[gsettings-desktop-schemas] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Czech translation
- Date: Sun, 10 Jul 2011 07:59:21 +0000 (UTC)
commit 13d3fd1a5c4b446d2f1d233baa2491f9dc20ad84
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Jul 10 09:58:44 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 142 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2112cb7..f9ce522 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Czech translation for gsettings-desktop-schemas.
# Copyright (C) 2011 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
+#
# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gsettings-desktop-schemas&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-12 20:36+0100\n"
+"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-22 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,10 +217,14 @@ msgid "Color of the crosshairs"
msgstr "Barva nitkovÃho kÅÃÅe"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Determines the length of the vertical and horizontal lines that make up "
+#| "the crosshairs."
msgid ""
-"Determines the length of the vertical and horizontal lines that make up the "
-"crosshairs."
-msgstr "UrÄuje dÃlku svislà a vodorovnà ÄÃry, kterà tvoÅà nitkovà kÅÃÅ."
+"Determines the length in pixels of the vertical and horizontal lines that "
+"make up the crosshairs."
+msgstr ""
+"UrÄuje v pixelech dÃlku svislà a vodorovnà ÄÃry, kterà tvoÅà nitkovà kÅÃÅ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -279,8 +284,9 @@ msgstr ""
"v lupÄ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Length of the crosshairs"
-msgstr "DÃlka nitkovÃho kÅÃÅe"
+#| msgid "Length of the crosshairs"
+msgid "Length of the crosshairs in pixels"
+msgstr "DÃlka nitkovÃho kÅÃÅe v pixelech"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Magnification factor"
@@ -329,8 +335,9 @@ msgstr ""
"dvojnÃsobnou velikost."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Thickness of the crosshairs"
-msgstr "TlouÅÅka nitkovÃho kÅÃÅe"
+#| msgid "Thickness of the crosshairs"
+msgid "Thickness of the crosshairs in pixels"
+msgstr "TlouÅÅka nitkovÃho kÅÃÅe v pixelech"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
@@ -341,8 +348,12 @@ msgstr ""
"pÅesouvat se s nÃm."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
-msgstr "TlouÅÅka svislà a vodorovnà ÄÃry, kterà tvoÅà nitkovà kÅÃÅ."
+#| msgid ""
+#| "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
+msgid ""
+"Width in pixels of the vertical and horizontal lines that make up the "
+"crosshairs."
+msgstr "TlouÅÅka v pixelech svislà a vodorovnà ÄÃry, kterà tvoÅà nitkovà kÅÃÅ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down)."
@@ -500,7 +511,6 @@ msgid "Picture Options"
msgstr "MoÅnosti obrÃzku"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
-#| msgid "Picture Opacity"
msgid "Picture URI"
msgstr "Adresa URI obrÃzku"
@@ -1167,19 +1177,26 @@ msgstr ""
"efekt pouze pokud je klÃÄ âlogout_enableâ nastaven na ZAPNUTO."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
+#| msgid ""
+#| "The number of minutes after screensaver activation before locking the "
+#| "screen."
msgid ""
-"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
-msgstr "PoÄet minut od aktivace ÅetÅiÄe obrazovky po zamknutà obrazovky."
+"The number of seconds after screensaver activation before locking the screen."
+msgstr "PoÄet sekund od aktivace ÅetÅiÄe obrazovky po zamknutà obrazovky."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
+#| msgid ""
+#| "The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+#| "option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
+#| "\"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgid ""
-"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
+"The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr ""
-"PoÄet minut od aktivace ÅetÅiÄe obrazovky po zobrazenà moÅnosti odhlÃÅenà v "
-"dialogovÃm oknÄ odemknutÃ. Tento klÃÄ mà efekt je kdyÅ je ZAPNUT klÃÄ "
-"âlogout_enableâ."
+"PoÄet sekund od aktivace ÅetÅiÄe obrazovky po zobrazenà moÅnosti odhlÃÅenà v "
+"dialogovÃm oknÄ odemknutÃ. Tento klÃÄ mà efekt, jen kdyÅ je klÃÄ "
+"âlogout_enableâ nastaven na ZAPNUTO."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Time before locking"
@@ -1190,9 +1207,11 @@ msgid "Time before logout option"
msgstr "Äas do moÅnosti odhlÃÅenÃ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgid ""
-"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "PoÄet minut neaktivity, po kterÃch je sezenà povaÅovÃno za neÄinnÃ."
+"The number of seconds of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr "PoÄet sekund neaktivity, po kterÃch je sezenà povaÅovÃno za neÄinnÃ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Time before session is considered idle"
@@ -1264,6 +1283,18 @@ msgstr ""
"NÃhledy nebudou vytvÃÅeny pro soubory, jejichÅ typy MIME jsou uvedeny v "
"tomto seznamu."
+#: ../schemas/org.gnome.system.locale.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"Specify the locale to be used for displaying dates, times and numbers "
+"formats."
+msgstr ""
+"UrÄuje nÃrodnà prostÅedÃ, kterà se mà pouÅÃt k zobrazenà formÃtÅ dat, ÄasÅ a "
+"ÄÃsel."
+
+#: ../schemas/org.gnome.system.locale.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The locale to use for dates / numbers formats"
+msgstr "NÃrodnà prostÅedà pro pouÅità ve formÃtu data/ÄÃsla"
+
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "Autentizovat pÅipojenà serveru proxy"
@@ -1427,72 +1458,3 @@ msgstr ""
msgid "Whether to use the same proxy for all protocols or not."
msgstr "Zda pouÅÃt stejnou proxy pro vÅechny protokoly nebo ne."
-#~ msgid "File to use for the background image."
-#~ msgstr "Soubor, kterà se mà pouÅÃt pro obrÃzek na pozadÃ."
-
-#~ msgid "Picture Filename"
-#~ msgstr "NÃzev souboru s obrÃzkem"
-
-#~ msgid "Use Custom Font"
-#~ msgstr "PouÅÃt vlastnà pÃsmo"
-
-#~ msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications."
-#~ msgstr "Zda pouÅÃt vlastnà pÃsmo v aplikacÃch gtk+."
-
-#~ msgid "Screensaver theme selection mode"
-#~ msgstr "ReÅim vÃbÄru motivu ÅetÅiÄe obrazovky"
-
-#~ msgid "Screensaver themes"
-#~ msgstr "Motivy ÅetÅiÄe obrazovky"
-
-#~ msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-#~ msgstr ""
-#~ "PoÄet minut, po kterà pobÄÅà ÅetÅiÄ obrazovky neÅ se zmÄnà jeho motiv."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity before signalling to power "
-#~ "management. This key is set and maintained by the session power "
-#~ "management agent."
-#~ msgstr ""
-#~ "PoÄet sekund neaktivity, neÅ se dà signÃl sprÃvÄ napÃjenÃ. Tento klÃÄ je "
-#~ "udrÅovÃn agentem sezenà sprÃvy napÃjenÃ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable "
-#~ "the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to "
-#~ "enable screensaver using only one theme on activation (specified in "
-#~ "\"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random "
-#~ "theme on activation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ReÅim vÃbÄru pouÅità ÅetÅiÄem obrazovky. MÅÅe bÃt âblank-onlyâ pro "
-#~ "zapnutà ÅetÅiÄe obrazovky bez jakÃhokoliv motivu pÅi aktivaci, âsingleâ "
-#~ "pro zapnutà ÅetÅiÄe pouÅÃvajÃcÃho jen jeden motiv pÅi aktivaci (urÄenà "
-#~ "klÃÄem âthemesâ) a ârandomâ pro zapnutà ÅetÅiÄe obrazovky pouÅÃvajÃcÃho "
-#~ "nÃhodnà motiv pÅi aktivaci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
-#~ "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme "
-#~ "name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes "
-#~ "when \"mode\" is \"random\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento klÃÄ urÄuje seznam motivÅ, kterà mà pouÅÃvat ÅetÅiÄ obrazovky. "
-#~ "Pokud je klÃÄ âmodeâ nastaven na âblank-onlyâ, je seznam ignorovÃn. Pokud "
-#~ "je âmodeâ nastaven na âsingleâ, mÄl by seznam obsahovat jedinà nÃzev "
-#~ "motivu, a seznam vÃce motivÅ, pokud je âmodeâ nastaven na ârandomâ."
-
-#~ msgid "Time before power management baseline"
-#~ msgstr "Äas do uvÄdomÄnà sprÃvy napÃjenÃ"
-
-#~ msgid "Time before theme change"
-#~ msgstr "Äas do zmÄny motivu"
-
-#~ msgid "Preferred Mobility assistive technology application"
-#~ msgstr "UpÅednostÅovanà aplikace technologie usnadnÄnà pohyblivosti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, "
-#~ "menu, or command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "UpÅednostÅovanà aplikace technologie usnadnÄnà pohyblivosti, kterà se "
-#~ "pouÅije pro pÅihlÃÅenÃ, nabÃdky nebo pÅÃkazovà ÅÃdek."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]