[mortadelo] [l10n]Added Catalan (Valencian) translation



commit 3d417ac5c4b48e0711921630a8859bdf94b9729d
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Sun Jul 10 00:51:42 2011 +0200

    [l10n]Added Catalan (Valencian) translation

 po/LINGUAS        |    1 +
 po/ca valencia po |  196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 197 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d5b9438..771e6b2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
 ca
+ca valencia
 cs
 da
 de
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
new file mode 100644
index 0000000..6c1156a
--- /dev/null
+++ b/po/ca valencia po
@@ -0,0 +1,196 @@
+# Catalan translation for mortadelo.
+# Copyright (C) 2010 mortadelo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mortadelo package.
+# zytum <zytumelmillor gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mortadelo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 00:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-10 00:50+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan <gnome-dl llistes softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../main.cs:61
+msgid "This program can only be run by the system administrator."
+msgstr "Este programa nomÃs el pot executar l'administrador del sistema."
+
+#: ../main-window.cs:42
+msgid "Viewer for system calls"
+msgstr "Visualitzador de crides del sistema"
+
+#: ../main-window.cs:236
+#, csharp-format
+msgid "Could not find a paired system call for index {0}"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la crida del sistema corresponent a l'Ãndex {0}"
+
+#: ../main-window.cs:317
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#: ../main-window.cs:323
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#: ../main-window.cs:329
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Obri..."
+
+#: ../main-window.cs:331
+msgid "Load a log of system calls from a file"
+msgstr "Carrega un registre de crides del sistema des d'un fitxer"
+
+#: ../main-window.cs:335
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Anomena i alÃa..."
+
+#: ../main-window.cs:337
+msgid "Save the displayed log to a file"
+msgstr "AlÃa el registre que es mostra en un fitxer"
+
+#: ../main-window.cs:341
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Neteja"
+
+#: ../main-window.cs:343
+msgid "Clear the current log"
+msgstr "Neteja el registre actual"
+
+#: ../main-window.cs:347
+msgid "_Next Error"
+msgstr "Error _segÃent"
+
+#: ../main-window.cs:349
+msgid "Jumps to the next system call that returned an error"
+msgstr "VÃs a la crida del sistema segÃent que haja retornat un error"
+
+#: ../main-window.cs:353
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_x"
+
+#: ../main-window.cs:355
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Ix del programa"
+
+#: ../main-window.cs:359
+msgid "_About Mortadelo"
+msgstr "_Quant a Mortadelo"
+
+#: ../main-window.cs:361
+msgid "Show version information about this program"
+msgstr "Mostra la informacià de la versià del programa"
+
+#: ../main-window.cs:373
+msgid "S_top Recording"
+msgstr "A_tura l'enregistrament"
+
+#: ../main-window.cs:375
+msgid "Stop recording system calls"
+msgstr "Deixa d'enregistrar crides del sistema"
+
+#: ../main-window.cs:379
+msgid "Start _Recording"
+msgstr "Inicia l'_enregistrament"
+
+#: ../main-window.cs:381
+msgid "Start recording system calls"
+msgstr "Inicia l'enregistrament de crides del sistema"
+
+#: ../main-window.cs:393
+msgid "_Compact"
+msgstr "_Compacta"
+
+#: ../main-window.cs:395
+msgid "Compact view (start/end of system call in the same line)"
+msgstr ""
+"Mode compacte (mostra el principi i el final de la crida del sistema en la "
+"mateixa lÃnia)"
+
+#: ../main-window.cs:399
+msgid "_Full"
+msgstr "C_ompleta"
+
+#: ../main-window.cs:401
+msgid "Full view (start/end of system call in separate lines"
+msgstr ""
+"Visualitzacià completa (mostra el principi i el final de la crida del "
+"sistema en diferents lÃnies)"
+
+#: ../main-window.cs:413
+msgid "Stop"
+msgstr "Para"
+
+#: ../main-window.cs:416
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistra"
+
+#: ../main-window.cs:423
+msgid "Open a log of system calls"
+msgstr "Obri un registre de crides al sistema"
+
+#: ../main-window.cs:465
+msgid "Save log of system calls"
+msgstr "AlÃa el registre de crides del sistema"
+
+#: ../main-window.cs:730
+msgid "Starting the capture process..."
+msgstr "S'està iniciant el procÃs de captura..."
+
+#: ../main-window.cs:787
+msgid "Errors from the capture process"
+msgstr "Errors del procÃs de captura"
+
+#: ../main-window.cs:923
+msgid ""
+"This program lets you view the system calls from all processes in the system."
+msgstr ""
+"Este programa vos permet veure les crides del sistema de tots els processos "
+"del sistema"
+
+#: ../main-window.cs:925
+msgid "Copyright (C) 2007 Federico Mena-Quintero, Carlos Alberto Cortez"
+msgstr "Copyright (C) 2007 Federico Mena-Quintero, Carlos Alberto Cortez"
+
+#. wheeee!
+#: ../main-window.cs:1000
+msgid "No further errors"
+msgstr "No hi han mÃs errors"
+
+#: ../syscall-tree-view.cs:97
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../syscall-tree-view.cs:98
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
+
+#: ../syscall-tree-view.cs:99
+msgid "Process"
+msgstr "ProcÃs"
+
+#: ../syscall-tree-view.cs:100
+msgid "Syscall"
+msgstr "Crida del sistema"
+
+#: ../syscall-tree-view.cs:101
+msgid "Result"
+msgstr "Resultat"
+
+#: ../syscall-tree-view.cs:102
+msgid "Arguments"
+msgstr "Arguments"
+
+#: ../util.cs:51
+#, csharp-format
+msgid "{0:d2}:{1:d2}:{2:d2}.{3:d6}"
+msgstr "{0:d2}:{1:d2}:{2:d2}.{3:d6}"
+
+#. unknown errno code
+#: ../util.cs:67
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONEGUT"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]