[evolution/webkit] Updated Spanish translation



commit 8d6ab81369e639bd071bdb40e46d4028f6bf2bf5
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Feb 20 16:13:46 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   87 ++++++------
 po/es.po      |  464 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 273 insertions(+), 278 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 9559eed..8c82465 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 05:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -2597,7 +2597,6 @@ msgstr ""
 "evolution-backup.tar.gz disponibles."
 
 #: C/evolution.xml:1102(para)
-#| msgid "Select the file and click Save."
 msgid "Select the file and click Open."
 msgstr "Seleccione el archivo y pulse Abrir."
 
@@ -3163,7 +3162,7 @@ msgid ""
 "typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
 "varname>/Mail/."
 msgstr ""
-"Bajo la solapa RecepciÃn de correo elija el tipo de archivo de correo que "
+"Bajo la pestaÃa RecepciÃn de correo elija el tipo de archivo de correo que "
 "usa su otra aplicaciÃn y escriba la ruta de directorios completa a ese "
 "lugar. Una elecciÃn habitual son los archivos mbox, con la ruta Â/home/"
 "<varname>nombresdelusuario</varname>/MailÂ."
@@ -3316,7 +3315,7 @@ msgstr "Seleccione Editar &gt; Preferencias, despuÃs pulse Opciones de correo."
 
 #: C/evolution.xml:1370(para)
 msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Pulse sobre la solapa Correo en HTML."
+msgstr "Pulse sobre la pestaÃa Correo en HTML."
 
 #: C/evolution.xml:1373(para)
 msgid ""
@@ -3663,7 +3662,7 @@ msgid ""
 "title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
 "must use a semicolon to separate every value you enter."
 msgstr ""
-"En el Gestor de complementos seleccione la solapa ConfiguraciÃn para "
+"En el Gestor de complementos seleccione la pestaÃa ConfiguraciÃn para "
 "personalizar sus campos de cabeceras. Puede aÃadir, editar o quitar los "
 "campos de cabeceras. Para cada campo de cabecera que aÃada puede especificar "
 "las claves y los valores. La clave se usa como el tÃtulo de la cabecera "
@@ -4668,7 +4667,7 @@ msgstr "Pulse Editar para abrir la ventana del Editor de cuentas."
 
 #: C/evolution.xml:1924(para)
 msgid "Click the Default tab."
-msgstr "Pulse sobre la solapa Predeterminados."
+msgstr "Pulse sobre la pestaÃa Predeterminados."
 
 #: C/evolution.xml:1927(para)
 msgid ""
@@ -4896,7 +4895,7 @@ msgid ""
 "message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
 "specify any number of key-value pairs."
 msgstr ""
-"En el Gestor de complementos seleccione la solapa ConfiguraciÃn para "
+"En el Gestor de complementos seleccione la pestaÃa ConfiguraciÃn para "
 "personalizar sus plantillas de mensajes. Puede aÃadir, editar o quitar pares "
 "de claves y valores. Puede especificar cualquier nÃmero de pares de claves y "
 "valores."
@@ -4925,7 +4924,7 @@ msgstr ""
 "director como referencia en ellas. Cuando el director actual cambia, no es "
 "fÃcil reemplazar el nombre del director en las 1.000 plantillas. Si los "
 "mensajes tienen un valor de clave $Director, puede cambiar el valor en la "
-"solapa ConfiguraciÃn de este complemento."
+"pestaÃa ConfiguraciÃn de este complemento."
 
 #: C/evolution.xml:2076(para)
 msgid ""
@@ -4948,7 +4947,7 @@ msgid ""
 "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
 "Templates plugin."
 msgstr ""
-"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la solapa ConfiguraciÃn "
+"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la pestaÃa ConfiguraciÃn "
 "del complemento Plantillas."
 
 #: C/evolution.xml:2083(para)
@@ -5433,7 +5432,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:2245(para) C/evolution.xml:2287(para)
 msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Pulse en la solapa de Seguridad."
+msgstr "Pulse en la pestaÃa de Seguridad."
 
 #: C/evolution.xml:2248(para)
 msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
@@ -5593,7 +5592,7 @@ msgid ""
 "own certificate files, in the same way."
 msgstr ""
 "De forma similar, puede aÃadir certificados que le sean enviados "
-"independientemente de ninguna autoridad, pulsando la solapa Certificados de "
+"independientemente de ninguna autoridad, pulsando la pestaÃa Certificados de "
 "contactos y usando la misma herramienta de importaciÃn. TambiÃn puede aÃadir "
 "nuevas autoridades de certificados, que tienen sus propios archivos de "
 "certificados, de la misma forma."
@@ -6381,7 +6380,7 @@ msgstr ""
 "de la ventana. Especifique la ubicaciÃn e introduzca la etiqueta para la "
 "carpeta en la entrada de texto que aparecerà en la parte superior. TambiÃn "
 "puede mover los mensajes desde una carpeta a otra seleccionando el mensaje y "
-"pulsando la solapa Mover en la parte inferior derecha."
+"pulsando la pestaÃa Mover en la parte inferior derecha."
 
 #: C/evolution.xml:2669(para)
 msgid ""
@@ -6400,7 +6399,7 @@ msgid ""
 "filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
 "Filter Rules</link>."
 msgstr ""
-"Pulse la solapa de aÃadir para que aparezca la ventana AÃadir regla, donde "
+"Pulse la pestaÃa de aÃadir para que aparezca la ventana AÃadir regla, donde "
 "puede establecer diferentes criterios para filtrar los mensajes. Para "
 "obtener mÃs informaciÃn consulte <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
 "\">Crear de reglas de filtrado nuevas</link>."
@@ -6709,7 +6708,7 @@ msgid ""
 "\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
 "Search Folder</link>."
 msgstr ""
-"Pulse la solapa AÃadir para aÃadir reglas. Para obtener mÃs informaciÃn "
+"Pulse la pestaÃa AÃadir para aÃadir reglas. Para obtener mÃs informaciÃn "
 "acerca de las reglas, vea el <link linkend=\"bsazsjd\">Paso 4</link> bajo "
 "<link linkend=\"vfolder-create\">Crear una carpeta de bÃsqueda</link>."
 
@@ -7690,7 +7689,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:3290(para)
 msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres solapas:"
+msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres pestaÃas:"
 
 #: C/evolution.xml:3292(title)
 msgid "Contact:"
@@ -7828,7 +7827,7 @@ msgid ""
 "servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
 "appointments in the calendar."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa InformaciÃn personal para introducir direcciones web "
+"Pulse sobre la pestaÃa InformaciÃn personal para introducir direcciones web "
 "para el contacto. Si el contacto publica su Disponibilidad o su calendario "
 "en lÃnea, usando un servidor Exchange o GroupWise, puede especificar las "
 "direcciones para esos servidores aquÃ. DespuÃs de hacerlo, puede comprobar "
@@ -7893,7 +7892,7 @@ msgid ""
 "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
 "window."
 msgstr ""
-"Pulse la solapa Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar la "
+"Pulse la pestaÃa Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar la "
 "ventana del Editor de contactos."
 
 #: C/evolution.xml:3375(title)
@@ -8420,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "entrada del calendario, puede aÃadirla a una tarjeta de visita. Para ello, "
 "pulse con el botÃn derecho sobre cualquier direcciÃn de correo o sobre "
 "cualquier correo-e y elija la opciÃn AÃadir remitente a la libreta de "
-"direcciones en el menà que aparece. Si el remitente ya existe, la solapa del "
+"direcciones en el menà que aparece. Si el remitente ya existe, la pestaÃa del "
 "Editor se abrirà y podrà editar los detalles. Evolution tambiÃn puede aÃadir "
 "tarjetas desde dispositivos de mano durante la operaciÃn de sincronizaciÃn "
 "HotSync*. Para obtener mÃs informaciÃn consulte <link linkend=\"config-sync"
@@ -8729,7 +8728,7 @@ msgid ""
 "select the desired color, then click OK."
 msgstr ""
 "Si quiere establecer un color para una etiqueta del calendario, pulse la "
-"solapa Color y seleccione el color que desee y pulse Aceptar."
+"pestaÃa Color y seleccione el color que desee y pulse Aceptar."
 
 #: C/evolution.xml:3810(para)
 msgid ""
@@ -9520,7 +9519,7 @@ msgid ""
 "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
 "you want to publish."
 msgstr ""
-"Pulse en la solapa PublicaciÃn de calendarios, pulse AÃadir, despuÃs "
+"Pulse en la pestaÃa PublicaciÃn de calendarios, pulse AÃadir, despuÃs "
 "seleccione la informaciÃn que quiere publicar."
 
 #: C/evolution.xml:4179(para)
@@ -9783,7 +9782,7 @@ msgid ""
 "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
 "desired color, then click OK."
 msgstr ""
-"Para establecer el color de la etiqueta para el calendario pulse la solapa "
+"Para establecer el color de la etiqueta para el calendario pulse la pestaÃa "
 "Color, seleccione el color que quiera y despuÃs pulse Aceptar."
 
 #: C/evolution.xml:4345(para)
@@ -10571,7 +10570,7 @@ msgstr "Seleccione la cuenta que quiere convertir, despuÃs pulse Editar."
 
 #: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5482(para)
 msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Pulse la solapa de Identidad."
+msgstr "Pulse la pestaÃa de Identidad."
 
 #: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5486(para)
 msgid "Change your email address as needed."
@@ -10582,7 +10581,7 @@ msgid ""
 "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
 "type."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa RecepciÃn de correo, despuÃs seleccione Microsoft "
+"Pulse sobre la pestaÃa RecepciÃn de correo, despuÃs seleccione Microsoft "
 "Exchange como tipo de servidor."
 
 #: C/evolution.xml:4930(para)
@@ -10597,7 +10596,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5499(para)
 msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr "Pulse en la solapa Opciones de recepciÃn."
+msgstr "Pulse en la pestaÃa Opciones de recepciÃn."
 
 #: C/evolution.xml:4937(para)
 msgid ""
@@ -10615,13 +10614,13 @@ msgid ""
 "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
 "email addresses, and set options for message receipts."
 msgstr ""
-"Use la solapa Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o Cco: a "
+"Use la pestaÃa Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o Cco: a "
 "determinadas identidades y establecer opciones para los destinatarios de los "
 "mensajes."
 
 #: C/evolution.xml:4943(para)
 msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-msgstr "Use la solapa Seguridad para establecer las opciones PGP y S/MIME."
+msgstr "Use la pestaÃa Seguridad para establecer las opciones PGP y S/MIME."
 
 # index.docbook:88, index.docbook:89
 #: C/evolution.xml:4946(para)
@@ -10901,7 +10900,7 @@ msgstr "Para aÃadir alguien a su lista de delegados:"
 
 #: C/evolution.xml:5082(para)
 msgid "Click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Pulse en la solapa ConfiguraciÃn de Exchange."
+msgstr "Pulse en la pestaÃa ConfiguraciÃn de Exchange."
 
 #: C/evolution.xml:5085(para)
 msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
@@ -11095,7 +11094,7 @@ msgid ""
 "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
 "Office message."
 msgstr ""
-"Seleccione la solapa ConfiguraciÃn de Exchange. La opciÃn superior le "
+"Seleccione la pestaÃa ConfiguraciÃn de Exchange. La opciÃn superior le "
 "permitirà establecer un Mensaje para cuando està fuera de la oficina."
 
 #: C/evolution.xml:5190(para)
@@ -11141,7 +11140,7 @@ msgstr ""
 #: C/evolution.xml:5214(para)
 msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa AÃadir para introducir las direcciones de correo-e en "
+"Pulse sobre la pestaÃa AÃadir para introducir las direcciones de correo-e en "
 "la lista."
 
 #: C/evolution.xml:5217(para)
@@ -11149,7 +11148,7 @@ msgid ""
 "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
 "(GAL)."
 msgstr ""
-"Pulse la solapa Participantes para seleccionar los participantes de Listas "
+"Pulse la pestaÃa Participantes para seleccionar los participantes de Listas "
 "de direcciones globales (GAL)."
 
 #: C/evolution.xml:5218(para)
@@ -11475,7 +11474,7 @@ msgid ""
 "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
 "type."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa RecepciÃn de correo, despuÃs seleccione Novell "
+"Pulse sobre la pestaÃa RecepciÃn de correo, despuÃs seleccione Novell "
 "GroupWise como el tipo de servidor."
 
 #: C/evolution.xml:5493(para)
@@ -11523,7 +11522,7 @@ msgid ""
 "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
 "your account."
 msgstr ""
-"(Opcional) pulse sobre la solapa Proxy, despuÃs pulse AÃadir para aÃadir "
+"(Opcional) pulse sobre la pestaÃa Proxy, despuÃs pulse AÃadir para aÃadir "
 "cualquier usuario proxy a su cuenta."
 
 #: C/evolution.xml:5541(title)
@@ -11736,7 +11735,7 @@ msgid ""
 "&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
 "you want messages to be threaded on subject basis."
 msgstr ""
-"No hay necesidad de activar ÂAgrupar los mensajes por asunto desde la solapa "
+"No hay necesidad de activar ÂAgrupar los mensajes por asunto desde la pestaÃa "
 "Editar &gt; Preferencias &gt; Opciones de correo &gt; General a no ser que "
 "quiera agrupar los mensajes por su asunto."
 
@@ -12187,7 +12186,7 @@ msgstr "Seleccione la cuenta GruopWise para editarla, despuÃs pulse Editar."
 
 #: C/evolution.xml:5944(para)
 msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr "Pulse en la solapa Proxy, despuÃs en AÃadir."
+msgstr "Pulse en la pestaÃa Proxy, despuÃs en AÃadir."
 
 #: C/evolution.xml:5947(para)
 msgid ""
@@ -12915,7 +12914,7 @@ msgid ""
 "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
 "Account Editor."
 msgstr ""
-"En el Editor de cuentas, pulse la solapa Cabeceras IMAP para abrir las "
+"En el Editor de cuentas, pulse la pestaÃa Cabeceras IMAP para abrir las "
 "Cabeceras IMAP en el Editor de cuentas."
 
 #: C/evolution.xml:6233(para)
@@ -13168,7 +13167,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:6331(para)
 msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr "Pulse la solapa de color y seleccione el color, despuÃs pulse Aceptar."
+msgstr "Pulse la pestaÃa de color y seleccione el color, despuÃs pulse Aceptar."
 
 #: C/evolution.xml:6334(para)
 msgid "To edit label properties:"
@@ -13451,10 +13450,10 @@ msgid ""
 "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
 "checking."
 msgstr ""
-"Existen tres solapas para los ajustes del editor de mensajes donde puede "
-"configurar las preferencias del editor. La solapa General le permite "
-"configurar el comportamiento, la solapa Firma le permite establecer su firma "
-"y la solapa OrtografÃa controla la correcciÃn ortogrÃfica."
+"Existen tres pestaÃas para los ajustes del editor de mensajes donde puede "
+"configurar las preferencias del editor. La pestaÃa General le permite "
+"configurar el comportamiento, la pestaÃa Firma le permite establecer su firma "
+"y la pestaÃa OrtografÃa controla la correcciÃn ortogrÃfica."
 
 #: C/evolution.xml:6435(link) C/evolution.xml:6475(title)
 msgid "Signature"
@@ -13962,7 +13961,7 @@ msgid ""
 "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
 "own. You can import, view and delete your certificates from this page."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa Sus certificados para mostrar una lista de los "
+"Pulse sobre la pestaÃa Sus certificados para mostrar una lista de los "
 "certificados que posee. Desde esta pÃgina puede importar, ver y borrar sus "
 "certificados."
 
@@ -13977,7 +13976,7 @@ msgid ""
 "well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
 "contact certificates from this page."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa Certificados de contactos para mostrar una lista de "
+"Pulse sobre la pestaÃa Certificados de contactos para mostrar una lista de "
 "los certificados que posee de sus contactos. Estos certificados le permiten "
 "descifrar mensajes asà como verificar los mensajes firmados. Desde esta "
 "pÃgina puede importar, ver, respaldar y borrar los certificados de sus "
@@ -13993,7 +13992,7 @@ msgid ""
 "authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
 "import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa Autoridades para mostrar una lista de las autoridades "
+"Pulse sobre la pestaÃa Autoridades para mostrar una lista de las autoridades "
 "de certificados de confianza quienes verifican que el certificado que tiene "
 "es vÃlido. Puede importar, ver, editar y borrar las autoridades de "
 "certificados desde esta pÃgina."
@@ -15480,7 +15479,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Seleccione Editar &gt; Preferencias &gt; Cuenta MAPI &gt; Editar."
 
 #~ msgid "Select the Exchange settings tab."
-#~ msgstr "Seleccione la solapa de ajustes de Exchange."
+#~ msgstr "Seleccione la pestaÃa de ajustes de Exchange."
 
 #~ msgid "Select Folder size."
 #~ msgstr "Seleccione TamaÃo de carpeta."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0190103..c505a16 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-18 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-19 11:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:44+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Usar tal cual es"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2080
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversario"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Aniversario"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2079 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
 #: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
@@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "Editor de contactos"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:499
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:507
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:849
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:498
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:506
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:848
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "Correo-e"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Direcciones web"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
@@ -496,42 +496,42 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_CÃdigo postal:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:527
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:524
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:527
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Error al obtener la vista de libro"
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "BÃsqueda interrumpida"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Error al modificar la tarjeta"
 
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Mostrar t_odos los contactos"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
 msgid "Assistant"
 msgstr "Secretario"
 
@@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "CategorÃas"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
@@ -977,22 +977,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Diario"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
 msgid "Manager"
 msgstr "Jefe"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "TelÃfono mÃvil"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:514
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:513
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:601
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Role"
 msgstr "Papel"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
 msgid "Spouse"
 msgstr "CÃnyuge"
 
@@ -1185,27 +1185,27 @@ msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Enviar un correo a esta direcciÃn"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:428
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:816
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
 msgid "List Members"
 msgstr "Listar miembros"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Department"
 msgstr "Departamento"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Profession"
 msgstr "ProfesiÃn"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
 msgid "Position"
 msgstr "PosiciÃn"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Charla por vÃdeo"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Charla por vÃdeo"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
@@ -1226,25 +1226,25 @@ msgstr "Calendario"
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Disponibilidad"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
 msgid "Phone"
 msgstr "TelÃfono"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
 msgid "Address"
 msgstr "DirecciÃn"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
 msgid "Home Page"
 msgstr "PÃgina personal"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Web Log"
 msgstr "Diario web"
 
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Diario web"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
@@ -1265,19 +1265,19 @@ msgstr "Diario web"
 msgid "Personal"
 msgstr "Privado"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:834
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
 msgid "Job Title"
 msgstr "Puesto"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:870
 msgid "Home page"
 msgstr "PÃgina personal"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:880
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
 msgid "Blog"
 msgstr "Diario web"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1060
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1059
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:852
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
@@ -1536,8 +1536,8 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr ""
-"Â{0}Â es un calendario de sÃlo lectura y no se puede modificar. Seleccione "
-"un calendario diferente de la barra lateral en la vista del calendario."
+"Â{0}Â es un calendario de sÃlo lectura y no se puede modificar. Seleccione un "
+"calendario diferente de la barra lateral en la vista del calendario."
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -1974,7 +1974,6 @@ msgstr[1] "horas"
 #: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#| msgid "days"
 msgid "days"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dÃa"
@@ -2746,18 +2745,18 @@ msgstr "Adjuntar"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3402
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3407
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Los cambios efectuados a este elemento pueden descartarse si llega una "
 "actualizaciÃn por correo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3366
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3371
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "adjunto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3434
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3439
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Imposible usar la versiÃn actual."
 
@@ -7334,7 +7333,7 @@ msgstr "ContraseÃa:"
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
 msgid "Close Tab"
-msgstr "Cerrar solapa"
+msgstr "Cerrar pestaÃa"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
 msgid "Account Wizard"
@@ -8132,7 +8131,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "_MÃs tarde"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:623
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
 msgid "Add Label"
 msgstr "AÃadir etiqueta"
 
@@ -8538,27 +8537,27 @@ msgstr "Mostrar la carpeta padre"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2087
 msgid "Switch to _next tab"
-msgstr "Cambiar a la _siguiente solapa"
+msgstr "Cambiar a la _siguiente pestaÃa"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2089
 msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Cambiar a la siguiente solapa"
+msgstr "Cambiar a la siguiente pestaÃa"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2094
 msgid "Switch to _previous tab"
-msgstr "Cambiar a la solapa _anterior"
+msgstr "Cambiar a la pestaÃa _anterior"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2096
 msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Cambiar a la solapa anterior"
+msgstr "Cambiar a la pestaÃa anterior"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2101
 msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "C_errar la solapa actual"
+msgstr "C_errar la pestaÃa actual"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2103
 msgid "Close current tab"
-msgstr "Cerrar la solapa actual"
+msgstr "Cerrar la pestaÃa actual"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2108
 msgid "_Next Message"
@@ -8850,7 +8849,7 @@ msgstr "Obteniendo mensaje Â%sÂ"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3371 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3373 ../mail/mail-config.ui.h:31
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
@@ -8858,45 +8857,45 @@ msgstr "Obteniendo mensaje Â%sÂ"
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3542
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3544
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
 msgid "_Forward"
 msgstr "Reen_viar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3543
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3545
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "ReenvÃa a alguien el mensaje seleccionado"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3562
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3564
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Responder al grupo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3563
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3565
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "Responder a la lista de correo o a todos los destinatarios"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3608 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3610 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3641
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3643
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3645
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3647
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3655 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3657 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4290
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4292
 #, c-format
 msgid "Folder '%s'"
 msgstr "Carpeta Â%sÂ"
@@ -9777,61 +9776,61 @@ msgstr "%s envià este mensaje en nombre de %s"
 msgid "No HTML stream available"
 msgstr "No hay un flujo HTML disponible"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1107
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Suscripciones de carpetas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1146
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Cuenta:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1161
 msgid "Clear Search"
 msgstr "Limpiar bÃsqueda"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1179
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "SÃlo _mostrar elementos que contengan:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1218
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "Suscribirse a la carpeta seleccionada"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1219
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_Suscribirse"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "Desuscribirse de la carpeta seleccionada"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1231
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "Des_uscribir"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1242
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "Contraer todas las carpetas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1243
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "Contraer t_odas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1253
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "Expandir todas las carpetas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1254
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "E_xpandir todas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1264
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Actualizar la lista de carpetas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1276
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "Detener la operaciÃn de correo"
 
@@ -10106,8 +10105,8 @@ msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 msgstr ""
-"Determina si se debe usar la misma tipografÃa para las lÃneas ÂDe y "
-"ÂAsunto en la columna ÂMensajes de la vista vertical."
+"Determina si se debe usar la misma tipografÃa para las lÃneas ÂDe y ÂAsunto "
+"en la columna ÂMensajes de la vista vertical."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -10293,8 +10292,8 @@ msgid ""
 "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
 "user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"Altura inicial de la ventana ÂEditor de filtrosÂ. El valor se actualiza "
-"segÃn el usuario redimensiona verticalmente la ventana."
+"Altura inicial de la ventana ÂEditor de filtrosÂ. El valor se actualiza segÃn "
+"el usuario redimensiona verticalmente la ventana."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid ""
@@ -10317,8 +10316,8 @@ msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"Altura inicial de la ventana ÂEnviar y recibir correoÂ. El valor se "
-"actualiza segÃn el usuario redimensiona verticalmente la ventana."
+"Altura inicial de la ventana ÂEnviar y recibir correoÂ. El valor se actualiza "
+"segÃn el usuario redimensiona verticalmente la ventana."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid ""
@@ -10339,11 +10338,11 @@ msgid ""
 "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
 "window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"Estado inicial maximizado de la ventana ÂSuscripciones de carpetasÂ. El "
-"valor se actualiza cuando el usuario maximiza o reduce la ventana. Nota: "
-"Evolution no usa este valor en particular ya que la ventana ÂSuscripciones "
-"de carpetas no se puede maximizar. Esta clave existe sÃlo como un detalle "
-"de implementaciÃn."
+"Estado inicial maximizado de la ventana ÂSuscripciones de carpetasÂ. El valor "
+"se actualiza cuando el usuario maximiza o reduce la ventana. Nota: Evolution "
+"no usa este valor en particular ya que la ventana ÂSuscripciones de carpetas "
+"no se puede maximizar. Esta clave existe sÃlo como un detalle de "
+"implementaciÃn."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid ""
@@ -10621,7 +10620,6 @@ msgid "Original message."
 msgstr "Mensaje original."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-#| msgid "Path where image gallery should search for its content"
 msgid "Path where picture gallery should search for its content"
 msgstr "Ruta donde la galerÃa de imÃgenes deberÃa buscar su contenido"
 
@@ -10630,9 +10628,9 @@ msgid ""
 "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
 "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
 msgstr ""
-"Los valores posibles son: Ânever (nunca) para no cerrar nunca la ventana "
-"del examinador; Âalways (siempre) para cerrar siempre la ventana del "
-"examinador; Âask (preguntar) o cualquier otro valor, preguntarÃn al usuario"
+"Los valores posibles son: Ânever (nunca) para no cerrar nunca la ventana del "
+"examinador; Âalways (siempre) para cerrar siempre la ventana del examinador; "
+"Âask (preguntar) o cualquier otro valor, preguntarÃn al usuario"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
@@ -10814,8 +10812,8 @@ msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"Mostrar el campo ÂCco al enviar un mensaje de correo. Esto se controla "
-"desde el menà Ver cuando se elige una cuenta de correo."
+"Mostrar el campo ÂCco al enviar un mensaje de correo. Esto se controla desde "
+"el menà Ver cuando se elige una cuenta de correo."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
@@ -10882,8 +10880,8 @@ msgid ""
 "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
 "Post: header, if there is one."
 msgstr ""
-"Algunas listas de correo establecen una cabecera ÂResponder a:Â para forzar "
-"a los usuarios a responder a la lista, incluso cuando los usuarios piden que "
+"Algunas listas de correo establecen una cabecera ÂResponder a:Â para forzar a "
+"los usuarios a responder a la lista, incluso cuando los usuarios piden que "
 "Evolution envÃe una respuesta privada. Establecer esta opciÃn a cierta "
 "intentarà ignorar tales cabeceras ÂResponder a:Â, de tal forma que Evolution "
 "haga lo que se le pide. Si usa la acciÃn de respuesta privada, responderà de "
@@ -10974,8 +10972,8 @@ msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
-"Esto puede tener tres valores posibles. Â0Â para errores. Â1Â para avisos. "
-"Â2Â para mensajes de depuraciÃn."
+"Esto puede tener tres valores posibles. Â0Â para errores. Â1Â para avisos. Â2Â "
+"para mensajes de depuraciÃn."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid ""
@@ -11003,9 +11001,9 @@ msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
-"Esta clave es de una sola lectura y despuÃs de leerla se establece a "
-"ÂfalseÂ. Esto deselecciona el correo en la lista y elimina la vista previa "
-"para esa carpeta."
+"Esta clave es de una sola lectura y despuÃs de leerla se establece a ÂfalseÂ. "
+"Esto deselecciona el correo en la lista y elimina la vista previa para esa "
+"carpeta."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid ""
@@ -11154,9 +11152,9 @@ msgid ""
 "started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
 msgstr ""
 "Indica si se debe comprobar si hay mensajes nuevos en todas las cuentas "
-"activas independientemente del conteo en la opciÃn ÂComprobar si hay "
-"mensajes nuevos cada X minutos al iniciar Evolution. Esta opciÃn sÃlo se "
-"usa junto con la opciÃn Âsend_recv_on_startÂ."
+"activas independientemente del conteo en la opciÃn ÂComprobar si hay mensajes "
+"nuevos cada X minutos al iniciar Evolution. Esta opciÃn sÃlo se usa junto "
+"con la opciÃn Âsend_recv_on_startÂ."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
 msgid ""
@@ -12333,8 +12331,8 @@ msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
 msgstr ""
-"Se ha solicitado una notificaciÃn de recepciÃn para Â{1}Â. ÂQuiere enviar "
-"una notificaciÃn de recepciÃn a {0}?"
+"Se ha solicitado una notificaciÃn de recepciÃn para Â{1}Â. ÂQuiere enviar una "
+"notificaciÃn de recepciÃn a {0}?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
@@ -12982,7 +12980,7 @@ msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Descartar los cambios"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:151
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vaciar papelera"
 
@@ -13143,27 +13141,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Asunto recortado"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1504
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
 msgid "Body contains"
 msgstr "El cuerpo contiene"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
 msgid "Message contains"
 msgstr "El mensaje contiene"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "El destinatario contiene"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
 msgid "Sender contains"
 msgstr "El remitente contiene"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
 msgid "Subject contains"
 msgstr "El asunto contiene"
 
@@ -13471,7 +13469,7 @@ msgstr "Mostrar las propiedades de la libreta de direcciones seleccionada"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrarâ"
 
@@ -13561,7 +13559,7 @@ msgstr "A_cciones"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
 msgid "_Preview"
 msgstr "Vista _previa"
 
@@ -13593,7 +13591,7 @@ msgstr "Mostrar una ventana de vista previa de contactos"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1414
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
 msgid "_Classic View"
 msgstr "Vista _clÃsica"
 
@@ -13604,7 +13602,7 @@ msgstr "Mostrar la vista previa del contacto bajo la lista de mensajes"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "Vista _vertical"
 
@@ -13630,7 +13628,7 @@ msgstr "No coincidente"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1497
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
 #: ../shell/e-shell-content.c:637
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "BÃsqueda avanzada"
@@ -14309,8 +14307,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Mostrar el campo ÂRol en el editor de acontecimientos/tareas/reuniones"
+msgstr "Mostrar el campo ÂRol en el editor de acontecimientos/tareas/reuniones"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
@@ -14400,8 +14397,8 @@ msgid ""
 "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
 "\"Memos\" view."
 msgstr ""
-"El UID de la nota seleccionada (o ÂprimariaÂ) en la barra lateral de la "
-"vista de ÂNotasÂ."
+"El UID de la nota seleccionada (o ÂprimariaÂ) en la barra lateral de la vista "
+"de ÂNotasÂ."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid ""
@@ -14438,8 +14435,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El estilo de la distribuciÃn determina dÃnde ubicar el panel de vista previa "
 "en relaciÃn con la lista de notas. Â0Â (vista clÃsica) ubica el panel de "
-"vista previa debajo de la lista de notas. Â1Â (vista vertical) ubica el "
-"panel de vista previa junto a la lista de notas."
+"vista previa debajo de la lista de notas. Â1Â (vista vertical) ubica el panel "
+"de vista previa junto a la lista de notas."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid ""
@@ -14461,8 +14458,8 @@ msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
 msgstr ""
-"Esto puede tener tres valores posibles. Â0Â para errores. Â1Â para avisos. "
-"Â2Â para mensajes de depuraciÃn."
+"Esto puede tener tres valores posibles. Â0Â para errores. Â1Â para avisos. Â2Â "
+"para mensajes de depuraciÃn."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Time divisions"
@@ -14485,8 +14482,8 @@ msgid ""
 "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
 "\"days\"."
 msgstr ""
-"Unidades para el recordatorio de cumpleaÃos o aniversarios, ÂminutesÂ, "
-"Âhours o ÂdaysÂ."
+"Unidades para el recordatorio de cumpleaÃos o aniversarios, ÂminutesÂ, Âhours "
+"o ÂdaysÂ."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
@@ -14614,8 +14611,8 @@ msgstr ""
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
-"Indica si debe mostrar el campo ÂTipo en el editor de acontecimientos/"
-"tareas/reuniones"
+"Indica si debe mostrar el campo ÂTipo en el editor de acontecimientos/tareas/"
+"reuniones"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
@@ -15445,334 +15442,334 @@ msgctxt "mail-junk-hook"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:187
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Mensaje de correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:189
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:191
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "_Carpeta de correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Crea una carpeta de correo nueva"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:492
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:498
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "Cuentas de correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:500
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:506
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Opciones de correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:508
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:514
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Preferencias del editor"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:516
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:522
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Preferencias de red"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_Desactivar cuenta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Desactivar esta cuenta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr ""
 "Eliminar permanentemente todos los correos borrados de todas las carpetas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1074
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "_Crear una carpeta de bÃsqueda desde la bÃsquedaâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "_Descargar correos para trabajar sin conexiÃn"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr ""
 "Descargar correos para las cuentas y carpetas marcadas para usar sin conexiÃn"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Enviar correos pe_ndientes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_Copiar carpeta aâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Copia la carpeta seleccionada en otra carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Elimina permanentemente esta carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "_Purgar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Elimina permanentemente todos los mensajes borrados de esta carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1116
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "Marcar todos los mensajes como _leÃdos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "Marcar todos los mensajes en la carpeta como leÃdos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "_Mover carpeta aâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Mueve la carpeta seleccionada a otra carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nuevaâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Crea una carpeta nueva para almacenar correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Cambia las propiedades de esta carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Actualizar la carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Cambia el nombre de esta carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "Seleccionar con_versaciÃn del mensaje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr ""
 "Selecciona todos los correos en la misma conversaciÃn que el correo "
 "seleccionado"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "Seleccionar s_ubconversaciÃn del mensaje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "Seleccionar todas las respuestas al mensaje actualmente seleccionado"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "_Vaciar papelera"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr ""
 "Eliminar permanentemente todos los correos borrados de todas las cuentas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
 msgid "_New Label"
 msgstr "Etiqueta n_ueva"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
 msgid "N_one"
 msgstr "Ning_uno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "Gestionar _suscripciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "Suscribirse o desuscribirse de carpetas alojadas en servidores remotos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "Enviar / Reci_bir"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "EnvÃa el correo en la cola y obtiene el nuevo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "R_ecibir todo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "Recibir correo nuevo para todas las cuentas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
 msgid "_Send All"
 msgstr "_Enviar todo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "Enviar todos los elementos en la cola de todas las cuentas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:314
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Cancela la operaciÃn de correo actual"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "_Contraer todas las conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Contrae todas las conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "E_xpandir todas las conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "Expandir todas las conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_Filtros de correos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Crear o editar reglas para el filtrado de correos nuevos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "Carpetas de bÃsque_da"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Crear o edita definiciones para carpetas de bÃsqueda"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Suscripcionesâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 msgid "F_older"
 msgstr "_Carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
 msgid "_Label"
 msgstr "Etiq_ueta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "Carpeta _nuevaâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "Mostrar vista _previa del correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Mostrar el correo en el panel de vista previa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Mostrar los mensajes _eliminados"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1387
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "Mostrar los mensajes eliminados tachÃndolos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "A_grupar por conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1395
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Lista de correos por conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Mostrar la vista previa del correo bajo la lista de mensajes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1423
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "Mostrar la vista previa del correo junto a la lista de mensajes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
 msgid "All Messages"
 msgstr "Todos los correos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1438
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Mensajes importantes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "Mensajes de los Ãltimos 5 dÃas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Mensajes que no son SPAM"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1459
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "Mensajes con adjuntos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1466
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
 msgid "No Label"
 msgstr "Sin etiqueta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1473
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Mensajes leÃdos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1480
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "Mensajes recientes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1487
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensajes no leÃdos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "El asunto o las direcciones contienen"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Todas las cuentas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
 msgid "Current Account"
 msgstr "Cuenta actual"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Carpeta actual"
 
@@ -17409,13 +17406,13 @@ msgstr "%s Introduzca la contraseÃa para %s (usuario %s)"
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr ""
-"La solapa del Proxy estarà disponible sÃlo cuando la cuenta està conectada."
+"La pestaÃa del Proxy estarà disponible sÃlo cuando la cuenta està conectada."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr ""
-"La solapa del Proxy estarà disponible sÃlo cuando la cuenta està activada."
+"La pestaÃa del Proxy estarà disponible sÃlo cuando la cuenta està activada."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
@@ -17977,8 +17974,8 @@ msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "meeting:"
 msgstr ""
-"%s desea recibir la Ãltima informaciÃn de la siguiente reuniÃn a travÃs de "
-"%s:"
+"%s desea recibir la Ãltima informaciÃn de la siguiente reuniÃn a travÃs de %"
+"s:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
@@ -18464,8 +18461,8 @@ msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
 msgstr ""
-"El calendario seleccionado ya contiene el acontecimiento Â%sÂ. ÂQuiere "
-"editar el acontecimiento antiguo?"
+"El calendario seleccionado ya contiene el acontecimiento Â%sÂ. ÂQuiere editar "
+"el acontecimiento antiguo?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
 #, c-format
@@ -20013,7 +20010,7 @@ msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Ejecutar estos parÃmetros de bÃsqueda"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:580
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
@@ -21907,8 +21904,8 @@ msgstr "MÃtodos de entrada"
 #~ "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
 #~ "delete them?"
 #~ msgstr ""
-#~ "La carpeta Â%s contiene %d correos duplicados. ÂEstà seguro de que "
-#~ "quiere eliminarlos?"
+#~ "La carpeta Â%s contiene %d correos duplicados. ÂEstà seguro de que quiere "
+#~ "eliminarlos?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error on %s: %s\n"
@@ -21935,8 +21932,8 @@ msgstr "MÃtodos de entrada"
 
 #~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
 #~ msgstr ""
-#~ "Conteo de las repeticiones predeterminadas para un acontecimiento nuevo. "
-#~ "-1 significa para siempre."
+#~ "Conteo de las repeticiones predeterminadas para un acontecimiento nuevo. -"
+#~ "1 significa para siempre."
 
 #~ msgid "Default recurrence count"
 #~ msgstr "Conteo de repeticiones predeterminado"
@@ -22913,7 +22910,7 @@ msgstr "MÃtodos de entrada"
 
 #~| msgid "New _Task"
 #~ msgid "New Tab"
-#~ msgstr "Solapa nueva"
+#~ msgstr "PestaÃa nueva"
 
 #~ msgid "Name of the logger"
 #~ msgstr "Nombre del registrador"
@@ -23293,8 +23290,7 @@ msgstr "MÃtodos de entrada"
 
 #~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
 #~ msgstr ""
-#~ "El widget de contenido aparece en un panel derecho de la ventana de "
-#~ "ÂshellÂ"
+#~ "El widget de contenido aparece en un panel derecho de la ventana de ÂshellÂ"
 
 #~ msgid "Shell Sidebar Widget"
 #~ msgstr "Widget de barra lateral de ÂshellÂ"
@@ -24281,8 +24277,8 @@ msgstr "MÃtodos de entrada"
 #~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
 #~ "com\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, Âldap."
-#~ "miempresa.comÂ."
+#~ "Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, Âldap.miempresa."
+#~ "comÂ."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
@@ -25347,7 +25343,7 @@ msgstr "MÃtodos de entrada"
 
 #~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
 #~ msgstr ""
-#~ "No se puede acceder a la solapa ÂConfiguraciÃn de Exchange en modo "
+#~ "No se puede acceder a la pestaÃa ÂConfiguraciÃn de Exchange en modo "
 #~ "desconectado."
 
 #~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
@@ -27139,7 +27135,7 @@ msgstr "MÃtodos de entrada"
 #~ msgstr "Izquierda:"
 
 #~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "Las solapas de las letras al lado"
+#~ msgstr "Las pestaÃas de las letras al lado"
 
 #~ msgid "Margins"
 #~ msgstr "MÃrgenes"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]