[istanbul] [l10n]Added Turkish translation



commit 97647663af257db0b7ad6567f453f504c5628ca0
Author: GÃrkan GÃr <seqizz gmail com>
Date:   Sat Jul 9 23:05:05 2011 +0300

    [l10n]Added Turkish translation

 po/ChangeLog |   13 ++-
 po/LINGUAS   |    1 +
 po/tr.po     |  259 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 269 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ba9c8df..de83a64 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2011-07-09  GÃrkan GÃr  <seqizz gmail com>
+
+	* tr.po: Added Turkish translation.
+
 2008-12-22  Gabor Kelemen  <kelemeng gnome hu>
 
 	* hu.po: Translation updated.
@@ -31,10 +35,11 @@
 	* cs.po: Added Czech translation by Kamil Paral.
 	* LINGUAS: Added cs.
 
-2007-12-31  Yannig Marchegay <yannig marchegay org>
-
-	* oc.po: Updated Occitan translation.
-2007-11-03  Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
+2007-12-31  Yannig Marchegay <yannig marchegay org>
+
+	* oc.po: Updated Occitan translation.
+
+2007-11-03  Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
 
 	* pt.po: Added Portuguese translation by Filipe Gomes
 	<filipefgomes gmail com>.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e3155b5..0b57500 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -32,6 +32,7 @@ sl
 sr
 sr Latn
 sv
+tr
 uk
 vi
 zh_CN
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..71e2d39
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# Turkish translation for istanbul
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the istanbul package.
+#
+# GÃrkan GÃr <seqizz gmail com>, 2008.
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-torrent\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=istanbul&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-26 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-09 22:50+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:1
+msgid "Desktop Session Recorder"
+msgstr "MasaÃstà Oturumu Kaydedicisi"
+
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:2
+msgid "Istanbul Desktop Session Recorder"
+msgstr "Ästanbul MasaÃstà Oturumu Kaydedicisi"
+
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:3
+msgid "Record a video of your desktop session"
+msgstr "MasaÃstà oturumunuzu videoya kaydedin"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:1
+msgid "Framerate to capture screencast as"
+msgstr "Ekran kaydÄnÄn yakalanacaÄÄ ÃerÃve hÄzÄ"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:2
+msgid "Set true, if you are recording an OpenGL using app"
+msgstr ""
+"EÄer bir OpenGL uygulamasÄnÄ kaydediyorsanÄz doÄru (true) olarak ayarlayÄn"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:3
+msgid "Set true, if you want to record the mouse pointer"
+msgstr ""
+"EÄer fare iÅaretÃisinin kaydedilmesini istiyorsanÄz doÄru (true) olarak "
+"ayarlayÄn"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:4
+msgid "Setting can be full, half or quarter"
+msgstr "Tam, yarÄm veya Ãeyrek boyut ayarlayabilirsiniz"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:5
+msgid "Size to scale video to"
+msgstr "Video boyutunu ayarla"
+
+#: ../istanbul/main/area_select.py:126
+msgid "You selected too small an area.  Please try again."
+msgstr "Ãok kÃÃÃk bir bÃlge seÃtiniz. LÃtfen tekrar deneyin."
+
+#: ../istanbul/main/gst_player.py:68
+msgid "Error playing back screencast"
+msgstr "Ekran kaydÄ oynatÄlÄrken hata oluÅtu"
+
+#: ../istanbul/main/gst_player.py:70
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error playing back: %s\n"
+"\n"
+"Debug Information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"KaydÄ yÃrÃtme sÄrasÄnda hata oluÅtu: %s\n"
+"\n"
+"Hata AyÄklama Bilgisi:\n"
+"%s"
+
+#: ../istanbul/main/main.py:98
+#| msgid "You do not have the ximagesrc GStreamer plugin installed."
+msgid ""
+"You do not have Istanbul properly installed, cannot find the istximagesrc "
+"GStreamer plugin installed."
+msgstr ""
+"Ästanbul, sisteminize dÃzgÃn Åekilde kurulmamÄÅ; kurulu istximagesrc "
+"GStreamer eklentisi bulunamÄyor."
+
+#: ../istanbul/main/main.py:100
+msgid "You do not have the theora GStreamer plugin installed."
+msgstr "GStreamer'in theora eklentisi sistemde kurulu deÄil."
+
+#: ../istanbul/main/main.py:102
+msgid "You do not have the ogg GStreamer plugin installed."
+msgstr "GStreamer'in ogg eklentisi sistemde kurulu deÄil."
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:88
+msgid "Save Screencast"
+msgstr "Ekran YayÄnÄnÄ Kaydet"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:104
+msgid "Ogg Media File (*.ogg)"
+msgstr "Ogg Ortam DosyasÄ (*.ogg)"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:149 ../istanbul/main/save_window.py:334
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Kaydetmeden kapa_t"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:267
+#, python-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "\"%s\" adÄnda bir dosya zaten var.  Ãzerine yazmak ister misiniz?"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:269
+#, python-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"\"%s\" iÃerisinde zaten bÃyle bir dosya var.  Ãzerine yazarsanÄz mevcut "
+"iÃeriÄi kaybedeceksiniz."
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:286 ../istanbul/main/save_window.py:308
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an unknown error writing to \"%s\".  Please try a different file "
+"or location."
+msgstr ""
+"\"%s\"e yazÄlÄrken bilinmeyen bir hata oluÅtu.  LÃften baÅka bir dosya ya da "
+"konum deneyin."
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:333
+msgid ""
+"You have not saved the screencast.  Are you really sure you want to lose it?"
+msgstr "Ekran yayÄnÄnÄ kaydetmediniz.  GÃrÃntÃnÃn silinmesini istiyor musunuz?"
+
+#: ../istanbul/main/screencast.py:176
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error recording: %s\n"
+"\n"
+"Debug Information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"KayÄt sÄrasÄnda bir hata oluÅtu: %s\n"
+"\n"
+"Hata AyÄklama Bilgisi:\n"
+"%s"
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:45 ../istanbul/main/tray_icon.py:84
+msgid "Left click to start screencast.  Right click for menu."
+msgstr "Ekran yayÄnÄnÄ baÅlatmak iÃin sol tuÅla, menà iÃin saÄ tuÅla tÄklayÄn."
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:61
+msgid "Left click to stop recording screencast."
+msgstr "Ekran yayÄnÄnÄ bitirmek iÃin sol tuÅla tÄklayÄn."
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:72
+msgid "In process of saving to disk."
+msgstr "Diske kaydediliyor."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:60
+msgid "istanbul"
+msgstr "istanbul"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:62
+msgid "Records a video of your desktop session"
+msgstr "MasaÃstà oturumunuzun videosunu kaydeder"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:63
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
+msgstr ""
+"Telif HakkÄ (c) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"KÄsmi Telif HaklarÄ (C) Fluendo S.L."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:67
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"GÃrkan GÃr <seqizz gmail com> "
+"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:73
+msgid "_Select Area to Record"
+msgstr "Kaydedilecek AlanÄ _SeÃin"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:77
+msgid "Use a selector to select area of screen to capture."
+msgstr "EkranÄn kaydedilecek alanÄnÄ seÃmek iÃin bir seÃici kullanÄn."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:86
+msgid "Select _Window to Record"
+msgstr "Kaydedilecek _Pencereyi SeÃin"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:90
+msgid "Select a window on the screen to capture"
+msgstr "Kaydetmek iÃin ekrandaki bir pencereyi seÃin"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:98
+msgid "Record _3D"
+msgstr "_3B KayÄt"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:107
+msgid ""
+"Tick this if you want to screencast a 3d application.  This will however "
+"take more CPU power."
+msgstr ""
+"3 boyutlu bir uygulamanÄn ekran yayÄnÄnÄ hazÄrlamak istiyorsanÄz bu seÃeneÄi "
+"iÅaretleyin.  "
+"Bu iÅlem, daha fazla iÅlemci gÃcà harcayacaktÄr."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:110
+msgid "Record _Mouse Pointer"
+msgstr "Fare ÄÅa_retÃisini Kaydet"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:119
+msgid ""
+"Tick this if you want to record the mouse pointer during the screencast."
+msgstr ""
+"Ekran yayÄnÄ sÄrasÄnda farenin de gÃrÃnmesini istiyorsanÄz bu seÃeneÄi "
+"iÅaretleyin."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:122
+msgid "Record _Sound"
+msgstr "_Sesi Kaydet"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:133
+msgid ""
+"Tick this if you want to record audio with the screencast.  You can choose "
+"the audio device to record from in the Multimedia Systems Selector in "
+"Preferences."
+msgstr ""
+"KayÄt sÄrasÄnda seslerin de dahil olmasÄ iÃin seÃin.  Tercihler menÃsÃndeki "
+"Ãokluortam Sistemleri SeÃicisi bÃlÃmÃnden, kayÄt edilecek ses aygÄtÄnÄ "
+"seÃebilirsiniz."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:141
+msgid "_Full Size"
+msgstr "_Tam Boyut"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:145
+msgid "Select this if you do not want to scale down the size of the recording."
+msgstr "KayÄt boyutunun kÃÃÃltÃlmesini istemiyorsanÄz bu seÃeneÄi iÅaretleyin."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:164
+msgid "_Half width and height"
+msgstr "_YarÄm geniÅlik ve yÃkseklik"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:169
+msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/2."
+msgstr "KayÄt ÃÃzÃnÃrlÃÄÃnà 1/2 oranÄnda kÃÃÃltmek iÃin bunu seÃin."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:171
+msgid "_Quarter width and height"
+msgstr "_Ãeyrek geniÅlik ve yÃkseklik"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:176
+msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/4."
+msgstr "KayÄt ÃÃzÃnÃrlÃÄÃnà 1/4 oranÄnda kÃÃÃltmek iÃin bunu seÃin."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]