[gnome-keyring] [l10n]Updated Turkish translation



commit d29adebcc8f069d65bb26adac7fa2a4f0b5695c8
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Sun Jul 10 18:38:06 2011 +0300

    [l10n]Updated Turkish translation

 po/tr.po | 2345 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1332 insertions(+), 1013 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 40e697a..ab040d5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,654 +7,152 @@
 # GÃrkem Ãetin <gorkem gorkemcetin com>, 2004.
 # Serdar CICEK <serdar nerd com tr>, 2008.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2008, 2009.
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 00:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 00:20+0300\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-08 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 18:33+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in the default keyring."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) uygulamasÄ '<object prop='name'/>' iÃin ÃntanÄmlÄ anahtarlÄktaki "
-"parolaya ulaÅmak istiyor."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
-"prop='name'/>' in %s."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) uygulamasÄ ''<object prop='name'/>' iÃin %s iÃindeki parolaya "
-"ulaÅmak istiyor."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
-msgstr ""
-"'%s' uygulamasÄ '<object prop='name'/>' iÃin ÃntanÄmlÄ anahtarlÄktaki "
-"parolaya ulaÅmak istiyor."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
-msgstr ""
-"'%s' uygulamasÄ '<object prop='name'/>' iÃin %s iÃindeki parolaya ulaÅmak "
-"istiyor."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in the default keyring."
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama '<object prop='name'/>' iÃin ÃntanÄmlÄ "
-"anahtarlÄktaki parolaya ulaÅmak istiyor."
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
-">' in %s."
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama '<object prop='name'/>' iÃin %s iÃindeki parolaya "
-"ulaÅmak istiyor."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
-msgid "Allow access"
-msgstr "EriÅime izin ver"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
-msgid "Allow application access to keyring?"
-msgstr "UygulamanÄn anahtarlÄÄa eriÅebilmesine izin verilsin mi?"
-
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
-"locked"
-msgstr ""
-"'%s' (%s) uygulamasÄ ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄa ulaÅmak istiyor, fakat anahtarlÄk "
-"kilitli"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"'%s' (%s) uygulamasÄ '%s' anahtarlÄÄÄna ulaÅmak istiyor, fakat anahtarlÄk "
-"kilitli"
-
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr ""
-"'%s' uygulamasÄ ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄa ulaÅmak istiyor, fakat anahtarlÄk  "
-"kilitli"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339
-#, c-format
-msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"'%s' uygulamasÄ '%s' anahtarlÄÄÄna ulaÅmak istiyor, fakat anahtarlÄk kilitli"
-
-#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄa ulaÅmak istiyor, fakat "
-"anahtarlÄk kilitli"
-
-#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama '%s' anahtarlÄÄÄna ulaÅmak istiyor, fakat anahtarlÄk "
-"kilitli"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358
-msgid "Enter password for default keyring to unlock"
-msgstr "ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk kilidini aÃmak iÃin parola girin"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "'%s' anahtarlÄk kilidini aÃmak iÃin parola girin"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "AnahtarlÄk Kilidini AÃ"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376
-msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
-msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄmda anahtarlÄÄÄ kendiliÄinden aÃ."
-
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) uygulamasÄ '%s' adÄnda yeni bir anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. "
-"Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
-
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) uygulamasÄ yeni bir ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. Onun "
-"iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
-
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' uygulamasÄ '%s' adÄnda yeni bir anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. Onun "
-"iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+msgid "Unnamed"
+msgstr "AdsÄz"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "AnahtarlÄk ParolasÄ DeÄiÅtir"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
 #, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' uygulamasÄ yeni bir ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. Onun iÃin "
-"kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgstr "'%s' anahtarlÄÄÄ iÃin yeni bir parola belirleyin"
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
+#| "You have to choose the password you want to use for it."
 msgid ""
-"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
-"to choose the password you want to use for it."
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"new password you want to use for it."
 msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama '%s' adÄnda yeni bir anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. "
-"Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+"Bir uygulama '%s' anahtarlÄÄÄnÄn parolasÄnÄ deÄiÅtirmek istiyor. Bu "
+"anahtarlÄk iÃin kullanmak istediÄiniz yeni parolayÄ seÃin."
 
-#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
-"choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama yeni bir ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. "
-"Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
+#| msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgid "The original password was incorrect"
+msgstr "AsÄl parola yanlÄÅ"
 
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Yeni AnahtarlÄk ParolasÄ"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "Yeni anahtarlÄk iÃin parola seÃin"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) uygulamasÄ '%s' anahtarlÄÄÄnÄn parolasÄnÄ deÄiÅtirmek istiyor. "
-"Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
-"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' (%s) uygulamasÄ yeni bir ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄÄn parolasÄnÄ deÄiÅtirmek "
-"istiyor. Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
-"have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' uygulamasÄ '%s' anahtarlÄÄÄnÄn parolasÄnÄ deÄiÅtirmek istiyor. Onun "
-"iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"'%s' uygulamasÄ ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄÄn parolasÄnÄ deÄiÅtirmek istiyor. Onun "
-"iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama '%s' anahtarlÄÄÄnÄn parolasÄnÄ deÄiÅtirmek istiyor. "
-"Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
-"You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄÄn parolasÄnÄ deÄiÅtirmek "
-"istiyor. Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
-#, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
-msgstr "'%s' anahtarlÄÄÄ iÃin yeni bir parola seÃin."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
-#, c-format
-msgid "Choose a new password for the default keyring."
-msgstr "ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk iÃin yeni bir parola seÃin."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "AnahtarlÄk ParolasÄ DeÄiÅtir"
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You "
+#| "have to choose the password you want to use for it."
 msgid ""
-"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
+"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password "
+"you want to use for it."
 msgstr ""
-"'%s' (%s) uygulamasÄ parola saklamak istiyor, ancak ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk "
-"yok. Bir tane oluÅturmak iÃin, anahtarlÄk iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ "
-"seÃmeniz gerekiyor."
-
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639
+"Bir uygulama '%s' adlÄ yeni bir anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. Bunun iÃin "
+"kullanmak istediÄiniz parolayÄ seÃin."
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgid "Certificate and Key Storage"
+msgstr "Sertifika ve Anahtar Deposu"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
+msgstr "GNOME AnahtarlÄÄÄ: PKCS#11 BileÅeni"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "GNOME AnahtarlÄÄÄ: Gizli Hizmet"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "Secret Storage Service"
+msgstr "Gizli Depolama Hizmeti"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "GNOME AnahtarlÄÄÄ: SSH AracÄ"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "SSH Key Agent"
+msgstr "SSH Anahtar AracÄ"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring Daemon"
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "GNOME AnahtarlÄÄÄ: GPG AracÄ"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "New password strength"
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "GPG Parola AracÄ"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:311
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:316
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
 #, c-format
-msgid ""
-"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"'%s' uygulamasÄ parola saklamak istiyor, ancak ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk yok. Bir "
-"tane oluÅturmak istiyorsanÄz, anahtarlÄk iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ "
-"seÃmeniz gerekiyor."
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "PGP AnahtarÄ: %s"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
-"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
-"it."
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama parola saklamak istiyor, ancak ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk "
-"yok. Bir tane oluÅturmak istiyorsanÄz, anahtarlÄk iÃin kullanacaÄÄnÄz "
-"parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Parola Metnini Girin"
 
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
-msgid "Create Default Keyring"
-msgstr "ÃntanÄmlÄ AnahtarlÄk OluÅtur"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Forget this password if idle for"
+msgstr "BoÅtaysa bu Åifreyi unut"
 
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
-msgid "Choose password for default keyring"
-msgstr "ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk iÃin parola seÃin"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Forget this password after"
+msgstr "Bu Åifreyi daha sonra unut"
 
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
-"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
-"passed to the daemon."
-msgstr ""
-"Bu Ãzellik gnome-keyring servisi iÃindeki PKCS#11 eklentisini etkinleÅtirir. "
-"Bu sadece gnome-keyring-daemon baÅladÄÄÄnda etkili olur, (Ãrn: kullanÄcÄ "
-"giriÅ yaptÄÄÄnda). Kesin komut parametleri servise geÃildiÄinde bu ayarÄn "
-"yerine geÃer."
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
+msgid "Forget this password when I log out"
+msgstr "Oturumumu kapattÄÄÄmda bu parolayÄ unut"
 
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
-"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
-"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
-"the daemon."
-msgstr ""
-"Bu Ãzellik gnome-keyring servisi iÃindeki SSH aracÄnÄ etkinleÅtirir. Bu "
-"sadece gnome-keyring-daemon baÅladÄÄÄnda etkili olur, (Ãrn: kullanÄcÄ giriÅ "
-"yaptÄÄÄnda). Kesin komut parametleri servise geÃildiÄinde bu ayarÄn yerine "
-"geÃer."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
-msgstr "Gnome-keyring PKCS#11 bileÅeninin etkin olmamasÄ."
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
-msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-msgstr "Gnome-keyring SSH aracÄnÄn etkin olmamasÄ."
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring Daemon"
-msgstr "GNOME AnahtarlÄk Servisi"
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "GiriÅ AnahtarlÄk Kilidini KaldÄr"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
-msgid "Enter login password to unlock keyring"
-msgstr "AnahtarlÄÄÄ aÃmak iÃin giriÅ parolasÄnÄ gir"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:101
-msgid ""
-"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
-"computer."
-msgstr ""
-"Bu bilgisayarda giriÅ yaptÄÄÄnÄzda giriÅ anahtarlÄÄÄnÄz kendiliÄinden "
-"aÃÄlmadÄ."
-
-#. And put together the ask request
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
-msgid "Create Login Keyring"
-msgstr "GiriÅ AnahtarlÄÄÄ OluÅtur"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
-msgid "Enter your login password"
-msgstr "GiriÅ parolanÄzÄ girin"
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:127
-msgid ""
-"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
-"computer. It will now be created."
-msgstr ""
-"GiriÅ anahtarlÄÄÄnÄz bu bilgisayarda girdiÄinizde kendiliÄinden "
-"oluÅturulamadÄ. Åimdi oluÅturulacak."
-
-#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:587
-#, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "%s anahtarlÄÄÄ iÃin parolayÄ girin "
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:98
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Ãzel anahtarÄn kilidini kaldÄr"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:100
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "SertifikanÄn kilidini kaldÄr"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:102
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "Genel anahtarÄn kilidini kaldÄr"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:104
-msgid "Unlock"
-msgstr "Kilidini kaldÄr"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:113 ../gcr/gcr-importer.c:436
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Ãzel anahtarlÄk kilidini aÃmak iÃin parola girin"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:115 ../gcr/gcr-importer.c:438
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "SertifikanÄn kilidini aÃmak iÃin parola girin"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:117
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "Genel anahtarlÄk kilidini aÃmak iÃin parola girin"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:119 ../gcr/gcr-importer.c:440
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Kilidini aÃmak iÃin parola girin"
-
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:129
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama '%s' Ãzel anahtarlÄÄÄna ulaÅmak istiyor, fakat "
-"anahtarlÄk kilitli"
-
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:132
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama '%s' sertifikasÄna ulaÅmak istiyor, fakat sertifika "
-"kilitli"
-
-#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:135
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama '%s' genel anahtarlÄÄÄn ulaÅmak istiyor, fakat "
-"anahtarlÄk kilitli"
-
-#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:138
-#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Bilinmeyen bir uygulama '%s' anahtarlÄÄa ulaÅmak istiyor, fakat anahtarlÄk "
-"kilitli"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:147
-msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
-msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄmda Ãzel anahtarÄn kendiliÄinden kilidini aÃ."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:149
-msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
-msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄmda sertifikanÄn kendiliÄinden kilidini aÃ."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:151
-msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
-msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄmda genel anahtarÄn kilidini aÃ."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:153
-msgid "Automatically unlock this when I log in"
-msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄmda bunun kendiliÄinden kilidini aÃ"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
-msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "Sertifika/anahtar deposu kilidini aÃ"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:395
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "Sertifika/anahtar deposu kilidini aÃmak iÃin parolanÄzÄ girin"
-
-#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
-"locked"
-msgstr ""
-"Bir uygulama sertifika/anahtar deposu '%s' iÃin eriÅim istiyor, ancak kilitli"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:403
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:554
-msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
-msgstr "GiriÅ yapÄldÄÄÄnda otomatik olarak gÃvenli depo kilidini aÃ."
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
-msgid "New Password Required"
-msgstr "Yeni Parola Gerekli"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:547
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "GÃvenli depolama iÃin yeni parola gerekli"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
-msgstr ""
-"'%s' parola ya da anahtar depolamaya hazÄrlamak iÃin bir parola gereklidir"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230
-msgid ""
-"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
-"\n"
-"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
-"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
-"\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"<big><b>Fareniz yakalanamadÄ.</b></big>\n"
-"\n"
-"ZararlÄ bir istemci oturumunuzu Ãzerinde dinleme yapÄyor olabilir veya bir "
-"menà ya da uygulamaya tÄkladÄnÄz ve o da odaÄÄ almaya karar verdi.\n"
-"\n"
-"Tekrar deneyin."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239
-msgid ""
-"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
-"\n"
-"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
-"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
-"\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"<big><b>Klavyeniz yakalanamadÄ.</b></big>\n"
-"\n"
-"ZararlÄ bir istemci oturumunuzu Ãzerinde dinleme yapÄyor olabilir veya bir "
-"menà ya da uygulamaya tÄkladÄnÄz ve o da odaÄÄ almaya karar verdi.\n"
-"\n"
-"Tekrar deneyin."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "Parolalar Åifrelenmeden depolansÄn mÄ?"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"ParolayÄ boÅ kullanmak seÃildiÄinde, depolanan parolalarÄnÄz gÃvenli olarak "
-"Åifrelenmeyecek. ParolalarÄnÄza dosyalarÄnÄza eriÅebilen kiÅiler eriÅecek."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "GÃvenliksiz Depolama Kullan"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Konum:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525
-msgid "_Old password:"
-msgstr "_Eski parola:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parola:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567
-msgid "_Confirm password:"
-msgstr "ParolayÄ _onayla:"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587
-msgid "New password strength"
-msgstr "Yeni parola gÃcÃ"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Parolalar eÅleÅmedi."
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "Parola boÅ olamaz"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Engelle"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724
-msgid "C_reate"
-msgstr "_OluÅtur"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728
-msgid "C_hange"
-msgstr "_DeÄiÅtir"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732
-msgid "Allow _Once"
-msgstr "Bir _KereliÄine Äzin ver"
-
-#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736
-msgid "_Always Allow"
-msgstr "_Herzaman Äzin ver"
-
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:234
-#, c-format
-msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "TaÅÄnabilir Disk: %s"
-
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:236
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "TaÅÄnabilir Disk"
-
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:327 ../daemon/util/gkr-location.c:339
-msgid "Home"
-msgstr "BaÅlangÄÃ"
-
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:882 ../daemon/util/gkr-location.c:906
-msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "Bu dosyanÄn bulunduÄu disk ya da sÃrÃcà mevcut deÄil"
-
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:914
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "Dizin oluÅturulamadÄ: %s"
-
-#: ../daemon/util/gkr-location.c:948
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the file: %s"
-msgstr "Dosya silinemedi: %s"
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:147
+msgid "Login"
+msgstr "GiriÅ"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
@@ -665,8 +163,8 @@ msgid "User ID"
 msgstr "KullanÄcÄ ID"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:46
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-posta Adresi"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:54
 msgid "Date of Birth"
@@ -696,8 +194,8 @@ msgstr "Ortak Ad"
 msgid "Surname"
 msgstr "SoyadÄ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
+#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:659
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Seri NumarasÄ"
 
@@ -754,201 +252,389 @@ msgid "Pseudonym"
 msgstr "Takma ad"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:307
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "RSA ile MD2"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:102
+#: ../egg/egg-oid.c:100
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "RSA ile MD5"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:101
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "RSA ile SHA1"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:309
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:104
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "DSA ile SHA1"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
-msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
-msgstr "<i>SertifikanÄn bir parÃasÄ deÄil</i>"
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+#| msgid "SSL Server Certificate"
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Sunucu Kimlik Denetimi"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
-msgid "<i>unknown</i>"
-msgstr "<i>bilinmeyen</i>"
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+#| msgid "SSL Client Certificate"
+msgid "Client Authentication"
+msgstr "Ästemci Kimlik Denetimi"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<SertifikanÄn Bir ParÃasÄ DeÄil>"
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "Code Signing"
+msgstr "Kod Ämzalama"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:2
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Parmak izleri</b>"
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+msgid "Email Protection"
+msgstr "E-posta Koruma"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:3
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Veren</b>"
+#: ../egg/egg-oid.c:111
+msgid "Time Stamping"
+msgstr ""
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:4
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Verilen</b>"
+#: ../egg/egg-spawn.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr "Alt sÃreÃten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluÅtu (%s)"
+
+#: ../egg/egg-spawn.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "waitpid() iÃin beklenmedik hata (%s)"
+
+#. later
+#. later
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:389
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:424
+msgctxt "column"
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Issued On"
+msgctxt "column"
+msgid "Issued By"
+msgstr "bÃlme iÅareti"
+
+#. later
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Expires On"
+msgctxt "column"
+msgid "Expires"
+msgstr "Son KullanÄm"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Bu sertifika aÅaÄÄdaki kullanÄmlar iÃin doÄrulandÄ:</b>"
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1061
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:462
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:106
+#: ../gcr/gcr-parser.c:275
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifika"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>GeÃerlilik</b>"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:224
+msgid ""
+"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with a new file?"
+msgstr ""
+"<b>Bu isimde bir dosya zaten var.</b>\n"
+"\n"
+"Bu dosyayÄ yenisiyle deÄiÅtirmek ister misiniz?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:7
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Ortak Ad (CN)"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:227
+msgid "_Replace"
+msgstr "_DeÄiÅtir"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:8
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "E-posta AlÄcÄ SertifikasÄ"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:257
+#, c-format
+#| msgid "The operation was cancelled"
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "ÄÅlem iptal edildi."
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock certificate"
+msgid "Export certificate"
+msgstr "Verilen Sertifika"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:9
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "E-posta imzalayan SertifikasÄ"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:313
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Certificate files"
+msgstr "Sertifika dosyalarÄ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:10
-msgid "Expires On"
-msgstr "Son KullanÄm"
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:324
+msgid "PEM files"
+msgstr "PEM dosyalarÄ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:11
-msgid "Issued On"
-msgstr "Verilme ZamanÄ"
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Issuer Name"
+msgid "Other Name"
+msgstr "Ãznitelik AdÄ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 Parmakizi"
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:142
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:13
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "ÃrgÃtà (O)"
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
+#| msgid "DSA"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:158
+msgid "X400 Address"
+msgstr "X400 Adresi"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:165
+#| msgid "Subject Name"
+msgid "Directory Name"
+msgstr "Dizin AdÄ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:173
+#, fuzzy
+msgid "EDI Party Name"
+msgstr "SeÃilen kullanÄcÄ adÄ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:180
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresi"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "User ID"
+msgid "Registered ID"
+msgstr "KullanÄcÄ KimliÄi"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:121
+msgid "Basic Constraints"
+msgstr "Temel KÄsÄtlar"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Certificate Authority"
+msgstr "Verilen Sertifika"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organizasyonel Birim (OU)"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:319
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 Parmakizi"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:319
+msgid "No"
+msgstr "HayÄr"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:16
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL Ästemci SertifikasÄ"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Max Path Length"
+msgstr "Projenin dosya sistemi yolu"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:128
+msgid "Unlimited"
+msgstr "SÄnÄrsÄz"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Extended Key Usage"
+msgstr "KullanÄm: orca [SEÃENEK...]"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Allowed Purposes"
+msgstr "Äzin verilen tuÅlar"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Subject Key Identifier"
+msgstr "%(key)s %(value)s benek"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Key Identifier"
+msgstr "Anahtar BaÄÄ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
+#| msgid "Signature"
+msgid "Digital signature"
+msgstr "SayÄsal imza"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Key encipherment"
+msgstr "Anahtar BaÄÄ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Data encipherment"
+msgstr "%s (%s) â SMART Veri"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Key Parameters"
+msgid "Key agreement"
+msgstr "Anahtar BaÄÄ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:194
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Certificate signature"
+msgstr "Sertifika imzasÄ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Revocation list signature"
+msgstr "Anahtar BaÄÄ Listesi"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Anahtar BaÄÄ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:221
+msgid "Usages"
+msgstr ""
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:17
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL Sunucu SertifikasÄ"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject Name"
+msgid "Subject Alternative Names"
+msgstr "KÄs_altÄlmÄÅ rol adlarÄ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266
 msgid "Extension"
 msgstr "UzantÄ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:270
 msgid "Identifier"
 msgstr "TanÄmlayÄcÄ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:271
 msgid "Value"
 msgstr "DeÄer"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:318
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritik"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:391
+#| msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgid "Couldn't export the certificate."
+msgstr "Sertifika dÄÅa aktarÄlamadÄ."
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
-msgid "No"
-msgstr "HayÄr"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:620
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Identity"
+msgstr "Kimlik"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624
+msgid "Verified by"
+msgstr "DoÄrulayan:"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:631
+#, fuzzy
+#| msgid "Expires On"
+msgid "Expires"
+msgstr "Son KullanÄm"
 
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:641
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Konu AdÄ"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:645
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Veren Äsmi"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:649
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Verilen Sertifika"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:654
 msgid "Version"
 msgstr "SÃrÃm"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:666
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "Ãncesi GeÃerli DeÄil"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:671
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "SonrasÄ GeÃerli DeÄil"
 
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:676
+#| msgid "Fingerprints"
+msgid "Certificate Fingerprints"
+msgstr "Sertifika Parmakizleri"
+
 #. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:694
 msgid "Signature"
 msgstr "Ämza"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Ämza AlgoritmasÄ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "Ämza Parametreleri"
 
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:698
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Genel Anahtar Bilgisi"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:703
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Anahtar AlgoritmasÄ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:708
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Anahtar Parametreleri"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:713
 msgid "Key Size"
 msgstr "Anahtar Boyutu"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:720
+#, fuzzy
+#| msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgid "Key SHA1 Fingerprint"
+msgstr "RSA ile SHA1"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:726
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
+#: ../gcr/gcr-parser.c:278
 msgid "Public Key"
 msgstr "Genel Anahtar"
 
-#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Parmak izleri"
+#: ../gcr/gcr-display-view.c:283
+msgid "_Details"
+msgstr "_AyrÄntÄlar"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr ""
-"<span size='large' weight='bold'>SertifikalarÄ ve AnahtarlarÄ ÄÃe Aktar</"
-"span>"
+#| msgid "Import Certificates/Keys"
+msgid "Import Certificates and Keys"
+msgstr "SertifikalarÄ ve AnahtarlarÄ ÄÃe Aktar"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2
 msgid "Import Into:"
@@ -958,432 +644,1065 @@ msgstr "ÄÃine Aktar:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "ÄÅlem iptal edildi"
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:154
+msgid "PGP Key"
+msgstr "PGP AnahtarÄ"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:255
-#, c-format
-msgid "No location available to import to"
-msgstr "ÄÃe aktarmak iÃin kullanÄlabilir bir konum yok"
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:426
+#| msgid "User ID"
+msgctxt "column"
+msgid "Key ID"
+msgstr "Anahtar KimliÄi"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:404
-msgid "Import Certificates/Keys"
-msgstr "SertifikalarÄ/AnahtarlarÄ ÄÃe Aktar"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:172
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Ãzel anahtarlÄk kilidini aÃmak iÃin parola girin"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:411
-msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr "ÄÃe aktarÄlan sertifikalarÄ/anahtarlarÄ saklamak iÃin bir konum seÃin."
+#: ../gcr/gcr-importer.c:174
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "SertifikanÄn kilidini aÃmak iÃin parola girin"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:176
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Kilidini aÃmak iÃin parola girin"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:449
+#: ../gcr/gcr-importer.c:185
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
 msgstr "Ãzel anahtarÄn iÃe aktarÄlmasÄ iÃin, kilitli olmasÄ gerekmektedir"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:452
+#: ../gcr/gcr-importer.c:188
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
 msgstr "SertifikayÄ iÃe aktarmak iÃin, kilidinin kaldÄrÄlmasÄ gerekmektedir"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:455
+#: ../gcr/gcr-importer.c:191
 msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
 msgstr "Veriyi iÃe aktarmak iÃin, kilitli olmamasÄ gerekmektedir"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:460
+#: ../gcr/gcr-importer.c:196
 #, c-format
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
 msgstr "Gizli anahtar '%s' iÃe aktarmak iÃin kilitli olmamasÄ gerekmektedir"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:463
+#: ../gcr/gcr-importer.c:199
 #, c-format
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' sertifikasÄnÄ iÃe aktarmak iÃin kilitli olmamasÄ gerekmektedir"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:466
+#: ../gcr/gcr-importer.c:202
 #, c-format
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' iÃe aktarmak iÃin kilitli olmamasÄ gerekmektedir"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+#: ../gcr/gcr-importer.c:293
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1719
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1958
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "ÄÅlem iptal edildi"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:386
+#, c-format
+msgid "No location available to import to"
+msgstr "ÄÃe aktarmak iÃin kullanÄlabilir bir konum yok"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:537
+msgid "Import Certificates/Keys"
+msgstr "SertifikalarÄ/AnahtarlarÄ ÄÃe Aktar"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:544
+msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgstr "ÄÃe aktarÄlan sertifikalarÄ/anahtarlarÄ saklamak iÃin bir konum seÃin."
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
+msgid "Key"
+msgstr "Anahtar"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:280
+#| msgid "Private Key"
+msgid "Private RSA Key"
+msgstr "RSA Gizli AnahtarÄ"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:282
+#| msgid "Private Key"
+msgid "Private DSA Key"
+msgstr "DSA Gizli AnahtarÄ"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:284
+#: ../gcr/gcr-parser.c:272
 msgid "Private Key"
 msgstr "Ãzel Anahtar"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:199
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifika"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
+#| msgid "Public Key"
+msgid "Public DSA Key"
+msgstr "DSA Genel AnahtarÄ"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:298
+#, c-format
+msgid "%d bit"
+msgid_plural "%d bits"
+msgstr[0] "%d bit"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#| msgid "Street"
+msgid "Strength"
+msgstr "GÃÃ"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312
+#| msgid "Key Algorithm"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:319
+#| msgid "Key Size"
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:323
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Parmak izleri"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:328
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:334
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1722
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "TanÄnmayan veya desteklenmeyen veri."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1725
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "GeÃersiz veya bozuk veri ÃÃzÃmlenemedi."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1728
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Veri kilitli"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:101
-msgid "Insufficient memory available"
-msgstr "Yetersiz bellek mevcut"
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgstr "ÄÃe aktarÄlan sertifikalarÄ/anahtarlarÄ saklamak iÃin bir konum seÃin."
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄmda bu anahtarlÄÄÄn kilidini otomatik olarak aÃ"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Lock this keyring after"
+msgstr "Bu anahtarlÄÄÄ Åu kadar sonra kilitle"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Lock this keyring if idle for"
+msgstr "Bu anahtarlÄÄÄ Åu kadar sÃre boÅtaysa kilitle"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
+msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgstr "Bu anahtarlÄÄÄ ÃÄkÄÅ yaptÄÄÄmda kilitle"
+
+#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "dakikalar"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI has invalid encoding."
+msgstr "Åifreleme mekanizmasÄ geÃersiz parametreye sahip"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:172
+msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-uri.c:176
+#, fuzzy
+msgid "The URI has bad syntax."
+msgstr "Diskte birkaà kÃtà sektÃr var"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:180
+#, fuzzy
+msgid "The URI has a bad version number."
+msgstr "Diskte birkaà kÃtà sektÃr var"
+
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+msgid "Unnamed Certificate"
+msgstr "ÄsimlendirilmemiÅ Sertifika"
+
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
+msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgstr "Genel SSH anahtarÄ ayrÄÅtÄrÄlamadÄ"
+
+#. Get the label ready
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unlock password for %s keyring"
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Åunun iÃin kilit aÃma Åifresi: %s"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
+#| msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Kilit aÃma parolasÄ hatalÄ"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "GiriÅ AnahtarlÄk Kilidini KaldÄr"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+#| msgid "Enter login password to unlock keyring"
+msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+msgstr "GiriÅ anahtarlÄÄÄnÄzÄ aÃmak iÃin parolayÄ girin"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
+msgstr ""
+"BilgisayarÄnÄza giriÅ yamak iÃin kullandÄÄÄnÄz Åifre artÄk giriÅ "
+"anahtarlÄÄÄnÄzla uyuÅmuyor."
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into "
+#| "this computer."
+msgid ""
+"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr "GiriÅ anahtarlÄÄÄ, bilgisayarÄnÄza giriÅ yaptÄÄÄnÄzda aÃÄlmadÄ."
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "AnahtarlÄk Kilidini AÃ"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
+#, c-format
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr "'%s' anahtarlÄk kilidini aÃmak iÃin parola girin"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Bir uygulama '%s' anahtarlÄÄÄna eriÅmek istiyor, ancak anahtarlÄk kilitli."
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Ãzel anahtarÄn kilidini kaldÄr"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "SertifikanÄn kilidini kaldÄr"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "Genel anahtarÄn kilidini kaldÄr"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "Kilidini kaldÄr"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "Genel anahtarlÄk kilidini aÃmak iÃin parola girin"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Bilinmeyen bir uygulama '%s' Ãzel anahtarlÄÄÄna ulaÅmak istiyor, fakat "
+"anahtarlÄk kilitli"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Bilinmeyen bir uygulama '%s' sertifikasÄna ulaÅmak istiyor, fakat sertifika "
+"kilitli"
+
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Bilinmeyen bir uygulama '%s' genel anahtarlÄÄÄn ulaÅmak istiyor, fakat "
+"anahtarlÄk kilitli"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Bilinmeyen bir uygulama '%s' anahtarlÄÄa ulaÅmak istiyor, fakat anahtarlÄk "
+"kilitli"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "Sertifika/anahtar deposu kilidini aÃ"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "Sertifika/anahtar deposu kilidini aÃmak iÃin parolanÄzÄ girin"
+
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"Bir uygulama sertifika/anahtar deposu '%s' iÃin eriÅim istiyor, ancak kilitli"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New Password Required"
+msgstr "Yeni Parola Gerekli"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "GÃvenli depolama iÃin yeni parola gerekli"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr ""
+"'%s' parola ya da anahtar depolamaya hazÄrlamak iÃin bir parola gereklidir"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+#| msgid "Change Keyring Password"
+msgid "Change Password"
+msgstr "ParolayÄ DeÄiÅtir"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "New password required for secure storage"
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "GÃvenli depolama iÃin Åifreyi deÄiÅtir"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:103
-msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "Belirtilen slot ID'si geÃerli deÄil"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgstr ""
+"'%s' iÃin parola deÄiÅtirmek, ÃzgÃn parolayÄ ve yeni parolayÄ gerektirir."
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
+msgstr "GNOME AnahtarlÄÄÄ: PKCS#11 BileÅeni"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:104
+msgid "commands: "
+msgstr "komutlar: "
+
+#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
+#: ../tool/gkr-tool.c:108
+msgid "          "
+msgstr "          "
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:618
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Parolalar Åifrelenmeden depolansÄn mÄ?"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:619
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely "
+"encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files."
+msgstr ""
+"ParolayÄ boÅ kullanmak seÃildiÄinde, depolanan parolalarÄnÄz gÃvenli olarak "
+"Åifrelenmeyecek. ParolalarÄnÄza dosyalarÄnÄza eriÅebilen kiÅiler eriÅecek."
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:626
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "GÃvenliksiz Depolama Kullan"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:105
-msgid "Internal error"
-msgstr "Dahili hata"
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:666
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Parolalar eÅleÅmedi."
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:676
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Parola boÅ olamaz"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyring Access"
+msgstr "AnahtarlÄk EriÅimi"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr ""
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:107
-msgid "The operation failed"
-msgstr "ÄÅlem baÅarÄsÄz oldu"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
+msgid "New password strength"
+msgstr "Yeni parola gÃcÃ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:109
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "GeÃersiz parametreler"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
+#| msgid "_Location:"
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Uygulama:"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:111
-msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr "ModÃl ihtiyaà duyulan thread'leri oluÅturamÄyor"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+#| msgid "_Confirm password:"
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "_Onayla:"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:113
-msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr "ModÃl veriyi tam olarak kilitleyemiyor"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+msgid "_Details:"
+msgstr "_AyrÄntÄlar:"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:115
-msgid "The field is read-only"
-msgstr "Alan salt okunur"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "_AdÄ:"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
-msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Alan hassas ve gÃsterilemiyor"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+#| msgid "_Old password:"
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "_Eski Parola:"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
-msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr "Alan geÃersiz ya da mevcut deÄil"
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parola:"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
-msgid "Invalid value for field"
-msgstr "Alan iÃin geÃersiz deÄer"
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) uygulamasÄ '<object prop='name'/>' iÃin ÃntanÄmlÄ "
+#~ "anahtarlÄktaki parolaya ulaÅmak istiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) uygulamasÄ ''<object prop='name'/>' iÃin %s iÃindeki parolaya "
+#~ "ulaÅmak istiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' uygulamasÄ '<object prop='name'/>' iÃin ÃntanÄmlÄ anahtarlÄktaki "
+#~ "parolaya ulaÅmak istiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' uygulamasÄ '<object prop='name'/>' iÃin %s iÃindeki parolaya ulaÅmak "
+#~ "istiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilinmeyen bir uygulama '<object prop='name'/>' iÃin ÃntanÄmlÄ "
+#~ "anahtarlÄktaki parolaya ulaÅmak istiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
+#~ "prop='name'/>' in %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilinmeyen bir uygulama '<object prop='name'/>' iÃin %s iÃindeki parolaya "
+#~ "ulaÅmak istiyor."
+
+#~ msgid "Allow access"
+#~ msgstr "EriÅime izin ver"
+
+#~ msgid "Allow application access to keyring?"
+#~ msgstr "UygulamanÄn anahtarlÄÄa eriÅebilmesine izin verilsin mi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) uygulamasÄ ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄa ulaÅmak istiyor, fakat "
+#~ "anahtarlÄk kilitli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) uygulamasÄ '%s' anahtarlÄÄÄna ulaÅmak istiyor, fakat anahtarlÄk "
+#~ "kilitli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' uygulamasÄ ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄa ulaÅmak istiyor, fakat anahtarlÄk  "
+#~ "kilitli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' uygulamasÄ '%s' anahtarlÄÄÄna ulaÅmak istiyor, fakat anahtarlÄk "
+#~ "kilitli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants access to the default keyring, but it is "
+#~ "locked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilinmeyen bir uygulama ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄa ulaÅmak istiyor, fakat "
+#~ "anahtarlÄk kilitli"
+
+#~ msgid "Enter password for default keyring to unlock"
+#~ msgstr "ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk kilidini aÃmak iÃin parola girin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
+#~ "have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) uygulamasÄ '%s' adÄnda yeni bir anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. "
+#~ "Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have "
+#~ "to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) uygulamasÄ yeni bir ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. "
+#~ "Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have "
+#~ "to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' uygulamasÄ '%s' adÄnda yeni bir anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. Onun "
+#~ "iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
+#~ "choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' uygulamasÄ yeni bir ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. Onun "
+#~ "iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
+#~ "choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilinmeyen bir uygulama yeni bir ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk oluÅturmak istiyor. "
+#~ "Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) uygulamasÄ '%s' anahtarlÄÄÄnÄn parolasÄnÄ deÄiÅtirmek istiyor. "
+#~ "Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) uygulamasÄ yeni bir ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄÄn parolasÄnÄ "
+#~ "deÄiÅtirmek istiyor. Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. "
+#~ "You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' uygulamasÄ '%s' anahtarlÄÄÄnÄn parolasÄnÄ deÄiÅtirmek istiyor. Onun "
+#~ "iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' uygulamasÄ ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄÄn parolasÄnÄ deÄiÅtirmek istiyor. "
+#~ "Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to change the password for the default "
+#~ "keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilinmeyen bir uygulama ÃntanÄmlÄ anahtarlÄÄÄn parolasÄnÄ deÄiÅtirmek "
+#~ "istiyor. Onun iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid "Choose a new password for the default keyring."
+#~ msgstr "ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk iÃin yeni bir parola seÃin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no "
+#~ "default keyring. To create one, you need to choose the password you wish "
+#~ "to use for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' (%s) uygulamasÄ parola saklamak istiyor, ancak ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk "
+#~ "yok. Bir tane oluÅturmak iÃin, anahtarlÄk iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ "
+#~ "seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
+#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
+#~ "for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' uygulamasÄ parola saklamak istiyor, ancak ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk yok. "
+#~ "Bir tane oluÅturmak istiyorsanÄz, anahtarlÄk iÃin kullanacaÄÄnÄz parolayÄ "
+#~ "seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown application wants to store a password, but there is no default "
+#~ "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use "
+#~ "for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilinmeyen bir uygulama parola saklamak istiyor, ancak ÃntanÄmlÄ "
+#~ "anahtarlÄk yok. Bir tane oluÅturmak istiyorsanÄz, anahtarlÄk iÃin "
+#~ "kullanacaÄÄnÄz parolayÄ seÃmeniz gerekiyor."
+
+#~ msgid "Create Default Keyring"
+#~ msgstr "ÃntanÄmlÄ AnahtarlÄk OluÅtur"
+
+#~ msgid "Choose password for default keyring"
+#~ msgstr "ÃntanÄmlÄ anahtarlÄk iÃin parola seÃin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+#~ "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
+#~ "in). This setting may be overridden when certain command line arguments "
+#~ "are passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu Ãzellik gnome-keyring servisi iÃindeki PKCS#11 eklentisini "
+#~ "etkinleÅtirir. Bu sadece gnome-keyring-daemon baÅladÄÄÄnda etkili olur, "
+#~ "(Ãrn: kullanÄcÄ giriÅ yaptÄÄÄnda). Kesin komut parametleri servise "
+#~ "geÃildiÄinde bu ayarÄn yerine geÃer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only "
+#~ "takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). "
+#~ "This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+#~ "passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu Ãzellik gnome-keyring servisi iÃindeki SSH aracÄnÄ etkinleÅtirir. Bu "
+#~ "sadece gnome-keyring-daemon baÅladÄÄÄnda etkili olur, (Ãrn: kullanÄcÄ "
+#~ "giriÅ yaptÄÄÄnda). Kesin komut parametleri servise geÃildiÄinde bu ayarÄn "
+#~ "yerine geÃer."
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+#~ msgstr "Gnome-keyring PKCS#11 bileÅeninin etkin olmamasÄ."
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+#~ msgstr "Gnome-keyring SSH aracÄnÄn etkin olmamasÄ."
+
+#~ msgid "Create Login Keyring"
+#~ msgstr "GiriÅ AnahtarlÄÄÄ OluÅtur"
+
+#~ msgid "Enter your login password"
+#~ msgstr "GiriÅ parolanÄzÄ girin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your login keyring was not automatically created when you logged into "
+#~ "this computer. It will now be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "GiriÅ anahtarlÄÄÄnÄz bu bilgisayarda girdiÄinizde kendiliÄinden "
+#~ "oluÅturulamadÄ. Åimdi oluÅturulacak."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
+#~ msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄmda Ãzel anahtarÄn kendiliÄinden kilidini aÃ."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+#~ msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄmda sertifikanÄn kendiliÄinden kilidini aÃ."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
+#~ msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄmda genel anahtarÄn kilidini aÃ."
+
+#~ msgid "Automatically unlock this when I log in"
+#~ msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄmda bunun kendiliÄinden kilidini aÃ"
+
+#~ msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
+#~ msgstr "GiriÅ yapÄldÄÄÄnda otomatik olarak gÃvenli depo kilidini aÃ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
+#~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Fareniz yakalanamadÄ.</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "ZararlÄ bir istemci oturumunuzu Ãzerinde dinleme yapÄyor olabilir veya "
+#~ "bir menà ya da uygulamaya tÄkladÄnÄz ve o da odaÄÄ almaya karar verdi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tekrar deneyin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
+#~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Klavyeniz yakalanamadÄ.</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "ZararlÄ bir istemci oturumunuzu Ãzerinde dinleme yapÄyor olabilir veya "
+#~ "bir menà ya da uygulamaya tÄkladÄnÄz ve o da odaÄÄ almaya karar verdi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tekrar deneyin."
+
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "_Engelle"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
-msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Veri geÃerli deÄil ya da algÄlanamadÄ"
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_OluÅtur"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
-msgid "The data is too long"
-msgstr "Veri Ãok uzun"
+#~ msgid "C_hange"
+#~ msgstr "_DeÄiÅtir"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
-msgid "An error occurred on the device"
-msgstr "AygÄtta bir hata oluÅtu"
+#~ msgid "Allow _Once"
+#~ msgstr "Bir _KereliÄine Äzin ver"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
-msgid "Insufficient memory available on device"
-msgstr "AygÄtta yetersiz bellek"
+#~ msgid "_Always Allow"
+#~ msgstr "_Herzaman Äzin ver"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
-msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr "AygÄt kaldÄrÄldÄ ya da ÃÄkarÄldÄ"
+#~ msgid "Removable Disk: %s"
+#~ msgstr "TaÅÄnabilir Disk: %s"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
-msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr "ÅifrelenmiÅ veri geÃerli deÄil ya da algÄlanamadÄ"
+#~ msgid "Removable Disk"
+#~ msgstr "TaÅÄnabilir Disk"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
-msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "ÅifrelenmiÅ veri Ãok uzun"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "BaÅlangÄÃ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
-msgid "This operation is not supported"
-msgstr "Bu iÅlem desteklenmiyor"
+#~ msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+#~ msgstr "Bu dosyanÄn bulunduÄu disk ya da sÃrÃcà mevcut deÄil"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
-msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "Anahtar eksik ya da geÃersiz"
+#~ msgid "Couldn't create directory: %s"
+#~ msgstr "Dizin oluÅturulamadÄ: %s"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
-msgid "The key is the wrong size"
-msgstr "Anahtar yanlÄÅ boyutta"
+#~ msgid "Couldn't delete the file: %s"
+#~ msgstr "Dosya silinemedi: %s"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
-msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr "Anahtar yanlÄÅ tÃrde"
+#~ msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
+#~ msgstr "<i>SertifikanÄn bir parÃasÄ deÄil</i>"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
-msgid "No key is needed"
-msgstr "HiÃbir anahtara ihtiyaà yok"
+#~ msgid "<i>unknown</i>"
+#~ msgstr "<i>bilinmeyen</i>"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
-msgid "The key is different than before"
-msgstr "Anahtar Ãncekinden farklÄ"
+#~ msgid "<Not Part of Certificate>"
+#~ msgstr "<SertifikanÄn Bir ParÃasÄ DeÄil>"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
-msgid "A key is needed"
-msgstr "Bir anahtar gerekli"
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Parmak izleri</b>"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
-msgid "Cannot include the key in digest"
-msgstr "Anahtar derleme iÃine dahil edilemiyor"
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>Veren</b>"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
-msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr "ÄÅlem bu anahtar ile yapÄlamaz"
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Verilen</b>"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
-msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr "Anahtar sarÄlamÄyor"
+#~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bu sertifika aÅaÄÄdaki kullanÄmlar iÃin doÄrulandÄ:</b>"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
-msgid "Cannot export this key"
-msgstr "Bu anahtar aktarÄlamÄyor"
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>GeÃerlilik</b>"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
-msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr "Åifreleme mekanizmasÄ geÃersiz ya da algÄlanamamÄÅ"
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "Ortak Ad (CN)"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
-msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr "Sifreleme mekanizmasÄ geÃersiz parametreye sahip"
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "E-posta AlÄcÄ SertifikasÄ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
-msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "Nesne eksik ya da geÃersiz"
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "E-posta imzalayan SertifikasÄ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
-msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "BaÅka bir iÅlem zaten gerÃekleÅiyor"
+#~ msgid "MD5 Fingerprint"
+#~ msgstr "MD5 Parmakizi"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
-msgid "No operation is taking place"
-msgstr "HiÃbir iÅlem gerÃekleÅmiyor"
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "ÃrgÃtà (O)"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
-msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "Parola ya da PIN yanlÄÅ"
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "Organizasyonel Birim (OU)"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
-msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "Parola ya da PIN geÃersiz"
+#~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size='large' weight='bold'>SertifikalarÄ ve AnahtarlarÄ ÄÃe Aktar</"
+#~ "span>"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
-msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "Parola ya da PIN geÃersiz boyutta"
+#~ msgid "Insufficient memory available"
+#~ msgstr "Yetersiz bellek mevcut"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
-msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "Parola ya da PIN kullanÄm sÃresi doldu"
+#~ msgid "The specified slot ID is not valid"
+#~ msgstr "Belirtilen slot ID'si geÃerli deÄil"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
-msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "Parola ya da PIN kilitli"
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Dahili hata"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
-msgid "The session is closed"
-msgstr "Oturum kapatÄldÄ"
+#~ msgid "The operation failed"
+#~ msgstr "ÄÅlem baÅarÄsÄz oldu"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
-msgid "Too many sessions are active"
-msgstr "Ãok fazla oturum etkin"
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "GeÃersiz parametreler"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
-msgid "The session is invalid"
-msgstr "Oturum geÃersiz"
+#~ msgid "The module cannot create needed threads"
+#~ msgstr "ModÃl ihtiyaà duyulan thread'leri oluÅturamÄyor"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
-msgid "The session is read-only"
-msgstr "Oturum salt okunur"
+#~ msgid "The module cannot lock data properly"
+#~ msgstr "ModÃl veriyi tam olarak kilitleyemiyor"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
-msgid "An open session exists"
-msgstr "Bir aÃÄk oturum mevcut"
+#~ msgid "The field is read-only"
+#~ msgstr "Alan salt okunur"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
-msgid "A read-only session exists"
-msgstr "Bir salt okunur oturum mevcut"
+#~ msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
+#~ msgstr "Alan hassas ve gÃsterilemiyor"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
-msgid "An administrator session exists"
-msgstr "Bir yÃnetici oturumu mevcut"
+#~ msgid "The field is invalid or does not exist"
+#~ msgstr "Alan geÃersiz ya da mevcut deÄil"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
-msgid "The signature is bad or corrupted"
-msgstr "Ämza kÃtà ya da bozuk"
+#~ msgid "Invalid value for field"
+#~ msgstr "Alan iÃin geÃersiz deÄer"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
-msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "Ämza tanÄmlanmÄyor ya da bozuk"
+#~ msgid "The data is not valid or unrecognized"
+#~ msgstr "Veri geÃerli deÄil ya da algÄlanamadÄ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
-msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr "BazÄ gerekli alanlar eksik"
+#~ msgid "The data is too long"
+#~ msgstr "Veri Ãok uzun"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
-msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr "BazÄ alanlar geÃersiz deÄerlere sahip"
+#~ msgid "An error occurred on the device"
+#~ msgstr "AygÄtta bir hata oluÅtu"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
-msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr "AygÄt mevcut deÄil ya da ÃÄkartÄlmÄÅ"
+#~ msgid "Insufficient memory available on device"
+#~ msgstr "AygÄtta yetersiz bellek"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
-msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "AygÄt geÃersiz ya da algÄlanabilir deÄil"
+#~ msgid "The device was removed or unplugged"
+#~ msgstr "AygÄt kaldÄrÄldÄ ya da ÃÄkarÄldÄ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
-msgid "The device is write protected"
-msgstr "AygÄt yazma korumalÄ"
+#~ msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
+#~ msgstr "ÅifrelenmiÅ veri geÃerli deÄil ya da algÄlanamadÄ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
-msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr "ÄÃe aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar geÃersiz"
+#~ msgid "The encrypted data is too long"
+#~ msgstr "ÅifrelenmiÅ veri Ãok uzun"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr "ÄÃe aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar yanlÄÅ boyutta"
+#~ msgid "This operation is not supported"
+#~ msgstr "Bu iÅlem desteklenmiyor"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr "ÄÃe aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar yanlÄÅ tÃrde"
+#~ msgid "The key is missing or invalid"
+#~ msgstr "Anahtar eksik ya da geÃersiz"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
-msgid "You are already logged in"
-msgstr "Zaten giriÅ yapmÄssÄnÄz"
+#~ msgid "The key is the wrong size"
+#~ msgstr "Anahtar yanlÄÅ boyutta"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
-msgid "No user has logged in"
-msgstr "HiÃbir kullanÄcÄ giriÅ yapmamÄÅ"
+#~ msgid "The key is of the wrong type"
+#~ msgstr "Anahtar yanlÄÅ tÃrde"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
-msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr "KullanÄcÄnÄn parolasÄ ya da PIN'i atanmamÄÅ"
+#~ msgid "No key is needed"
+#~ msgstr "HiÃbir anahtara ihtiyaà yok"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
-msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr "KullanÄcÄ geÃersiz bir tÃrde"
+#~ msgid "The key is different than before"
+#~ msgstr "Anahtar Ãncekinden farklÄ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
-msgid "Another user is already logged in"
-msgstr "BaÅka bir kullanÄcÄ zaten giriÅ yapmÄÅ"
+#~ msgid "A key is needed"
+#~ msgstr "Bir anahtar gerekli"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
-msgid "Too many users of different types logged in"
-msgstr "FarklÄ tÃrlerde Ãok fazla kullanÄcÄ giriÅ yapmÄÅ"
+#~ msgid "Cannot include the key in digest"
+#~ msgstr "Anahtar derleme iÃine dahil edilemiyor"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
-msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr "GeÃersiz anahtar iÃe aktarÄlamÄyor"
+#~ msgid "This operation cannot be done with this key"
+#~ msgstr "ÄÅlem bu anahtar ile yapÄlamaz"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
-msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr "YanlÄÅ boyutta bir anahtarlÄk iÃe aktarÄlamÄyor"
+#~ msgid "The key cannot be wrapped"
+#~ msgstr "Anahtar sarÄlamÄyor"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
-msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr "Anahtar aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar geÃersiz"
+#~ msgid "Cannot export this key"
+#~ msgstr "Bu anahtar aktarÄlamÄyor"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr "Anahtar aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar yanlÄÅ boyutta"
+#~ msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
+#~ msgstr "Åifreleme mekanizmasÄ geÃersiz ya da algÄlanamamÄÅ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr "Anahtar aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar yanlÄÅ tÃrde"
+#~ msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
+#~ msgstr "Sifreleme mekanizmasÄ geÃersiz parametreye sahip"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
-msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "Rastgele sayÄ oluÅturucu baÅlatÄlamadÄ"
+#~ msgid "The object is missing or invalid"
+#~ msgstr "Nesne eksik ya da geÃersiz"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
-msgid "No random number generator available"
-msgstr "HiÃbir rastgele sayÄ oluÅturucu mevcut deÄil"
+#~ msgid "Another operation is already taking place"
+#~ msgstr "BaÅka bir iÅlem zaten gerÃekleÅiyor"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
-msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr "Åifreleme mekanizmasÄnÄn geÃersiz parametresi var"
+#~ msgid "No operation is taking place"
+#~ msgstr "HiÃbir iÅlem gerÃekleÅmiyor"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
-msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr "Sonucu saklamak iÃin yetersiz boÅ alan"
+#~ msgid "The password or PIN is invalid"
+#~ msgstr "Parola ya da PIN geÃersiz"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
-msgid "The saved state is invalid"
-msgstr "KayÄtlÄ durum geÃersiz"
+#~ msgid "The password or PIN is of an invalid length"
+#~ msgstr "Parola ya da PIN geÃersiz boyutta"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
-msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Bilgi hassasdÄr ve gÃsterilemez"
+#~ msgid "The password or PIN has expired"
+#~ msgstr "Parola ya da PIN kullanÄm sÃresi doldu"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
-msgid "The state cannot be saved"
-msgstr "Durum kaydedilemez"
+#~ msgid "The password or PIN is locked"
+#~ msgstr "Parola ya da PIN kilitli"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
-msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "ModÃl baÅlatÄlmamÄÅ"
+#~ msgid "The session is closed"
+#~ msgstr "Oturum kapatÄldÄ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
-msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "ModÃl zaten baÅlatÄlmÄÅ"
+#~ msgid "Too many sessions are active"
+#~ msgstr "Ãok fazla oturum etkin"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
-msgid "Cannot lock data"
-msgstr "Veri kilitlenemiyor"
+#~ msgid "The session is invalid"
+#~ msgstr "Oturum geÃersiz"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
-msgid "The data cannot be locked"
-msgstr "Veri kilitlenemiyor"
+#~ msgid "The session is read-only"
+#~ msgstr "Oturum salt okunur"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
-msgid "The signature request was rejected by the user"
-msgstr "Ämza isteÄi kullanÄcÄ tarafÄndan reddedildi"
+#~ msgid "An open session exists"
+#~ msgstr "Bir aÃÄk oturum mevcut"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
+#~ msgid "A read-only session exists"
+#~ msgstr "Bir salt okunur oturum mevcut"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
-msgid "Access Denied"
-msgstr "GiriÅ Reddedildi"
+#~ msgid "An administrator session exists"
+#~ msgstr "Bir yÃnetici oturumu mevcut"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "Gnome-keyring-daemon uygulamasÄ ÃalÄÅmÄyor."
+#~ msgid "The signature is bad or corrupted"
+#~ msgstr "Ämza kÃtà ya da bozuk"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "Gnome-keyring-daemon ile iletiÅim hatasÄ"
+#~ msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
+#~ msgstr "Ämza tanÄmlanmÄyor ya da bozuk"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "Bu isimdeki anahtarlÄk zaten mevcut"
+#~ msgid "Certain required fields are missing"
+#~ msgstr "BazÄ gerekli alanlar eksik"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "ProgramcÄ hatasÄ. Uygulama geÃersiz veri gÃnderdi."
+#~ msgid "Certain fields have invalid values"
+#~ msgstr "BazÄ alanlar geÃersiz deÄerlere sahip"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
-msgid "No matching results"
-msgstr "Uyumsuz sonuÃ"
+#~ msgid "The device is not present or unplugged"
+#~ msgstr "AygÄt mevcut deÄil ya da ÃÄkartÄlmÄÅ"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
-msgid "A keyring with that name does not exist."
-msgstr "Bu isimde bir anahtarlÄk yok."
+#~ msgid "The device is invalid or unrecognizable"
+#~ msgstr "AygÄt geÃersiz ya da algÄlanabilir deÄil"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "AnahtarlÄÄÄn kilidi zaten aÃÄlmÄÅ."
+#~ msgid "The device is write protected"
+#~ msgstr "AygÄt yazma korumalÄ"
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:716
-msgid "Unnamed Certificate"
-msgstr "ÄsimlendirilmemiÅ Sertifika"
+#~ msgid "Cannot import because the key is invalid"
+#~ msgstr "ÄÃe aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar geÃersiz"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:328
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
-msgstr "Genel SSH anahtarÄ ayrÄÅtÄrÄlamadÄ"
+#~ msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
+#~ msgstr "ÄÃe aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar yanlÄÅ boyutta"
+
+#~ msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
+#~ msgstr "ÄÃe aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar yanlÄÅ tÃrde"
+
+#~ msgid "You are already logged in"
+#~ msgstr "Zaten giriÅ yapmÄssÄnÄz"
+
+#~ msgid "No user has logged in"
+#~ msgstr "HiÃbir kullanÄcÄ giriÅ yapmamÄÅ"
+
+#~ msgid "The user's password or PIN is not set"
+#~ msgstr "KullanÄcÄnÄn parolasÄ ya da PIN'i atanmamÄÅ"
+
+#~ msgid "The user is of an invalid type"
+#~ msgstr "KullanÄcÄ geÃersiz bir tÃrde"
+
+#~ msgid "Another user is already logged in"
+#~ msgstr "BaÅka bir kullanÄcÄ zaten giriÅ yapmÄÅ"
+
+#~ msgid "Too many users of different types logged in"
+#~ msgstr "FarklÄ tÃrlerde Ãok fazla kullanÄcÄ giriÅ yapmÄÅ"
+
+#~ msgid "Cannot import an invalid key"
+#~ msgstr "GeÃersiz anahtar iÃe aktarÄlamÄyor"
+
+#~ msgid "Cannot import a key of the wrong size"
+#~ msgstr "YanlÄÅ boyutta bir anahtarlÄk iÃe aktarÄlamÄyor"
+
+#~ msgid "Cannot export because the key is invalid"
+#~ msgstr "Anahtar aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar geÃersiz"
+
+#~ msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
+#~ msgstr "Anahtar aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar yanlÄÅ boyutta"
+
+#~ msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
+#~ msgstr "Anahtar aktarÄlamÄyor ÃÃnkà anahtar yanlÄÅ tÃrde"
+
+#~ msgid "Unable to initialize the random number generator"
+#~ msgstr "Rastgele sayÄ oluÅturucu baÅlatÄlamadÄ"
+
+#~ msgid "No random number generator available"
+#~ msgstr "HiÃbir rastgele sayÄ oluÅturucu mevcut deÄil"
+
+#~ msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
+#~ msgstr "Åifreleme mekanizmasÄnÄn geÃersiz parametresi var"
+
+#~ msgid "Not enough space to store the result"
+#~ msgstr "Sonucu saklamak iÃin yetersiz boÅ alan"
+
+#~ msgid "The saved state is invalid"
+#~ msgstr "KayÄtlÄ durum geÃersiz"
+
+#~ msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
+#~ msgstr "Bilgi hassasdÄr ve gÃsterilemez"
+
+#~ msgid "The state cannot be saved"
+#~ msgstr "Durum kaydedilemez"
+
+#~ msgid "The module has not been initialized"
+#~ msgstr "ModÃl baÅlatÄlmamÄÅ"
+
+#~ msgid "The module has already been initialized"
+#~ msgstr "ModÃl zaten baÅlatÄlmÄÅ"
+
+#~ msgid "Cannot lock data"
+#~ msgstr "Veri kilitlenemiyor"
+
+#~ msgid "The data cannot be locked"
+#~ msgstr "Veri kilitlenemiyor"
+
+#~ msgid "The signature request was rejected by the user"
+#~ msgstr "Ämza isteÄi kullanÄcÄ tarafÄndan reddedildi"
+
+#~ msgid "Access Denied"
+#~ msgstr "GiriÅ Reddedildi"
+
+#~ msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
+#~ msgstr "Gnome-keyring-daemon uygulamasÄ ÃalÄÅmÄyor."
+
+#~ msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
+#~ msgstr "Gnome-keyring-daemon ile iletiÅim hatasÄ"
+
+#~ msgid "A keyring with that name already exists"
+#~ msgstr "Bu isimdeki anahtarlÄk zaten mevcut"
+
+#~ msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
+#~ msgstr "ProgramcÄ hatasÄ. Uygulama geÃersiz veri gÃnderdi."
+
+#~ msgid "No matching results"
+#~ msgstr "Uyumsuz sonuÃ"
+
+#~ msgid "A keyring with that name does not exist."
+#~ msgstr "Bu isimde bir anahtarlÄk yok."
+
+#~ msgid "The keyring has already been unlocked."
+#~ msgstr "AnahtarlÄÄÄn kilidi zaten aÃÄlmÄÅ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]