou data viitoare cÃnd va fi nevoie de ele."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit"
 msgid "Quit Now"
-msgstr "IeÈi"
+msgstr "Ãnchide acum"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid "Upgrade from previous version failed:"
@@ -20170,21 +20410,21 @@ msgstr ""
 "DacÄ alegeÈi sÄ continuaÈi, s-ar putea sÄ nu mai puteÈi avea acces la unele "
 "dintre datele dumneavoastrÄ mai vechi.\n"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
 msgctxt "New"
 msgid "_Test Item"
 msgstr "Element _test"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "CreeazÄ un nou element test"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
 msgctxt "New"
 msgid "Test _Source"
 msgstr "_SursÄ test"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
 msgid "Create a new test source"
 msgstr "CreeazÄ o nouÄ sursÄ de test"
 
@@ -20198,57 +20438,57 @@ msgstr "FiÈierul nu este un fiÈier .desktop valid"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "FiÈier desktop necunoscut, versiunea â%sâ"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Se porneÈte %s"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "AplicaÈia nu acceptÄ documente Ãn linia de comandÄ"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "OpÈiune de lansare necunoscutÄ: %d"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
 "Nu se poate trimite URI-ul documentului unei intrÄri desktop âType=Linkâ"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Nu este un element lansabil"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../smclient/eggsmclient.c:224
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "DezactiveazÄ conexiunea la managerul de sesiune"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "SpecificÄ fiÈierul conÈinÃnd configurarea salvatÄ"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
 msgid "FILE"
 msgstr "FIÈIER"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "SpecificÄ ID-ul pentru administrarea sesiunii"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../smclient/eggsmclient.c:251
 msgid "Session management options:"
 msgstr "OpÈiuni administrare sesiune:"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
 msgid "Show session management options"
 msgstr "AratÄ opÈiunile de management sesiune"
 
@@ -20300,10 +20540,8 @@ msgid "All files"
 msgstr "Toate fiÈierele"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Imported Certificate"
 msgid "Failed to import user's certificate"
-msgstr "Certificat importat"
+msgstr "Nu s-a putut importa certificatul utilizatorului"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
@@ -20330,10 +20568,8 @@ msgid "All email certificate files"
 msgstr "Toate fiÈierele cu certificate pentru mesaje"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to delete contact"
 msgid "Failed to import contact's certificate"
-msgstr "Nu s-a putut Èterge contactul"
+msgstr "Nu s-a putut importa certificatul contactului"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
 msgid "E-Mail Address"
@@ -20345,11 +20581,7 @@ msgstr "Toate fiÈierele cu certificate pentru CA"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
 msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1156
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificate"
+msgstr "Nu s-a putut importa certificatul autoritÄÈii de certificare"
 
 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
@@ -20357,6 +20589,7 @@ msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "Vizualizare certificat: %s"
 
 #: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
 msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "IntroduceÈi parola pentru â%sâ"
 
@@ -20388,7 +20621,7 @@ msgstr ""
 "Emis de cÄtre:\n"
 "  Subiect: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
 msgid "Select certificate"
 msgstr "SelectaÈi certificatul"
 
@@ -20526,8 +20759,6 @@ msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "Ai Ãncredere Ãn acest CA pentru a identifica developerii de software."
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Trust this CA to identify web sites."
 msgid "Trust this CA to identify websites."
 msgstr "Ai Ãncredere Ãn acest CA pentru a identifica siturile web."
 
@@ -20553,11 +20784,12 @@ msgstr "AveÈi certificate Ãn fiÈier care identificÄ aceÈti oameni:"
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "Certificatele dumneavoastrÄ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "_Backup"
 msgstr "Co_pie de siguranÈÄ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_Editare Ãncredere CA"
 
@@ -20661,7 +20893,7 @@ msgstr "Cheia publicÄ a subiectului"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Eroare: Nu am putut procesa extensia"
+msgstr "Eroare: Nu s-a putut procesa extensia"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Object Signer"
@@ -20881,11 +21113,11 @@ msgstr "DefineÈte vizualizÄri"
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "DefineÈte vizualizÄri pentru â%sâ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:109
 msgid "Table"
 msgstr "Tabel"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:274
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:273
 msgid "Save Current View"
 msgstr "SalveazÄ afiÈarea curentÄ"
 
@@ -20913,82 +21145,82 @@ msgstr "Tipul afiÈÄrii"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Tipul afiÈÄrii:"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:349
 msgid "De_fault"
 msgstr "_Implicit"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:270
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:304
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "ProprietÄÈi ataÈament"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:326
 msgid "_Filename:"
 msgstr "Nume f_iÈier:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:361
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "Tip MIME:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:369
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:556
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_SugereazÄ afiÈarea automatÄ a ataÈamentului"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:96
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "Nu s-a putut defini fundalul"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:148
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "DefineÈte ca _fundal"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
 msgstr[0] "Nu s-a putut trimite ataÈamentul"
 msgstr[1] "Nu s-au putut trimite ataÈamentele"
 msgstr[2] "Nu s-au putut trimite ataÈamentele"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
 msgid "_Send To..."
 msgstr "_Trimite la..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "Trimite ataÈamentele selectate undeva"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:495
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:535
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:158
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:543
 msgid "Loading"
 msgstr "Se ÃncarcÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:507
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:170
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:555
 msgid "Saving"
 msgstr "Se salveazÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:93
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "Ascunde _bara de ataÈamente"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:635
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "AratÄ _bara de ataÈamente"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "AdaugÄ ataÈament"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
 msgid "A_ttach"
 msgstr "A_taÈeazÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:610
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "SalveazÄ ataÈament"
@@ -20996,33 +21228,41 @@ msgstr[1] "SalveazÄ ataÈamentele"
 msgstr[2] "SalveazÄ ataÈamentele"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1808 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1806 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "ataÈament.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:301
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
 msgid "S_ave All"
 msgstr "S_alveazÄ toate"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:375
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "A_daugÄ ataÈament..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:399
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Ascunde"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:358
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "Ascund_e tot"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:413
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_AfiÈeazÄ inclus"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:640
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "AfiÈea_zÄ tot inclus"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:738
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "Deschide cu â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "Deschide acest ataÈament Ãn %s"
@@ -21031,7 +21271,7 @@ msgstr "Deschide acest ataÈament Ãn %s"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1021
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
 msgid "Attached message"
 msgstr "Mesaj ataÈat"
 
@@ -21083,35 +21323,35 @@ msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Ctrl-clic pentru a deschide o legÄturÄ"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1255
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1229
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:225
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "Calendar lunar"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:92
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Codare caractere"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:115
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "IntroduceÈi setul de caractere pentru utilizare"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:335
 msgid "Other..."
 msgstr "Alte..."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
 msgid "Date and Time"
 msgstr "DatÄ Èi timp"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "Intrare text pentru introducere datÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Clic pe acest buton pentru a afiÈa un calendar"
 
@@ -21135,20 +21375,20 @@ msgstr "_FÄrÄ"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "FÄrÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Valoare nevalidÄ pentru datÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Valoare nevalidÄ pentru orÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:246
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:245
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -21156,81 +21396,79 @@ msgstr ""
 "AlegeÈi fiÈierul pe care doriÈi sÄ Ãl importaÈi Ãn Evolution Èi alegeÈi "
 "tipul fiÈierului din listÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:263
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:262
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "Nume f_iÈier:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:273
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:272
 msgid "Select a file"
 msgstr "SelecteazÄ un fiÈier"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:287
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:462
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:286
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:461
 msgid "File _type:"
 msgstr "_Tip fiÈier:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:330
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:913
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:329
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:905
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "AlegeÈi destinaÈia pentru acest import"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:354
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "AlegeÈi tipul de importator pentru rulare:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:362
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "ImportÄ date Èi configurÄri din programe mai _vechi"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:371
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "ImportÄ un _singur fiÈier"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:523
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:522
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
 "like to try again, please click the \"Back\" button."
 msgstr ""
 "Evolution a verificat configurÄrile pentru a importa din urmÄtoarele "
-"aplicaÈii: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nici o configurare care sÄ fie "
+"aplicaÈii: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. nicio configurare care sÄ fie "
 "importatÄ nu a putut fi gÄsitÄ. DacÄ doriÈi sÄ ÃncercaÈi din nou, daÈi un "
 "clic pe butonul âÃnapoiâ."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:770
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:762
 msgid "_Cancel Import"
 msgstr "An_uleazÄ importarea"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview the message to be printed"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:904
 msgid "Preview data to be imported"
-msgstr "PrevizualizeazÄ mesajul ce va fi tipÄrit"
+msgstr "PrevizualizeazÄ datele de importat"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:931
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1281
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1347
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1356
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
 msgid "Import Data"
 msgstr "ImportÄ date"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:926
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
 msgstr "AlegeÈi din listÄ tipul de fiÈier pe care doriÈi sÄ Ãl importaÈi."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1305
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1260
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Asistent Evolution pentru import"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1335
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
 msgid "Import Location"
 msgstr "ImportÄ locaÈie"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1299
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -21240,27 +21478,27 @@ msgstr ""
 "Cu acest asistent veÈi fi ghidat prin procesul de import al fiÈierelor "
 "externe Ãn Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1313
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
 msgid "Importer Type"
 msgstr "Tip importator"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1321
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1310
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "AlegeÈi informaÈiile pentru import"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1328
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
 msgid "Select a File"
 msgstr "AlegeÈi un fiÈier"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1342
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "Clic pe âAplicÄâ pentru a Ãncepe importul fiÈierului Ãn Evolution. "
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:624
+#: ../widgets/misc/e-map.c:866
 msgid "World Map"
 msgstr "Harta lumii"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:869
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -21268,73 +21506,73 @@ msgstr ""
 "Widget interactiv bazat pe mouse pentru alegerea fusului orar. Utilizatorii "
 "de tastaturÄ trebui sÄ aleagÄ fusul orar din combinaÈia de cÄsuÈe de mai jos."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:23
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
 msgstr ""
 "Evolution este momentat conectat. Clic pe acest buton pentru a lucra "
 "deconectat."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:26
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
 msgstr ""
 "Evolution este momentat deconectat. Clic pe acest buton pentru a lucra "
 "conectat."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:29
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgstr ""
 "Evolution este momentat deconectat deoarece reÈeaua nu este disponibilÄ."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:266
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:275
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "PreferinÈe Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:75
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "Potriviri: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "Ãnchide bara de cÄutare"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "Cau_tÄ:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
 msgid "Clear the search"
 msgstr "CurÄÈÄ cÄutarea"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
 msgid "_Previous"
 msgstr "Ãna_poi"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "GÄseÈte potrivirea anterioarÄ a cÄutÄrii"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:620
 msgid "_Next"
 msgstr "Ã_nainte"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "GÄseÈte potrivirea urmÄtoare a cÄutÄrii"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "Majus_cule semnificative"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:667
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "S-a ajuns la sfÃrÈitul paginii, se continua de la Ãnceput"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "S-a ajuns la Ãnceputul paginii, se continua de la sfÃrÈit"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "La Ète_rgere:"
 
@@ -21355,108 +21593,124 @@ msgid "Delivery Options"
 msgstr "OpÈiuni livrare"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "_PÃnÄ la:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_DupÄ:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "zile"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "Ãncorpora_t"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "zile"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
 msgid "For Your Eyes Only"
 msgstr "Doar pentru ochi"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "OpÈiuni gene_rale"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
 msgid "Mail Receipt"
 msgstr "Confirmare primire mail"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Prioritar"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "RÄs_puns solicitat"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
 msgid "Return Notification"
 msgstr "Notificare de Ãntoarcere"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "UrmÄrire sta_tus"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
 msgid "Status Tracking"
 msgstr "UrmÄrire stare"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Strict secret"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "La acce_ptare:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "La co_mpletare:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "La re_fuzare:"
 
-#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "ÃnÄun_tru"
-
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "_After:"
-msgid "_After"
-msgstr "_DupÄ:"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_All information"
 msgstr "_Toate informaÈiile"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_Classification:"
 msgstr "_Clasificare:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "Ã_ntÃrzie livrarea mesajului"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
 msgid "_Delivered"
 msgstr "_Livrat"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "_DefineÈte data expirÄrii"
 
-#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "_Until:"
-msgid "_Until"
-msgstr "_PÃnÄ la:"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
 msgid "_When convenient"
 msgstr "_CÃnd e convenabil"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
 msgid "_When opened:"
 msgstr "_La deschidere:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Nespecificat"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:134
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:560
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:215
 msgid "Unnamed"
 msgstr "FÄrÄ nume"
 
@@ -21464,27 +21718,27 @@ msgstr "FÄrÄ nume"
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "_SalveazÄ Èi Ãnchide"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:427
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "ModificÄ semnÄtura"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:442
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "Nume _semnÄturÄ:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:293
 msgid "Add Signature Script"
 msgstr "AdaugÄ script semnÄturÄ"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:358
 msgid "Edit Signature Script"
 msgstr "ModificÄ script semnÄtura"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:577
 msgid "Add _Script"
 msgstr "AdaugÄ _script"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:264
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -21494,53 +21748,53 @@ msgstr ""
 "pentru mesajele dumneavoastrÄ. Numele pe care Ãl\n"
 "specificaÈi va fi folosit doar pentru afiÈare."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:309
 msgid "S_cript:"
 msgstr "S_cript:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:340
 msgid "Script file must be executable."
 msgstr "FiÈierul script trebuie sÄ fie executabil."
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "Clic aici pentru a merge la URL"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_CopiazÄ locaÈia legÄturii"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "CopiazÄ legÄtura Ãn clipboard"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Deschide legÄtura Ãn navigator"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "Deschide legÄtura Ãntr-un navigator web"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:389
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_CopiazÄ adresele email"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:418 ../widgets/misc/e-web-view.c:1073
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:424 ../widgets/misc/e-web-view.c:1080
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "SelecteazÄ tot textul Èi imaginile"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:850 ../widgets/misc/e-web-view.c:852
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860 ../widgets/misc/e-web-view.c:862
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:864
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Clic pentru a apela %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:856
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:866
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Clic pentru a ascunde/afiÈa adresele"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:868
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Clic pentru a deschide %s"
@@ -21563,21 +21817,21 @@ msgstr "element calendar evolution"
 msgid "popup list"
 msgstr "listÄ popup"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300
 msgid "Now"
 msgstr "Acum"
 
 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
 msgctxt "table-date"
 msgid "None"
 msgstr "FÄrÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Timpul trebuie sÄ fie Ãn formatul: %s"
@@ -21586,34 +21840,34 @@ msgstr "Timpul trebuie sÄ fie Ãn formatul: %s"
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "Valorile procentuale pot fi Ãntre 0 Èi 100, inclusiv"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:592
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
 msgid "click to add"
 msgstr "clic pentru adÄugare"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(CrescÄtor)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(DescrescÄtor)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
 msgid "Not sorted"
 msgstr "Nesortat"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
 msgid "No grouping"
 msgstr "FÄrÄ grupare"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "AfiÈeazÄ cÃmpurile"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
 msgid "Available Fields"
 msgstr "CÃmpuri disponibile"
 
@@ -21622,7 +21876,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "CÃmpuri _disponibile:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
 msgid "Ascending"
 msgstr "CrescÄtor"
 
@@ -21635,7 +21889,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "CurÄÈÄ _tot"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
 msgid "Descending"
 msgstr "DescrescÄtor"
 
@@ -21715,14 +21969,12 @@ msgstr ""
 #. Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s : %s (%d item)"
-#| msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+#, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d element)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d elemente)"
-msgstr[2] "%s : %s (%d de elemente)"
+msgstr[0] "%s: %s (%d element)"
+msgstr[1] "%s: %s (%d elemente)"
+msgstr[2] "%s: %s (%d de elemente)"
 
 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
 #. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
@@ -21738,60 +21990,60 @@ msgstr[0] "%s (%d element)"
 msgstr[1] "%s (%d elemente)"
 msgstr[2] "%s (%d de elemente)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Personalizeaza afiÈarea curentÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
 msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "SorteazÄ _Ascendent"
+msgstr "SorteazÄ _crescÄtor"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
 msgid "Sort _Descending"
-msgstr "SorteazÄ _Descendent"
+msgstr "SorteazÄ _descrescÄtor"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
 msgid "_Unsort"
 msgstr "N_u sorta"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
 msgid "Group By This _Field"
-msgstr "GrupeazÄ dupÄ acest _CÃmp"
+msgstr "GrupeazÄ dupÄ acest _cÃmp"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "GrupeazÄ dupÄ _cutie"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
 msgid "Remove This _Column"
-msgstr "Èterge aceastÄ _ColoanÄ"
+msgstr "Èterge aceastÄ _coloanÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
 msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "AdaugÄ o C_oloanÄ..."
+msgstr "AdaugÄ o c_oloanÄ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
 msgid "A_lignment"
 msgstr "A_liniere"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1551
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "C_ea mai bunÄ potrivire"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
 msgid "Format Column_s..."
-msgstr "Configurare Coloan_e..."
+msgstr "Configurare coloan_e..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
 msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "Perso_nalizare AfiÈare CurentÄ..."
+msgstr "Perso_nalizare afiÈare curentÄ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1617
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_SorteazÄ dupÄ"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Personalizat"
 
@@ -21800,11 +22052,6 @@ msgstr "_Personalizat"
 msgid "popup a child"
 msgstr "popup pentru un copil"
 
-#. Translators: description of an "edit" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "Ãncepe editarea acestei celule"
-
 #. Translators: description of a "toggle" action
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
 msgid "toggle the cell"
@@ -21832,136 +22079,464 @@ msgstr "clic"
 msgid "sort"
 msgstr "sorteazÄ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2533
+#: ../widgets/text/e-text.c:2283
 msgid "Select All"
 msgstr "SelecteazÄ tot"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2545
+#: ../widgets/text/e-text.c:2295
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metode de introducere"
 
-#~ msgid "Default Sync Address:"
-#~ msgstr "Adresa implicitÄ de sincronizare:"
+#~ msgid "(map)"
+#~ msgstr "(hartÄ)"
+
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "hartÄ"
+
+#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#~ msgstr "Accesare anonimÄ server LDAP"
+
+#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+#~ msgstr ""
+#~ "NumÄrul de recurenÈe pentru un nou eveniment. -1 ÃnseamnÄ permanent."
+
+#~ msgid "Default recurrence count"
+#~ msgstr "NumÄr implicit de recurenÈe"
+
+#~ msgid "Event Gradient"
+#~ msgstr "Gradient eveniment"
+
+#~ msgid "Event Transparency"
+#~ msgstr "TransparenÈÄ eveniment"
+
+#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
+#~ msgstr "Gradientul evenimentelor Ãn vizualizarea calendar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
+#~ msgstr ""
+#~ "TransparenÈa evenimentelor Ãn vizualizarea calendar, o valoare Ãntre 0 "
+#~ "(transparent) Èi 1 (opac)."
+
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+#~ msgstr "URI-ul calendarului principal"
+
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+#~ msgstr "URI-ul listei principale de notiÈe"
+
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+#~ msgstr "URI-ul listei principale de sarcini"
+
+#~ msgid "Recurring:"
+#~ msgstr "Recurent:"
+
+#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+#~ msgstr "Da. (recurenÈÄ complexÄ)"
+
+#~ msgid "Every day"
+#~ msgid_plural "Every %d days"
+#~ msgstr[0] "Ãn fiecare zi"
+#~ msgstr[1] "La fiecare %d zile"
+#~ msgstr[2] "La fiecare %d de zile"
+
+#~ msgid "Every week"
+#~ msgid_plural "Every %d weeks"
+#~ msgstr[0] "Ãn fiecare sÄptÄmÃnÄ"
+#~ msgstr[1] "La fiecare %d sÄptÄmÃni"
+#~ msgstr[2] "La fiecare %d de sÄptÄmÃni"
+
+#~ msgid "Every week on "
+#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
+#~ msgstr[0] "Ãn fiecare sÄptÄmÃnÄ "
+#~ msgstr[1] "La fiecare %d sÄptÄmÃni "
+#~ msgstr[2] "La fiecare %d de sÄptÄmÃni "
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " Èi "
+
+#~ msgid "The %s day of "
+#~ msgstr "A %s zi a "
+
+#~ msgid "The %s %s of "
+#~ msgstr "%s %s a "
+
+#~ msgid "every month"
+#~ msgid_plural "every %d months"
+#~ msgstr[0] "Ãn fiecare lunÄ"
+#~ msgstr[1] "la fiecare %d luni"
+#~ msgstr[2] "la fiecare %d de luni"
+
+#~ msgid "Every year"
+#~ msgid_plural "Every %d years"
+#~ msgstr[0] "Ãn fiecare an"
+#~ msgstr[1] "La fiecare %d ani"
+#~ msgstr[2] "La fiecare %d de ani"
+
+#~ msgid "a total of %d time"
+#~ msgid_plural "a total of %d times"
+#~ msgstr[0] "un total de %d datÄ"
+#~ msgstr[1] "un total de %d ori"
+#~ msgstr[2] "un total de %d de ori"
+
+#~ msgid ", ending on "
+#~ msgstr ", se terminÄ pe "
+
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "Ãncepe"
+
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "Se terminÄ"
+
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "InformaÈie iCalendar"
+
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "Eroare iCalendar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please review the following information, and then select an action from "
+#~ "the menu below."
+#~ msgstr ""
+#~ "VerificaÈi urmÄtoarele informaÈii, apoi alegeÈi o acÈiune din meniul de "
+#~ "mai jos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+#~ "calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÈedinÈa a fost anulatÄ, dar totuÈi nu poate fi gÄsitÄ Ãn calendarele "
+#~ "dumneavoastrÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
+#~ "lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sarcina a fost anulatÄ, dar totuÈi nu a putut fi gÄsitÄ Ãn sarcinile "
+#~ "dumneavoastrÄ"
+
+#~ msgid "%s has published meeting information."
+#~ msgstr "%s a publicat informaÈii despre ÈedinÈÄ."
+
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "InformaÈii despre sedinÈÄ"
+
+#~ msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
+#~ msgstr "%s solicitÄ prezenÈa lui %s Ãntr-o ÈedinÈÄ."
+
+#~ msgid "%s requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "%s solicitÄ prezenÈa dumneavoastrÄ la o ÈedinÈÄ."
+
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "Propunere de ÈedinÈÄ"
+
+#~ msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
+#~ msgstr "%s doreÈte sÄ fie adÄugat la o ÈedinÈÄ existentÄ."
+
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "Actualizare ÈedinÈÄ"
+
+#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "%s doreÈte sÄ obÈinÄ ultimele informaÈii despre ÈedinÈÄ."
+
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "Solicitare pentru actualizarea ÈedinÈei"
+
+#~ msgid "%s has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "%s a rÄspuns la o solicitare de ÈedinÈÄ."
+
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "RÄspuns ÈedinÈÄ"
+
+#~ msgid "%s has canceled a meeting."
+#~ msgstr "%s a anulat o ÈedinÈÄ."
+
+#~ msgid "Meeting Cancelation"
+#~ msgstr "Anulare ÈedinÈÄ"
+
+#~ msgid "%s has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "%s a transmis un mesaj neinteligibil."
+
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "Mesaj nevalid de ÈedinÈÄ"
+
+#~ msgid "%s has published task information."
+#~ msgstr "%s a publicat informaÈii despre sarcinÄ."
+
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "InformaÈie sarcinÄ"
+
+#~ msgid "%s requests %s to perform a task."
+#~ msgstr "%s solicitÄ ca %s sÄ realizeze o sarcinÄ."
+
+#~ msgid "%s requests you perform a task."
+#~ msgstr "%s vÄ solicitÄ sÄ realizaÈi o sarcinÄ."
+
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "Propunere sarcinÄ"
+
+#~ msgid "%s wishes to be added to an existing task."
+#~ msgstr "%s doreÈte sÄ fie adÄugat la o sarcinÄ existentÄ."
+
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Actualizare sarcinÄ"
+
+#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "%s doreÈte sÄ primeascÄ ultimele informaÈii despre sarcinÄ."
+
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "Solicitare actualizare sarcinÄ"
+
+#~ msgid "%s has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "%s a rÄspuns la o asignare de sarcinÄ."
+
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "RÄspuns sarcinÄ"
+
+#~ msgid "%s has canceled a task."
+#~ msgstr "%s a anulat o sarcinÄ."
+
+#~ msgid "Task Cancelation"
+#~ msgstr "Anulare sarcinÄ"
+
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "Mesaj nevalid de sarcinÄ"
+
+#~ msgid "%s has published free/busy information."
+#~ msgstr "%s a publicat informaÈie de tip disponibil/ocupat."
+
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "InformaÈie disponibil/ocupat"
 
-#~ msgid "Could not load address book"
-#~ msgstr "Nu s-a putut deschide agenda"
+#~ msgid "%s requests your free/busy information."
+#~ msgstr "%s solicitÄ informaÈia dumneavoastrÄ de tip disponibil/ocupat."
 
-#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Solicitare disponibil/ocupat"
+
+#~ msgid "%s has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "%s a rÄspuns la o cerere de tip de disponibil/ocupat."
+
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "RÄspuns disponibil/ocupat"
+
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "Mesaj nevalid de tip disponibil/ocupat"
+
+#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#~ msgstr "Mesajul nu pare a fi format corespunzÄtor"
+
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "Mesajul conÈine numai cereri nesuportate."
+
+#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+#~ msgstr "AtaÈamentul nu conÈine niciun element vizualizabil pentru calendar"
+
+#~ msgid "Update complete\n"
+#~ msgstr "Actualizare completÄ\n"
+
+#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+#~ msgstr "Obiectul nu este valid Èi nu poate fi actualizat\n"
+
+#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest rÄspuns nu a fost trimis de un participant. Ãl adÄugaÈi ca "
+#~ "participant?"
+
+#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nu s-a putut citi blocul de aplicaÈie al adresei pentru dispozitivul pilot"
+#~ "Starea participantului nu a putut fi actualizat datoritÄ unuei stÄri "
+#~ "nevalide!\n"
+
+#~ msgid "Attendee status updated\n"
+#~ msgstr "Stare participant actualizat\n"
+
+#~ msgid "Item sent!\n"
+#~ msgstr "Element trimis!\n"
+
+#~ msgid "The item could not be sent!\n"
+#~ msgstr "Elementul nu a putut fi trimis!\n"
+
+#~ msgid "Choose an action:"
+#~ msgstr "AlegeÈi o acÈiune:"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Actualizare"
 
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Succes"
+#~ msgid "Tentatively accept"
+#~ msgstr "Acceptare Ãntr-o doarÄ"
 
-#~ msgid "Backend busy"
-#~ msgstr "Backend ocupat"
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Trimite informaÈie de tip disponibil/ocupat"
 
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "Depozitare offline"
+#~ msgid "Update respondent status"
+#~ msgstr "ActualizeazÄ starea responsabilului"
 
-#~ msgid "Address Book does not exist"
-#~ msgstr "Agenda nu existÄ"
+#~ msgid "Send Latest Information"
+#~ msgstr "Trimite ultimele informaÈii"
 
-#~ msgid "No Self Contact defined"
-#~ msgstr "Nici un contact propriu definit"
+#~ msgid "--to--"
+#~ msgstr "--la--"
 
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "Acces interzis"
+#~ msgid "Calendar Message"
+#~ msgstr "Mesaj calendar"
 
-#~ msgid "Contact not found"
-#~ msgstr "Contactul nu a fost gÄsit"
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Data:"
 
-#~ msgid "Contact ID already exists"
-#~ msgstr "ID-ul contactului existÄ deja"
+#~ msgid "Loading Calendar"
+#~ msgstr "Se ÃncarcÄ calendarul"
 
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "Protocol nesuportat"
+#~ msgid "Loading calendar..."
+#~ msgstr "Se ÃncarcÄ calendarul..."
 
-#~ msgid "Could not cancel"
-#~ msgstr "Nu am putut anula"
+#~ msgid "Organizer:"
+#~ msgstr "Organizator:"
 
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "Autentificarea a eÈuat"
+#~ msgid "Server Message:"
+#~ msgstr "Mesaj server:"
 
-#~ msgid "Authentication Required"
-#~ msgstr "NecesitÄ autentificare"
+#~ msgid "Could not create composer window."
+#~ msgstr "Nu se poate crea fereastra de compunere."
 
-#~ msgid "TLS not Available"
-#~ msgstr "TLS nu este disponibil"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
+#~ "libgtkhtml installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut activa controlul pentru editorul HTML.\n"
+#~ "\n"
+#~ "VerificaÈi faptul cÄ aveÈi instalate versiunile corecte de gtkhtml Èi "
+#~ "libgtkhtml."
+
+#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
+#~ msgstr "Nu s-a putut activa controlul pentru selectorul de adrese."
+
+#~ msgid "%s..."
+#~ msgstr "%s..."
+
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "Eroare Evolution"
 
-#~ msgid "No such source"
-#~ msgstr "Sursa nu existÄ"
+#~ msgid "Evolution Warning"
+#~ msgstr "Avertisment Evolution"
 
-#~ msgid "Not available in offline mode"
-#~ msgstr "Nu este disponibil Ãn modul deconectat"
+#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+#~ msgstr "Eroare internÄ, eroare necunoscutÄ â%sâ solicitatÄ"
 
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "AltÄ eroare"
+#~ msgid "%d day from now"
+#~ msgid_plural "%d days from now"
+#~ msgstr[0] "%d zi de acum"
+#~ msgstr[1] "%d zile de acum"
+#~ msgstr[2] "%d de zile de acum"
 
-#~ msgid "Invalid server version"
-#~ msgstr "Versiune server nevalidÄ"
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "ÃnregistrÄri depanare"
 
-#~ msgid "Unsupported authentication method"
-#~ msgstr "MetodÄ de autentificare nesuportatÄ"
+#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
+#~ msgstr "Show _errors in the status bar for"
 
-#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
-#~ msgstr "Evenimente ÃmpÄrÈite pe mai multe zile:"
+#~ msgid "second(s)."
+#~ msgstr "secundÄ(e)."
 
-#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
-#~ msgstr "Nu am putut porni evolution-data-server"
+#~ msgid "Log Messages:"
+#~ msgstr "Mesaje Ãnregistrare:"
 
-#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-#~ msgstr "Nu se poate citi blocul de aplicaÈie al calendarului pilot"
+#~ msgid "Log Level"
+#~ msgstr "Nivel Ãnregistrare"
 
-#~ msgid "Default Priority:"
-#~ msgstr "Prioritatea implicitÄ:"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Eroare"
 
-#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Nu se poate citi blocul aplicaÈiei ToDo pentru pilot"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Erori"
 
-#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Nu se poate scrie blocul aplicaÈiei ToDo pentru pilot"
+#~ msgid "Warnings and Errors"
+#~ msgstr "AvertizÄri Èi erori"
 
-#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
-#~ msgstr "AfiÈeazÄ numÄrul de sÄptÄmÃni Ãn navigatorul pentru date"
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Depanare"
 
-#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+#~ msgstr "Mesaje de eroare, de avertizare Èi de depanare"
+
+#~ msgid "%s License Agreement"
+#~ msgstr "Acord de licenÈÄ %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please read carefully the license agreement\n"
+#~ "for %s displayed below\n"
+#~ "and tick the check box for accepting it\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "DacÄ sÄ fie afiÈat numÄrul sÄptÄmÃnii Ãn vizualizarea Zi Èi SÄptÄmÃnÄ "
-#~ "lucrÄtoare"
+#~ "\n"
+#~ "CitiÈi atent acordul de licenÈÄ\n"
+#~ "pentru %s afiÈat mai jos\n"
+#~ "Èi bifaÈi cÄsuÈa corespunzÄtoare pentru a o accepta\n"
+
+#~ msgid "Account Management"
+#~ msgstr "Management cont"
+
+#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+#~ msgstr "AcestÄ stocare nu suportÄ abonÄri sau acestea nu sunt activate."
 
-#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-#~ msgstr "AfiÈeazÄ n_umÄrul sÄtptÄmÃnii Ãn vizualizarea Zi Èi Zile lucrÄtoare"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Dosar"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "SalveazÄ"
+#~ msgid "Please select a server."
+#~ msgstr "AlegeÈi un server."
 
-#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Evenimentul nu a putut fi Èters din cauza unei erori corba"
+#~ msgid "No server has been selected"
+#~ msgstr "Niciun server nu a fost selectat"
 
-#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Sarcina nu a putut fi ÈtearsÄ din cauza unei erori corba"
+#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "ÃnÄlÈimea implicitÄ a dialogului de abonare"
 
-#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "AceastÄ notÄ nu a putut fi ÈtearsÄ datoritÄ unei erori corba"
+#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "LÄÈimea implicitÄ a dialogului de abonare"
 
-#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Elementul nu a putut fi Èters din cauza unei erori corba"
+#~ msgid "Subscribe dialog default height"
+#~ msgstr "ÃnÄlÈimea implicitÄ a dialogului de abonare"
 
-#~ msgid "Appoint_ment"
-#~ msgstr "Progra_mare"
+#~ msgid "Subscribe dialog default width"
+#~ msgstr "LÄÈimea implicitÄ a dialogului de abonare"
 
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "_SarcinÄ"
+#~ msgid "(Not Recommended)"
+#~ msgstr "(Nerecomandat)"
 
-#~ msgid "_From Field"
-#~ msgstr "CÃmpul _De la"
+#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+#~ msgstr "(NotÄ: NecesitÄ repornirea aplicaÈiei)"
 
-#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-#~ msgstr "ComutÄ afiÈarea cÃmpului De la"
+#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+#~ msgstr "VerificÄ mesajele sosite pentru spam"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "ZÄpadÄ"
+#~ msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
+#~ msgstr "Nu afiÈa mesajele cÃnd dimen_siunea textului depÄÈeÈte"
+
+#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
+#~ msgstr "ActiveazÄ bara de s_paÈiu magicÄ"
+
+#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
+#~ msgstr "ActiveazÄ dosarele de cauta_re"
+
+#~ msgid "Fi_xed-width:"
+#~ msgstr "LÄÈime fi_xÄ:"
+
+#~ msgid "Font Properties"
+#~ msgstr "ProprietÄÈi fonturi"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Message Fonts"
+#~ msgstr "Fonturi mesaj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+#~ "first time"
+#~ msgstr ""
+#~ "NotÄ: nu vi se va cere parola decÃt atunci cÃnd vÄ veÈi conecta prima datÄ"
 
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Ascunde"
+#~ msgid "Printed Fonts"
+#~ msgstr "Fonturi tipÄrite"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]