[evolution-exchange] Updated Serbian translation
- From: MiloÅ PopoviÄ <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-exchange] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 8 Jul 2011 16:13:07 +0000 (UTC)
commit 087fd5fa392d9b8e83b900725d63767476030c72
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Jul 8 18:14:49 2011 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 1153 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 1153 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 1136 insertions(+), 1170 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ac077d0..475df5f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,378 +5,393 @@
#
# Maintainer: Igor NestoroviÄ <jung one ekof bg ac yu>
# Reviewed on 2005-08-20 by: ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ <igor prevod org>"
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-exchange\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-exchange&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 01:05+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ <igor prevod org>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-exchange&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-30 10:41+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ GAL."
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "This key specifies the number of days interval between the GAL cache refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ GAL. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ GAL Ð ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 0. ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ GAL-Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"This key specifies the number of days' interval between GAL cache refreshes. "
+"Set this value to zero if you don't want to update GAL and use the current "
+"cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for "
+"GAL."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 0. ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ "
+"ÐÐÐ-Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:132
+#, c-format
+msgid "Operation failed with status %d"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ â%dâ"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1795
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2451
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2305
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1900
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2297
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1970
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:319
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:340
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:332
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:353
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ LDAP ÑÐÑÐÐÑ..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1661
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1716
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ LDAP ÑÐÑÐÐÑÐ..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2001
msgid "Error performing search"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2111
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2171
#, c-format
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:425
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:477
-msgid "Could not find the calendar"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:198
-msgid "You cannot expunge in offline mode."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:226
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:76
msgid "No Subject"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:388
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:156
+#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:613
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:514
+#, c-format
+msgid "You cannot expunge in offline mode."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:651 ../camel/camel-exchange-utils.c:576
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:615
+msgid "Could not get new messages"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
msgid "Moving messages"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:614
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
msgid "Copying messages"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:982
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1118
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ %s: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:992
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1129
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1000
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1136
#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ %s"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ â%sâ: "
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1010
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1147
#, c-format
msgid "Could not create journal for %s"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1059
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1195
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1084
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1223
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:333
-msgid "No folder name found\n"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ\n"
-
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:366
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3106
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3170
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3290
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3321
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3373
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3394
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:149
+#, c-format
+msgid "No folder name found"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3222
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3286 ../camel/camel-exchange-utils.c:3404
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3435 ../camel/camel-exchange-utils.c:3487
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3508
+#, c-format
msgid "Folder doesn't exist"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:428
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:425
+#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:444
-#, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:445
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: "
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:55
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:52
msgid "Secure or Plaintext Password"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:56
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:73
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:53
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:141
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:69
msgid "Plaintext Password"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:57
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:132
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:62
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:54
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:130
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:58
msgid "Secure Password"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:63
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:60
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:62
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
#. i18n: the '_' should appear before the same letter it
#. does in the evolution:mail-config.glade "User_name"
#. translation (or not at all)
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:73
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:70
msgid "Windows User_name:"
msgstr "Windows _ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:78
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ / ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:75
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ / ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
#. technical term and may not have translations?
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:82
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:79
msgid "_Global Catalog server name:"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:84
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:81
#, c-format
msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑ GAL ÐÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:86
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:83
msgid "Authentication _Type:"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:85
msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ GAL ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:87
msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ GAL ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
msgid "Options"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:92
#, c-format
msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:94
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:99
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ_Ñ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:104
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:101
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ_ÑÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:111
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:116
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:113
msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ (Ð ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ) ÐÐ Microsoft Exchange ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ (Ð ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ) ÐÐ Microsoft Exchange ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:135
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:65
-msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (NTLM)."
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:61
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
+"authentication."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ (NTLM)."
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:145
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:75
-msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ."
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:71
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+"password authentication."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:305
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:276
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchange ÑÐÑÐÐÑ %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:308
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:280
#, c-format
msgid "Exchange account for %s on %s"
msgstr "Exchange ÐÐÐÐÐ ÐÐ %s ÐÐ %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:385
-msgid ""
-"Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ. (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ?)\n"
-"\n"
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:363
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ. (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ?)"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:430
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:465
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:502
-msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:517
-msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:648
-msgid "Cannot get folder info in offline mode."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:711
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:620
+#, c-format
msgid "Cannot create folder in offline mode."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:734
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:651
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder in offline mode."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:756
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:678
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder in offline mode."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:107
-msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
-msgstr "Exchange ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ Exchange ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:743
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:763
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:120
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:62
+#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ: ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:129
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:73
+#, c-format
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ âÐÐÑÐâ Ñ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:535
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:574
-msgid "Could not get new messages"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1062
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1213
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1122 ../camel/camel-exchange-utils.c:1274
msgid "Could not open folder"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1209
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1227
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1270 ../camel/camel-exchange-utils.c:1288
msgid "Could not open folder: Permission denied"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ: ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1276
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2178
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1339 ../camel/camel-exchange-utils.c:2279
msgid "No such folder"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1298
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3080
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3123
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3294
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3347
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3409
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1361 ../camel/camel-exchange-utils.c:3196
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3239 ../camel/camel-exchange-utils.c:3408
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3461 ../camel/camel-exchange-utils.c:3523
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
#: ../server/storage/e-storage.c:573
msgid "Permission denied"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2187
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2288
msgid "Could not create folder."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2276
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2376
msgid "Could not open Deleted Items folder"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2403
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2505
msgid "Could not empty Deleted Items folder"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2405
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2507
msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2448
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2551
msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ; ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2449
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2552
msgid "Could not append message"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2635
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2738
msgid "No such message"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2707
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2810
msgid "Message has been deleted"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2709
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2812
msgid "Error retrieving message"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2758
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2861
msgid "Mailbox does not support full-text searching"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2866
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2973
msgid "Unable to move/copy messages"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ/ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2985
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3101
msgid "No mail submission URI for this mailbox"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3018
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3134
msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ Exchange ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3020
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3136
#, c-format
msgid ""
"Your account does not have permission to use <%s>\n"
@@ -385,7 +400,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ <%s>\n"
"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3032
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3148
msgid ""
"Could not send message.\n"
"This might mean that your account is over quota."
@@ -393,35 +408,28 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
"ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3036
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3152
msgid "Could not send message"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3072
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3128
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3298
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3351
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3415
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3188 ../camel/camel-exchange-utils.c:3244
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3412 ../camel/camel-exchange-utils.c:3465
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3529
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
#: ../server/storage/e-storage.c:557
msgid "Generic error"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3076
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3192
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder already exists"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:270
-#| msgid "Out of Office Assistant"
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:269
+msgid "Out of Office"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:277
-#| msgid ""
-#| "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
-#| "person who sends\n"
-#| "mail to you while you are out of the office.</small>"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:276
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -429,119 +437,105 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ \n"
"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:282
-#| msgid "<b>Status:</b>"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:281
msgid "Status:"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑ:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
-#| msgid "I am currently out of the office"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:288
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
msgid "I am out of the office"
msgstr "ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
-#| msgid "I am currently in the office"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:292
msgid "I am in the office"
msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ"
#. Security settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:329
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:328
msgid "Security"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
#. Change Password
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:340
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:339
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:342
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:341
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
msgid "Change Password"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Delegation Assistant
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:346
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:349
-#| msgid "_Delegation Assistant"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:348
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Miscelleneous settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:361
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:360
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. Folder Size
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:371
-#| msgid "Get the size of personal folders"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:370
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ Exchange ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:373
-#| msgid "Folder Size"
-msgid "Folders Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:372
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:183
+msgid "Folder Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:380
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:379
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Exchange Server"
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:739
-#| msgid "OWA URL:"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:757
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:765
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:783
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Ð_ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:787
-msgid "Mailbox name is _different from user name"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:805
+msgid "Mailbox name is _different from username"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:800
-#| msgid "Mailbox name"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:818
msgid "_Mailbox:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1015
-#| msgid "Authentication _Type:"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1042
msgid "_Authentication Type"
msgstr "ÐÐÐ _ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1029
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1056
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144
-#: ../eplugin/exchange-contacts.c:217
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1171 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s ÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1146
-#: ../eplugin/exchange-contacts.c:219
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1173 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 ÐÐ"
#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1151
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:236
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1178 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
msgid "Size:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196
-#: ../eplugin/exchange-contacts.c:170
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196 ../eplugin/exchange-contacts.c:170
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
@@ -549,8 +543,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ.\n"
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ."
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247
-#: ../eplugin/exchange-contacts.c:239
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
@@ -559,17 +552,14 @@ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ."
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:110
-#| msgid "Current Password:"
msgid "Current _Password:"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:117
-#| msgid "New Password:"
msgid "_New Password:"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:124
-#| msgid "Confirm Password:"
msgid "_Confirm Password:"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
@@ -577,164 +567,160 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
#. * password. Prompt him again.
#.
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:175
-msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:182
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:661
+#. Translators: The %d is replaced with the actual number of days
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:659
#, c-format
-#| msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑ %d ÐÐÐÐ"
+msgid "Your password will expire in the next %d day"
+msgid_plural "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:664
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:662
msgid "Password Expiry Warning..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ..."
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:681
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:679
msgid "_Change Password"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:734
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:732
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
-#| msgid "I am currently out of the office"
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ âÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐâ."
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
-#| msgid ""
-#| "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-#| "\n"
-#| "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ Ñ âÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐâ? "
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:780
-#| msgid "No, Don't Change Status"
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:778
msgid "_No, Don't Change Status"
msgstr "_ÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:801
-#| msgid "Yes, Change Status"
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:799
msgid "_Yes, Change Status"
msgstr "_ÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:833
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:829
#, c-format
-#| msgid "Enter password for %s"
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:436
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:459
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:439
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:462
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:434
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:457
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:442
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:465
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:135
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:134
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
msgid "Custom"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:158
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:299
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:157
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:309
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:339
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ (ÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÑÑÐ)"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:163
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:298
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:162
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:338
msgid "Author (read, create)"
msgstr "ÐÑÑÐÑ (ÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ)"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:168
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:297
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:167
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:337
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ)"
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:296
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:336
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:226
+#. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders
+#. that the delegatee would receive
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:236
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:244
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:254
msgid "Permissions for"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:256
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:266
msgid "C_alendar:"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:265
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:275
msgid "_Tasks:"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:274
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:284
msgid "_Inbox:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:283
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:293
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ: "
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:331
-#| msgid "Delegate Permissions"
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
msgid "_Summarize permissions"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:335
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:345
msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
@@ -743,32 +729,29 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:434
-msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐ."
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:442
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐ."
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:439
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:447
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ:"
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:459
-#| msgid "_Delegate can see private items"
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:475
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:466
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:484
+msgid "However, you are not permitted to see my private items."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:498
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:521
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
@@ -781,43 +764,43 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
msgid "Delegate To"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:578
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:577
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s?"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:695
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:694
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:707
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:706
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:720
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:719
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:732
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:731
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:792
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:791
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:810
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:809
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:926
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:925
msgid "Delegates"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:941
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:940
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
@@ -825,86 +808,79 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐ\n"
"Ð ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ."
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:965
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:964
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:995
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:994
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1021
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1020
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:242
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:521
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:555
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:589
-#| msgid "_Permissions..."
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:241
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:520
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:554
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:588
msgid "Permissions..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ..."
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:244
-#| msgid "Could not read folder permissions"
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:243
msgid "Check folder permissions"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:249
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:528
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:562
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:596
-#| msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:248
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:527
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:561
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:595
msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ..."
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:251
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:530
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:564
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:598
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:250
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:529
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:563
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:597
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
-#| msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:256
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:535
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:569
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
-#| msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:255
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:534
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:602
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ..."
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:523
-#| msgid "Delegate Permissions"
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:522
msgid "Check calendar permissions"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:557
-#| msgid "Delegate Permissions"
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:556
msgid "Check tasks permissions"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:591
-msgid "Check addressbook permissions"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:590
+msgid "Check address book permissions"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:118
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:136
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:150
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:151
+#, c-format
+msgid "Total size: %.2f KB"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %.2f KB"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:179
msgid "Folder Name"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:154
-msgid "Folder Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
#. FIXME Limit to one user
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
-#| msgid "_User:"
msgid "User"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -920,31 +896,27 @@ msgstr "_ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
msgid "_User:"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:324
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:378
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:344 ../eplugin/exchange-folder.c:400
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ?"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:336
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:390
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:357 ../eplugin/exchange-folder.c:413
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ â%sâ"
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
-#| msgid "Options"
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:220
msgid "_Send Options"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:224
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
msgid "Insert Send options"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
#. FIXME: Don't hardcode this
-#: ../eplugin/exchange-operations.c:122
-#: ../eplugin/exchange-operations.c:167
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1259
+#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1260
msgid "Personal Folders"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -961,92 +933,90 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
msgid "Add User"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:796
-#| msgid "Permissions for"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:792
msgid "Permissions"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:813
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:809
msgid "Role: "
msgstr "ÐÐÐÐÐ: "
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:835
msgid "Create items"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
msgid "Read items"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
msgid "Create subfolders"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:855
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
msgid "Cannot Edit"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:861
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:857
msgid "Edit Own Items"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:867
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:863
msgid "Edit Any Items"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:877
msgid "Folder owner"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
msgid "Folder contact"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
msgid "Folder visible"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:897
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
msgid "Cannot Delete"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:904
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:900
msgid "Delete Own Items"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:910
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:906
msgid "Delete Any Items"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
msgid "Role"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:337
-#| msgid "Exchange Configuration"
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:335
msgid "Exchange - Send Options"
msgstr "Exchange - ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:358
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:356
msgid "Message Settings"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:372
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:370
msgid "I_mportance: "
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÑ:"
+#. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange
+#. one of Normal, Personal, Private, Confidential.
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
msgid "_Sensitivity: "
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
-#| msgid "Journal"
msgid "Normal"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
-#| msgid "Personal Folders"
msgid "Personal"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
@@ -1067,17 +1037,14 @@ msgid "Low"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
-#| msgid "Delegates"
msgid "Send as Delegate"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
-#| msgid "_User:"
msgid "_User"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
-#| msgid "Options"
msgid "Tracking Options"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -1089,12 +1056,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
msgid "Request a _read receipt for this message"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:131
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:135
msgid "Select User"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:170
-#| msgid "Addressbook..."
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ..."
@@ -1103,7 +1069,6 @@ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ Exchange ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Exchange Configuration"
msgid "Exchange Operations"
msgstr "Exchange ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -1112,19 +1077,14 @@ msgid "Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-#| msgid "Cannot get folder info in offline mode."
msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ âExchange ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐâ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-#| msgid "Cannot change password due to configuration problems"
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-#| msgid ""
-#| "Cannot delete folder:\n"
-#| "%s"
msgid "Cannot display folders."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
@@ -1133,51 +1093,40 @@ msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-#| msgid ""
-#| "Changes to Exchange account configuration will take\n"
-#| "place after you quit and restart Evolution."
-msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐÐ â{0}â ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ."
+msgid ""
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐÐ â{0}â ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
-#| "\n"
msgid "Could not authenticate to server."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-#| msgid "Could not change password"
msgid "Could not change password."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-#| msgid ""
-#| "Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
-#| "Check the URL, username, and password, and try again."
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
+"username and password, and try again."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Exchange ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ \n"
-"ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ, \n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐ \n"
+"ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ, \n"
"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-#| msgid "Could not connect to server %s: %s"
msgid "Could not connect to Exchange server."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-#| msgid "Could not connect to server %s: %s"
msgid "Could not connect to server {0}."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ {0}."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-#| msgid ""
-#| "Could not determine folder permissions for delegates.\n"
-#| "Unable to edit delegates."
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
@@ -1186,12 +1135,10 @@ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Exchange ÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-#| msgid "Could not create folder."
msgid "Could not locate server {0}."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ {0}."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-#| msgid "Could not make %s a delegate"
msgid "Could not make {0} a delegate"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ {0} ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1200,7 +1147,6 @@ msgid "Could not read folder permissions"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-#| msgid "Could not read folder permissions"
msgid "Could not read folder permissions."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
@@ -1218,23 +1164,15 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐ
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-#| msgid "Exchange account for %s on %s"
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-#| msgid ""
-#| "Ximian Connector requires access to certain functionality on the Exchange "
-#| "Server that appears to be disabled or blocked. (This is usually "
-#| "unintentional.) Your Exchange Administrator will need to enable this "
-#| "functionality in order for you to be able to use Ximian Connector.\n"
-#| "\n"
-#| "For information to provide to your Exchange administrator, please follow "
-#| "the link below:\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -1263,9 +1201,6 @@ msgstr ""
" "
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-#| msgid ""
-#| "Failed to update delegates:\n"
-#| "%s"
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
@@ -1274,63 +1209,46 @@ msgid "Folder does not exist"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-#| msgid "Folder owner"
msgid "Folder offline"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-#| msgid "_Global Catalog server name:"
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-#| msgid ""
-#| "Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
-#| "If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
-#| "account configuration dialog."
-msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ OWA ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ OWA ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-#| msgid "Mailbox for %s is not on this server."
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ {0} ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-#| msgid ""
-#| "Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
-#| "Make sure the URL is correct and try again."
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-#| msgid ""
-#| "Could not locate Exchange server.\n"
-#| "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-#| msgid ""
-#| "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
-#| "Make sure the username and password are correct and try again."
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-#| msgid ""
-#| "No Global Catalog server configured for this account.\n"
-#| "Unable to edit delegates."
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-#| msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ {0} ÐÐ {1}."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-#| msgid "No such user %s"
msgid "No such user {0}"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ {0}"
@@ -1355,9 +1273,6 @@ msgid "Please select a user."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-#| msgid ""
-#| "Server rejected password because it is too weak.\n"
-#| "Try again with a different password."
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
@@ -1370,17 +1285,10 @@ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Exchange ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-#| msgid ""
-#| "The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
-#| "therefore not compatible with Ximian Connector"
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Exchange Connector-ÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-#| msgid ""
-#| "The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
-#| "Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange "
-#| "2000 and 2003 only."
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -1389,25 +1297,16 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Microsoft Exchange 2000 Ð 2003."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-#| msgid ""
-#| "Could not authenticate to server.\n"
-#| "\n"
-#| "This probably means that your server requires you\n"
-#| "to specify the Windows domain name as part of your\n"
-#| "username (eg, \"DOMAIN\\user\").\n"
-#| "\n"
-#| "Or you might have just typed your password wrong.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
"\n"
-"Also, you may have typed your password wrongly."
+"Also, you may have typed your password incorrectly."
msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ \n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Windows ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ \n"
-"ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ. "ÐÐÐÐÐ\\ÐÐÑÐÑÐÐÐ").\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ \n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ. âÐÐÐÐÐ\\ÐÐÑÐÑÐÐÐâ).\n"
"\n"
"ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -1416,29 +1315,22 @@ msgid "Try again with a different password."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-#| msgid "%s cannot be added to an access control list"
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ:"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-#| msgid ""
-#| "Failed to update delegates:\n"
-#| "%s"
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-#| msgid "Unknown error looking up %s"
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑ {0}"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown error."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown type"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
@@ -1447,14 +1339,13 @@ msgid "Unsupported operation"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-#| msgid ""
-#| "You have exceeded your quota of %d %s for storing mails on this server. "
-#| "Your current usage is : %.0f %s."
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
@@ -1462,36 +1353,38 @@ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-#| msgid ""
-#| "You have exceeded your quota of %d %s for storing mails on this server. "
-#| "Your current usage is : %.0f %s."
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-#| msgid "You may only configure a single Exchange account"
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-#| msgid "Try to clear up some space by deleting some mails.\n"
-msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} ÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} ÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-#| msgid "You will not be able to either send or receive mails now\n"
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} ÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} ÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-#| msgid ""
-#| "You will not be able to send mails till you clear up some space by "
-#| "deleting some mails.\n"
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} ÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} ÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-#| msgid "Your password will expire in 7 days..."
msgid "Your password has expired."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
@@ -1500,28 +1393,25 @@ msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-#| msgid "%s cannot be added to an access control list"
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-#| msgid "%s is already a delegate"
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-#| msgid "%s is already in the list"
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} ÑÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
-#: ../server/storage/exchange-account.c:954
+#: ../server/storage/exchange-account.c:955
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1693
-#: ../server/storage/exchange-account.c:959
+#: ../server/storage/exchange-account.c:960
msgid "Enter password"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1612,7 +1502,7 @@ msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
#: ../server/storage/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgid "This operation cannot be performed in offline mode"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#: ../server/storage/e-storage.c:587
@@ -1622,22 +1512,22 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
# bug: this sucks!
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../server/storage/exchange-account.c:639
+#: ../server/storage/exchange-account.c:640
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ %s"
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1274
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1275
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1291
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1292
msgid "All Public Folders"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1305
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1306
msgid "Global Address List"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
@@ -1665,11 +1555,11 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
msgid "Sent Items"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
msgid "Welcome"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
msgid ""
"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
"The next few screens will help you configure Evolution\n"
@@ -1683,52 +1573,53 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
msgid "Exchange Configuration"
msgstr "Exchange ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
+"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
"\n"
-"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click \"Forward\".\n"
+"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
+"\"Forward\".\n"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ Outlook Web Access (OWA) ÐÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ Outlook Web "
+"Access (OWA) ÐÐÐÐÐÐ.\n"
"\n"
-"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ OWA ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÑÐÐâ.\n"
+"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ OWA ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"âÐÐÐÑÐÐâ.\n"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:197
-#| msgid "OWA URL:"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:196
msgid "OWA _URL:"
msgstr "OWA _ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:201
-#| msgid "Username:"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:200
msgid "User_name:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐ:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:205
-#| msgid "Password:"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:204
msgid "_Password:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:210
-#| msgid "Remember this password"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:209
msgid "_Remember this password"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:283
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the Exchange server.\n"
"Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ.\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ ÑÐÐÑÑÐ â%sâ?) Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ ÑÐÐÑÑÐ â%sâ?) Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:291
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:290
msgid ""
"Could not locate Exchange server.\n"
"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
@@ -1736,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ.\n"
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:300
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:299
msgid ""
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
"Make sure the username and password are correct and try again."
@@ -1744,20 +1635,22 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ.\n"
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:307
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:306
#, c-format
msgid ""
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
"Make sure the username and password are correct and try again.\n"
"\n"
-"You may need to specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
+"You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
+"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ.\n"
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
"\n"
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Windows ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ. âÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ\\%sâ)."
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Windows ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ. âÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ\\%sâ)."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:319
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:318
msgid ""
"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
"Make sure the URL is correct and try again."
@@ -1765,44 +1658,68 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ OWA ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:325
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain functionality on the Exchange server that appears to be disabled or blocked. (This is usually unintentional.) Your Exchange administrator will need to enable this functionality in order for you to be able to use the Evolution Connector.\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
+"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or "
+"blocked. (This is usually unintentional.) Your Exchange administrator will "
+"need to enable this functionality in order for you to be able to use the "
+"Evolution Connector.\n"
"\n"
-"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the link below:"
+"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
+"link below:"
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Microsoft Exchange ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. (ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.) ÐÐÑ Exchange ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ.\n"
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Microsoft Exchange ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ "
+"Exchange ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. (ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.) ÐÐÑ Exchange ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ.\n"
"\n"
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ:"
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:338
-msgid "The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Exchange 5.5. ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Microsoft Exchange 2000 Ð 2003."
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:346
-msgid "Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. Check the URL, username, and password, and try again."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Exchange ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
-#| msgid ""
-#| "Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global "
-#| "Catalog replica for your site. Please enter the name of your Global "
-#| "Catalog server. You may need to ask your system administrator for the "
-#| "correct value.\n"
-msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. You may need to ask your system administrator for the correct value."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:370
-#| msgid "GC Server:"
+"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑ:"
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:337
+msgid ""
+"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
+"and 2003 only."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Exchange 5.5. "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Microsoft Exchange 2000 Ð 2003."
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:345
+msgid ""
+"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
+"Check the URL, username, and password, and try again."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Exchange ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
+"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
+"You may need to ask your system administrator for the correct value."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:369
msgid "GC _Server:"
msgstr "GC _ÑÐÑÐÐÑ:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:403
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:402
#, c-format
-msgid "Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Windows ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ. âÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ\\%sâ)."
+msgid ""
+"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
+"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN"
+"\\%s\")."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Windows ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ. âÐÐÐ-"
+"ÐÐÐÐÐ\\%sâ)."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:410
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:409
msgid ""
"Could not connect to specified server.\n"
"Please check the server name and try again."
@@ -1810,57 +1727,55 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ.\n"
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
msgid "Configuration Failed"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
-#| msgid ""
-#| "Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
-#| "configuring your Exchange account.\n"
-msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem configuring your Exchange account."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Microsoft Exchange ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Exchange ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
-#| msgid ""
-#| "Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
-#| "click \"Forward\".\n"
-msgid "Your account information is as follows. Please correct any errors, then click \"Forward\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÑÐÐâ."
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:457
-#| msgid "Full Name:"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
+"configuring your Exchange account."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Microsoft Exchange ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"Exchange ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+msgid ""
+"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
+"click \"Forward\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÑÐÐâ."
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:456
msgid "Full _Name:"
msgstr "ÐÑÐÐ _ÐÐÐ:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:461
-#| msgid "Email Address:"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:460
msgid "_Email Address:"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:465
-#| msgid "Make this my default account"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:464
msgid "Make this my _default account"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ _ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:482
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:486
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:481
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
msgid "Done"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
-#| msgid ""
-#| "Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
-#| "save your\n"
-#| "settings."
-msgid "Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to save your settings."
-msgstr "Connector ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ âÐÑÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+msgid ""
+"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
+"save your settings."
+msgstr ""
+"Connector ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ âÐÑÐÐÐÐÐâ ÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:543
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
msgid ""
"Configuration system error.\n"
"Unable to create new account."
@@ -1868,11 +1783,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:572
msgid "You may only configure a single Exchange account"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐ"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:732
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:747
msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Microsoft Exchange"
@@ -1897,8 +1812,10 @@ msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:6
-msgid "Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ âÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
+msgid ""
+"Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ âÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:7
msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings"
@@ -1906,7 +1823,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:8
msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:9
msgid "_Change Exchange Password..."
@@ -1924,6 +1842,22 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Authentication failed"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Could not find the calendar"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
+#~ msgstr "Exchange ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ Exchange ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#~| msgid "Folder Size"
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to schedule resource '%s' for recurring meetings.\n"
#~ "You must book each meeting separately."
@@ -2027,128 +1961,177 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ
# bug: Ximian -> OUT!
#~ msgid "Ximian Connector for Exchange"
#~ msgstr "Ximian Connector ÐÐ Exchange"
+
#~ msgid "Ximian Connector Configuration"
#~ msgstr "Ximian Connector ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
# ÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ
#~ msgid "No such folder."
#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
+
#~ msgid ""
#~ "Could not read folder permissions.\n"
#~ "Unable to edit delegates."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ.\n"
#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+
#~ msgid "Could not update folder permissions. %s"
#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ. %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to add user to access control list:\n"
#~ "No Global Catalog server is configured for this account."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐ:\n"
#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
+
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
#~ msgid "Could not add favorite: %s"
#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
+
#~ msgid "Could not remove favorite: %s"
#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
+
#~ msgid "_Rename Folder..."
#~ msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ..."
+
#~ msgid "_New Folder..."
#~ msgstr "_ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ..."
+
#~ msgid "_Delete Folder"
#~ msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
#~ msgid "_Add Other User's Folder..."
#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ..."
+
#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
#~ msgid "Add to _Favorites"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ Ñ _ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
#~ msgid "Remove from Fa_vorites"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð_ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
#~ msgid "_Show Folder Sizes"
#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
#~ msgid "Can only expunge in Deleted Items folder"
#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the specified folder:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ: %s"
+
#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
#~ msgid "Folder _name:"
#~ msgstr "_ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
+
#~ msgid "Folder _type:"
#~ msgstr "_ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
+
#~ msgid "Specify where to create the folder:"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ:"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot transfer folder:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?"
#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ?"
+
#~ msgid "Delete \"%s\""
#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot rename folder:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ Ñ:"
+
#~ msgid "Rename Folder"
#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
#~ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ."
+
#~ msgid "Opening Folder"
#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
#~ msgid "Opening Folder \"%s\""
#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ"
+
#~ msgid "in \"%s\" ..."
#~ msgstr "Ñ â%sâ ..."
+
#~ msgid "Could not open other user's folder: %s."
#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ: %s."
+
#~ msgid "Cannot find the specified other user's folder."
#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot unsubscribe from folder:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Open Other User's Folder"
#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
#~ msgid "Checkbox"
#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+
#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
#~ msgid "Exchange Account is offline. Cannot display folders\n"
#~ msgstr "Exchange ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ\n"
+
#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "ÐÐjÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
#~ msgid "Network error"
#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
#~ msgid "Folder not marked for offline support"
#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
#~ msgid "*Control*F5"
#~ msgstr "*Control*F5"
+
#~ msgid "Evolution Exchange Component"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Exchange ÐÐÐ"
+
#~ msgid "Exchange"
#~ msgstr "Exchange"
+
#~ msgid "_Exchange"
#~ msgstr "_Exchange"
+
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Ximian Connector requires access to certain functionality on the Exchange "
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d992281..f1320b8 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,378 +5,393 @@
#
# Maintainer: Igor NestoroviÄ <jung one ekof bg ac yu>
# Reviewed on 2005-08-20 by: Igor NestoroviÄ <igor prevod org>"
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-exchange\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-exchange&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 01:05+0100\n"
-"Last-Translator: Igor NestoroviÄ <igor prevod org>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-exchange&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-30 10:41+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache."
msgstr "OdreÄuje vremenski rok za osveÅavanje privremene ostave GAL."
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "This key specifies the number of days interval between the GAL cache refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL."
-msgstr "Ovaj kljuÄ odreÄuje broj dana izmeÄu osveÅavanja privremene ostave za GAL. Ukoliko ne Åelite da aÅurirate GAL i na taj naÄin koristite sadaÅnju privemenu ostavu zauvek, postavite vrednost na 0. Ovo Äe raditi samo ako ste GAL-u omoguÄili smeÅtanje u privremenu ostavu za rad van mreÅe."
+msgid ""
+"This key specifies the number of days' interval between GAL cache refreshes. "
+"Set this value to zero if you don't want to update GAL and use the current "
+"cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for "
+"GAL."
+msgstr ""
+"Ovaj kljuÄ odreÄuje broj dana izmeÄu osveÅavanja privremene ostave za GAL. "
+"Ukoliko ne Åelite da aÅurirate GAL i na taj naÄin koristite sadaÅnju "
+"privemenu ostavu zauvek, postavite vrednost na 0. Ovo Äe raditi samo ako ste "
+"GAL-u omoguÄili smeÅtanje u privremenu ostavu za rad van mreÅe."
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:132
+#, c-format
+msgid "Operation failed with status %d"
+msgstr "Operacija nije uspela sa stanjem â%dâ"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1795
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2451
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2305
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1900
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2297
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1970
msgid "Searching..."
msgstr "PretraÅivanje..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:319
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:340
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:332
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:353
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Ponovno povezivanje na LDAP server..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1661
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1716
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Primanje rezultata pretrage sa LDAP servera..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2001
msgid "Error performing search"
msgstr "GreÅka pri pretraÅivanju"
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2111
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2171
#, c-format
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
msgstr "Resurs â%sâ je zauzet tokom izabranog vremenskog perioda."
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:425
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentifikacija nije uspela"
-
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:477
-msgid "Could not find the calendar"
-msgstr "Nije moguÄe pronaÄi kalendar"
-
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:198
-msgid "You cannot expunge in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄe uniÅtavanje kada ste van mreÅe."
-
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:226
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:76
msgid "No Subject"
msgstr "Bez naslova"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:388
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:156
+#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ova poruka nije dostupna u reÅimu van mreÅe."
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:613
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:514
+#, c-format
+msgid "You cannot expunge in offline mode."
+msgstr "Nije moguÄe uniÅtavanje kada ste van mreÅe."
+
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:651 ../camel/camel-exchange-utils.c:576
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:615
+msgid "Could not get new messages"
+msgstr "Ne mogu da dobavim nove poruke"
+
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
msgid "Moving messages"
msgstr "PremeÅtanje poruka"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:614
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
msgid "Copying messages"
msgstr "UmnoÅavanje poruka"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:982
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1118
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nije moguÄe napraviti direktorijum %s: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:992
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1129
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nije moguÄe uÄitati pregled za %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1000
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1136
#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s"
-msgstr "Nije moguÄe napraviti ostavu za %s"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Ne mogu da napravim ostavu za â%sâ: "
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1010
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1147
#, c-format
msgid "Could not create journal for %s"
msgstr "Nije moguÄe napraviti unos u dnevnik za %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1059
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1195
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Pretraga za izmenjenim porukama"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1084
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1223
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Dobavljanje pregleda za nove poruke"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:333
-msgid "No folder name found\n"
-msgstr "Ime fascikle nije pronaÄeno\n"
-
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:366
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3106
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3170
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3290
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3321
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3373
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3394
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:149
+#, c-format
+msgid "No folder name found"
+msgstr "Ime fascikle nije pronaÄeno"
+
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3222
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3286 ../camel/camel-exchange-utils.c:3404
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3435 ../camel/camel-exchange-utils.c:3487
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3508
+#, c-format
msgid "Folder doesn't exist"
msgstr "Fascikla ne postoji"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:428
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:425
+#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Nije moguÄe dodati poruku u reÅimu van mreÅe: ostava nedostupna"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:444
-#, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "Nije moguÄe dodati poruku u reÅimu van mreÅe: %s"
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:445
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "Ne mogu da dodam poruku u reÅimu van mreÅe: "
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:55
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:52
msgid "Secure or Plaintext Password"
msgstr "Bezbedna ili lozinka u obiÄnom tekstu"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:56
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:73
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:53
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:141
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:69
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Lozinka u obiÄnom tekstu"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:57
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:132
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:62
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:54
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:130
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:58
msgid "Secure Password"
msgstr "Sigurna lozinka"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:63
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:60
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Provera ima li nove poÅte"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:62
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "P_otraÅi nove poruke u svim fasciklama"
#. i18n: the '_' should appear before the same letter it
#. does in the evolution:mail-config.glade "User_name"
#. translation (or not at all)
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:73
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:70
msgid "Windows User_name:"
msgstr "Windows _korisniÄko ime:"
#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:78
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "OpÅta lista adresa / aktivni direktorijum"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:75
+msgid "Global Address List/Active Directory"
+msgstr "OpÅta lista adresa / Aktivni direktorijum"
#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
#. technical term and may not have translations?
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:82
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:79
msgid "_Global Catalog server name:"
msgstr "Ime servera opÅteg _kataloga:"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:84
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:81
#, c-format
msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
msgstr "OgraniÄi _broj GAL odgovora: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:86
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:83
msgid "Authentication _Type:"
msgstr "_Tip autentifikacije:"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:85
msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
msgstr "Dozvoli _pregled za GAL dok se ne dostigne limit preuzimanja"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:87
msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
msgstr "_RaÅiri grupe u spiskovima GAL kontakata"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:92
#, c-format
msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
msgstr "Vreme upozorenja za istek vaÅenja _lozinke: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:94
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Automatski uskladi na_log lokalno"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Pri_meni propusnike na nove poruke u sanduÄetu ovog servera"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:99
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Proveri da nema neÅeljeni_h meÄu novim porukama"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:104
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:101
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Proveri da nema neÅeljenih por_uka samo u fascikli dolazne poÅte"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:111
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:116
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:113
msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
-msgstr "Za rukovanje poÅtom (i ostalim podacima) na Microsoft Exchange serverima"
+msgstr ""
+"Za rukovanje poÅtom (i ostalim podacima) na Microsoft Exchange serverima"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:135
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:65
-msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
-msgstr "Ova opcija Äe povezati na Exchange server koriÅÄenjem prijave sigurnom lozinkom (NTLM)."
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:61
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Ova opcija Äe povezati na Exchange server koriÅÄenjem prijave sigurnom "
+"lozinkom (NTLM)."
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:145
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:75
-msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
-msgstr "Ova opcija Äe povezati na Exchange server koriÅÄenjem prijave lozinkom u obiÄnom tekstu."
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:71
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+"password authentication."
+msgstr ""
+"Ova opcija Äe povezati na Exchange server koriÅÄenjem prijave lozinkom u "
+"obiÄnom tekstu."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:305
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:276
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchange server %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:308
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:280
#, c-format
msgid "Exchange account for %s on %s"
msgstr "Exchange nalog za %s na %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:385
-msgid ""
-"Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nije moguÄa prijava na server. (Lozinka neispravna?)\n"
-"\n"
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:363
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
+msgstr "Ne mogu da se prijavim na server. (Neispravna lozinka?)"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:430
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:465
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nema takve fascikle %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:502
-msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄe prijaviti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:517
-msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄe odjaviti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:648
-msgid "Cannot get folder info in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄe dobiti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:711
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:620
+#, c-format
msgid "Cannot create folder in offline mode."
msgstr "Nije moguÄe napraviti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:734
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:651
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder in offline mode."
msgstr "Nije moguÄe ukloniti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:756
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:678
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder in offline mode."
msgstr "Nije moguÄe preimenovati fasciklu u reÅimu van mreÅe."
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:107
-msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
-msgstr "Exchange prenos se moÅe koristiti samo sa Exchange izvorom poÅte"
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:743
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
+msgstr "Nije moguÄe prijaviti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
+
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:763
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
+msgstr "Nije moguÄe odjaviti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:120
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:62
+#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nije moguÄe slanje poruke: jedan ili viÅe neispravnih primalaca"
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:129
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:73
+#, c-format
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "Nije moguÄe pronaÄi adresu âÅaljeâ u poruci"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:535
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:574
-msgid "Could not get new messages"
-msgstr "Nije moguÄe dobiti nove poruke"
-
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1062
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1213
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1122 ../camel/camel-exchange-utils.c:1274
msgid "Could not open folder"
msgstr "Nije moguÄe otvoriti fasciklu"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1209
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1227
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1270 ../camel/camel-exchange-utils.c:1288
msgid "Could not open folder: Permission denied"
msgstr "Nije moguÄe otvoriti fasciklu: zabranjen pristup"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1276
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2178
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1339 ../camel/camel-exchange-utils.c:2279
msgid "No such folder"
msgstr "Nema takve fascikle"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1298
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3080
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3123
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3294
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3347
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3409
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1361 ../camel/camel-exchange-utils.c:3196
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3239 ../camel/camel-exchange-utils.c:3408
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3461 ../camel/camel-exchange-utils.c:3523
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
#: ../server/storage/e-storage.c:573
msgid "Permission denied"
msgstr "Zabranjen pristup"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2187
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2288
msgid "Could not create folder."
msgstr "Nije moguÄe napraviti fasciklu."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2276
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2376
msgid "Could not open Deleted Items folder"
msgstr "Nije moguÄe otvoriti fasciklu Obrisane stavke"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2403
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2505
msgid "Could not empty Deleted Items folder"
msgstr "Nije moguÄe isprazniti fasciklu Obrisane stavke"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2405
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2507
msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
msgstr "Odbijen pristup. Neke poruke nije moguÄe obrisati."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2448
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2551
msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
msgstr "Nije moguÄe dodati poruku; poÅtansko sanduÄe je preko kvote"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2449
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2552
msgid "Could not append message"
msgstr "Nije moguÄe dodati poruku"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2635
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2738
msgid "No such message"
msgstr "Nema takve poruke"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2707
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2810
msgid "Message has been deleted"
msgstr "Poruka je obrisana"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2709
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2812
msgid "Error retrieving message"
msgstr "GreÅka pri dovlaÄenju poruke"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2758
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2861
msgid "Mailbox does not support full-text searching"
msgstr "PoÅtansko sanduÄe ne podrÅava pretragu po svom tekstu"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2866
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2973
msgid "Unable to move/copy messages"
msgstr "Nije moguÄe premeÅtanje/umnoÅavanje poruka"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2985
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3101
msgid "No mail submission URI for this mailbox"
msgstr "Nema adrese za slanje poÅte za ovo poÅtansko sanduÄe"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3018
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3134
msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
msgstr "Server neÄe da prihvati poÅtu preko Exchange prenosa"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3020
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3136
#, c-format
msgid ""
"Your account does not have permission to use <%s>\n"
@@ -385,7 +400,7 @@ msgstr ""
"VaÅ nalog nema ovlaÅÄenje da koristi <%s>\n"
"kao adresu Åalje."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3032
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3148
msgid ""
"Could not send message.\n"
"This might mean that your account is over quota."
@@ -393,35 +408,28 @@ msgstr ""
"Nije moguÄe slanje poruke.\n"
"Ovo moÅe znaÄiti da je VaÅ nalog preko kvote."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3036
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3152
msgid "Could not send message"
msgstr "Nije moguÄe slanje poruke"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3072
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3128
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3298
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3351
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3415
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3188 ../camel/camel-exchange-utils.c:3244
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3412 ../camel/camel-exchange-utils.c:3465
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3529
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
#: ../server/storage/e-storage.c:557
msgid "Generic error"
msgstr "OpÅta greÅka"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3076
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3192
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder already exists"
msgstr "Fascikla veÄ postoji"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:270
-#| msgid "Out of Office Assistant"
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "Van kacelarije"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:269
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Van kancelarije"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:277
-#| msgid ""
-#| "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
-#| "person who sends\n"
-#| "mail to you while you are out of the office.</small>"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:276
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -429,119 +437,105 @@ msgstr ""
"Dole izabrana poruka Äe biti automatski poslata svakoj \n"
"osobi koja Vam poÅalje poÅtu dok niste u kancelariji."
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:282
-#| msgid "<b>Status:</b>"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:281
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
-#| msgid "I am currently out of the office"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:288
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
msgid "I am out of the office"
msgstr "Nisam u kancelariji"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
-#| msgid "I am currently in the office"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:292
msgid "I am in the office"
msgstr "U kancelariji sam"
#. Security settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:329
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:328
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#. Change Password
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:340
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:339
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Izmeni lozinku za Exchange nalog"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:342
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:341
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
msgid "Change Password"
msgstr "Izmenite lozinku"
#. Delegation Assistant
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:346
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Upravlja dodeljenim postavkama za Exchange nalog"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:349
-#| msgid "_Delegation Assistant"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:348
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "PomoÄnik za delegiranje"
#. Miscelleneous settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:361
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:360
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#. Folder Size
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:371
-#| msgid "Get the size of personal folders"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:370
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Pregledaj veliÄinu svih Exchange fascikli"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:373
-#| msgid "Folder Size"
-msgid "Folders Size"
-msgstr "VeliÄina fascikli"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:372
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:183
+msgid "Folder Size"
+msgstr "VeliÄina fascikle"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:380
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:379
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Exchange Server"
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange postavke"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:739
-#| msgid "OWA URL:"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:757
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA adresa:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:765
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:783
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentifikuj"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:787
-msgid "Mailbox name is _different from user name"
-msgstr "Ime sanduÄeta se _razlikuje od korisniÄkog"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:805
+msgid "Mailbox name is _different from username"
+msgstr "Ime sanduÄeta se _razlikuje od korisniÄkog imena"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:800
-#| msgid "Mailbox name"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:818
msgid "_Mailbox:"
msgstr "_SanduÄe:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1015
-#| msgid "Authentication _Type:"
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1042
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Tip _autentifikacije"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1029
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1056
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Pro_veri za podrÅane tipove"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144
-#: ../eplugin/exchange-contacts.c:217
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1171 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1146
-#: ../eplugin/exchange-contacts.c:219
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1173 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1151
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:236
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1178 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
msgid "Size:"
msgstr "VeliÄina:"
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196
-#: ../eplugin/exchange-contacts.c:170
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196 ../eplugin/exchange-contacts.c:170
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
@@ -549,8 +543,7 @@ msgstr ""
"Evolucija nije na mreÅi. Sada ne moÅete da pravite ili menjate fascikle.\n"
"Prebacite se za rad na mreÅi za takve radnje."
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247
-#: ../eplugin/exchange-contacts.c:239
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
@@ -559,17 +552,14 @@ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "VaÅa trenutna lozinka je istekla. Izmenite je sada."
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:110
-#| msgid "Current Password:"
msgid "Current _Password:"
msgstr "Trenutna _lozinka:"
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:117
-#| msgid "New Password:"
msgid "_New Password:"
msgstr "_Nova lozinka:"
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:124
-#| msgid "Confirm Password:"
msgid "_Confirm Password:"
msgstr "_Potvrdite lozinku:"
@@ -577,164 +567,160 @@ msgstr "_Potvrdite lozinku:"
#. * password. Prompt him again.
#.
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:175
-msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
-msgstr "Trenutna lozinka se ne poklapa sa postojeÄom lozinkom za nalog. Unesite ispravnu lozinku"
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
+msgstr ""
+"Trenutna lozinka se ne poklapa sa postojeÄom lozinkom za nalog. Unesite "
+"ispravnu lozinku"
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:182
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Dve lozinke se ne slaÅu. Unesite ih ponovo."
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:661
+#. Translators: The %d is replaced with the actual number of days
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:659
#, c-format
-#| msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "Lozinka Äe isteÄi u sledeÄih %d dana"
+msgid "Your password will expire in the next %d day"
+msgid_plural "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr[0] "VaÅa lozinka Äe isteÄi za %d dan"
+msgstr[1] "VaÅa lozinka Äe isteÄi za %d dana"
+msgstr[2] "VaÅa lozinka Äe isteÄi za %d dana"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:664
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:662
msgid "Password Expiry Warning..."
msgstr "Upozorenje kada lozinka istekne..."
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:681
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:679
msgid "_Change Password"
msgstr "_Izmeni lozinku"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:734
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:732
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "PomoÄnik za van kacelarije"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
-#| msgid "I am currently out of the office"
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
msgstr "Trenutno stoji status âNisam u kancelarijiâ."
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
-#| msgid ""
-#| "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-#| "\n"
-#| "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
msgstr "Åelite li da promenite status u âU kancelarijiâ? "
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:780
-#| msgid "No, Don't Change Status"
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:778
msgid "_No, Don't Change Status"
msgstr "_Ne, ne menjaj status"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:801
-#| msgid "Yes, Change Status"
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:799
msgid "_Yes, Change Status"
msgstr "_Da, promeni status"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:833
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:829
#, c-format
-#| msgid "Enter password for %s"
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Unesite lozinku za %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:436
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:459
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:439
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:462
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "ZaduÅenja"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:434
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:457
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "SanduÄe"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:442
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:465
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:135
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:134
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
msgid "Custom"
msgstr "PrilagoÄeno"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:158
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:299
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:157
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:309
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:339
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "UreÄivaÄ (Äita, pravi, ureÄuje)"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:163
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:298
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:162
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:338
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autor (Äita, pravi)"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:168
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:297
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:167
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:337
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Recenzent (samo Äita)"
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:296
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:336
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:226
+#. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders
+#. that the delegatee would receive
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:236
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "OvlaÅÄenja delegata"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:244
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:254
msgid "Permissions for"
msgstr "OvlaÅÄenja za"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:256
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:266
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendar:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:265
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:275
msgid "_Tasks:"
msgstr "Za_duÅenja:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:274
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:284
msgid "_Inbox:"
msgstr "_SanduÄe:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:283
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:293
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "Ko_ntakti: "
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:331
-#| msgid "Delegate Permissions"
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
msgid "_Summarize permissions"
msgstr "_Napravi pregled ovlaÅÄenja"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:335
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:345
msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "_Delegati mogu da vide liÄne predmete"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
@@ -743,32 +729,29 @@ msgstr "OvlaÅÄenja za %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:434
-msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr "Ovu poruku je Evolucija automatski poslala da bi Vas obavestila da ste odreÄeni za delegata. Sada moÅete slati poruke u moje ime."
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:442
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr ""
+"Ovu poruku je Evolucija automatski poslala da bi Vas obavestila da ste "
+"odreÄeni za delegata. Sada moÅete slati poruke u moje ime."
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:439
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:447
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Dodeljena su Vam sledeÄa ovlaÅÄenja na mojim fasciklama:"
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:459
-#| msgid "_Delegate can see private items"
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:475
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "TakoÄe ste ovlaÅÄeni da vidite moje provatne stavke."
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:466
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "Nije Vam meÄutim dozvoljeno da vidite moje privatne stavke."
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:484
+msgid "However, you are not permitted to see my private items."
+msgstr "MeÄutim, vama nije dozvoljeno da vidite moje privatne stavke."
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:498
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:521
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "OdreÄeni ste kao delegat za %s"
@@ -781,43 +764,43 @@ msgstr "Delegiraj:"
msgid "Delegate To"
msgstr "Delegira"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:578
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:577
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Ukloniti delegata %s?"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:695
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:694
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Nije moguÄe pristupiti Aktivnom direktorijumu"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:707
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:706
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Nije moguÄe naÄi sebe u Aktivnom direktorijumu"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:720
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:719
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Nije moguÄe naÄi delegata %s u Aktivnom direktorijumu"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:732
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:731
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Nije moguÄe ukloniti delegata %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:792
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:791
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Nije moguÄe osveÅiti listu delegata."
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:810
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:809
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Nije moguÄe dodati delegata %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:926
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:925
msgid "Delegates"
msgstr "Delegati"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:941
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:940
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
@@ -825,86 +808,79 @@ msgstr ""
"Ovi korisnici Äe moÄi da Åalju poÅtu u VaÅe ime\n"
"i da pristupaju fasciklama sa ovlaÅÄenjima koja im date."
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:965
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:964
msgid "_Edit"
msgstr "_UreÄivanje"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:995
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:994
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1021
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1020
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "GreÅka pri Äitanju liste delegata."
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:242
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:521
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:555
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:589
-#| msgid "_Permissions..."
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:241
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:520
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:554
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:588
msgid "Permissions..."
msgstr "OvlaÅÄenja..."
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:244
-#| msgid "Could not read folder permissions"
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:243
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Proverite ovlaÅÄenja na fasciklama"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:249
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:528
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:562
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:596
-#| msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:248
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:527
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:561
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:595
msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
msgstr "Prijavi se na fasciklu drugog korisnika..."
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:251
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:530
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:564
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:598
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:250
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:529
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:563
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:597
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
-#| msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Prijavi se na fasciklu drugog korisnika"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:256
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:535
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:569
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
-#| msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:255
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:534
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:602
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Odjavi se sa fascikle..."
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:523
-#| msgid "Delegate Permissions"
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:522
msgid "Check calendar permissions"
msgstr "Proveri ovlaÅÄenja na kalendaru"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:557
-#| msgid "Delegate Permissions"
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:556
msgid "Check tasks permissions"
msgstr "Proveri ovlaÅÄenja na zadacima"
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:591
-msgid "Check addressbook permissions"
-msgstr "Proverite dozvole na adresaru"
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:590
+msgid "Check address book permissions"
+msgstr "Proverite dozvole nad adresarom"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:118
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:136
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange stablo fascikli"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:150
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:151
+#, c-format
+msgid "Total size: %.2f KB"
+msgstr "Ukupna veliÄina: %.2f KB"
+
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:179
msgid "Folder Name"
msgstr "Ime fascikle"
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:154
-msgid "Folder Size"
-msgstr "VeliÄina fascikle"
-
#. FIXME Limit to one user
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
-#| msgid "_User:"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
@@ -920,31 +896,27 @@ msgstr "_Ime fascikle:"
msgid "_User:"
msgstr "_Korisnik:"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:324
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:378
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:344 ../eplugin/exchange-folder.c:400
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Zaista se odjaviti sa fascikle â%sâ?"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:336
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:390
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:357 ../eplugin/exchange-folder.c:413
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Odjava sa â%sâ"
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
-#| msgid "Options"
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:220
msgid "_Send Options"
msgstr "Opcije za _slanje"
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:224
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
msgid "Insert Send options"
msgstr "Umetnite opcije za slanje"
#. FIXME: Don't hardcode this
-#: ../eplugin/exchange-operations.c:122
-#: ../eplugin/exchange-operations.c:167
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1259
+#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1260
msgid "Personal Folders"
msgstr "LiÄne fascikle"
@@ -961,92 +933,90 @@ msgstr "Dodaj korisnika:"
msgid "Add User"
msgstr "Dodaje korisnika"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:796
-#| msgid "Permissions for"
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:792
msgid "Permissions"
msgstr "OvlaÅÄenja"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:813
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:809
msgid "Role: "
msgstr "Uloga: "
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:835
msgid "Create items"
msgstr "Napravi predmete"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
msgid "Read items"
msgstr "ProÄitaj predmete"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
msgid "Create subfolders"
msgstr "Napravi podfascikle"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:855
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
msgid "Cannot Edit"
msgstr "Nije moguÄe ureÄivanje"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:861
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:857
msgid "Edit Own Items"
msgstr "Uredi svoje predmete"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:867
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:863
msgid "Edit Any Items"
msgstr "Uredi sve predmete"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:877
msgid "Folder owner"
msgstr "Vlasnik fascikle"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
msgid "Folder contact"
msgstr "Kontakt za fasciklu"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
msgid "Folder visible"
msgstr "Fascikla vidljiva"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:897
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nije moguÄe brisanje"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:904
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:900
msgid "Delete Own Items"
msgstr "ObriÅi svoje predmete"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:910
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:906
msgid "Delete Any Items"
msgstr "ObriÅi sve predmete"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:337
-#| msgid "Exchange Configuration"
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:335
msgid "Exchange - Send Options"
msgstr "Exchange - opcije za slanje"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:358
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:356
msgid "Message Settings"
msgstr "Postavke poruke"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:372
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:370
msgid "I_mportance: "
msgstr "VaÅ_nost:"
+#. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange
+#. one of Normal, Personal, Private, Confidential.
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
msgid "_Sensitivity: "
msgstr "_Osetljivost:"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
-#| msgid "Journal"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
-#| msgid "Personal Folders"
msgid "Personal"
msgstr "LiÄno"
@@ -1067,17 +1037,14 @@ msgid "Low"
msgstr "Nisko"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
-#| msgid "Delegates"
msgid "Send as Delegate"
msgstr "PoÅalji kao delegat"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
-#| msgid "_User:"
msgid "_User"
msgstr "_Korisnik"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
-#| msgid "Options"
msgid "Tracking Options"
msgstr "Opcije praÄenja"
@@ -1089,12 +1056,11 @@ msgstr "Zahtevaj _dostavnicu za ovu poruku"
msgid "Request a _read receipt for this message"
msgstr "Zahtevaj _priznanicu za ovu poruku"
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:131
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:135
msgid "Select User"
msgstr "Izaberite korisnika"
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:170
-#| msgid "Addressbook..."
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Adresar..."
@@ -1103,7 +1069,6 @@ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
msgstr "Aktivira paket Exchange proÅirenja Evolucije."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Exchange Configuration"
msgid "Exchange Operations"
msgstr "Exchange operacije"
@@ -1112,19 +1077,14 @@ msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-#| msgid "Cannot get folder info in offline mode."
msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
msgstr "Nije moguÄe pristupiti âExchange postavkamaâ u reÅimu van mreÅe."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-#| msgid "Cannot change password due to configuration problems"
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
msgstr "Nije moguÄa izmena lozinke usled problema sa podeÅavanjem."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-#| msgid ""
-#| "Cannot delete folder:\n"
-#| "%s"
msgid "Cannot display folders."
msgstr "Nije moguÄe prikazati fascikle."
@@ -1133,51 +1093,40 @@ msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "Nije moguÄe izvrÅiti radnju."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-#| msgid ""
-#| "Changes to Exchange account configuration will take\n"
-#| "place after you quit and restart Evolution."
-msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
-msgstr "Izmene na opcijama Exchange naloga â{0}â Äe nastupiti kada ponovo pokrenete Evoluciju."
+msgid ""
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
+msgstr ""
+"Izmene na opcijama Exchange naloga â{0}â Äe nastupiti kada ponovo pokrenete "
+"Evoluciju."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
-#| "\n"
msgid "Could not authenticate to server."
msgstr "Nije moguÄa autentifikacija na server."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-#| msgid "Could not change password"
msgid "Could not change password."
msgstr "Nije moguÄe izmeniti lozinku."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-#| msgid ""
-#| "Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
-#| "Check the URL, username, and password, and try again."
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
+"username and password, and try again."
msgstr ""
-"Nije moguÄe podesiti Exchange nalog zato Åto \n"
-"se dogodila nepoznata greÅka. Proverite adresu, \n"
+"Ne mogu da podesim nalog za razmenu zato Åto \n"
+"je doÅlo do nepoznate greÅke. Proverite adresu, \n"
"korisniÄko ime i lozinku, pa pokuÅajte ponovo."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-#| msgid "Could not connect to server %s: %s"
msgid "Could not connect to Exchange server."
msgstr "Nije moguÄe povezivanje na Exchange server."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-#| msgid "Could not connect to server %s: %s"
msgid "Could not connect to server {0}."
msgstr "Nije moguÄe povezivanje na server {0}."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-#| msgid ""
-#| "Could not determine folder permissions for delegates.\n"
-#| "Unable to edit delegates."
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr "Nije moguÄe odrediti ovlaÅÄenja fascikle za delegate."
@@ -1186,12 +1135,10 @@ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr "Nije moguÄe pronaÄi Exchange sistem Äuvanja na vebu."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-#| msgid "Could not create folder."
msgid "Could not locate server {0}."
msgstr "Nije moguÄe pronaÄi server {0}."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-#| msgid "Could not make %s a delegate"
msgid "Could not make {0} a delegate"
msgstr "Nije moguÄe uÄiniti {0} delegatom"
@@ -1200,7 +1147,6 @@ msgid "Could not read folder permissions"
msgstr "Nije moguÄe proÄitati ovlaÅÄenja za fasciklu"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-#| msgid "Could not read folder permissions"
msgid "Could not read folder permissions."
msgstr "Nije moguÄe proÄitati ovlaÅÄenja za fascikle."
@@ -1218,23 +1164,15 @@ msgstr "Nije moguÄe osveÅiti stanje za van-kancelarije"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr "Evolucija zahteva ponovno pokretanje radi uÄitavanja prijavljenog sanduÄeta korisnika"
+msgstr ""
+"Evolucija zahteva ponovno pokretanje radi uÄitavanja prijavljenog sanduÄeta "
+"korisnika"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-#| msgid "Exchange account for %s on %s"
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange nalog nije na mreÅi."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-#| msgid ""
-#| "Ximian Connector requires access to certain functionality on the Exchange "
-#| "Server that appears to be disabled or blocked. (This is usually "
-#| "unintentional.) Your Exchange Administrator will need to enable this "
-#| "functionality in order for you to be able to use Ximian Connector.\n"
-#| "\n"
-#| "For information to provide to your Exchange administrator, please follow "
-#| "the link below:\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -1263,9 +1201,6 @@ msgstr ""
" "
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-#| msgid ""
-#| "Failed to update delegates:\n"
-#| "%s"
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Neuspelo aÅuriranje delegata:"
@@ -1274,63 +1209,46 @@ msgid "Folder does not exist"
msgstr "Fascikla ne postoji"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-#| msgid "Folder owner"
msgid "Folder offline"
msgstr "Fascikla nije na mreÅi"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-#| msgid "_Global Catalog server name:"
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Gllobalni server kataloga nije dostupan"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-#| msgid ""
-#| "Could not find Exchange Web Storage System at %s.\n"
-#| "If OWA is running on a different path, you must specify that in the\n"
-#| "account configuration dialog."
-msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
-msgstr "Ukoliko OWA radi na drugoj putanji, morate je navesti u podeÅavanju naloga."
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Ukoliko OWA radi na drugoj putanji, morate je navesti u podeÅavanju naloga."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-#| msgid "Mailbox for %s is not on this server."
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "PoÅtansko sanduÄe za {0} nije na ovom serveru."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-#| msgid ""
-#| "Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
-#| "Make sure the URL is correct and try again."
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Proverite da li je adresa ispravna i pokuÅajte ponovo."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-#| msgid ""
-#| "Could not locate Exchange server.\n"
-#| "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Proverite da li je ime servera ispravno upisano i pokuÅajte ponovo."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-#| msgid ""
-#| "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
-#| "Make sure the username and password are correct and try again."
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "Proverite da li su korisniÄko ime i lozinka ispravni i pokuÅajte ponovo."
+msgstr ""
+"Proverite da li su korisniÄko ime i lozinka ispravni i pokuÅajte ponovo."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-#| msgid ""
-#| "No Global Catalog server configured for this account.\n"
-#| "Unable to edit delegates."
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Nije podeÅen Globalni server kataloga za ovaj nalog."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-#| msgid "No mailbox for user %s on %s.\n"
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Nema poÅtanskog sanduÄeta za korisnika {0} na {1}."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-#| msgid "No such user %s"
msgid "No such user {0}"
msgstr "Nema takvog korisnika {0}"
@@ -1355,9 +1273,6 @@ msgid "Please select a user."
msgstr "Izaberite korisnika."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-#| msgid ""
-#| "Server rejected password because it is too weak.\n"
-#| "Try again with a different password."
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Server je odbio lozinku zato Åto je preslaba."
@@ -1370,17 +1285,10 @@ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Exchange nalog Äe biti uklonjen kada zatvorite Evoluciju"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-#| msgid ""
-#| "The server '%s' is running Exchange 5.5 and is\n"
-#| "therefore not compatible with Ximian Connector"
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange server nije kompatibilan sa Exchange Connector-om."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-#| msgid ""
-#| "The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
-#| "Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange "
-#| "2000 and 2003 only."
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -1389,25 +1297,16 @@ msgstr ""
"podrÅava samo Microsoft Exchange 2000 i 2003."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-#| msgid ""
-#| "Could not authenticate to server.\n"
-#| "\n"
-#| "This probably means that your server requires you\n"
-#| "to specify the Windows domain name as part of your\n"
-#| "username (eg, \"DOMAIN\\user\").\n"
-#| "\n"
-#| "Or you might have just typed your password wrong.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
"\n"
-"Also, you may have typed your password wrongly."
+"Also, you may have typed your password incorrectly."
msgstr ""
"Ovo verovatno znaÄi da je serveru potrebno da \n"
-"navedete ime Windows domena kao deo korisniÄkog \n"
-"imena (npr. "DOMEN\\korisnik").\n"
+"navedete ime Vindouz domena kao deo vaÅeg \n"
+"korisniÄkog imena (npr. âDOMEN\\korisnikâ).\n"
"\n"
"Ili ste moÅda samo pogreÅno ukucali lozinku."
@@ -1416,29 +1315,22 @@ msgid "Try again with a different password."
msgstr "PokuÅajte ponovo drugom lozinkom."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-#| msgid "%s cannot be added to an access control list"
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Korisnika nije moguÄe dodati listi za upravljanje pristupom:"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-#| msgid ""
-#| "Failed to update delegates:\n"
-#| "%s"
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Neuspelo ureÄivanje delegata."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-#| msgid "Unknown error looking up %s"
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Nepoznata greÅka pri traÅenju {0}"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznata greÅka."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown type"
msgstr "Nepoznat tip"
@@ -1447,14 +1339,13 @@ msgid "Unsupported operation"
msgstr "NepodrÅana radnja"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-#| msgid ""
-#| "You have exceeded your quota of %d %s for storing mails on this server. "
-#| "Your current usage is : %.0f %s."
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "PribliÅavate se ispunjenju kvote za smeÅtaj poÅte na ovom serveru."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
msgstr "MoÅete poslati samo po jednu poruku u ime lica Äiji ste delegat."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
@@ -1462,36 +1353,38 @@ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Ne moÅete uÄiniti sebe svojim delegatom"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-#| msgid ""
-#| "You have exceeded your quota of %d %s for storing mails on this server. "
-#| "Your current usage is : %.0f %s."
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Probili ste kvotu za smeÅtaj poÅte na ovom serveru."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-#| msgid "You may only configure a single Exchange account"
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "MoÅete podesiti samo jedan Exchange nalog."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-#| msgid "Try to clear up some space by deleting some mails.\n"
-msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "Trenutna iskoriÅÄenost iznosi: {0} KB. PokuÅajte da oÄistite malo prostora brisanjem dela poÅte."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
+msgstr ""
+"Trenutna iskoriÅÄenost iznosi: {0} KB. PokuÅajte da oÄistite malo prostora "
+"brisanjem dela poÅte."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-#| msgid "You will not be able to either send or receive mails now\n"
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
-msgstr "Trenutna iskoriÅÄenost iznosi: {0} KB. NeÄete sada moÄi ni da Åaljete ni da primate poÅtu."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
+msgstr ""
+"Trenutna iskoriÅÄenost iznosi: {0} KB. NeÄete sada moÄi ni da Åaljete ni da "
+"primate poÅtu."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-#| msgid ""
-#| "You will not be able to send mails till you clear up some space by "
-#| "deleting some mails.\n"
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "Trenutna iskoriÅÄenost iznosi: {0} KB. NeÄete moÄi da Åaljete poÅtu dok ne oÄistite malo prostora brisanjem dela poÅte."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
+msgstr ""
+"Trenutna iskoriÅÄenost iznosi: {0} KB. NeÄete moÄi da Åaljete poÅtu dok ne "
+"oÄistite malo prostora brisanjem dela poÅte."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-#| msgid "Your password will expire in 7 days..."
msgid "Your password has expired."
msgstr "Lozinka je istekla."
@@ -1500,28 +1393,25 @@ msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-#| msgid "%s cannot be added to an access control list"
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} se ne moÅe dodati listi za upravljanje pristupom"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-#| msgid "%s is already a delegate"
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} je veÄ delegat"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-#| msgid "%s is already in the list"
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} je veÄ na listi"
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
-#: ../server/storage/exchange-account.c:954
+#: ../server/storage/exchange-account.c:955
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Unesite lozinku za %s"
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1693
-#: ../server/storage/exchange-account.c:959
+#: ../server/storage/exchange-account.c:960
msgid "Enter password"
msgstr "Unesite lozinku"
@@ -1612,7 +1502,7 @@ msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nije moguÄe napraviti fasciklu toga imena"
#: ../server/storage/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgid "This operation cannot be performed in offline mode"
msgstr "Ovu operaciju ne moÅete izvrÅiti u reÅimu van mreÅe"
#: ../server/storage/e-storage.c:587
@@ -1622,22 +1512,22 @@ msgstr "Nepoznata greÅka"
# bug: this sucks!
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../server/storage/exchange-account.c:639
+#: ../server/storage/exchange-account.c:640
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "Fascikle Äiji je vlasnik %s"
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1274
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1275
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Omiljene javne fascikle"
#. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1291
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1292
msgid "All Public Folders"
msgstr "Sve javne fascikle"
#. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1305
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1306
msgid "Global Address List"
msgstr "Globalna lista adresa"
@@ -1665,11 +1555,11 @@ msgstr "Za slanje"
msgid "Sent Items"
msgstr "Poslate stavke"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro doÅli"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:177
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
msgid ""
"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
"The next few screens will help you configure Evolution\n"
@@ -1683,52 +1573,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite na dugme âNapredâ da nastavite."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
msgid "Exchange Configuration"
msgstr "Exchange podeÅavanje"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:189
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
+"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
"\n"
-"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click \"Forward\".\n"
+"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
+"\"Forward\".\n"
msgstr ""
-"Evolucijina veza moÅe koristiti podatke o nalogu iz postojeÄeg Outlook Web Access (OWA) naloga.\n"
+"Evolucijina veza moÅe koristiti podatke o nalogu iz postojeÄeg Outlook Web "
+"Access (OWA) naloga.\n"
"\n"
-"Unesite adresu OWA stranice, korisniÄko ime i lozinku, zatim kliknite âNapredâ.\n"
+"Unesite adresu OWA stranice, korisniÄko ime i lozinku, zatim kliknite "
+"âNapredâ.\n"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:197
-#| msgid "OWA URL:"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:196
msgid "OWA _URL:"
msgstr "OWA _adresa:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:201
-#| msgid "Username:"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:200
msgid "User_name:"
msgstr "KorisniÄko _ime:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:205
-#| msgid "Password:"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:204
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:210
-#| msgid "Remember this password"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:209
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:283
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the Exchange server.\n"
"Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
msgstr ""
"Nije moguÄe povezivanje na Exchange server.\n"
-"Proverite da li je adresa ispravna (probajte â%sâ umesto â%sâ?) i pokuÅajte ponovo."
+"Proverite da li je adresa ispravna (probajte â%sâ umesto â%sâ?) i pokuÅajte "
+"ponovo."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:291
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:290
msgid ""
"Could not locate Exchange server.\n"
"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
@@ -1736,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"Nije moguÄe pronaÄi Exchange server.\n"
"Proverite da li je ime servera ispravno upisano i pokuÅajte ponovo."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:300
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:299
msgid ""
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
"Make sure the username and password are correct and try again."
@@ -1744,20 +1635,22 @@ msgstr ""
"Nije moguÄa prijava na Exchange server.\n"
"Proverite da li su korisniÄko ime i lozinka ispravni i pokuÅajte ponovo."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:307
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:306
#, c-format
msgid ""
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
"Make sure the username and password are correct and try again.\n"
"\n"
-"You may need to specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
+"You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
+"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
msgstr ""
"Nije moguÄa prijava na Exchange server.\n"
"Proverite da li su korisniÄko ime i lozinka ispravni i pokuÅajte ponovo.\n"
"\n"
-"MoÅda Äete morati da navedete ime Windows domena kao deo vaÅeg korisniÄkog imena (npr. âMOJ-DOMEN\\%sâ)."
+"MoÅda Äete morati da navedete ime Windows domena kao deo vaÅeg korisniÄkog "
+"imena (npr. âMOJ-DOMEN\\%sâ)."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:319
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:318
msgid ""
"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
"Make sure the URL is correct and try again."
@@ -1765,44 +1658,68 @@ msgstr ""
"Nije moguÄe pronaÄi OWA podatke na naznaÄenoj adresi.\n"
"Proverite da li je adresa ispravna i pokuÅajte ponovo."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:325
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
msgid ""
-"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain functionality on the Exchange server that appears to be disabled or blocked. (This is usually unintentional.) Your Exchange administrator will need to enable this functionality in order for you to be able to use the Evolution Connector.\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
+"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or "
+"blocked. (This is usually unintentional.) Your Exchange administrator will "
+"need to enable this functionality in order for you to be able to use the "
+"Evolution Connector.\n"
"\n"
-"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the link below:"
+"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
+"link below:"
msgstr ""
-"Evolucijina veza za Microsoft Exchange traÅi pristup odreÄenim moguÄnostima Exchange servera koje izgleda nisu ukljuÄene ili su blokirane. (Ovo obiÄno nije namerno.) VaÅ Exchange administrator Äe morati da ukljuÄi ove moguÄnosti da biste mogli da koristite Evolucijinu vezu.\n"
+"Evolucijina veza za Microsoft Exchange traÅi pristup odreÄenim moguÄnostima "
+"Exchange servera koje izgleda nisu ukljuÄene ili su blokirane. (Ovo obiÄno "
+"nije namerno.) VaÅ Exchange administrator Äe morati da ukljuÄi ove "
+"moguÄnosti da biste mogli da koristite Evolucijinu vezu.\n"
"\n"
-"Za detalje Åta da prosledite vaÅem Exchange administratoru, posetite sledeÄu vezu:"
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:338
-msgid "The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr "Adresa Exchange servera koju ste uneli je za server Exchange 5.5. Evolucijina veza podrÅava samo Microsoft Exchange 2000 i 2003."
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:346
-msgid "Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. Check the URL, username, and password, and try again."
-msgstr "Nije moguÄe podesiti Exchange nalog zato Åto se dogodila nepoznata greÅka. Proverite adresu, korisniÄko ime i lozinku, pa pokuÅajte ponovo."
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:362
-#| msgid ""
-#| "Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global "
-#| "Catalog replica for your site. Please enter the name of your Global "
-#| "Catalog server. You may need to ask your system administrator for the "
-#| "correct value.\n"
-msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. You may need to ask your system administrator for the correct value."
-msgstr "Evolucijina veza ne moÅe da naÄe repliku Globalnog kataloga za VaÅu stranicu. Unesite ime servera Globalnog kataloga. MoÅda Äete morati da pitate administratora sistema za taÄnu vrednost."
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:370
-#| msgid "GC Server:"
+"Za detalje Åta da prosledite vaÅem Exchange administratoru, posetite sledeÄu "
+"vezu:"
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:337
+msgid ""
+"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
+"and 2003 only."
+msgstr ""
+"Adresa Exchange servera koju ste uneli je za server Exchange 5.5. "
+"Evolucijina veza podrÅava samo Microsoft Exchange 2000 i 2003."
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:345
+msgid ""
+"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
+"Check the URL, username, and password, and try again."
+msgstr ""
+"Nije moguÄe podesiti Exchange nalog zato Åto se dogodila nepoznata greÅka. "
+"Proverite adresu, korisniÄko ime i lozinku, pa pokuÅajte ponovo."
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
+"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
+"You may need to ask your system administrator for the correct value."
+msgstr ""
+"Evolucijina veza ne moÅe da naÄe repliku Globalnog kataloga za VaÅu "
+"stranicu. Unesite ime servera Globalnog kataloga. MoÅda Äete morati da "
+"pitate administratora sistema za taÄnu vrednost."
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:369
msgid "GC _Server:"
msgstr "GC _server:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:403
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:402
#, c-format
-msgid "Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
-msgstr "Nije moguÄa prijava na server globalnog kataloga. MoÅda Äete morati da se vratite i navedete ime Windows domena kao deo korisniÄkog imena (npr. âMOJ-DOMEN\\%sâ)."
+msgid ""
+"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
+"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN"
+"\\%s\")."
+msgstr ""
+"Nije moguÄa prijava na server globalnog kataloga. MoÅda Äete morati da se "
+"vratite i navedete ime Windows domena kao deo korisniÄkog imena (npr. âMOJ-"
+"DOMEN\\%sâ)."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:410
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:409
msgid ""
"Could not connect to specified server.\n"
"Please check the server name and try again."
@@ -1810,57 +1727,55 @@ msgstr ""
"Nije moguÄe povezivanje na navedeni server.\n"
"Proverite ime servera i pokuÅajte ponovo."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
msgid "Configuration Failed"
msgstr "Neuspelo podeÅavanje"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:422
-#| msgid ""
-#| "Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
-#| "configuring your Exchange account.\n"
-msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem configuring your Exchange account."
-msgstr "Evolucijina veza za Microsoft Exchange je naiÅla na problem pri podeÅavanju Exchange naloga."
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:449
-#| msgid ""
-#| "Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
-#| "click \"Forward\".\n"
-msgid "Your account information is as follows. Please correct any errors, then click \"Forward\"."
-msgstr "Podaci o nalogu slede. Ispravite greÅke ako ih ima, zatim kliknite âNapredâ."
-
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:457
-#| msgid "Full Name:"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
+"configuring your Exchange account."
+msgstr ""
+"Evolucijina veza za Microsoft Exchange je naiÅla na problem pri podeÅavanju "
+"Exchange naloga."
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+msgid ""
+"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
+"click \"Forward\"."
+msgstr ""
+"Podaci o nalogu slede. Ispravite greÅke ako ih ima, zatim kliknite âNapredâ."
+
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:456
msgid "Full _Name:"
msgstr "Puno _ime:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:461
-#| msgid "Email Address:"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:460
msgid "_Email Address:"
msgstr "_Elektronska adresa:"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:465
-#| msgid "Make this my default account"
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:464
msgid "Make this my _default account"
msgstr "Neka ovo bude moj _podrazumevani nalog"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:482
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:486
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:481
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:509
-#| msgid ""
-#| "Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
-#| "save your\n"
-#| "settings."
-msgid "Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to save your settings."
-msgstr "Connector nalog je sada spreman za koriÅÄenje. Klinite na dugme âPrimeniâ da saÄuvate podeÅavanja."
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+msgid ""
+"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
+"save your settings."
+msgstr ""
+"Connector nalog je sada spreman za koriÅÄenje. Klinite na dugme âPrimeniâ da "
+"saÄuvate podeÅavanja."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:543
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
msgid ""
"Configuration system error.\n"
"Unable to create new account."
@@ -1868,11 +1783,11 @@ msgstr ""
"GreÅka u sistemu podeÅavanja.\n"
"Nije moguÄe napraviti novi nalog."
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:572
msgid "You may only configure a single Exchange account"
msgstr "MoÅete podesiti samo jedan Exchange nalog"
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:732
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:747
msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
msgstr "PodeÅavanje Evolucijine veze za Microsoft Exchange"
@@ -1897,8 +1812,10 @@ msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
msgstr "Prijavljuje se na fasciklu koja pripada nekom drugom korisniku servera"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:6
-msgid "Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
-msgstr "Odjavi se sa fascikle dodate pomoÄu âPrijavi se na fasciklu drugog korisnikaâ"
+msgid ""
+"Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
+msgstr ""
+"Odjavi se sa fascikle dodate pomoÄu âPrijavi se na fasciklu drugog korisnikaâ"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:7
msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings"
@@ -1906,7 +1823,8 @@ msgstr "Pregledaj ili izmeni podeÅavanja delegata Exchange kalendara"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:8
msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message"
-msgstr "Pregledaj ili izmeni status za van-kancelarije i poruku za automatski odgovor"
+msgstr ""
+"Pregledaj ili izmeni status za van-kancelarije i poruku za automatski odgovor"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:9
msgid "_Change Exchange Password..."
@@ -1924,6 +1842,22 @@ msgstr "PomoÄnik za _van-kacelarije"
msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
msgstr "_Odjavi se sa fascikle drugog korisnika"
+#~ msgid "Authentication failed"
+#~ msgstr "Autentifikacija nije uspela"
+
+#~ msgid "Could not find the calendar"
+#~ msgstr "Nije moguÄe pronaÄi kalendar"
+
+#~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
+#~ msgstr "Nije moguÄe dobiti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
+
+#~ msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
+#~ msgstr "Exchange prenos se moÅe koristiti samo sa Exchange izvorom poÅte"
+
+#~| msgid "Folder Size"
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "VeliÄina fascikli"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to schedule resource '%s' for recurring meetings.\n"
#~ "You must book each meeting separately."
@@ -2027,128 +1961,177 @@ msgstr "_Odjavi se sa fascikle drugog korisnika"
# bug: Ximian -> OUT!
#~ msgid "Ximian Connector for Exchange"
#~ msgstr "Ximian Connector za Exchange"
+
#~ msgid "Ximian Connector Configuration"
#~ msgstr "Ximian Connector podeÅavanje"
+
# Ovako je u Vinduzu
#~ msgid "No such folder."
#~ msgstr "Nema takve fascikle."
+
#~ msgid ""
#~ "Could not read folder permissions.\n"
#~ "Unable to edit delegates."
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguÄe proÄitati ovlaÅÄenja za fasciklu.\n"
#~ "Nije moguÄe ureÄivanje delegata."
+
#~ msgid "Could not update folder permissions. %s"
#~ msgstr "Nije moguÄe osveÅiti ovlaÅÄenja za fasciklu. %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to add user to access control list:\n"
#~ "No Global Catalog server is configured for this account."
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguÄe dodati korisnika listi za upravljanje pristupima:\n"
#~ "Nije podeÅen server Globalnog kataloga za ovaj nalog."
+
#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "Ime naloga"
+
#~ msgid "Could not add favorite: %s"
#~ msgstr "Nije moguÄe dodati omiljeno: %s"
+
#~ msgid "Could not remove favorite: %s"
#~ msgstr "Nije moguÄe ukloniti omiljeno: %s"
+
#~ msgid "_Rename Folder..."
#~ msgstr "Pre_imenuj fasciklu..."
+
#~ msgid "_New Folder..."
#~ msgstr "_Nova fascikla..."
+
#~ msgid "_Delete Folder"
#~ msgstr "O_briÅi fasciklu"
+
#~ msgid "_Add Other User's Folder..."
#~ msgstr "_Dodaj fasciklu drugog korisnika..."
+
#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
#~ msgstr "Ukloni _fasciklu drugog korisnika"
+
#~ msgid "Add to _Favorites"
#~ msgstr "Dodaj u _Omiljeno"
+
#~ msgid "Remove from Fa_vorites"
#~ msgstr "Ukloni iz O_miljenog"
+
#~ msgid "_Show Folder Sizes"
#~ msgstr "_PrikaÅi veliÄine fascikli"
+
#~ msgid "Can only expunge in Deleted Items folder"
#~ msgstr "MoÅe izbaciti samo u fasciklu Obrisani predmeti"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the specified folder:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguÄe napraviti navedenu fasciklu:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s"
#~ msgstr "Navedeno ime fascikle nije ispravno: %s"
+
#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "Napravi novu fasciklu"
+
#~ msgid "Folder _name:"
#~ msgstr "_Ime fascikle:"
+
#~ msgid "Folder _type:"
#~ msgstr "_Tip fascikle:"
+
#~ msgid "Specify where to create the folder:"
#~ msgstr "Navedite gde napraviti fasciklu:"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot transfer folder:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguÄ prenos fascikle:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?"
#~ msgstr "Zaista obrisati fasciklu â%sâ?"
+
#~ msgid "Delete \"%s\""
#~ msgstr "ObriÅi â%sâ"
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot rename folder:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguÄe primenovati fasciklu:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
#~ msgstr "Preimenuj fasciklu â%sâ u:"
+
#~ msgid "Rename Folder"
#~ msgstr "Preimenuj fasciklu"
+
#~ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
#~ msgstr "Fascikla imena â%sâ veÄ postoji. Koristite drugo ime."
+
#~ msgid "Opening Folder"
#~ msgstr "Otvaranje fascikle"
+
#~ msgid "Opening Folder \"%s\""
#~ msgstr "Otvaranje fascikle â%sâ"
+
#~ msgid "in \"%s\" ..."
#~ msgstr "u â%sâ ..."
+
#~ msgid "Could not open other user's folder: %s."
#~ msgstr "Nije moguÄe otvoriti fasciklu drugog korisnika: %s."
+
#~ msgid "Cannot find the specified other user's folder."
#~ msgstr "Nije moguÄe naÄi navedenu fasciklu drugog korisnika."
+
#~ msgid ""
#~ "Cannot unsubscribe from folder:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguÄa odjava sa fascikle:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "Open Other User's Folder"
#~ msgstr "Otvori fasciklu drugog korisnika"
+
#~ msgid "Checkbox"
#~ msgstr "KuÄica"
+
#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "Fascikla"
+
#~ msgid "Exchange Account is offline. Cannot display folders\n"
#~ msgstr "Exchange nalog nije na mreÅi. Nije moguÄ prikaz fascikli\n"
+
#~ msgid "Could not resolve hostname"
#~ msgstr "Nije moguÄe povezivanje na domaÄina"
+
#~ msgid "Network error"
#~ msgstr "GreÅka na mreÅi"
+
#~ msgid "Folder not marked for offline support"
#~ msgstr "Fascikla nije oznaÄena za rad van mreÅe"
+
#~ msgid "*Control*F5"
#~ msgstr "*Control*F5"
+
#~ msgid "Evolution Exchange Component"
#~ msgstr "Evolucija Exchange deo"
+
#~ msgid "Exchange"
#~ msgstr "Exchange"
+
#~ msgid "_Exchange"
#~ msgstr "_Exchange"
+
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "PoÅta"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Ximian Connector requires access to certain functionality on the Exchange "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]