[dates] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dates] Updated Polish translation
- Date: Sun, 10 Jul 2011 13:02:44 +0000 (UTC)
commit 23aa8d37ccad61450a6d20f1c354c1e946216eac
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jul 10 15:02:40 2011 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d1f4f5e..5df4cde 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,7 +1,3 @@
-# Polish translation of dates.
-# Copyright (C) 2007-2009 Tomasz Dominikowski (Aviary.pl)
-# This file is distributed under the same license as the dates package.
-# Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007-2009.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aviary.pl
# JeÅli masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄce siÄ do tÅumaczenia lub chcesz
@@ -12,25 +8,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 13:08+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 14:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 15:02+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1
-#: ../src/dates_callbacks.c:316
-#: ../src/dates_hildon.c:402
-#: ../src/dates_hildon.c:514
-#: ../src/dates_hildon.c:524
-#: ../src/dates_gtk.c:54
-#: ../src/dates_gtk.c:72
-#: ../src/dates_main.c:405
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:316
+#: ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:72 ../src/dates_hildon.c:402
+#: ../src/dates_hildon.c:514 ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_main.c:405
msgid "Dates"
msgstr "Kalendarz"
@@ -50,41 +43,38 @@ msgid ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
+"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; moÅna go rozprowadzaÄ\n"
+"dalej i/lub modyfikowaÄ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej\n"
+"GNU, wydanej przez FundacjÄ Wolnego Oprogramowania (Free Software\n"
+"Foundation) - wedÅug wersji drugiej tej Licencji lub ktÃrejÅ z\n"
+"pÃÅniejszych wersji.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadziejÄ, iÅ bÄdzie on\n"
+"uÅyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅlnej\n"
+"gwarancji PRZYDATNOÅCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONYCH\n"
+"ZASTOSOWAÅ. W celu uzyskania bliÅszych informacji naleÅy zapoznaÄ\n"
+"siÄ z PowszechnÄ LicencjÄ PublicznÄ GNU."
#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your email com>"
#: ../src/dates_callbacks.c:359
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009\n"
-"Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007, 2008, 2009"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009, 2011"
#: ../src/dates_callbacks.c:1116
msgid "Unknown event"
msgstr "Nieznane zdarzenie"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1122
-#: ../src/dates_callbacks.c:1136
+#: ../src/dates_callbacks.c:1122 ../src/dates_callbacks.c:1136
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
msgstr "Na pewno usunÄÄ zdarzenie \"%s\"?"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1126
-#: ../src/dates_callbacks.c:1139
+#: ../src/dates_callbacks.c:1126 ../src/dates_callbacks.c:1139
msgid "Keep event"
msgstr "Zachowaj zdarzenie"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1127
-#: ../src/dates_callbacks.c:1140
+#: ../src/dates_callbacks.c:1127 ../src/dates_callbacks.c:1140
msgid "Delete event"
msgstr "UsuÅ zdarzenie"
@@ -93,16 +83,19 @@ msgid "New event"
msgstr "Nowe zdarzenie"
#: ../src/dates_callbacks.c:1349
-msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
-msgstr "Program Dates nie mÃgÅ otworzyÄ kalendarza systemowego. Nie bÄdzie moÅna wyÅwietlaÄ i tworzyÄ zdarzeÅ; moÅe to zostaÄ naprawione ponownym uruchomieniem programu."
+msgid ""
+"Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
+"create events; this may be remedied by restarting."
+msgstr ""
+"Program Dates nie mÃgÅ otworzyÄ kalendarza systemowego. Nie bÄdzie moÅna "
+"wyÅwietlaÄ i tworzyÄ zdarzeÅ; moÅe to zostaÄ naprawione ponownym "
+"uruchomieniem programu."
-#: ../src/dates_callbacks.c:1440
-#: ../src/dates_callbacks.c:1444
+#: ../src/dates_callbacks.c:1440 ../src/dates_callbacks.c:1444
msgid " (Read Only)"
msgstr "(Tylko do odczytu)"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1442
-#: ../src/dates_callbacks.c:1444
+#: ../src/dates_callbacks.c:1442 ../src/dates_callbacks.c:1444
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
@@ -110,23 +103,11 @@ msgstr "Nieznane"
msgid "No calendar events found."
msgstr "Nie odnaleziono zdarzeÅ kalendarza."
-#: ../src/dates_hildon.c:448
-#: ../src/dates_gtk.c:516
-msgid "Time"
-msgstr "Ramy czasowe"
-
-#: ../src/dates_hildon.c:475
-#: ../src/dates_gtk.c:377
-#: ../src/dates_gtk.c:649
-msgid "Forever"
-msgstr "Zawsze"
-
#: ../src/dates_gtk.c:99
msgid "Find:"
msgstr "ZnajdÅ:"
-#: ../src/dates_gtk.c:169
-#: ../src/dates_gtk.c:317
+#: ../src/dates_gtk.c:169 ../src/dates_gtk.c:317
msgid "Details"
msgstr "SzczegÃÅy"
@@ -202,9 +183,13 @@ msgstr "O:"
msgid "Until:"
msgstr "Do:"
+#: ../src/dates_gtk.c:377 ../src/dates_gtk.c:649 ../src/dates_hildon.c:475
+msgid "Forever"
+msgstr "Zawsze"
+
#: ../src/dates_gtk.c:386
msgid "Sun"
-msgstr "N"
+msgstr "Ni"
#: ../src/dates_gtk.c:391
msgid "Mon"
@@ -234,13 +219,15 @@ msgstr "So"
msgid "_Exceptions"
msgstr "_WyjÄtki"
-#: ../src/dates_gtk.c:448
-#: ../src/dates_gtk.c:1687
+#: ../src/dates_gtk.c:448 ../src/dates_gtk.c:1687
msgid "Repeats"
msgstr "PowtÃrzenia"
-#: ../src/dates_gtk.c:554
-#: ../src/dates_view.c:1331
+#: ../src/dates_gtk.c:516 ../src/dates_hildon.c:448
+msgid "Time"
+msgstr "Ramy czasowe"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:554 ../src/dates_view.c:1331
msgid "AM"
msgstr "AM"
@@ -251,33 +238,27 @@ msgid "New calendar"
msgstr "Nowy kalendarz"
#. Create the label
-#: ../src/dates_gtk.c:808
-#: ../src/dates_gtk.c:1221
-#: ../src/dates_main.c:487
+#: ../src/dates_gtk.c:808 ../src/dates_gtk.c:1221 ../src/dates_main.c:487
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:845
-#: ../src/dates_gtk.c:1258
+#: ../src/dates_gtk.c:845 ../src/dates_gtk.c:1258
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:906
-#: ../src/dates_gtk.c:1291
+#: ../src/dates_gtk.c:906 ../src/dates_gtk.c:1291
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:940
-#: ../src/dates_gtk.c:1332
+#: ../src/dates_gtk.c:940 ../src/dates_gtk.c:1332
msgid "_Colour:"
msgstr "_Kolor:"
#. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:979
-#: ../src/dates_gtk.c:1388
+#: ../src/dates_gtk.c:979 ../src/dates_gtk.c:1388
msgid "_Location:"
msgstr "_PoÅoÅenie:"
@@ -287,8 +268,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
msgstr "Na pewno usunÄÄ kalendarz o nazwie \"%s\"?"
#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1190
-#: ../src/dates_gtk.c:1198
+#: ../src/dates_gtk.c:1190 ../src/dates_gtk.c:1198
msgid "Edit calendar"
msgstr "Modyfikowanie kalendarza"
@@ -379,10 +359,6 @@ msgstr "BÅÄd podczas importowania: %s"
msgid "No writable calendars to import into."
msgstr "Brak zapisywalnych kalendarzy, do ktÃrych moÅna importowaÄ."
-#: ../src/dates_view.c:1331
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
#: ../src/dates_main.c:105
msgid "On This Computer"
msgstr "W komputerze"
@@ -404,6 +380,18 @@ msgstr "- Lekki kalendarz z przybliÅaniem"
msgid "Selected"
msgstr "Zaznaczone"
+#: ../src/dates_navigator.c:370
+msgid "What"
+msgstr "Co"
+
+#: ../src/dates_navigator.c:375
+msgid "When"
+msgstr "Kiedy"
+
+#: ../src/dates_view.c:1331
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
@@ -412,17 +400,3 @@ msgstr "BÅÄd GConf: %s"
#: ../src/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Dalsze komunikaty bÅÄdÃw sÄ wyÅwietlane tylko w oknie terminala."
-
-#~ msgid "What"
-#~ msgstr "Co"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kiedy"
-#~ msgid "<big><b>Dates</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Daty</b></big>"
-#~ msgid "<b>:</b>"
-#~ msgstr "<b>:</b>"
-#~ msgid "<b>Calendar</b>"
-#~ msgstr "<b>Kalendarz</b>"
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Modyfikuj"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]