[evolution/webkit] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Dan VrÃtil <dvratil src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/webkit] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Mon, 11 Jul 2011 14:03:30 +0000 (UTC)
commit 098cda5a58c43315d0fca5676692fcde02ec3808
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sat Jan 22 11:54:37 2011 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 13 ++++++++-----
1 files changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3858a88..1a9782b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-14 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5080,6 +5080,9 @@ msgid ""
"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""
+"VÃrguvabas reÅiimi tÃttu salvestatakse sÃnum kohalikku vÃljuvate sÃnumite "
+"kausta. VÃrgureÅiimi mineku jÃrel saab selle sÃnumi Ãra saata, kui vajutada "
+"tÃÃriistaribal nuppu \"Saada / vÃta vastu\"."
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
@@ -8757,8 +8760,8 @@ msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
msgstr ""
-"Et aidata Sul vÃltida piinlikke olukordi, kÃsitakse mÃrgitud tegevuste "
-"kohta kinnitust:"
+"Et aidata Sul vÃltida piinlikke olukordi, kÃsitakse mÃrgitud tegevuste kohta "
+"kinnitust:"
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
@@ -10645,8 +10648,8 @@ msgstr "KategooriavÃlja nÃitamine sÃndmuste/Ãlesannete/koosolekute redaktori
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
msgstr ""
-"Korduvate sÃndmustega pÃevade nÃitamine kalendri alumises "
-"vasakus nurgas kursiivkirjas."
+"Korduvate sÃndmustega pÃevade nÃitamine kalendri alumises vasakus nurgas "
+"kursiivkirjas."
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Alarmide kuvamine teatealal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]