[glade] [l10n]Updated Turkish translation



commit a5c4df5b64dd4b58c5b8a8b927ad1fc18b63f968
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Fri Jul 8 21:08:20 2011 +0300

    [l10n]Updated Turkish translation

 po/tr.po | 7219 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3894 insertions(+), 3325 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5482647..04433a9 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,48 +3,54 @@
 #
 # Fatih Demir <kabalak gtranslator org>, 2001.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2007, 2008, 2009.
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 00:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 00:05+0300\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-08 21:04+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: tr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
 msgstr "GTK+ uygulamalarÄ iÃin kullanÄcÄ arabirim tasarÄmlarÄ oluÅtur ya da aÃ"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/main.c:41
+msgid "Glade"
+msgstr "Glade"
+
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
 msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "Glade ArayÃz TasarÄmcÄsÄ"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:444
-msgid "User Interface Designer"
-msgstr "KullanÄcÄ ArayÃzà TasarÄmcÄsÄ"
-
-#: ../src/main.c:42
-msgid "Glade"
-msgstr "Glade"
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "User Interface Designer"
+msgid "Interface Designer"
+msgstr "ArayÃz TasarÄmcÄsÄ"
 
-#: ../src/main.c:52
+#: ../src/main.c:50
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "SÃrÃm bilgilerini yaz ve ÃÄk"
 
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:53
 msgid "Disable Devhelp integration"
 msgstr "Devhelp bÃtÃnleÅmesini kapat"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:56
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DOSYA...]"
 
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:65
 msgid "be verbose"
 msgstr "detaylÄ ol"
 
@@ -54,153 +60,150 @@ msgstr ""
 "GTK+ ya da GNOME uygulamalarÄ iÃin kullanÄcÄ arayÃzà tasarÄmlarÄ oluÅtur ya "
 "da dÃzenle."
 
-#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Glade options"
 msgstr "Glade seÃenekleri"
 
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:104
 msgid "Glade debug options"
 msgstr "Glade hata ayÄklama seÃenekleri"
 
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:105
 msgid "Show Glade debug options"
 msgstr "Glade hata ayÄklama seÃeneklerini gÃster"
 
-#: ../src/main.c:149
+#: ../src/main.c:148
 msgid ""
 "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr ""
-"gmodule desteÄi bulunamadÄ. gmodule desteÄi glade'in ÃalÄÅmasÄ iÃin "
-"gereklidir"
+"gmodule desteÄi bulunamadÄ. gmodule desteÄi glade'in ÃalÄÅmasÄ iÃin gereklidir"
 
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "'%s' dosyasÄ aÃÄlamadÄ, dosya mevcut deÄil.\n"
 
-#: ../src/glade-window.c:50
+#: ../src/glade-window.c:52
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Salt Okunur]"
 
-#: ../src/glade-window.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr "URL '%s' gÃsterilemedi"
-
-#: ../src/glade-window.c:163
-msgid "No suitable web browser could be found."
-msgstr "Uygun bir web tarayÄcÄ bulunamadÄ."
+#: ../src/glade-window.c:311
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "KullanÄcÄ ArayÃzà TasarÄmcÄsÄ"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
 #. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:670
+#: ../src/glade-window.c:534
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
 msgstr "'%s' %s aktifleÅtir"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685
+#: ../src/glade-window.c:540
+#: ../src/glade-window.c:548
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "'%s' aktifleÅtir"
 
-#: ../src/glade-window.c:1083
+#. Name
+#: ../src/glade-window.c:596
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2032
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
+msgid "Name:"
+msgstr "Äsim:"
+
+#: ../src/glade-window.c:599
+msgid "Requires:"
+msgstr "Gereksinimler:"
+
+#: ../src/glade-window.c:1076
 msgid "Openâ"
 msgstr "AÃ... "
 
-#: ../src/glade-window.c:1126
+#: ../src/glade-window.c:1110
+#, c-format
+#| msgid "Project '%s' saved"
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "%s projesi hala yÃkleniyor."
+
+#: ../src/glade-window.c:1142
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "Dosya %s okunmasÄndan sonra deÄiÅtirildi"
 
-#: ../src/glade-window.c:1130
+#: ../src/glade-window.c:1146
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
-"EÄer kaydederseniz, harici olarak yapÄlmÄÅ tÃm deÄiÅiklikler kaybolacak. "
-"Yine de kaydedilsin mi?"
+"EÄer kaydederseniz, harici olarak yapÄlmÄÅ tÃm deÄiÅiklikler kaybolacak. Yine "
+"de kaydedilsin mi?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1134
+#: ../src/glade-window.c:1151
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Bu Åekilde Kaydet"
 
-#: ../src/glade-window.c:1141
+#: ../src/glade-window.c:1159
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Kaydetme"
 
-#: ../src/glade-window.c:1167
+#: ../src/glade-window.c:1188
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1189
+#: ../src/glade-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Proje '%s' kaydedildi"
 
-#: ../src/glade-window.c:1209
+#: ../src/glade-window.c:1232
 msgid "Save Asâ"
 msgstr "FarklÄ Kaydet... "
 
-#: ../src/glade-window.c:1254
+#: ../src/glade-window.c:1280
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Dosya %s kaydedilemedi"
 
-#: ../src/glade-window.c:1258
+#: ../src/glade-window.c:1284
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "DosyayÄ kaydetmek iÃin yeterli izne sahip deÄilsiniz."
 
-#: ../src/glade-window.c:1279
+#: ../src/glade-window.c:1306
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr "Dosya %s kaydedilemedi. Bu yol ile baÅka bir proje aÃÄk."
 
-#: ../src/glade-window.c:1304
+#: ../src/glade-window.c:1331
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Kaydedilecek aÃÄk bir proje yok"
 
-#: ../src/glade-window.c:1334
+#: ../src/glade-window.c:1362
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "Kapatmadan Ãnce \"%s\" projesindeki deÄiÅiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1345
+#: ../src/glade-window.c:1370
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "EÄer kaydetmezseniz yaptÄÄÄnÄz deÄiÅikliler kaybolacak."
 
-#: ../src/glade-window.c:1349
-msgid "_Close without Saving"
-msgstr "_Kaydetmeden ÃÄk"
+#: ../src/glade-window.c:1374
+#| msgid "_Close without Saving"
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "_Kaydetmeden Kapat"
 
-#: ../src/glade-window.c:1376
+#: ../src/glade-window.c:1401
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
 msgstr "%s dosyasÄ %s konumuna kaydedilirken baÅarÄsÄz olundu: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1388
+#: ../src/glade-window.c:1414
 msgid "Saveâ"
 msgstr "Kaydet... "
 
-#: ../src/glade-window.c:1886
-msgid "Could not display the online user manual"
-msgstr "Ãevirim iÃi kullanÄcÄ kÄlavuzu gÃsterilemedi"
-
-#: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927
-#, c-format
-msgid ""
-"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
-"display the URL: %s"
-msgstr ""
-"ÃalÄÅtÄrmak iÃin ve URL gÃstermek iÃin ÃalÄÅtÄrÄlabilir uygun bir web "
-"tarayÄcÄ bulunamadÄ: %s"
-
-#: ../src/glade-window.c:1924
-msgid "Could not display the online developer reference manual"
-msgstr "Ãevirim iÃi geliÅtirici referans kÄlavuzu gÃsterilemedi"
-
-#: ../src/glade-window.c:1967
+#: ../src/glade-window.c:2106
 msgid ""
 "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -208,9 +211,8 @@ msgid ""
 "version.\n"
 "\n"
 "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
+"A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -224,319 +226,331 @@ msgstr ""
 "Hatta SATILABÄLÄRLÄK ya da BÄR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler de iÃermez. "
 "Daha fazla ayrÄntÄ iÃin GNU Genel Kamu LisansÄ'na bakÄn.\n"
 "\n"
-"GNU Genel Kamu LisansÄnÄn bir kopyasÄnÄ Glade ile birlikte almÄÅ "
-"olmalÄsÄnÄz, eÄer almadÄysanÄz reeÂSoftwareÂFoundation,ÂInc.,"
-"Â51ÂFranklinÂStreet,ÂFifthÂFloor,ÂBoston,ÂMAÂ02110-1301,ÂUSA adresine yazÄn."
+"GNU Genel Kamu LisansÄnÄn bir kopyasÄnÄ Glade ile birlikte almÄÅ olmalÄsÄnÄz, "
+"eÄer almadÄysanÄz reeÂSoftwareÂFoundation,ÂInc."
+",Â51ÂFranklinÂStreet,ÂFifthÂFloor,ÂBoston,ÂMAÂ02110-1301,ÂUSA adresine yazÄn."
 
-#: ../src/glade-window.c:1993
+#: ../src/glade-window.c:2132
 msgid "translator-credits"
-msgstr "BarÄÅ ÃiÃek <baris teamforce name tr>"
+msgstr ""
+"BarÄÅ ÃiÃek <baris teamforce name tr> "
+"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
 
-#: ../src/glade-window.c:1994
+#: ../src/glade-window.c:2134
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "GTK+ ve GNOME iÃin bir kullanÄcÄ arayÃzà tasarÄmcÄsÄ."
 
-#. File
-#: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7101
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7424
+#: ../src/glade-window.c:2204
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5832
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7434
+#: ../src/glade-window.c:2205
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
 msgid "_Edit"
 msgstr "_DÃzenle"
 
-#. View
-#: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7442
+#: ../src/glade-window.c:2206
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5852
 msgid "_View"
 msgstr "_GÃrÃnÃm"
 
-#: ../src/glade-window.c:2069
+#: ../src/glade-window.c:2207
 msgid "_Projects"
 msgstr "_Projeler"
 
-#. Help
-#: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7445
+#: ../src/glade-window.c:2208
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5856
 msgid "_Help"
 msgstr "_YardÄm"
 
-#: ../src/glade-window.c:2076
+#: ../src/glade-window.c:2214
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Yeni bir proje oluÅtur"
 
-#: ../src/glade-window.c:2078
+#: ../src/glade-window.c:2216
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_AÃ... "
 
-#: ../src/glade-window.c:2079
+#: ../src/glade-window.c:2217
 msgid "Open a project"
 msgstr "Bir proje aÃ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2081
+#: ../src/glade-window.c:2219
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_GeÃmiÅten AÃ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2084
+#: ../src/glade-window.c:2222
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Programdan ÃÄk"
 
 #. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2087
+#: ../src/glade-window.c:2225
 msgid "Palette _Appearance"
 msgstr "Palet _GÃrÃnÃmÃ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2091
+#: ../src/glade-window.c:2229
 msgid "About this application"
 msgstr "Bu uygulama hakkÄnda"
 
-#: ../src/glade-window.c:2093
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÄÃi_ndekiler"
-
-#: ../src/glade-window.c:2094
-msgid "Display the user manual"
-msgstr "KullanÄcÄ kÄlavuzunu gÃster"
-
-#: ../src/glade-window.c:2096
+#: ../src/glade-window.c:2231
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "_GeliÅtirici ReferansÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2097
+#: ../src/glade-window.c:2232
 msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "GeliÅtirici referans kÄlavuzunu gÃster"
 
-#: ../src/glade-window.c:2106
+#: ../src/glade-window.c:2242
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Mevcut projeyi kaydet"
 
-#: ../src/glade-window.c:2108
+#: ../src/glade-window.c:2244
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "_FarklÄ Kaydet... "
 
-#: ../src/glade-window.c:2109
+#: ../src/glade-window.c:2245
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Mevcut projeyi farklÄ bir ad ile kaydet"
 
-#: ../src/glade-window.c:2112
+#: ../src/glade-window.c:2249
 msgid "Close the current project"
 msgstr "Mevcut projeyi kapat"
 
-#: ../src/glade-window.c:2116
+#: ../src/glade-window.c:2253
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "En son eylemi geri al"
 
-#: ../src/glade-window.c:2119
+#: ../src/glade-window.c:2256
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "En son eylemi yeniden yap"
 
-#: ../src/glade-window.c:2122
+#: ../src/glade-window.c:2259
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "SeÃimi kes"
 
-#: ../src/glade-window.c:2125
+#: ../src/glade-window.c:2262
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "SeÃimi kopyala"
 
-#: ../src/glade-window.c:2128
+#: ../src/glade-window.c:2265
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Panodan yapÄÅtÄr"
 
-#: ../src/glade-window.c:2131
+#: ../src/glade-window.c:2268
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "SeÃimi sil"
 
-#: ../src/glade-window.c:2134
-msgid "Modify project preferences"
-msgstr "Proje tercihlerini deÄiÅtir"
+#: ../src/glade-window.c:2271
+#| msgid "Modify project preferences"
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "Proje Ãzelliklerini dÃzenle"
 
 #. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2137
+#: ../src/glade-window.c:2274
 msgid "_Previous Project"
 msgstr "Ã_nceki Proje"
 
-#: ../src/glade-window.c:2138
+#: ../src/glade-window.c:2275
 msgid "Activate previous project"
 msgstr "Ãnceki projeyi aktifleÅtir"
 
-#: ../src/glade-window.c:2140
+#: ../src/glade-window.c:2277
 msgid "_Next Project"
 msgstr "_Sonraki Proje"
 
-#: ../src/glade-window.c:2141
+#: ../src/glade-window.c:2278
 msgid "Activate next project"
 msgstr "Sonraki projeyi aktifleÅtir"
 
-#: ../src/glade-window.c:2149
+#: ../src/glade-window.c:2287
 msgid "_Use Small Icons"
 msgstr "_KÃÃÃk Simgeler Kullan"
 
-#: ../src/glade-window.c:2150
+#: ../src/glade-window.c:2288
 msgid "Show items using small icons"
 msgstr "ÃÄeleri kÃÃÃk simgeler kullanarak gÃster"
 
-#: ../src/glade-window.c:2153
+#: ../src/glade-window.c:2291
 msgid "Dock _Palette"
 msgstr "_Paleti Sabitle"
 
-#: ../src/glade-window.c:2154
+#: ../src/glade-window.c:2292
 msgid "Dock the palette into the main window"
 msgstr "Paleti ana pencere iÃerisinde sabitle"
 
-#: ../src/glade-window.c:2157
+#: ../src/glade-window.c:2295
 msgid "Dock _Inspector"
 msgstr "_AraÅtÄrÄcÄyÄ Sabitle"
 
-#: ../src/glade-window.c:2158
+#: ../src/glade-window.c:2296
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "AraÅtÄrÄcÄyÄ ana pencere iÃerisinde sabitle"
 
-#: ../src/glade-window.c:2161
+#: ../src/glade-window.c:2299
 msgid "Dock Prop_erties"
 msgstr "Sabitleme Ã_zellikleri"
 
-#: ../src/glade-window.c:2162
+#: ../src/glade-window.c:2300
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "DÃzenleyiciyi ana pencere iÃerisinde sabitle"
 
-#: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Simge yanÄnda metin"
-
-#: ../src/glade-window.c:2171
+#: ../src/glade-window.c:2303
+#| msgid "Toolbar"
+msgid "Tool_bar"
+msgstr "_Araà ÃubuÄu"
+
+#: ../src/glade-window.c:2304
+#| msgid "Show the clipboard"
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Araà ÃubuÄunu gÃster"
+
+#: ../src/glade-window.c:2307
+#| msgid "StatusBar"
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Durum ÃubuÄu"
+
+#: ../src/glade-window.c:2308
+#| msgid "Show the clipboard"
+msgid "Show the statusbar"
+msgstr "Durum ÃubuÄunu gÃster"
+
+#: ../src/glade-window.c:2311
+#| msgid "_Projects"
+msgid "Project _Tabs"
+msgstr "Proje _Sekmeleri"
+
+#: ../src/glade-window.c:2312
+msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
+msgstr "YÃklenen projelerin not defteri sekmelerini gÃster"
+
+#: ../src/glade-window.c:2321
+#| msgid "Text beside icons"
+msgid "Text _beside icons"
+msgstr "Simgelerin _yanÄndaki metin"
+
+#: ../src/glade-window.c:2322
 msgid "Display items as text beside icons"
 msgstr "ÃÄeleri simgelerin yanÄnda metin olarak gÃster"
 
-#: ../src/glade-window.c:2173
+#: ../src/glade-window.c:2324
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Sadece _simge"
 
-#: ../src/glade-window.c:2174
+#: ../src/glade-window.c:2325
 msgid "Display items as icons only"
 msgstr "ÃÄeleri sadece simge olarak gÃster"
 
-#: ../src/glade-window.c:2176
+#: ../src/glade-window.c:2327
 msgid "_Text only"
 msgstr "Sadece _Metin"
 
-#: ../src/glade-window.c:2177
+#: ../src/glade-window.c:2328
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "ÃÄeleri sadece metin olarak gÃster"
 
-#: ../src/glade-window.c:2370
+#: ../src/glade-window.c:2519
 msgid "Select"
 msgstr "SeÃ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2373
+#: ../src/glade-window.c:2522
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "ÃalÄÅma alanÄndaki parÃalarÄ seÃ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2396
+#: ../src/glade-window.c:2546
 msgid "Drag Resize"
 msgstr "TaÅÄ BoyutlandÄr"
 
-#: ../src/glade-window.c:2399
+#: ../src/glade-window.c:2549
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "ÃalÄÅma alanÄndaki parÃalarÄ taÅÄ ve yeniden boyutlandÄr"
 
-#: ../src/glade-window.c:2440
+#: ../src/glade-window.c:2624
+#| msgid "Pulse column"
+msgid "Close document"
+msgstr "Belgeyi kapat"
+
+#: ../src/glade-window.c:2711
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Yeni bir proje oluÅturulamadÄ."
 
-#: ../src/glade-window.c:2494
+#: ../src/glade-window.c:2765
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Proje %s kaydedilmemiÅ deÄiÅiklikler iÃeriyor"
 
-#: ../src/glade-window.c:2498
+#: ../src/glade-window.c:2770
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
-"EÄer tekrar yÃklerseniz kaydetmediÄiniz tÃm deÄiÅiklikler kaybolacak. Yine "
-"de tekrar yÃklensin mi?"
+"EÄer tekrar yÃklerseniz kaydetmediÄiniz tÃm deÄiÅiklikler kaybolacak. Yine de "
+"tekrar yÃklensin mi?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2507
+#: ../src/glade-window.c:2780
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "Proje dosyasÄ %s harici olarak deÄiÅtirilmiÅ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2511
+#: ../src/glade-window.c:2785
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Projeyi tekrar yÃklemek ister misiniz?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2517
+#: ../src/glade-window.c:2791
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Tekrar YÃkle"
 
-#: ../src/glade-window.c:2639
+#: ../src/glade-window.c:2906
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2641 ../gladeui/glade-app.c:273
+#: ../src/glade-window.c:2910
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Geri al: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2641 ../src/glade-window.c:2652
-#: ../gladeui/glade-app.c:274
+#: ../src/glade-window.c:2911
+#: ../src/glade-window.c:2925
 msgid "the last action"
 msgstr "en son eylem"
 
-#: ../src/glade-window.c:2650
+#: ../src/glade-window.c:2920
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Yeniden Yap"
 
-#: ../src/glade-window.c:2652 ../gladeui/glade-app.c:273
+#: ../src/glade-window.c:2924
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Yeniden yap: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2960
+#: ../src/glade-window.c:3390
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Geri al geÃmiÅinde geri git"
 
-#: ../src/glade-window.c:2962
+#: ../src/glade-window.c:3393
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Geri al geÃmiÅinde ilerii git"
 
-#: ../src/glade-window.c:3014
+#: ../src/glade-window.c:3448
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../src/glade-window.c:3024
+#: ../src/glade-window.c:3458
 msgid "Inspector"
 msgstr "AraÅtÄrÄcÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:3031 ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6530
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6560 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
+#: ../src/glade-window.c:3465
+#: ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5155
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10095
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10667
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10821
 msgid "Properties"
 msgstr "Ãzellikler"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:455
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Pano"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:524
-msgid "Active Project"
-msgstr "Aktif Proje"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:525
-msgid "The active project"
-msgstr "Aktif proje"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:531
-msgid "Pointer Mode"
-msgstr "Belirteà Kipi"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:532
-msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-msgstr "ÃalÄÅma alanÄndaki mevcut belirteà kipi"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:602
+#: ../gladeui/glade-app.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -545,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "Ãzel veriyi %s dizinine yazma deneniyor ancak bu normal bir dosya.\n"
 "Bu oturumda hiÃbir Ãzel veri kaydedilmeyecek"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:615
+#: ../gladeui/glade-app.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -554,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "Ãzel veri kaydetmek iÃin %s dizini oluÅturulamadÄ.\n"
 "Bu oturumda hiÃbir Ãzel veri kaydedilmeyecek"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:643
+#: ../gladeui/glade-app.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -563,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "Ãzel veri %s (%s) iÃerisine yazÄlÄrken hata.\n"
 "Bu oturumda hiÃbir Ãzel veri kaydedilmeyecek"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:655
+#: ../gladeui/glade-app.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -572,7 +586,7 @@ msgstr ""
 "YapÄlandÄrma verisi kaydetmek iÃin paketlenirken hata (%s).\n"
 "Bu oturumda hiÃbir Ãzel veri kaydedilmeyecek"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:668
+#: ../gladeui/glade-app.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -581,86 +595,63 @@ msgstr ""
 "Ãzel veri yazmak iÃin %s aÃarken hata (%s).\n"
 "Bu oturumda hiÃbir Ãzel veri kaydedilmeyecek"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222
-#: ../gladeui/glade-app.c:1381
-msgid "No widget selected."
-msgstr "HiÃbir parÃa seÃilmemiÅ."
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1274
-msgid "Unable to paste to the selected parent"
-msgstr "SeÃilen Ãste yapÄÅtÄrÄlamadÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1285
-msgid "Unable to paste to multiple widgets"
-msgstr "Ãoklu parÃaya yapÄÅtÄrÄlamadÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401
-msgid "No widget selected on the clipboard"
-msgstr "Panodan hiÃbir parÃa seÃilmemiÅ"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1327
-msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr "Bu taÅÄyÄcÄya sadece bir parÃa aynÄ anda yapÄÅtÄrÄlabilir"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1339
-msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr "Hedef taÅÄyÄcÄda yetersiz miktarda alan tutucu"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:70
 msgid "Authentication"
 msgstr "Kimlik DoÄrulama"
 
 #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
-msgid "DnD"
-msgstr "DnD"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "TaÅÄ ve BÄrak"
 
 #. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
-msgid "DnD Multiple"
-msgstr "Ãoklu DnD"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
+#| msgid "Drag and Drop"
+msgid "Drag and Drop Multiple"
+msgstr "Ãoklu SÃrÃkle ve BÄrak"
 
 #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Renk SeÃici"
 
 #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
 msgid "Directory"
 msgstr "Dizin"
 
 #. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
 #. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
 msgid "Missing Image"
 msgstr "Eksik Resim"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:321
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:336
 msgid "Stock"
 msgstr "Depo"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:322
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:337
 msgid "A builtin stock item"
 msgstr "Dahili depo ÃÄesi"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:330
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
 msgid "Stock Image"
 msgstr "Depo Resmi"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:331
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:345
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "Dahili depo resmi"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
 msgid "Objects"
 msgstr "Nesneler"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:490
 msgid "A list of objects"
 msgstr "Nesnelerin listesi"
 
@@ -669,682 +660,652 @@ msgid "Image File Name"
 msgstr "Resim DosyasÄ Äsmi"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:499
-msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image"
-msgstr "Resmi yÃklemek iÃin dolaylÄ ya da tam yol olarak bir dosya ismi girin"
+#| msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image"
+msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
+msgstr "GÃrÃntÃyà yÃklemek iÃin bir dosya adÄ, gÃreli yol ya da tam yol girin"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:508
-msgid "GdkColor"
-msgstr "GdkColor"
+#| msgid "GdkColor"
+msgid "Color"
+msgstr "Renk"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:509
-msgid "A gdk color value"
-msgstr "Bir gdk renk deÄeri"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
-msgid "Integer"
-msgstr "TamsayÄ"
+#| msgid "A gdk color value"
+msgid "A GDK color value"
+msgstr "Bir GDK renk deÄeri"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
-msgid "An integer value"
-msgstr "Bir tamsayÄ deÄeri"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
-msgid "Unsigned Integer"
-msgstr "ÄÅaretsiz TamsayÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
-msgid "An unsigned integer value"
-msgstr "Bir iÅaretsiz tamsayÄ deÄeri"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:535
 msgid "String"
 msgstr "Dizgi"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
 msgid "An entry"
 msgstr "Bir giriÅ"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
-msgid "Strv"
-msgstr "Strv"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1039
+#| msgid "Icon View"
+msgid "Design View"
+msgstr "TasarÄm GÃrÃnÃmÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1040
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr "Bu yerleÅimi iÃeren GladeDesignView"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:40
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:75
+msgid "- previews a glade UI definition"
+msgstr "- bir glade UI tanÄmÄ Ãnizlemesi gÃsterir"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
+msgid "Name of the file to preview"
+msgstr "Ãnizlemesi yapÄlacak dosyanÄn adÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Name of the toplevel to preview"
+msgstr "BaÄlanÄlacak kullanÄcÄ adÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
+#| msgid "_List standard icons only"
+msgid "Listen standard input"
+msgstr "Standart girdiyi dinle"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
+msgid "Display previewer version"
+msgstr "Ãnizleyici sÃrÃmÃnà gÃrÃntÃle"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
+#, c-format
+msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
+#, c-format
+msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load builder definition: %s"
+msgstr "<b>KullanÄcÄ profil bilgisini yÃkle</b>"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
+msgstr "Proje %s hiÃbir kullanÄlmayan parÃa ya da sÃrÃm uyumsuzluÄu iÃermiyor."
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
-msgid "String array"
-msgstr "Bir dizgi dizesi"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
+msgstr ""
+"[%s] Nesne sÄnÄfÄ '%s' sÃrÃm %s %d.%d sonrasÄ libglade biÃiminde "
+"desteklenmiyor\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
-msgid "Float"
-msgstr "GerÃel SayÄ"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:164
+#, c-format
+msgid "Object is not previewable.\n"
+msgstr "Nesne Ãnizlenebilir deÄil.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
-msgid "A floating point entry"
-msgstr "Bir gerÃel sayÄ giriÅi"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:210
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+#| msgid "Tree View"
+msgid "Preview"
+msgstr "Ãnizleme"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:562
-msgid "Boolean"
-msgstr "MantÄksal DeÄer"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:247
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:290
+#, c-format
+#| msgid "Error"
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr "Hata: %s.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
-msgid "A boolean value"
-msgstr "Bir mantÄksal deÄer"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:347
+#, c-format
+msgid "Broken pipe!\n"
+msgstr "KÄrÄk boru!\n"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:530
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "%s Ãzerindeki nesne tÃrà %s olarak atanÄyor"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:671
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "%2$s Ãzerine bir %1$s ekle"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:756
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056
 #, c-format
-msgid "Add %s item"
-msgstr "%s ÃÄesini ekle"
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s Ekle"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:786
-#, c-format
-msgid "Add child %s item"
-msgstr "%s alt ÃÄesini ekle"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Add child %s item"
+msgid "Add child %s"
+msgstr "DÃÄÃm Alt DÃÄÃm"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:873
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "%2$s Ãzerinden %1$s altÄnÄ sil"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "%s altlarÄnÄ yeniden sÄrala"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Container"
 msgstr "TaÅÄyÄcÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1481
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Bu dÃzenleyicinin Åu anda dÃzenlediÄi taÅÄyÄcÄ nesne"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:991
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1085
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "HiyerarÅi"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373
 msgid "Type"
 msgstr "TÃr"
 
-#. Name
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974
-msgid "Name :"
-msgstr "Äsim :"
-
 #. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986
-msgid "Type :"
-msgstr "TÃr :"
-
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047
+#| msgid "Type :"
+msgid "Type:"
+msgstr "TÃr:"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
+#| msgid ""
+#| "<big><b>Tips:</b></big>\n"
+#| "  * Right click over the treeview to add items.\n"
+#| "  * Press Delete to remove the selected item.\n"
+#| "  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
+#| "  * Type column is editable."
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
-"  * Right click over the treeview to add items.\n"
+"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
 "  * Press Delete to remove the selected item.\n"
 "  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
 "  * Type column is editable."
 msgstr ""
 "<big><b>ÄpuÃlarÄ:</b></big>\n"
-"  * AÄaà gÃrÃnÃmlerine ÃÄe eklemek iÃin saÄ tÄklayÄn.\n"
+"  * ÃÄe eklemek iÃin aÄaà gÃrÃnÃmà Ãzerine saÄ tÄklayÄn.\n"
 "  * SeÃili ÃÄeyi silmek iÃin Sil'e basÄn.\n"
-"  * Yeniden sÄralamak iÃin TaÅÄyÄn ve BÄrakÄn.\n"
-"  * TÃr sÃtunlarÄ dÃzenlenebilirdir."
-
-#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
-msgid "Widget"
-msgstr "ParÃa"
+"  * Yeniden sÄralamak iÃin SÃrÃkleyin ve BÄrakÄn.\n"
+"  * TÃr sÃtunu dÃzenlenebilirdir."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:598
+#: ../gladeui/glade-command.c:627
 #, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "Ãoklà Ãzellikler atanÄyor"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:611
+#: ../gladeui/glade-command.c:639
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Atamalar %s / %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2886
+#: ../gladeui/glade-command.c:645
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Atamalar %s / %s atanÄlan %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877
+#: ../gladeui/glade-command.c:892
+#: ../gladeui/glade-command.c:919
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandÄrÄlÄyor"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1006
-#, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "%s Ekle"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1915
-#: ../gladeui/glade-command.c:1948
+#: ../gladeui/glade-command.c:1057
+#: ../gladeui/glade-command.c:1629
+#: ../gladeui/glade-command.c:1655
+#: ../gladeui/glade-command.c:1757
+#: ../gladeui/glade-command.c:1795
 msgid "multiple"
 msgstr "Ãoklu"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1163
+#: ../gladeui/glade-command.c:1215
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
 msgstr "Bir parÃa dahilini baÅbir bir karma parÃaya kaldÄrmazsanÄz."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1170
+#: ../gladeui/glade-command.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s, %s tarafÄndan kilitlenmiÅ, Ãncelikle %s dÃzenleyin."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1180
+#: ../gladeui/glade-command.c:1234
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "%s Sil"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1183
+#: ../gladeui/glade-command.c:1237
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Ãoklu sil"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1557
-#, c-format
-msgid "Clipboard add %s"
-msgstr "Panoya %s ekle"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1560
-msgid "Clipboard add multiple"
-msgstr "Panoya Ãoklu ekle"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1565
-#, c-format
-msgid "Clipboard remove %s"
-msgstr "Panodan %s sil"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1568
-msgid "Clipboard remove multiple"
-msgstr "Panodan Ãoklu sil"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1738
+#: ../gladeui/glade-command.c:1601
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "%s OluÅtur"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762
+#: ../gladeui/glade-command.c:1627
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "%s Sil"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1785
+#: ../gladeui/glade-command.c:1653
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "%s Kes"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810
-#, c-format
-msgid "Copy %s"
-msgstr "%s Kopyala"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1915
+#: ../gladeui/glade-command.c:1755
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "%s YapÄÅtÄr"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1947
+#: ../gladeui/glade-command.c:1792
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
 msgstr "%s konumundan %s konumuna TaÅÄ ve BÄrak"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2069
+#: ../gladeui/glade-command.c:1919
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "Sinyal iÅleyici %s ekle"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2070
+#: ../gladeui/glade-command.c:1920
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Sinyal iÅleyici %s sil"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2071
+#: ../gladeui/glade-command.c:1921
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Sinyal iÅleyici %s deÄiÅtir"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2296
+#: ../gladeui/glade-command.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "i18n Ãz bilgisi atanÄyor"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2500
-#, c-format
-msgid "Converting %s to %s format"
-msgstr "%s ÃÄesi %s biÃimine Ãeviriliyor"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2658 ../gladeui/glade-project.c:3608
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
-msgstr "%s isim kuralÄ %s kullanmak iÃin atanÄyor"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2798
+#: ../gladeui/glade-command.c:2256
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "%s ÃÄesi %s parÃasÄ tarafÄndan kilitleniyor"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2837
+#: ../gladeui/glade-command.c:2297
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "%s kilidi kaldÄrÄlÄyor"
 
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to load image (%s)"
 msgstr "Resim yÃklenemedi (%s)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
 msgid "Property Class"
 msgstr "Ãzellik SÄnÄfÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
 msgstr "Bu GladeEditorProperty'nin oluÅturulduÄu GladePropertyClass'Ä"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
 msgid "Use Command"
 msgstr "Komu Kullan"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Geri al/yeniden yap yÄÄÄnÄ iÃin komut API'si kullanÄlmasÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1101
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1143
 msgid "Select Fields"
 msgstr "AlanlarÄ SeÃ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1123
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1165
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "_BaÄÄmsÄz alanlarÄ seÃ:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1696
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1497
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a color"
+msgid "Select Named Icon"
+msgstr "ÄsimlendirilmiÅ Simge SeÃici"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Metin DÃzenle"
 
 #. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1802
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Metin:"
 
 #. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1761
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "_TercÃme edilebilir"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 ../gladeui/glade-property.c:592
-msgid "Whether this property is translatable or not"
-msgstr "Bu ÃzelliÄin tercÃme edilebilir olmasÄ"
-
-#. Has Context
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769
-msgid "_Has context prefix"
-msgstr "_BaÄlam Ãneki var"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:599
-msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
-msgstr "TercÃme edilebilir dizginin baÄlam Ãnekine sahip olmasÄ"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1842
+#: ../gladeui/glade-property.c:660
+#| msgid "Whether this property is translatable or not"
+msgid "Whether this property is translatable"
+msgstr "Bu ÃzelliÄin Ãevirisi yapÄlabilir olup olmadÄÄÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
 msgid "Conte_xt for translation:"
 msgstr "Ãeviri iÃin _baÄlam:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1856
+msgid ""
+"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
+"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
+"string"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1887
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "Ã_eviriciler iÃin aÃÄklama:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2002
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Proje kaynak dizininden bir dosya seÃin"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2249
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2317
 msgid "No"
 msgstr "HayÄr"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692 ../gladeui/glade-widget.c:1048
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1213
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1366
 msgid "Name"
 msgstr "Äsim"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2704 ../gladeui/glade-property.c:556
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
+#: ../gladeui/glade-property.c:627
 msgid "Class"
 msgstr "SÄnÄf"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
-#, c-format
-msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
+msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "Bu proje iÃinde Ãstà olmayan %s seÃin"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "Bu proje iÃinde Ãstà olmayan %s seÃin"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
-#, c-format
-msgid "Choose %s(s) in this project"
-msgstr "Bu proje iÃerisinde %s seÃin"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Choose %s(s) in this project"
+msgid "Choose %s type objects in this project"
+msgstr "Bu parÃa ilk defa %s %d.%d ile geliyor proje hedefleri %s %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2756
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "Bu proje iÃin bir %s seÃ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2773
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
-
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2821
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2826
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "_Nesneler:"
 
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2920
+msgid "_New"
+msgstr "_Yeni"
+
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2912
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "%s iÃin %s / %s oluÅturuluyor"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268
 msgid "Objects:"
 msgstr "Nesneler:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469
-msgid "Value:"
-msgstr "DeÄer:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470
-msgid "The current value"
-msgstr "Mevcut deÄer"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472
-msgid "Lower:"
-msgstr "Alt:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473
-msgid "The minimum value"
-msgstr "En dÃÅÃk deÄer"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475
-msgid "Upper:"
-msgstr "Ãst:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476
-msgid "The maximum value"
-msgstr "En bÃyÃk deÄer"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3478
-msgid "Step inc:"
-msgstr "AdÄm artÄÅÄ:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3479
-msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-msgstr "DeÄere ufak deÄiÅiklikler yapmak iÃin artÄÅ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3481
-msgid "Page inc:"
-msgstr "Sayfa artÄÅÄ:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3482
-msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-msgstr "DeÄere bÃyÃk deÄiÅiklikler yapmak iÃin artÄÅ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484
-msgid "Page size:"
-msgstr "Sayfa boyutu:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3485
-msgid ""
-"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
-"currently visible)"
-msgstr ""
-"Sayfa boyutu (GtkScroolbar iÃin bu deÄer mevcut gÃrÃnen alanÄn boyutudur)"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
 msgid "The Object's name"
 msgstr "Simgenin ismi"
 
-#. Name
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
-msgid "Name:"
-msgstr "Äsim:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:154
+#: ../gladeui/glade-editor.c:217
 msgid "Show info"
 msgstr "Bilgi gÃster"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:155
+#: ../gladeui/glade-editor.c:218
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "YÃklenen parÃa iÃin bilgi dÃÄmesinin gÃsterilmesi"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:163
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+msgid "Widget"
+msgstr "ParÃa"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:226
 msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "Bu dÃzenleyicide Åu anda yÃklà olan parÃa"
 
 #. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1011
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252
+#: ../gladeui/glade-editor.c:492
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
 msgid "Accessibility"
 msgstr "EriÅilebilirlik"
 
 #. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
+#: ../gladeui/glade-editor.c:269
+#: ../gladeui/glade-editor.c:491
 msgid "_Signals"
 msgstr "_Sinyaller"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:283
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
 msgid "View documentation for the selected widget"
 msgstr "SeÃilen parÃa iÃin belgelendirme gÃster"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:302
+#: ../gladeui/glade-editor.c:357
 msgid "Reset widget properties to their defaults"
 msgstr "ParÃa Ãzelliklerini ÃntanÄmlÄlara sÄfÄrla"
 
 #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:338
+#: ../gladeui/glade-editor.c:392
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "%s Ãzellikleri - %s [%s]"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:398
+#: ../gladeui/glade-editor.c:488
 msgid "_General"
 msgstr "_Genel"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:399
+#: ../gladeui/glade-editor.c:489
 msgid "_Packing"
 msgstr "_Paketleme"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:400
+#: ../gladeui/glade-editor.c:490
 msgid "_Common"
 msgstr "_Ortak"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:821
+#: ../gladeui/glade-editor.c:932
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "Bir %s oluÅtur"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:940
+#| msgid "Create %s"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "OluÅ_tur"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
 msgid "Reset"
 msgstr "SÄfÄrla"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:955
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
 msgid "Property"
 msgstr "Ãzellik"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1001
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
 msgid "Common"
 msgstr "Ortak"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1045
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
 msgid "(default)"
 msgstr "(ÃntanÄmlÄ)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1060
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr "ÃntanÄmlÄ deÄerlere sÄfÄrlamak istediÄiniz Ãzellikleri seÃin"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1192
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "ParÃa Ãzelliklerini SÄfÄrla"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1209
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
 msgid "_Properties:"
 msgstr "Ã_zellikler:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1238
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Hepsini SeÃ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1245
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Hepsinin SeÃimini KaldÄr"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1254
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "Ãzellik _AÃÄklamasÄ:"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2718
+#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
 #, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "%s, %s iÃine yerleÅtiriliyor"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:971
-msgid "X position property"
-msgstr "X konum ÃzelliÄi"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:972
-msgid "The property used to set the X position of a child object"
-msgstr "Alt nesnenin X konumunu ayarlamak iÃin kullanÄlacak Ãzellik"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:978
-msgid "Y position property"
-msgstr "Y konum ÃzelliÄi"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:979
-msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr "Alt nesnenin Y konumunu ayarlamak iÃin kullanÄlacak Ãzellik"
+#| msgid "%s [%s] - Properties"
+msgid "%s - %s Properties"
+msgstr "%s - %s Ãzellikleri"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:985
-msgid "Width property"
-msgstr "GeniÅlik ÃzelliÄi"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:986
-msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr "Alt nesnenin geniÅliÄini ayarlamak iÃin kullanÄlacak Ãzellik"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:992
-msgid "Height property"
-msgstr "YÃkseklik ÃzelliÄi"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:993
-msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr "Alt nesnenin yÃksekliÄini ayarlamak iÃin kullanÄlacak Ãzellik"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:999
-msgid "Can resize"
-msgstr "BoyutlandÄrÄlabilir"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1000
-msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr ""
-"Bu taÅÄyÄcÄnÄn alt parÃalarÄnÄn yeniden boyutlandÄrÄlmasÄnÄ desteklemesi"
-
-#: ../gladeui/glade-palette.c:694
+#: ../gladeui/glade-palette.c:651
 msgid "Widget selector"
 msgstr "ParÃa seÃici"
 
-#: ../gladeui/glade-palette.c:695
-msgid "Create root widget"
-msgstr "KÃk parÃa oluÅtur"
-
-#: ../gladeui/glade-popup.c:443
+#: ../gladeui/glade-popup.c:411
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "_ParÃayÄ buraya ekle"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669
+#: ../gladeui/glade-popup.c:416
+#: ../gladeui/glade-popup.c:592
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "ParÃayÄ Ã_st seviye olarak ekle"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:456
+#: ../gladeui/glade-popup.c:426
 msgid "_Select"
 msgstr "_SeÃ"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677
-#: ../gladeui/glade-popup.c:754
+#: ../gladeui/glade-popup.c:501
+#: ../gladeui/glade-popup.c:599
+#: ../gladeui/glade-popup.c:681
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "_Belgelendirme oku"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:747
+#: ../gladeui/glade-popup.c:673
 msgid "Set default value"
 msgstr "ÃntanÄmlÄ deÄer ata"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:811
+#: ../gladeui/glade-preview.c:225
+#, c-format
+#| msgid "Error reading %s: %s"
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "Ãnizleyici baÅlatÄlÄrken hata oluÅtu: %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-preview.c:228
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save %s: %s"
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "Ãnizleme baÅlatÄlamadÄ: %s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:956
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "Projenin en son kaydedildiÄinden beri deÄiÅtirilmiÅ olmasÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:818
+#: ../gladeui/glade-project.c:962
 msgid "Has Selection"
 msgstr "SeÃim Var"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:819
+#: ../gladeui/glade-project.c:963
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "Projenin bir seÃiminin olmasÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:826
+#: ../gladeui/glade-project.c:969
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:827
+#: ../gladeui/glade-project.c:970
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "Projenin dosya sistemi yolu"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:834
+#: ../gladeui/glade-project.c:976
 msgid "Read Only"
 msgstr "Salt Okunur"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:835
-msgid "Whether project is read only or not"
-msgstr "Projenin salt okunur olup olmamasÄ"
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
+#| msgid "Whether project is read only or not"
+msgid "Whether project is read-only"
+msgstr "Projenin salt okunur olup olmayacaÄÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:842
-msgid "Format"
-msgstr "BiÃim"
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
+#| msgid "Add %s item"
+msgid "Add Item"
+msgstr "ÃÄe Ekle"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:843
-msgid "The project file format"
-msgstr "Proje dosya biÃimi"
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
+#| msgid "The filesystem path of the project"
+msgid "The current item to add to the project"
+msgstr "Projeye eklenecek geÃerli ÃÄe"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1001
+#: ../gladeui/glade-project.c:990
+msgid "Pointer Mode"
+msgstr "Belirteà Kipi"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
+msgid "The currently effective GladePointerMode"
+msgstr "Åu anda etkin olan GladePointerMode"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -1353,78 +1314,36 @@ msgstr ""
 "%s yÃklenemedi.\n"
 "Gerekli kataloglar mevcut deÄil: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670
-#: ../gladeui/glade-project.c:4066
+#: ../gladeui/glade-project.c:1566
+#: ../gladeui/glade-project.c:1603
+#: ../gladeui/glade-project.c:1840
+#: ../gladeui/glade-project.c:3955
 #, c-format
-msgid "%s preferences"
-msgstr "%s tercihleri"
+#| msgid "Reset Widget Properties"
+msgid "%s document properties"
+msgstr "%s belge Ãzellikleri"
 
 #. ******************************************************************
 #. Verify code here (versioning, incompatability checks)
 #. ******************************************************************
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1699
+#: ../gladeui/glade-project.c:1931
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Bu parÃa ilk defa %s %d.%d ile geliyor proje hedefleri %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1702
+#: ../gladeui/glade-project.c:1935
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Nesne sÄnÄfÄ '%s' ilk defa geÃtiÄi %s %d.%d\n"
 
-#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1705
-#, c-format
-msgid ""
-"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Bu parÃa GtkBuilder biÃimi iÃerisinde %s %d.%d ile kullanÄlabilir oldu ancak "
-"proje hedefi %s %d.%d"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1709
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Nesne sÄnÄfÄ '%s' GtkBuilder biÃimi olarak %s %d.%d iÃinde "
-"kullanÄlabilir oldu\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1712
-msgid "This widget is only supported in libglade format"
-msgstr "Bu parÃa sadece libglade biÃiminde destekleniyor"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1715
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] Nesne sÄnÄfÄ '%s' sÃrÃm %s %d.%d sonrasÄ sadece libglade biÃiminde "
-"destekleniyor\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1718
-msgid "This widget is not supported in libglade format"
-msgstr "Bu parÃa libglade biÃiminde desteklenmiyor"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1721
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] Nesne sÄnÄfÄ '%s' sÃrÃm %s %d.%d sonrasÄ libglade biÃiminde "
-"desteklenmiyor\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1724
+#: ../gladeui/glade-project.c:1937
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Bu parÃa artÄk kullanÄlmÄyor"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1727
+#: ../gladeui/glade-project.c:1940
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Nesne sÄnÄfÄ '%s' sÃrÃmà %s %d.%d artÄk kullanÄlmÄyor\n"
@@ -1433,3351 +1352,3572 @@ msgstr "[%s] Nesne sÄnÄfÄ '%s' sÃrÃmà %s %d.%d artÄk kullanÄlmÄyor\n"
 #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
-#: ../gladeui/glade-project.c:1734
-msgid "This property is not supported in libglade format"
-msgstr "Bu Ãzellik libglade biÃiminde desteklenmiyor"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1737
+#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
+#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1950
 #, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
+msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
-"[%s] Ãzellik '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ libglade biÃiminde "
-"desteklenmiyor\n"
+"Bu Ãzellik %s %d.%d iÃinde ilk defa geÃiyor ancak proje hedefleri %s %d.%d"
 
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1740
+#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1954
 #, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
-"format\n"
+msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%s] Paketleme ÃzelliÄi '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ libglade biÃiminde "
-"desteklenmiyor\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1743
-msgid "This property is only supported in libglade format"
-msgstr "Bu Ãzellik sadece libglade biÃiminde destekleniyor"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1746
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
-"format\n"
-msgstr ""
-"[%s] Ãzellik '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ sadece libglade biÃiminde "
-"destekleniyor\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1750
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
-"libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] Paketleme ÃzelliÄi '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ sadece libglade "
-"biÃiminde destekleniyor\n"
-
-#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
-#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1755
-#, c-format
-msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Bu Ãzellik %s %d.%d iÃinde ilk defa geÃiyor ancak proje hedefleri %s %d.%d"
+"[%s] Ãzellik '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄnÄn ilk defa geÃtiÄi %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1758
-#, c-format
-msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Ãzellik '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄnÄn ilk defa geÃtiÄi %s %d.%d\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1761
+#: ../gladeui/glade-project.c:1958
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%s] Paketleme ÃzelliÄi '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄnÄn ilk defa geÃtiÄi %s "
-"%d.%d\n"
-
-#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1765
-#, c-format
-msgid ""
-"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Bu Ãzellik sÃrÃm %s %d.%d sonrasÄ GtkBuilder biÃiminde kullanabilir oldu "
-"ancak proje hedefleri %s %d.%d"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1769
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
-"format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Ãzellik '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ sÃrÃm %s %d.%d sonrasÄ GtkBuilder "
-"biÃiminde kullanÄlabilir oldu\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1773
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
-"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Paketleme ÃzelliÄi '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ sÃrÃm %s %d.%d sonrasÄ "
-"GtkBuilder biÃiminde kullanÄlabilir oldu\n"
+"[%s] Paketleme ÃzelliÄi '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄnÄn ilk defa geÃtiÄi %s %"
+"d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1777
+#: ../gladeui/glade-project.c:1962
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
 "[%s] Sinyal '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄnÄn ilk defa geÃtiÄi %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2008
+#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
+#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1967
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgstr "Bu parÃa ilk defa %s %d.%d ile geliyor proje hedefleri %s %d.%d"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2197
 msgid "Details"
 msgstr "AyrÄntÄlar"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2024
+#: ../gladeui/glade-project.c:2213
 #, c-format
-msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
-msgstr "Proje %s hatalarÄ var, yine de kaydedilsin mi?"
+#| msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
+msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
+msgstr "\"%s\" projesinde hatalar mevcut. Yine de kaydedilsin mi ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2025
+#: ../gladeui/glade-project.c:2214
 #, c-format
-msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr "Proje %s artÄk kullanÄlmayan parÃa ve/veya sÃrÃm uyumsuzluÄu iÃeriyor."
+#| msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
+msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+msgstr ""
+"\"%s\" projesi, kullanÄlmayan parÃacÄklar ve/veya sÃrÃm uyumsuzluklarÄ "
+"iÃeriyor."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3415
+#: ../gladeui/glade-project.c:3570
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "KaydedilmemiÅ %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3671
+#: ../gladeui/glade-project.c:3629
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "Proje %s hiÃbir kullanÄlmayan parÃa ya da sÃrÃm uyumsuzluÄu iÃermiyor."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3790
-msgid "Set options in your project"
-msgstr "Projenizdeki seÃenekleri atayÄn"
-
-#. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3807
-msgid "Project file format:"
-msgstr "Proje dosya biÃimi:"
-
-#. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3850
-msgid "Object names are unique:"
-msgstr "Nesne isimleri tekil:"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3863
-msgid "within the project"
-msgstr "proje iÃinde"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3865
-msgid "inside toplevels"
-msgstr "Ãst seviyeler iÃinde"
-
-#. Resource path
-#: ../gladeui/glade-project.c:3892
+#: ../gladeui/glade-project.c:3766
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "Yerel olarak yÃklenen resim kaynaklarÄ:"
 
-#. Project directory...
-#: ../gladeui/glade-project.c:3908
+#: ../gladeui/glade-project.c:3783
 msgid "From the project directory"
 msgstr "Proje dizininden"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3915
+#: ../gladeui/glade-project.c:3794
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "Projeye gÃreli bir dizinden"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3927
+#: ../gladeui/glade-project.c:3810
 msgid "From this directory"
 msgstr "Bu dizinden"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3930
+#: ../gladeui/glade-project.c:3815
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "Resim kaynaklarÄnÄ yÃklemek iÃin bir yol seÃin"
 
 #. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3951
-msgid "Toolkit version(s) required:"
-msgstr "Araà takÄmÄ sÃrÃmà gerekli:"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3985
-#, c-format
-msgid "%s catalog"
-msgstr "%s kataloÄu"
+#: ../gladeui/glade-project.c:3840
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolkit version(s) required:"
+msgid "Toolkit versions required:"
+msgstr "Araà takÄmÄ sÃrÃmleri gerekli:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4047
+#: ../gladeui/glade-project.c:3936
 msgid "Verify versions and deprecations:"
 msgstr "SÃrÃmleri ve artÄk kullanÄlmayanlarÄ denetle:"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:557
+#: ../gladeui/glade-project.c:4327
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(dahili %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4332
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr "(alt %s)"
+
+#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:4340
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s"
+msgid "(%s of %s)"
+msgstr "(%s / %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4567
+#: ../gladeui/glade-project.c:4605
+#: ../gladeui/glade-project.c:4768
+msgid "No widget selected."
+msgstr "HiÃbir parÃa seÃilmemiÅ."
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4654
+msgid "Unable to paste to the selected parent"
+msgstr "SeÃilen Ãste yapÄÅtÄrÄlamadÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4665
+msgid "Unable to paste to multiple widgets"
+msgstr "Ãoklu parÃaya yapÄÅtÄrÄlamadÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4681
+#, fuzzy
+#| msgid "No widget selected on the clipboard"
+msgid "No widget on the clipboard"
+msgstr "Panodan hiÃbir parÃa seÃilmemiÅ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4726
+msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+msgstr "Bu taÅÄyÄcÄya sadece bir parÃa aynÄ anda yapÄÅtÄrÄlabilir"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4738
+msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+msgstr "Hedef taÅÄyÄcÄda yetersiz miktarda alan tutucu"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:628
 msgid "The GladePropertyClass for this property"
 msgstr "Bu Ãzellik iÃin GladePropertyClass"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:563
+#: ../gladeui/glade-property.c:633
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:564
+#: ../gladeui/glade-property.c:634
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "EÄer Ãzellik seÃimlikse, bu onun etkin durumudur"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
+#: ../gladeui/glade-property.c:639
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:190
 msgid "Sensitive"
 msgstr "DuyarlÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:571
+#: ../gladeui/glade-property.c:640
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr "Bu arka uÃlara duyarlÄlÄk ÃzelliÄi kontrolÃnà verir"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:577
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
 msgid "Context"
 msgstr "BaÄlam"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:578
+#: ../gladeui/glade-property.c:646
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Ãeviriciler iÃin baÄlam"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:584
+#: ../gladeui/glade-property.c:652
 msgid "Comment"
 msgstr "AÃÄklama"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:585
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Ãeviriciler iÃin aÃÄklama"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:591
+#: ../gladeui/glade-property.c:659
 msgid "Translatable"
 msgstr "TercÃme edilebilir"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:598
-msgid "Has Context"
-msgstr "BaÄlam Var"
-
-#: ../gladeui/glade-property.c:605
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
 msgid "Visual State"
 msgstr "Sanal Durum"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:606
+#: ../gladeui/glade-property.c:667
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Eylemde bulunulacak Ãzellik dÃzenleyicisi iÃin Ãncelik bilgisi"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76
-msgid "<Type here>"
-msgstr "<Buraya yazÄn>"
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Select an object to pass to the handler"
+msgstr "Sonraki bÃyÃk nesneye gider."
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinyal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820
+#: ../gladeui/glade-signal.c:167
 msgid "Handler"
 msgstr "ÄÅleyici"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
 msgid "User data"
 msgstr "KullanÄcÄ verisi"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803
-msgid "Lookup"
-msgstr "Ara"
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
+msgid "Swap"
+msgstr "Takas"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
 msgid "After"
 msgstr "Sonra"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175
+#: ../gladeui/glade-signal.c:161
+#| msgid "_Signals"
+msgid "SignalClass"
+msgstr "SignalClass"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "The internal name of the widget"
+msgid "The signal class of this signal"
+msgstr ""
+"[%s] Sinyal '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄnÄn ilk defa geÃtiÄi %s %d.%d\n"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "The pango attributes for this label"
+msgid "The handler for this signal"
+msgstr "Bu Ãzellik iÃin GladePropertyClass"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:173
+#| msgid "User data"
+msgid "User Data"
+msgstr "KullanÄcÄ Verisi"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:174
+#| msgid "The stock item for this button"
+msgid "The user data for this signal"
+msgstr "Bu sinyalin kullanÄcÄ verisi"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1297
+msgid "Support Warning"
+msgstr "Destek UyarÄsÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+msgid "The versioning support warning for this signal"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+msgid "Whether this signal is run after default handlers"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Spread"
+msgid "Swapped"
+msgstr "Yay"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:135
+#: ../gladeui/glade-utils.c:165
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
 msgstr "Sembol \"%s\" bulunamadÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:151
+#: ../gladeui/glade-utils.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tarafÄndan tÃr alÄnamadÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:521
-msgid "File format"
-msgstr "Dosya biÃimi"
+#: ../gladeui/glade-utils.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
+"Add a %s first."
+msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:602
+#: ../gladeui/glade-utils.c:461
 msgid "All Files"
 msgstr "TÃm Dosyalar"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:607
+#: ../gladeui/glade-utils.c:466
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "Libglade DosyalarÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:612
+#: ../gladeui/glade-utils.c:471
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "GtkBuilder DosyalarÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:618
+#: ../gladeui/glade-utils.c:477
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "TÃm Glade DosyalarÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1320
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"%s mevcut.\n"
-"Yerine koymak ister misiniz?"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1348
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "%s yazarken hata: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1362
-#, c-format
-msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "%s okurken hata: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398
-#, c-format
-msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-msgstr "G/Ã kanalÄ %s kapatÄlÄrken hata: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1387
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-msgstr "%s yazmak iÃin aÃÄlÄrken baÅarÄsÄz olundu: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1407
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading: %s"
-msgstr "%s okumak iÃin aÃÄlÄrken baÅarÄsÄz olundu: %s"
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1194
+#| msgid "Could not save the file %s"
+msgid "Could not show link:"
+msgstr "BaÄlantÄ gÃsterilemedi:"
 
 #. Reset the column
-#. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1601
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
 msgid "None"
 msgstr "HiÃbiri"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1049
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1214
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "ParÃanÄn ismi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1056
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1218
 msgid "Internal name"
 msgstr "Dahili isim"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1057
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "ParÃanÄn dahili ismi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1063
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1223
 msgid "Anarchist"
 msgstr "AnarÅist"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1064
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
 msgid ""
 "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr "Bu karmaÅÄk alt'Än atasal alt mÄ yoksa anarÅist alt mÄ olduÄu"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1071
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1230
 msgid "Object"
 msgstr "Nesne"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1072
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1231
 msgid "The object associated"
 msgstr "EÅleÅtirilen nesne"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1079
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1236
 msgid "Adaptor"
 msgstr "AdaptÃr"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1080
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1237
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "EÅleÅtirilen parÃa iÃin sÄnÄf adaptÃrÃ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1242
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:180
 msgid "Project"
 msgstr "Proje"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1088
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1243
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Bu parÃanÄn ait olduÄu glade projesi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1097
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "GladeProperties listesi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
 msgid "Parent"
 msgstr "Ãst"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1104
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "ÃstlÃk yapan GladeWidget'e belirteÃ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1111
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Dahili Äsim"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1112
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Dahili parÃalar iÃin genel isim Ãneki"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1117
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
 msgid "Template"
 msgstr "Åablom"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1118
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1266
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "Yeni parÃa iÃin temel alÄnacak GladeWidget Åablomu"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1124
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
 msgid "Exact Template"
 msgstr "AsÄl Åablom"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1125
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "Bir Åablom kullanÄlÄrken tam bir kopyasÄnÄn ÃÄkartÄlÄp ÃÄkartÄlmamasÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1130
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
 msgid "Reason"
 msgstr "Sebep"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1131
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1278
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "Bu yaratÄm iÃin GladeCreateReason"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1139
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1285
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "Ãst Seviye GeniÅliÄi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1140
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Ãst seviye GladeDesignLayout iÃindeyken parÃanÄn geniÅliÄi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1149
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Ãst Seviye YÃksekliÄi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1150
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Ãst seviye GladeDesignLayout iÃindeyken parÃanÄn yÃksekliÄi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1159
-msgid "Support Warning"
-msgstr "Destek UyarÄsÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1160
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "SÃrÃm eÅleÅememeleri hakkÄnda bir uyarÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "Visible"
+msgstr "GÃrÃnÃr"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1303
+#| msgid "Whether this property is translatable or not"
+msgid "Wether the widget is visible or not"
+msgstr "ParÃacÄÄÄn gÃrÃnÃr olup olmamasÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
 #, c-format
 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
 msgstr "%2$s iÃin tÃretilmiÅ adaptÃr (%1$s) zaten mevcut!"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
+#, c-format
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1367
 msgid "Name of the class"
 msgstr "SÄnÄf ismi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1374
 msgid "GType of the class"
 msgstr "SÄnÄfÄn GType'Ä"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1380
 msgid "Title"
 msgstr "BaÅlÄk"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1381
 msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
 msgstr ""
 "Glade kullanÄcÄ arabiriminde kullanÄlacak sÄnÄf iÃin tercÃme edilmiÅ baÅlÄk"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1387
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Genel Äsim"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1388
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Yeni parÃalar iÃin isim oluÅturmak iÃin kullanÄlÄr"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Simge Äsmi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1395
 msgid "The icon name"
 msgstr "Simge ismi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1401
 msgid "Catalog"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1402
 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
 msgstr "Bu sÄnÄfÄn tanÄmlandÄÄÄ parÃa kataloÄunun ismi"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1408
 msgid "Book"
 msgstr "Kitap"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1409
 msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
 msgstr "Bu parÃa sÄnÄfÄ iÃin DevHelp arama isim uzayÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1415
 msgid "Special Child Type"
 msgstr "Ãzel Alt TÃrÃ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1416
 msgid ""
 "Holds the name of the packing property to depict special children for this "
 "container class"
 msgstr ""
-"Bu taÅÄyÄcÄ sÄnÄfÄ iÃin Ãzel altlarÄ tutmak iÃin paketleme ÃzelliÄinin "
-"ismini tutar"
+"Bu taÅÄyÄcÄ sÄnÄfÄ iÃin Ãzel altlarÄ tutmak iÃin paketleme ÃzelliÄinin ismini "
+"tutar"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Cursor"
 msgstr "ÄmleÃ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1424
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "KullanÄcÄ arabirimine parÃa eklemek iÃin imleÃ"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:206
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
 msgid "The project being inspected"
 msgstr "Proje incelendi"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:466
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:383
 msgid "< search widgets >"
 msgstr "< arama parÃalarÄ >"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Eylemler"
-
-#. Objects
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
-msgid "Widgets"
-msgstr "ParÃalar"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:1020
-#, c-format
-msgid "(internal %s)"
-msgstr "(dahili %s)"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:1024
-#, c-format
-msgid "(%s child)"
-msgstr "(alt %s)"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:216
-msgid "Creation Function"
-msgstr "OluÅturma ÄÅlevi"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:217
-msgid "The function which creates this widget"
-msgstr "Bu parÃayÄ oluÅturan iÅlev"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
-msgid "String 1"
-msgstr "Dizgi 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
-msgid "The first string argument to pass to the function"
-msgstr "ÄÅleve geÃilecek olan ilk dizgi argÃmanÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
-msgid "String 2"
-msgstr "Dizgi 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
-msgid "The second string argument to pass to the function"
-msgstr "ÄÅleve geÃilecek olan ikinci dizgi argÃmanÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
-msgid "Integer 1"
-msgstr "TamsayÄ 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
-msgid "The first integer argument to pass to the function"
-msgstr "ÄÅleve geÃilecek olan birinci tamsayÄ argÃmanÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
-msgid "Integer 2"
-msgstr "TamsayÄ 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
-msgid "The second integer argument to pass to the function"
-msgstr "ÄÅleve geÃilecek olan ikinci tamsayÄ argÃmanÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
 msgid "class"
 msgstr "sÄnÄf"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:162
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
 msgstr "GladeWidgetActionClass yapÄ belirteci"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
-msgid "Whether or not this action is sensitive"
-msgstr "Bu eylemin duyarlÄ olmasÄ"
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not this action is sensitive"
+msgid "Whether this action is sensitive"
+msgstr "Bu karmaÅÄk alt'Än atasal alt mÄ yoksa anarÅist alt mÄ olduÄu"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not this action is sensitive"
+msgid "Whether this action is visible"
+msgstr "Bu karmaÅÄk alt'Än atasal alt mÄ yoksa anarÅist alt mÄ olduÄu"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
 msgid "All Contexts"
 msgstr "TÃm BaÄlamlar"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1380
 msgid "Named Icon Chooser"
 msgstr "ÄsimlendirilmiÅ Simge SeÃici"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1417
 msgid "Icon _Name:"
 msgstr "Simge Ä_smi:"
 
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1461
+#| msgid "Context"
+msgid "C_ontexts:"
+msgstr "Ba_Älamlar:"
+
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
+#| msgid "Icon _Name:"
+msgid "Icon Na_mes:"
+msgstr "Si_mge AdlarÄ:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1508
 msgid "_List standard icons only"
 msgstr "_Sadece standart simgeleri gÃster"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1717
 #, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "Dizin oluÅturulamadÄ: %s"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoriler"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
 msgid "Devices"
 msgstr "AraÃlar"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
 msgid "Emblems"
 msgstr "Amblemler"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
-msgid "Emotes"
-msgstr "Notlar"
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
+#| msgid "Emotes"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Duygu Äfadeleri"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
 msgid "International"
 msgstr "UluslararasÄ"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
 msgid "MIME Types"
 msgstr "MIME TÃrleri"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
 msgid "Places"
 msgstr "Yerler"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216
-msgctxt "textattr"
-msgid "Style"
-msgstr "BiÃem"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220
-msgctxt "textattr"
-msgid "Weight"
-msgstr "Etki"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ tuÅlarÄn listesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
-msgctxt "textattr"
-msgid "Variant"
-msgstr "TÃrev"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+msgid "A list of sources for this icon factory"
+msgstr "Bu simge Ãreticisi iÃin kaynaklarÄn bir listesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
-msgctxt "textattr"
-msgid "Stretch"
-msgstr "Esneme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr "Depo simgesi iÃin sembolik simge boyutu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline"
-msgstr "Alt Ãizgi"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+msgid "About Dialog"
+msgstr "HakkÄnda Penceresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Ãstà Ãizili"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+msgid "Accel Group"
+msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ Grubu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity"
-msgstr "Ãekim"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
+msgid "Accel Label"
+msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ Etiketi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity Hint"
-msgstr "Ãekim Äpucusu"
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+msgid "Accelerator"
+msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255
-msgctxt "textattr"
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ Kip sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259
-msgctxt "textattr"
-msgid "Absolute Size"
-msgstr "Kesin Boyut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ DeÄiÅtirici sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
-msgctxt "textattr"
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Ãnalan Rengi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ TarayÄcÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270
-msgctxt "textattr"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Arkaplan Rengi"
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "Accelerators"
+msgstr "HÄzlandÄrÄcÄlar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline Color"
-msgstr "AltÃizgi Rengi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "EriÅebilirlik TanÄmÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough Color"
-msgstr "Ãzeri Ãizgisi Rengi"
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "EriÅilebilirlik Äsmi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288
-msgctxt "textattr"
-msgid "Scale"
-msgstr "ÃlÃek"
-
-#. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user
-#. * unset the value ??
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
-msgid "<Enter Value>"
-msgstr "<DeÄer Gir>"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
-msgid "Unset"
-msgstr "AtanmamÄÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
-msgid "Select a color"
-msgstr "Bir renk seÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+msgid "Action Group"
+msgstr "Eylem Grubu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
-msgid "Attribute"
-msgstr "Ãznitelik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+msgid "Activatable column"
+msgstr "EtkinleÅebilir sÃtun"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
-msgid "Value"
-msgstr "DeÄer"
+#. Atk activate property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+msgid "Activate"
+msgstr "AktifleÅtirme"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014
-msgid "Setup Text Attributes"
-msgstr "Metin Ãzniteliklerini Ayarla"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+msgid "Active column"
+msgstr "Etkin sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61
-msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
-msgstr "Bu Ãzellik AltÃizgi Kullan atanmadÄÄÄ mÃddetÃe uygulanmaz."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+msgid "Add Parent"
+msgstr "Ãst Ekle"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62
-msgid "Property not selected"
-msgstr "Ãzellik seÃili deÄil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr "Boyut Grubuna Ekle"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63
-msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
-msgstr "Bu Ãzellik sadece pencere eylemi dÃÄmelerinde kullanÄlmak iÃindir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+msgid "Adjustment"
+msgstr "DÃzeltme"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
-msgid "This property is set to be controlled by an Action"
-msgstr "Bu Ãzellik bir Eylem tarafÄndan denetlenmek iÃin atanÄr"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "DÃzeltme sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191
-msgid "GnomeUIInfo"
-msgstr "GnomeUIInfo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192
-msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
-msgstr "GnomeUIInfo depo ÃÄesini seÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+msgid "Alignment column"
+msgstr "Hizalama sÃtunu"
 
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Simge Boyutu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+msgid "All"
+msgstr "Hepsi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-"Depo simgesi, simge kÃmesi ya da isimlendirilmiÅ simge iÃin kullanÄlacak "
-"sembolik boyut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+msgid "All Events"
+msgstr "TÃm Olaylar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237
-#, c-format
-msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "%s Ãstà siliniyor"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "TÃm DeÄiÅtiriciler"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289
-#, c-format
-msgid "Adding parent %s for %s"
-msgstr "%s Ãst olarak %s iÃin ekleniyor"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+msgid "Alt Key"
+msgstr "Alt TuÅu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373
-#, c-format
-msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr "%s Boyut Grubu %s iÃin ekleniyor"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+msgid "Always"
+msgstr "Her zaman"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375
-#, c-format
-msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr "%s yeni Boyut Grubuna ekleniyor"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+msgid "Always Center"
+msgstr "Her Zaman Ortala"
 
-#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430
-msgid "New Size Group"
-msgstr "Yeni Boyut Grubu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+#| msgid "A GladeCreateReason for this creation"
+msgid "An accelerator key for this action"
+msgstr "Bu eylem iÃin bir hÄzlandÄrÄcÄ tuÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1778
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr "%s altlarÄ sÄralanÄyor"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Uygulama SeÃici DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2311
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "%s iÃin yer tutucu ekle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#| msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "Uygulama SeÃici Penceresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2318
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "%s Ãzerinde buluna yer tutucuyu sil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#| msgid "File Chooser Widget"
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "Uygulama SeÃici ParÃacÄÄÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296
-#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr "%s Ãzerine SatÄr Ekle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+msgid "Arrow"
+msgstr "Ok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3312
-#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr "%s Ãzerine SÃtun Ekle"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+msgid "Artistic"
+msgstr "Sanatsal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3320
-#, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "%s Ãzerindeki sÃtunu sil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+msgid "Ascending"
+msgstr "Artan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3328
-#, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "%s Ãzerinden SatÄr Sil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr "En Boy ÃerÃevesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4408 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4415
-#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr "%s Ãzerine Sayfa Ekle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+msgid "Assistant"
+msgstr "YardÄmcÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4422
-#, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr "%s Ãzerinden sayfa sil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+msgid "Attributes"
+msgstr "Ãznitelikler"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071
-msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr "Bu Ãzellik sadece depo resimlerine uygulanÄr"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+msgid "Attributes column"
+msgstr "Ãznitelikler sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
-msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr "Bu Ãzellik sadece isimlendirilmiÅ simgelere uygulanÄr"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatik"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6337
-msgid "<separator>"
-msgstr "<ayraÃ>"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347
-msgid "<custom>"
-msgstr "<Ãzel>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "Arkaplan Rengi Äsmi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6526
-msgid "Tool Item"
-msgstr "Araà ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+msgid "Background Color column"
+msgstr "Arkaplan Rengi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6535
-msgid "Packing"
-msgstr "Paketleme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#| msgid "Background Color column"
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "Arkaplan RGBA sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Menà ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+msgid "Before"
+msgstr "Ãnce"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598
-msgid "Normal item"
-msgstr "Normal ÃÄe"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+msgid "Both"
+msgstr "Her ikisi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599
-msgid "Image item"
-msgstr "Resim ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6600
-msgid "Check item"
-msgstr "Kontrol ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Sol Alt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6601
-msgid "Radio item"
-msgstr "Radyo ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "SaÄ Alt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6594 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6602
-msgid "Separator item"
-msgstr "Ayraà ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "AÅaÄÄdan YukarÄya"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670
-msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "Menà ÃubuÄu DÃzenle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+msgid "Box"
+msgstr "Kutu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Menà DÃzenle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+msgid "Browse"
+msgstr "GÃz at"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7059
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "YazdÄrma _AyarÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6063
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
+msgid "Button"
+msgstr "DÃÄme"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7063
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "_Sonrakini Bul"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "DÃÄme 1 Hareketi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "Hareketi _Geri Al"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "DÃÄme 2 Hareketi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7071
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "Hareketi _Tekrar Yap"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "DÃÄme 3 Hareketi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7074
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Hepsini SeÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+msgid "Button Box"
+msgstr "DÃÄme Kutusu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7077
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Yeni Oyun"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+msgid "Button Motion"
+msgstr "DÃÄme Hareketi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7080
-msgid "_Pause game"
-msgstr "_Oyunu duraklat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+msgid "Button Press"
+msgstr "DÃÄme BasÄlmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "Oyunu _Yeniden BaÅlat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+msgid "Button Release"
+msgstr "DÃÄme BasÄlÄp BÄrakÄlmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7086
-msgid "_Hint"
-msgstr "Ä_pucu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+msgid "Calendar"
+msgstr "Takvim"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7089
-msgid "_Scores..."
-msgstr "_Skorlar..."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+msgid "Cancel"
+msgstr "Äptal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092
-msgid "_End Game"
-msgstr "_Oyunu Bitir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "HÃcre Arkaplan Rengi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7095
-msgid "Create New _Window"
-msgstr "Yeni _Pencere OluÅtur"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "HÃcre Arkaplan Rengi ismi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7098
-msgid "_Close This Window"
-msgstr "Bu Pencereyi _Kapat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#| msgid "Cell Background Color column"
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "HÃcre Arkaplan RGBA sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Ayarlar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr "HÃÃre TarayÄcÄsÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113
-msgid "Fi_les"
-msgstr "_Dosyalar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Center"
+msgstr "Orta"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Pencereler"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+msgid "Center on Parent"
+msgstr "Ãst Ãzerinde Ortala"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
-msgid "_Game"
-msgstr "_Oyun"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7587 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
-msgid "Button"
-msgstr "DÃÄme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Check Button"
+msgstr "SeÃim DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7588 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149
-msgid "Toggle"
-msgstr "SeÃim"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "SeÃim Menà ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7589 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7600
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608
-msgid "Radio"
-msgstr "Radyo"
+#. Atk click property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+msgid "Click"
+msgstr "TÄklama"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
-msgid "Menu"
-msgstr "MenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+msgid "Climb Rate column"
+msgstr "TÄrmanma HÄzÄ sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7591 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
-msgid "Custom"
-msgstr "Ãzel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7601
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7609
-msgid "Separator"
-msgstr "AyraÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+msgid "Color Button"
+msgstr "Renk DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7597 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Renk SeÃimi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7598 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
-msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "Renk SeÃim Penceresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7599 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607
-msgid "Check"
-msgstr "Kontrol"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "Columns"
+msgstr "SÃtunlar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr "Araà ÃubuÄu DÃzenleyicisi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276
+msgid "Combo"
+msgstr "Ãoklu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8169
-msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
-msgstr "Bu Ãzellik KÄsaltma atandÄÄÄ zaman uygulanmaz."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Ãoklu Kutu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8186
-msgid "This property does not apply when Angle is set."
-msgstr "Bu Ãzellik AÃÄ atandÄÄÄ zaman uygulanmaz."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#| msgid "Combo Box"
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "Ãoklu SeÃim Kutusu Metni"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025
-msgid "Introduction page"
-msgstr "GiriÅ sayfasÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+msgid "Combo Renderer"
+msgstr "Ãoklu TarayÄcÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029
-msgid "Content page"
-msgstr "ÄÃerik sayfasÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "Kompozit ParÃalar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033
-msgid "Confirmation page"
-msgstr "Onay sayfasÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+msgid "Condensed"
+msgstr "SÄkÄÅÄk"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10541
-#, c-format
-msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr "%s modelden %s yÃklemek iÃin atandÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10543
-#, c-format
-msgid "%s is set to manipulate %s directly"
-msgstr "%s doÄrudan %s deÄiÅtirmek iÃin atandÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+msgid "Containers"
+msgstr "TaÅÄyÄcÄlar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
-msgid "Tree View Column"
-msgstr "AÄaà GÃrÃnÃmà SÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+msgid "Content"
+msgstr "ÄÃerik"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Cell Renderer"
-msgstr "HÃÃre TarayÄcÄsÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+msgid "Continuous"
+msgstr "SÃrekli"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
-msgid "Properties and Attributes"
-msgstr "Ãzellikler ve Ãznitelikler"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+msgid "Control Key"
+msgstr "Kontrol TuÅu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019
-msgid "Common Properties and Attributes"
-msgstr "SÃtun Ãzellikleri ve Ãznitelikleri"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+msgid "Control and Display"
+msgstr "Kontrol ve GÃrÃntÃ"
 
-#. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11063 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11143
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#. Atk relationset properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+msgid "Controlled By"
+msgstr "Kontrol Eden"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
-msgid "Accelerator"
-msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+msgid "Controller For"
+msgstr "Kontrol Edilme"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Combo"
-msgstr "Ãoklu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+msgid "Create Folder"
+msgstr "KlasÃr OluÅtur"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
-msgid "Spin"
-msgstr "Ãevirme"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
+msgid "Custom"
+msgstr "Ãzel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+msgid "Data"
+msgstr "Veri"
 
-#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442
-msgid "Progress"
-msgstr "Älerleme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+msgid "Data column"
+msgstr "Veri sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080
-msgid "Icon View Editor"
-msgstr "Simge GÃrÃnÃmà DÃzenleyici"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+msgid "Default"
+msgstr "ÃntanÄmlÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080
-msgid "Combo Editor"
-msgstr "Ãoklu DÃzenleyici"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+msgid "Delayed"
+msgstr "ErtelenmiÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11139
-msgid "Column"
-msgstr "SÃtun"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+msgid "Descending"
+msgstr "Azalan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158
-msgid "Tree View Editor"
-msgstr "AÄaà GÃrÃnÃmà DÃzenleyici"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+msgid "Described By"
+msgstr "TanÄmlayan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366
-msgid "<choose a key>"
-msgstr "<bir tuÅ seÃ>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+msgid "Description For"
+msgstr "TanÄmlanan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447
-msgid "Accelerator Key"
-msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ TuÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Bir nesnenin tanÄmÄ, yardÄmcÄ teknoloji eriÅimi iÃin biÃimlenmiÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506
-msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ tuÅlarÄ seÃ..."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+msgid "Desktop"
+msgstr "MasaÃstÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
-msgstr ""
-"Bu araà dÃÄmesi iÃin bir simge yÃkleyecek dosya ismi veya tam ya da gÃreceli "
-"yol"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+msgid "Dialog"
+msgstr "Pencere"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ tuÅlarÄn listesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "Pencere Kutusu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
-msgid "A list of sources for this icon factory"
-msgstr "Bu simge Ãreticisi iÃin kaynaklarÄn bir listesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+msgid "Digits column"
+msgstr "Basamaklar sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr "Depo simgesi iÃin sembolik simge boyutu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+msgid "Discontinuous"
+msgstr "Kesintili"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
-msgid "A tooltip text for this widget"
-msgstr "Bu parÃa iÃin balon metni"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+msgid "Discrete"
+msgstr "SÄnÄrlÄ"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
-msgid "About Dialog"
-msgstr "HakkÄnda Penceresi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+msgid "Dock"
+msgstr "Sabit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
-msgid "Accel Group"
-msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ Grubu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
-msgid "Accel Label"
-msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ Etiketi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "Down"
+msgstr "AÅaÄÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
-msgid "Accelerator Mode column"
-msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ Kip sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "TaÅÄ ve BÄrak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
-msgid "Accelerator Modifiers column"
-msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ DeÄiÅtirici sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "Ãizim AlanÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
-msgid "Accelerator Renderer"
-msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ TarayÄcÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr "AÃÄlÄr MenÃ"
 
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
-msgid "Accelerators"
-msgstr "HÄzlandÄrÄcÄlar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+msgid "East"
+msgstr "DoÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
-msgid "Accessible Description"
-msgstr "EriÅebilirlik TanÄmÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+msgid "Edge"
+msgstr "Kenar"
 
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
-msgid "Accessible Name"
-msgstr "EriÅilebilirlik Äsmi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "AyrÄ DÃzenle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395
-msgid "Action"
-msgstr "Eylem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+msgid "Edit&#8230;"
+msgstr "DÃzenle&#8230;"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
-msgid "Action Group"
-msgstr "Eylem Grubu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+msgid "Editable column"
+msgstr "DÃzenlenebilir sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
-msgid "Activatable column"
-msgstr "EtkinleÅebilir sÃtun"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+msgid "Eighth Key"
+msgstr "Sekizinci TuÅ"
 
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
-msgid "Activate"
-msgstr "AktifleÅtirme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr "KÄsaltma sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
-msgid "Active column"
-msgstr "Etkin sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+msgid "Embedded By"
+msgstr "GÃmen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Add Parent"
-msgstr "Ãst Ekle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+msgid "Embeds"
+msgstr "GÃmÃlÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
-msgid "Add to Size Group"
-msgstr "Boyut Grubuna Ekle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+msgid "End"
+msgstr "Son"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
-msgid "Adjustment"
-msgstr "DÃzeltme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+msgid "Enter Notify"
+msgstr "UyarÄ Gir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
-msgid "Adjustment column"
-msgstr "DÃzeltme sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
+msgstr "Bu veri saklayÄcÄ iÃin sÃtun tÃrlerinin bir listesini girin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
-msgid "Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+msgstr "Her satÄr iÃin uygulanacak deÄerlerin bir listesini girin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
-msgid "Alignment column"
-msgstr "Hizalama sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#| msgid "Text Buffer"
+msgid "Entry Buffer"
+msgstr "GiriÅ Tamponu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
-msgid "All"
-msgstr "Hepsi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "GiriÅ Tamamlama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
-msgid "All Events"
-msgstr "TÃm Olaylar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
-msgid "All Modifiers"
-msgstr "TÃm DeÄiÅtiriciler"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+msgid "Etched In"
+msgstr "ÄÃe GirmiÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
-msgid "Alt Key"
-msgstr "Alt TuÅu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+msgid "Etched Out"
+msgstr "DÄÅa ÃÄkmÄÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
-msgid "Always"
-msgstr "Her zaman"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+msgid "Event Box"
+msgstr "Olay Kutusu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
-msgid "Always Center"
-msgstr "Her Zaman Ortala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+msgid "Expand"
+msgstr "GeniÅlet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-msgid "An accel group for accelerators from stock items"
-msgstr "Depo ÃÄelerinden hÄzlandÄrÄcÄlar iÃin bir hÄzlandÄrÄcÄ grubu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+msgid "Expanded"
+msgstr "GeniÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
-msgid "Arrow"
-msgstr "Ok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+msgid "Expander"
+msgstr "GeniÅletici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-msgid "Ascending"
-msgstr "Artan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+msgid "Exposure"
+msgstr "GÃster"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
-msgid "Aspect Frame"
-msgstr "En Boy ÃerÃevesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "Fazla SÄkÄÅÄk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
-msgid "Assistant"
-msgstr "YardÄmcÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "Fazla GeniÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
-msgid "Attributes"
-msgstr "Ãznitelikler"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+msgid "Family column"
+msgstr "Aile sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
-msgid "Attributes column"
-msgstr "Ãznitelikler sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+msgid "Fifth Key"
+msgstr "BeÅinci TuÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "BeÅinci Fare DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
-msgid "Background Color Name column"
-msgstr "Arkaplan Rengi Äsmi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "Dosya SeÃici DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
-msgid "Background Color column"
-msgstr "Arkaplan Rengi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "Dosya SeÃici Penceresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
-msgid "Before"
-msgstr "Ãnce"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "Dosya SeÃici ParÃasÄ"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
-msgid "Both"
-msgstr "Her ikisi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+msgid "File Filter"
+msgstr "Dosya Filtresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
+msgid "File Name"
+msgstr "Dosya Äsmi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Sol Alt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+msgid "Fill"
+msgstr "Doldur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "SaÄ Alt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "Birinci Fare DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "AÅaÄÄdan YukarÄya"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+msgid "Fixed"
+msgstr "Sabit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
-msgid "Box"
-msgstr "Kutu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+msgid "Flows From"
+msgstr "Takip"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
-msgid "Browse"
-msgstr "GÃz at"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+msgid "Flows To"
+msgstr "Takip Edilen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
-msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "DÃÄme 1 Hareketi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+msgid "Focus Change"
+msgstr "Odak DeÄiÅimi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
-msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "DÃÄme 2 Hareketi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+msgid "Follow State column"
+msgstr "Durum Takibi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
-msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "DÃÄme 3 Hareketi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+msgid "Font Button"
+msgstr "YazÄtipi DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-msgid "Button Box"
-msgstr "DÃÄme Kutusu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+msgid "Font Description column"
+msgstr "YazÄtipi TanÄmÄ sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
-msgid "Button Motion"
-msgstr "DÃÄme Hareketi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+msgid "Font Selection"
+msgstr "YazÄtipi SeÃimi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
-msgid "Button Press"
-msgstr "DÃÄme BasÄlmasÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "YazÄtipi SeÃim Penceresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
-msgid "Button Release"
-msgstr "DÃÄme BasÄlÄp BÄrakÄlmasÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+msgid "Font column"
+msgstr "YazÄtipi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
-msgid "Calendar"
-msgstr "Takvim"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr "Ãnalan Rengi Äsmi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "Äptal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "Ãnalan Rengi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Cell Background Color column"
-msgstr "HÃcre Arkaplan Rengi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#| msgid "Foreground Color column"
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr "Ãnalan RGBA sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
-msgid "Cell Background Color name column"
-msgstr "HÃcre Arkaplan Rengi ismi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+msgid "Forth Mouse Button"
+msgstr "DÃrdÃncà Fare DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
-msgid "Center"
-msgstr "Orta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+msgid "Frame"
+msgstr "ÃerÃeve"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
-msgid "Center on Parent"
-msgstr "Ãst Ãzerinde Ortala"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "GPL 2.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Santimetre"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "GPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
-msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+msgid "Grid"
+msgstr "Izgara"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
-msgid "Check Button"
-msgstr "SeÃim DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+msgid "Grow Only"
+msgstr "Sadece BÃyÃme"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
-msgid "Check Menu Item"
-msgstr "SeÃim Menà ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+msgid "Gtk"
+msgstr "Gtk"
 
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
-msgid "Click"
-msgstr "TÄklama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+msgid "Half"
+msgstr "YarÄm"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
-msgid "Climb Rate column"
-msgstr "TÄrmanma HÄzÄ sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+msgid "Handle Box"
+msgstr "Tutaà Kutusu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+msgid "Has Entry column"
+msgstr "GiriÅ Var sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
-msgid "Color Button"
-msgstr "Renk DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+msgid "Height column"
+msgstr "YÃkseklik sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Renk SeÃimi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "Renk SeÃim Penceresi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Yatay Hizalama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Columned List"
-msgstr "SÃtunlandÄrÄlmÄÅ Liste"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "Yatay Hizalama sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
-msgid "Columns"
-msgstr "SÃtunlar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "Yatay Kutu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Ãoklu Kutu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr "Yatay DÃÄme Kutusu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-msgid "Combo Box Entry"
-msgstr "Ãoklu Kutu GiriÅi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Yatay Doldurma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Combo Renderer"
-msgstr "Ãoklu TarayÄcÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "Yatay Doldurma sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
-msgid "Composite Widgets"
-msgstr "Kompozit ParÃalar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr "Yatay Paneller"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
-msgid "Condensed"
-msgstr "SÄkÄÅÄk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Yatay ÃlÃek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
-msgid "Confirm"
-msgstr "Onayla"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr "Yatay KaydÄrma ÃubuÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-msgid "Containers"
-msgstr "TaÅÄyÄcÄlar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr "Yatay AyraÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
-msgid "Content"
-msgstr "ÄÃerik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "Yatay ve Dikey"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
-msgid "Continuous"
-msgstr "SÃrekli"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr "Hiper DeÄiÅtirici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
-msgid "Control Key"
-msgstr "Kontrol TuÅu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "Simge Ãretici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
-msgid "Control and Display"
-msgstr "Kontrol ve GÃrÃntÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "Simge Äsmi sÃtunu"
 
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
-msgid "Controlled By"
-msgstr "Kontrol Eden"
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Simge Boyutu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
-msgid "Controller For"
-msgstr "Kontrol Edilme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+msgid "Icon Sources"
+msgstr "Simge KaynaklarÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
-msgid "Create Folder"
-msgstr "KlasÃr OluÅtur"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+msgid "Icon View"
+msgstr "Simge GÃrÃnÃmÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
-msgid "Curve"
-msgstr "EÄri"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+msgid "Icons only"
+msgstr "Sadece simge"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
-msgid "Custom widget"
-msgstr "Ãzel parÃa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+msgid "If Valid"
+msgstr "EÄer GeÃerliyse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
-msgid "Data"
-msgstr "Veri"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280
+msgid "Image"
+msgstr "Resim"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Data column"
-msgstr "Veri sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "Resim Menà ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
-msgid "Default"
-msgstr "ÃntanÄmlÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+msgid "Immediate"
+msgstr "Ani"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
-msgid "Delayed"
-msgstr "ErtelenmiÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid "In"
+msgstr "ÄÃerde"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
-msgid "Descending"
-msgstr "Azalan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "Belirsiz sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
-msgid "Described By"
-msgstr "TanÄmlayan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection "
+"in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
+"Bir bileÅene alt pencerenin eklenmiÅ olduÄunu, ancak baÅka bir yolla bu "
+"bileÅene hiÃbir UI hiyerarÅisi iÃinde baÄlÄ olmadÄÄÄnÄ belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Description For"
-msgstr "TanÄmlanan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr ""
+"Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne tarafÄndan kontrol edildiÄini "
+"belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Bir nesnenin tanÄmÄ, yardÄmcÄ teknoloji eriÅimi iÃin biÃimlenmiÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+msgid ""
+"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
+"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
+"Bir nesnenin bir hÃcrenin aynÄ sÃtunda geniÅletilmesi ve o hÃcreyi belirtmesi "
+"yÃzÃnden gÃsterilen aÄaà tablosu iÃinde bir hÃcre olduÄunu belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-msgid "Desktop"
-msgstr "MasaÃstÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr ""
+"Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne iÃin kontrol edildiÄini belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
-msgid "Dialog"
-msgstr "Pencere"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr ""
+"Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne iÃin etiket olduÄunu belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "Pencere Kutusu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+msgid ""
+"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr ""
+"Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne grubunun Ãyesi olduÄunu belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
-msgid "Digits column"
-msgstr "Basamaklar sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr ""
+"Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne tarafÄndan etiketlendiÄini "
+"belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
-msgid "Discontinuous"
-msgstr "Kesintili"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr "Nesnenin baÅka bir nesnenin Ãst penceresi olduÄunu belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
-msgid "Discrete"
-msgstr "SÄnÄrlÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr "Nesnenin baÅka bir nesne iÃin aÃÄlan pencere olduÄunu belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
-msgid "Dock"
-msgstr "Sabit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+msgid ""
+"Indicates that an object provides descriptive information about another "
+"object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr ""
+"Nesnenin baÅka bir nesne hakkÄnda tanÄmlayÄcÄ bilgi iÃerdiÄini belirtir; "
+"'Etiketi'nden daha detaylÄdÄr"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+msgid ""
+"Indicates that another object provides descriptive information about this "
+"object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr ""
+"Bu nesne hakkÄnda baÅka bir nesnenin 'Etiketleyen'den daha fazla tanÄmlayÄcÄ "
+"bilgi saÄladÄÄÄnÄ belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
-msgid "Down"
-msgstr "AÅaÄÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically from another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+"Nesnenin baÅka bir AtkObject'den sÄralÄ bir yolla (ÃrneÄin text-flow) "
+"mantÄksal olarak takip eden bir iÃeriÄe sahip olduÄunu belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr "TaÅÄ ve BÄrak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically to another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+"SÄralÄ bir Åekilde nesnenin baÅka bir AtkObject tarafÄndan mantÄksal olarak "
+"takip edilen bir iÃeriÄi olduÄunu belirtir, (ÃrneÄin text-flow)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "TaÅÄ ve BÄrak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+msgid ""
+"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this "
+"object's content flows around another's content"
+msgstr ""
+"Nesnenin sanal olarak baÅka bir nesnenin iÃeriÄine gÃmÃldÃÄÃnà belirtir, "
+"ÃrneÄin bu nesnenin iÃeriÄi baÅkasÄnÄn iÃeriÄinin Ãevresinde akar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
-msgid "Drawing Area"
-msgstr "Ãizim AlanÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr "Belirteà Boyutu sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
-msgid "Drop Down Menu"
-msgstr "AÃÄlÄr MenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-msgid "East"
-msgstr "DoÄu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#| msgid "Info"
+msgid "Info Bar"
+msgstr "Bilgi ÃubuÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
-msgid "Edge"
-msgstr "Kenar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Entry Completion"
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "Arama tamamlandÄ."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
-msgid "Edit Separately"
-msgstr "AyrÄ DÃzenle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+msgid "Insert After"
+msgstr "Sonuna Ekle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-msgid "Edit&#8230;"
-msgstr "DÃzenle&#8230;"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+msgid "Insert Before"
+msgstr "BaÅÄna Ekle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
-msgid "Editable column"
-msgstr "DÃzenlenebilir sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+msgid "Insert Column"
+msgstr "SÃtun Ekle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
-msgid "Eighth Key"
-msgstr "Sekizinci TuÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+msgid "Insert Page After"
+msgstr "Sayfa SonrasÄna Ekle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Ellipsize column"
-msgstr "KÄsaltma sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+msgid "Insert Page Before"
+msgstr "Sayfa ÃnÃne Ekle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-msgid "Embedded By"
-msgstr "GÃmen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+msgid "Insert Row"
+msgstr "SÃtun Ekle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-msgid "Embeds"
-msgstr "GÃmÃlÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+msgid "Intro"
+msgstr "GiriÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
-msgid "End"
-msgstr "Son"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+msgid "Invalid"
+msgstr "GeÃersiz"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-msgid "Enter Notify"
-msgstr "UyarÄ Gir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+msgid ""
+"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
+"embedded in another object"
+msgstr ""
+"'GÃmÃlÃ'nÃn tersi, bu nesneninin iÃeriÄinin sanal olarak baÅka bir nesne "
+"iÃinde gÃmÃlà olduÄunu belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
-msgid "Enter a list of column types for this data store"
-msgstr "Bu veri saklayÄcÄ iÃin sÃtun tÃrlerinin bir listesini girin"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Inverted column"
+msgstr "Ters ÃevrilmiÅ sÃtun"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
-msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
-msgstr "Her satÄr iÃin uygulanacak deÄerlerin bir listesini girin"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+msgid "Invisible Char Set"
+msgstr "GÃrÃnmez Karakter KÃmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
-msgid "Entry Completion"
-msgstr "GiriÅ Tamamlama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+msgid "Italic"
+msgstr "EÄik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+msgid "Items"
+msgstr "ÃÄeler"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-msgid "Etched In"
-msgstr "ÄÃe GirmiÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+msgid "Key Press"
+msgstr "TuÅ BasÄmÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
-msgid "Etched Out"
-msgstr "DÄÅa ÃÄkmÄÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+msgid "Key Release"
+msgstr "TuÅ BÄrakÄmÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-msgid "Event Box"
-msgstr "Olay Kutusu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+msgid "Keycode column"
+msgstr "TuÅ Kodu sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
-msgid "Expand"
-msgstr "GeniÅlet"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr "LGPL 2.1"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
-msgid "Expanded"
-msgstr "GeniÅ"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
-msgid "Expander"
-msgstr "GeniÅletici"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid "Label For"
+msgstr "Etiketlenme"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
-msgid "Exposure"
-msgstr "GÃster"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+msgid "Labelled By"
+msgstr "Etiketleyen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-msgid "Extended"
-msgstr "GeniÅletilmiÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+msgid "Language column"
+msgstr "Dil sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-msgid "Extra Condensed"
-msgstr "Fazla SÄkÄÅÄk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+msgid "Large Toolbar"
+msgstr "BÃyÃk Araà ÃubuÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
-msgid "Extra Expanded"
-msgstr "Fazla GeniÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+msgid "Layout"
+msgstr "DÃzen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "Family column"
-msgstr "Aile sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr "En Az KullanÄlan baÅta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-msgid "Fifth Key"
-msgstr "BeÅinci TuÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+msgid "Leave Notify"
+msgstr "UyarÄ BÄrak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
-msgid "Fifth Mouse Button"
-msgstr "BeÅinci Fare DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
-msgid "File Chooser Button"
-msgstr "Dosya SeÃici DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Soldan SaÄa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "Dosya SeÃici Penceresi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+msgid "Link Button"
+msgstr "BaÄ DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-msgid "File Chooser Widget"
-msgstr "Dosya SeÃici ParÃasÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+msgid "List Store"
+msgstr "Liste SaklayÄcÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-msgid "File Filter"
-msgstr "Dosya Filtresi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr "Bu gruptaki parÃalarÄn listesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
-msgid "File Name"
-msgstr "Dosya Äsmi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+msgid "Lock Key"
+msgstr "Kilitleme TuÅu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
-msgid "File Selection"
-msgstr "Dosya SeÃimi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+msgid "Low"
+msgstr "DÃÅÃk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
-msgid "Fill"
-msgstr "Doldur"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+msgid "MIT X11"
+msgstr "MIT X11"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-msgid "First Mouse Button"
-msgstr "Birinci Fare DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+msgid "Markup column"
+msgstr "Makyaj sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "Fixed"
-msgstr "Sabit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Width in Characters column"
+msgid "Maximum width in charachters column"
+msgstr "Ãst seviye GladeDesignLayout iÃindeyken parÃanÄn geniÅliÄi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
-msgid "Flows From"
-msgstr "Takip"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+msgid "Member Of"
+msgstr "Ãyesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
-msgid "Flows To"
-msgstr "Takip Edilen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264
+msgid "Menu"
+msgstr "MenÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
-msgid "Focus Change"
-msgstr "Odak DeÄiÅimi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Menà ÃubuÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-msgid "Follow State column"
-msgstr "Durum Takibi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5186
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Menà ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-msgid "Font Button"
-msgstr "YazÄtipi DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "Menà KabuÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
-msgid "Font Description column"
-msgstr "YazÄtipi TanÄmÄ sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "Menà Araà DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
-msgid "Font Selection"
-msgstr "YazÄtipi SeÃimi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Äleti Penceresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "YazÄtipi SeÃim Penceresi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr "Meta DeÄiÅtirici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
-msgid "Font column"
-msgstr "YazÄtipi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+msgid "Middle"
+msgstr "Orta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
-msgid "Foreground Color Name column"
-msgstr "Ãnalan Rengi Äsmi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#| msgid "MIME Types"
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Mime TÃrleri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
-msgid "Foreground Color column"
-msgstr "Ãnalan Rengi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ÃeÅitli"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-msgid "Forth Mouse Button"
-msgstr "DÃrdÃncà Fare DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+msgid "Model column"
+msgstr "Model sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
-msgid "Frame"
-msgstr "ÃerÃeve"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr "En YakÄnda KullanÄlan ilk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
-msgid "Free"
-msgstr "BoÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+msgid "Mouse"
+msgstr "Fare"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-msgid "Gamma Curve"
-msgstr "Gama EÄrisi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+msgid "Multiple"
+msgstr "Ãoklu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
-msgid "Grow Only"
-msgstr "Sadece BÃyÃme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-msgid "Gtk"
-msgstr "Gtk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "DÃÄÃm Alt DÃÄÃm"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Gtk+ Obsolete"
-msgstr "Gtk+ KullanÄlmayanÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
-msgid "Half"
-msgstr "YarÄm"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+msgid "North"
+msgstr "Kuzey"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
-msgid "Handle Box"
-msgstr "Tutaà Kutusu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+msgid "North East"
+msgstr "Kuzey DoÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Has Entry column"
-msgstr "GiriÅ Var sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+msgid "North West"
+msgstr "Kuzey BatÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
-msgid "Height column"
-msgstr "YÃkseklik sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+msgid "Notebook"
+msgstr "Not Defteri"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Yatay"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+msgid "Notification"
+msgstr "UyarÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Yatay Hizalama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Sayfa SayÄsÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-msgid "Horizontal Alignment column"
-msgstr "Yatay Hizalama sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+msgid "Number of items"
+msgstr "ÃÄe sayÄsÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
-msgid "Horizontal Box"
-msgstr "Yatay Kutu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Sayfa sayÄsÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
-msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "Yatay DÃÄme Kutusu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "Bu yardÄmcÄdaki sayfalarÄn sayÄsÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Yatay Doldurma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr ""
+"Nesne gÃrÃnÃmÃ'nÃn ismi yardÄmcÄ teknoloji eriÅimi iÃin biÃimlendirildi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
-msgid "Horizontal Padding column"
-msgstr "Yatay Doldurma sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+msgid "Oblique"
+msgstr "Dik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
-msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "Yatay Paneller"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+msgid "Off"
+msgstr "KapalÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
-msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr "Yatay Cetvel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+msgid "Offscreen"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Yatay ÃlÃek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolled Window"
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "Pencerenin ÃstÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
-msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "Yatay KaydÄrma ÃubuÄu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
-msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "Yatay AyraÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "Tamam, Äptal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
-msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "Yatay ve Dikey"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+msgid "On"
+msgstr "AÃÄk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
-msgid "Hyper Modifier"
-msgstr "Hiper DeÄiÅtirici"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+msgid "Open"
+msgstr "AÃÄk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-msgid "Icon"
-msgstr "Simge"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+msgid "Orientation column"
+msgstr "YÃnetim sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
-msgid "Icon Factory"
-msgstr "Simge Ãretici"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+msgid "Other"
+msgstr "DiÄer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-msgid "Icon Name column"
-msgstr "Simge Äsmi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+msgid "Out"
+msgstr "DÄÅarÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Icon Sources"
-msgstr "Simge KaynaklarÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+msgid "Paned"
+msgstr "Panelli"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
-msgid "Icon View"
-msgstr "Simge GÃrÃnÃmÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "Ãst Penceresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
-msgid "Icons only"
-msgstr "Sadece simge"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#| msgid "Palette"
+msgid "Patterns"
+msgstr "Desenler"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
-msgid "If Valid"
-msgstr "EÄer GeÃerliyse"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr "Pixbuf GeniÅletici KapalÄ sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"EÄer atanmÄÅsa, bir metindeki alt Ãizgi sonraki karakterin hatÄrlatÄcÄ "
-"hÄzlandÄrÄcÄ tuÅ olarak kullanÄlacaÄÄnÄ belirtir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr "Pixbuf GeniÅletici AÃÄk sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
-msgid "Image Menu Item"
-msgstr "Resim Menà ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+msgid "Pixbuf Renderer"
+msgstr "Pixbuf TarayÄcÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
-msgid "Immediate"
-msgstr "Ani"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Pixbuf sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
-msgid "In"
-msgstr "ÄÃerde"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "Belirteà Hareketi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
-msgid "Inches"
-msgstr "ÄnÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "Belirteà Hareket Äpucu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
-msgid "Inconsistent column"
-msgstr "Belirsiz sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+msgid "Popup"
+msgstr "Belirene"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
-msgid ""
-"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
-"connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr ""
-"Bir bileÅene alt pencerenin eklenmiÅ olduÄunu, ancak baÅka bir yolla bu "
-"bileÅene hiÃbir UI hiyerarÅisi iÃinde baÄlÄ olmadÄÄÄnÄ belirtir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+msgid "Popup For"
+msgstr "AÃÄlan Pencere"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
-msgstr ""
-"Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne tarafÄndan kontrol edildiÄini "
-"belirtir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Beliren MenÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid ""
-"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
-"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr ""
-"Bir nesnenin bir hÃcrenin aynÄ sÃtunda geniÅletilmesi ve o hÃcreyi "
-"belirtmesi yÃzÃnden gÃsterilen aÄaà tablosu iÃinde bir hÃcre olduÄunu "
-"belirtir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+msgid "Position"
+msgstr "Pozisyon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
-msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
-msgstr ""
-"Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne iÃin kontrol edildiÄini "
-"belirtir"
+#. Atk press property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+msgid "Press"
+msgstr "Basma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+msgid "Preview snapshot"
 msgstr ""
-"Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne iÃin etiket olduÄunu belirtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
-msgid ""
-"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
-msgstr ""
-"Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne grubunun Ãyesi olduÄunu "
-"belirtir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr "Birincil Simge EtkinleÅtirilebilir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
-msgstr ""
-"Bir nesnenin bir ya da daha fazla hedef nesne tarafÄndan etiketlendiÄini "
-"belirtir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "Birincil Simge Äsmi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
-msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
-msgstr "Nesnenin baÅka bir nesnenin Ãst penceresi olduÄunu belirtir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr "Birincil Simge Pixbuf'Ä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
-msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
-msgstr "Nesnenin baÅka bir nesne iÃin aÃÄlan pencere olduÄunu belirtir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr "Birincil Simge DuyarlÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
-msgid ""
-"Indicates that an object provides descriptive information about another "
-"object; more verbose than 'Label For'"
-msgstr ""
-"Nesnenin baÅka bir nesne hakkÄnda tanÄmlayÄcÄ bilgi iÃerdiÄini belirtir; "
-"'Etiketi'nden daha detaylÄdÄr"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "Birincil Simge Balonu MakyajÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid ""
-"Indicates that another object provides descriptive information about this "
-"object; more verbose than 'Labelled By'"
-msgstr ""
-"Bu nesne hakkÄnda baÅka bir nesnenin 'Etiketleyen'den daha fazla tanÄmlayÄcÄ "
-"bilgi saÄladÄÄÄnÄ belirtir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr "Birincil Simge Balonu Metni"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically from another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"Nesnenin baÅka bir AtkObject'den sÄralÄ bir yolla (ÃrneÄin text-flow) "
-"mantÄksal olarak takip eden bir iÃeriÄe sahip olduÄunu belirtir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr "Birincil Depo Simgesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically to another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"SÄralÄ bir Åekilde nesnenin baÅka bir AtkObject tarafÄndan mantÄksal olarak "
-"takip edilen bir iÃeriÄi olduÄunu belirtir, (ÃrneÄin text-flow)"
+#. Progress...
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10151
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10279
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+msgid "Progress"
+msgstr "Älerleme"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
-msgid ""
-"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
-"this object's content flows around another's content"
-msgstr ""
-"Nesnenin sanal olarak baÅka bir nesnenin iÃeriÄine gÃmÃldÃÄÃnà belirtir, "
-"ÃrneÄin bu nesnenin iÃeriÄi baÅkasÄnÄn iÃeriÄinin Ãevresinde akar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Älerleme ÃubuÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-msgid "Indicator Size column"
-msgstr "Belirteà Boyutu sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Älerleme ParÃasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Älerleme Darbe AdÄmÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
-msgid "Input Dialog"
-msgstr "GiriÅ Penceresi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "Älerleme TarayÄcÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
-msgid "Insert After"
-msgstr "Sonuna Ekle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+msgid "Property Change"
+msgstr "Ãzellik DeÄiÅimi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid "Insert Before"
-msgstr "BaÅÄna Ekle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+msgid "Proximity  Out"
+msgstr "YakÄnlÄk DÄÅarÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
-msgid "Insert Column"
-msgstr "SÃtun Ekle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+msgid "Proximity In"
+msgstr "YakÄnlÄk ÄÃeri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
-msgid "Insert Page After"
-msgstr "Sayfa SonrasÄna Ekle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+msgid "Pulse column"
+msgstr "Darbe sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
-msgid "Insert Page Before"
-msgstr "Sayfa ÃnÃne Ekle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+msgid "Question"
+msgstr "Soru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
-msgid "Insert Row"
-msgstr "SÃtun Ekle"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+msgid "Queue"
+msgstr "SÄra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
-msgid "Intro"
-msgstr "GiriÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+msgid "Radio Action"
+msgstr "Radyo Eylemi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
-msgid "Invalid"
-msgstr "GeÃersiz"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radyo DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
-msgid ""
-"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
-"embedded in another object"
-msgstr ""
-"'GÃmÃlÃ'nÃn tersi, bu nesneninin iÃeriÄinin sanal olarak baÅka bir nesne "
-"iÃinde gÃmÃlà olduÄunu belirtir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "Radyo Menà ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
-msgid "Invisible Char Set"
-msgstr "GÃrÃnmez Karakter KÃmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "Radyo Araà DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-msgid "Italic"
-msgstr "EÄik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+msgid "Radio column"
+msgstr "Radyo sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
-msgid "Items"
-msgstr "ÃÄeler"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+msgid "Range"
+msgstr "AralÄk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
-msgid "Key Press"
-msgstr "TuÅ BasÄmÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+msgid "Recent Action"
+msgstr "Son KullanÄlan Eylem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
-msgid "Key Release"
-msgstr "TuÅ BÄrakÄmÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "Son KullanÄlan SeÃici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
-msgid "Keycode column"
-msgstr "TuÅ Kodu sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "Son KullanÄlan SeÃici Penceresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
-msgid "Label For"
-msgstr "Etiketlenme"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151
+#| msgid "Recent Chooser"
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "Son KullanÄlan SeÃici MenÃsÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
-msgid "Labelled By"
-msgstr "Etiketleyen"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#| msgid "File Filter"
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "Son KullanÄlan Filtresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
-msgid "Language column"
-msgstr "Dil sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#| msgid "UI Manager"
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "Son KullanÄlan YÃneticisi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
-msgid "Large Toolbar"
-msgstr "BÃyÃk Araà ÃubuÄu"
+#. GtkActivatable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+msgid "Related Action"
+msgstr "Älgili Eylem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
-msgid "Layout"
-msgstr "DÃzen"
+#. Atk release property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+msgid "Release"
+msgstr "BÄrakma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
-msgid "Least Recently Used first"
-msgstr "En Az KullanÄlan baÅta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "BÄrakma DeÄiÅtirici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
-msgid "Leave Notify"
-msgstr "UyarÄ BÄrak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+msgid "Remove Column"
+msgstr "SÃtun Sil"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
-msgid "Left"
-msgstr "Sol"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+msgid "Remove Page"
+msgstr "Sayfa Sil"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Soldan SaÄa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+msgid "Remove Parent"
+msgstr "Ãst Sil"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-msgid "Linear"
-msgstr "DoÄrusal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+msgid "Remove Row"
+msgstr "SatÄr Sil"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+msgid "Remove Slot"
+msgstr "Slot Sil"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+msgid "Response ID"
+msgstr "Cevap ID'si"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+msgid "Right"
+msgstr "SaÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+msgid "Right to Left"
+msgstr "SaÄdan Sola"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+msgid "Rise column"
+msgstr "ArtÄÅ sÃtunu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#| msgid "Browse"
+msgid "Rows"
+msgstr "SatÄrlar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Scale"
+msgid "Scale"
+msgstr "ÃlÃek"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+msgid "Scale Button"
+msgstr "ÃlÃek DÃÄmesi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+msgid "Scale column"
+msgstr "ÃlÃek sÃtunu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+msgid "Scroll"
+msgstr "KaydÄrma"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#| msgid "Scroll"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "KaydÄrma ÃubuÄu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr "KaydÄrÄlan Pencere"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "Äkinci Fare DÃÄmesi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr "Äkincil Simge EtkinleÅtirilebilir"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "Äkincil Simge Äsmi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr "Äkincil Simge Pixbuf'Ä"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr "Äkincil Simge DuyarlÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "Äkincil Simge Balonu MakyajÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr "Äkincil Simge Balonu Metni"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-msgid "Link Button"
-msgstr "BaÄ DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr "Äkincil Depo Simgesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+msgid "Select Folder"
+msgstr "KlasÃr SeÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
-msgid "List Item"
-msgstr "Liste ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr "YarÄ SÄkÄÅÄk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "List Store"
-msgstr "Liste SaklayÄcÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "YarÄ GeniÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "List of widgets in this group"
-msgstr "Bu gruptaki parÃalarÄn listesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "DuyarlÄ sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
-msgid "Lock Key"
-msgstr "Kilitleme TuÅu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6085
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283
+msgid "Separator"
+msgstr "AyraÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
-msgid "Low"
-msgstr "DÃÅÃk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "Ayraà Menà ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
-msgid "Markup column"
-msgstr "Makyaj sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "Ayraà Araà ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
-msgid "Member Of"
-msgstr "Ãyesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr "Mevcut sayfayÄ ayarlayÄn (Ãzellikle dÃzenleme amaÃlÄ)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Menà ÃubuÄu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr "AktifleÅtirme atk eyleminin tanÄmÄnÄ ayala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
-msgid "Menu Shell"
-msgstr "Menà KabuÄu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr "TÄklama atk eyleminin tanÄmÄnÄ ayala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
-msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "Menà Araà DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+msgid "Set the description of the Press atk action"
+msgstr "Basma atk eyleminin tanÄmÄnÄ ayala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
-msgid "Message Dialog"
-msgstr "Äleti Penceresi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+msgid "Set the description of the Release atk action"
+msgstr "BÄrakma atk eyleminin tanÄmÄnÄ ayala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
-msgid "Meta Modifier"
-msgstr "Meta DeÄiÅtirici"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+msgid "Seventh Key"
+msgstr "Yedinci TuÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
-msgid "Middle"
-msgstr "Orta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+msgid "Shift Key"
+msgstr "Shift TuÅu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ÃeÅitli"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+msgid "Shrink"
+msgstr "Daralt"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
-msgid "Model column"
-msgstr "Model sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+msgid "Single"
+msgstr "Tek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
-msgid "Most Recently Used first"
-msgstr "En YakÄnda KullanÄlan ilk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr "Tek Paragraf Kipi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
-msgid "Mouse"
-msgstr "Fare"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+msgid "Sixth Key"
+msgstr "AltÄncÄ TuÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
-msgid "Multiple"
-msgstr "Ãoklu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+msgid "Size Group"
+msgstr "Boyut Grubu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
-msgid "Never"
-msgstr "Asla"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+msgid "Size column"
+msgstr "Boyut sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Node Child Of"
-msgstr "DÃÄÃm Alt DÃÄÃm"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "KÃÃÃk Älk Harfler"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
-msgid "North"
-msgstr "Kuzey"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+msgid "Small Toolbar"
+msgstr "KÃÃÃk Araà ÃubuÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
-msgid "North East"
-msgstr "Kuzey DoÄu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+msgid "South"
+msgstr "GÃney"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
-msgid "North West"
-msgstr "Kuzey BatÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+msgid "South East"
+msgstr "GÃney DoÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "Notebook"
-msgstr "Not Defteri"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+msgid "South West"
+msgstr "GÃney BatÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-msgid "Notification"
-msgstr "UyarÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Ãevirme DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "Sayfa SayÄsÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+msgid "Spin Renderer"
+msgstr "Ãevirici TarayÄcÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
-msgid "Number of items"
-msgstr "ÃÄe sayÄsÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10153
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10281
+#, fuzzy
+#| msgid "Spline"
+msgid "Spinner"
+msgstr "Raf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Sayfa sayÄsÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#, fuzzy
+#| msgid "Spin Renderer"
+msgid "Spinner Renderer"
+msgstr "HÃÃre TarayÄcÄsÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "Bu yardÄmcÄdaki sayfalarÄn sayÄsÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "AÃÄlÄÅ EkranÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr ""
-"Nesne gÃrÃnÃmÃ'nÃn ismi yardÄmcÄ teknoloji eriÅimi iÃin biÃimlendirildi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+msgid "Spread"
+msgstr "Yay"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
-msgid "Oblique"
-msgstr "Dik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+msgid "Start"
+msgstr "BaÅlat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235
-msgid "Off"
-msgstr "KapalÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+msgid "Static"
+msgstr "Sabit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Durum ÃubuÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
-msgid "Ok, Cancel"
-msgstr "Tamam, Äptal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Durum Simgesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
-msgid "On"
-msgstr "AÃÄk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+msgid "Stock Button"
+msgstr "Depo DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
-msgid "Open"
-msgstr "AÃÄk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr "Depo AyrÄntÄsÄ sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
-msgid "Option Menu"
-msgstr "SeÃenek MenÃsÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+msgid "Stock Item"
+msgstr "Depo ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
-msgid "Orientation column"
-msgstr "YÃnetim sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+msgid "Stock Size column"
+msgstr "Depo Boyutu sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
-msgid "Other"
-msgstr "DiÄer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+msgid "Stock column"
+msgstr "Depo sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
-msgid "Out"
-msgstr "DÄÅarÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+msgid "Stretch column"
+msgstr "Esneme sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-msgid "Paned"
-msgstr "Panelli"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr "Ãzeri Ãizgili sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "Ãst Penceresi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+msgid "Structure"
+msgstr "YapÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
-msgid "Pixbuf Expander Closed column"
-msgstr "Pixbuf GeniÅletici KapalÄ sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+msgid "Style column"
+msgstr "BiÃem sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
-msgid "Pixbuf Expander Open column"
-msgstr "Pixbuf GeniÅletici AÃÄk sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+msgid "Substructure"
+msgstr "AltyapÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-msgid "Pixbuf Renderer"
-msgstr "Pixbuf TarayÄcÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "Altpencere"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Pixbuf sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+msgid "Summary"
+msgstr "Ãzet"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pikseller"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+msgid "Super Modifier"
+msgstr "SÃper DeÄiÅtirici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
-msgid "Pointer Motion"
-msgstr "Belirteà Hareketi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#, fuzzy
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Stretch"
+msgid "Switch"
+msgstr "kip deÄiÅtir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
-msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr "Belirteà Hareket Äpucu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+msgid "Table"
+msgstr "Tablo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
-msgid "Popup"
-msgstr "Belirene"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Metin Tamponu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
-msgid "Popup For"
-msgstr "AÃÄlan Pencere"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+msgid "Text Column column"
+msgstr "Metin SÃtunu sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Beliren MenÃ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Metin GiriÅi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
-msgid "Position"
-msgstr "Pozisyon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr "Metin Yatay Hizalama sÃtunu"
 
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
-msgid "Press"
-msgstr "Basma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+msgid "Text Renderer"
+msgstr "Metin TarayÄcÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
-msgid "Primary Icon Activatable"
-msgstr "Birincil Simge EtkinleÅtirilebilir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+msgid "Text Tag"
+msgstr "Metin Etiketi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
-msgid "Primary Icon Name"
-msgstr "Birincil Simge Äsmi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Metin Etiket Tablosu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Primary Icon Pixbuf"
-msgstr "Birincil Simge Pixbuf'Ä"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr "Metin Dikey Hizalama sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Primary Icon Sensitive"
-msgstr "Birincil Simge DuyarlÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+msgid "Text View"
+msgstr "Metin GÃrÃnÃmÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "Birincil Simge Balonu MakyajÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Metin simgelerin altÄnda"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Primary Icon Tooltip Text"
-msgstr "Birincil Simge Balonu Metni"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Simge yanÄnda metin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Primary Stock Icon"
-msgstr "Birincil Depo Simgesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+msgid "Text column"
+msgstr "Metin sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Älerleme ÃubuÄu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+msgid "Text only"
+msgstr "Sadece metin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Älerleme ParÃasÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "DeÄerin yÃkleneceÄi model iÃindeki sÃtun"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "Älerleme Darbe AdÄmÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#| msgid "The first string argument to pass to the function"
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "Filtreye eklenecek uygulama adlarÄnÄn listesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Progress Renderer"
-msgstr "Älerleme TarayÄcÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr "Filtreye eklenecek dosya adÄ desenlerinin listesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-msgid "Property Change"
-msgstr "Ãzellik DeÄiÅimi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#| msgid "The items in this combo box"
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr "Ãoklu seÃim kutusu iÃinde gÃsterilecek ÃÄelerin listesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "Proximity  Out"
-msgstr "YakÄnlÄk DÄÅarÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr "Filtreye eklenecek mime tÃrlerinin listesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Proximity In"
-msgstr "YakÄnlÄk ÄÃeri"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#| msgid "The number of pixels between columns of icons"
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "Bu Äzgaradaki sÃtun sayÄsÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Pulse column"
-msgstr "Darbe sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "Kutudaki ÃÄelerin sayÄsÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
-msgid "Question"
-msgstr "Soru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "Bu not defterindeki sayfalarÄn sayÄsÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "Queue"
-msgstr "SÄra"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#| msgid "The number of items in the box"
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "Bu Äzgaradaki satÄr sayÄsÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-msgid "Radio Action"
-msgstr "Radyo Eylemi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr "Asistandaki sayfa pozisyonu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Radyo DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "Bu etiket iÃin pango Ãznitelikleri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "Radyo Menà ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr "Menà kabuÄundaki menà ÃÄesinin pozisyonu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "Radyo Araà DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#| msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr "Paletteki araà ÃÄesi grubunun konumu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
-msgid "Radio column"
-msgstr "Radyo sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "Araà ÃubuÄundaki araà ÃÄesinin pozisyonu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-msgid "Range"
-msgstr "AralÄk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+msgid "The response ID of this button in a dialog"
+msgstr "Bir pencerede bu dÃÄmenin cevap ID'si"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
-msgid "Recent Action"
-msgstr "Son KullanÄlan Eylem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or "
+#| "from an icon factory)"
+msgid ""
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
+"an icon factory)"
+msgstr ""
+"ÃÄede gÃsterilecek depo simgesi (gtk+ deposundan ya da bir simge "
+"Ãreticisinden ÃÄe seÃin)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
-msgid "Recent Chooser"
-msgstr "Son KullanÄlan SeÃici"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr "Bu dÃÄme iÃin depo ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "Son KullanÄlan SeÃici Penceresi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "Bu menà ÃÄesi iÃin depo ÃÄesi"
 
-#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
-msgid "Related Action"
-msgstr "Älgili Eylem"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "ÃÃÃncà Fare DÃÄmesi"
 
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
-msgid "Release"
-msgstr "BÄrakma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "SeÃim Eylemi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
-msgid "Release Modifier"
-msgstr "BÄrakma DeÄiÅtirici"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "SeÃim DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
-msgid "Remove Column"
-msgstr "SÃtun Sil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr "SeÃim TarayÄcÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
-msgid "Remove Page"
-msgstr "Sayfa Sil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "Ãevirme Araà DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-msgid "Remove Parent"
-msgstr "Ãst Sil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "Araà ÃubuÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
-msgid "Remove Row"
-msgstr "SatÄr Sil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Araà DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
-msgid "Remove Slot"
-msgstr "Slot Sil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132
+#| msgid "Tool Item"
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr "Araà ÃÄesi Grubu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
-msgid "Response ID"
-msgstr "Cevap ID'si"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#| msgid "Palette"
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "Araà Paleti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
-msgid "Right"
-msgstr "SaÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Araà ÃubuÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
-msgid "Right to Left"
-msgstr "SaÄdan Sola"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Balon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
-msgid "Rise column"
-msgstr "ArtÄÅ sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+msgid "Top"
+msgstr "Ãst"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
-msgid "Ruler"
-msgstr "Cetvel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+msgid "Top Left"
+msgstr "Ãst Sol"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+msgid "Top Level"
+msgstr "Ãst Seviye"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
-msgid "Scale Button"
-msgstr "ÃlÃek DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+msgid "Top Right"
+msgstr "Ãst SaÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
-msgid "Scale column"
-msgstr "ÃlÃek sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Ãstten AÅaÄÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
-msgid "Scroll"
-msgstr "KaydÄrma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+msgid "Toplevels"
+msgstr "Ãst seviyeler"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
-msgid "Scrolled Window"
-msgstr "KaydÄrÄlan Pencere"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr "AÄaà Modeli Filtresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
-msgid "Second Mouse Button"
-msgstr "Äkinci Fare DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr "AÄaà Modeli SÄralamasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
-msgid "Secondary Icon Activatable"
-msgstr "Äkincil Simge EtkinleÅtirilebilir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "AÄaà SeÃimi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
-msgid "Secondary Icon Name"
-msgstr "Äkincil Simge Äsmi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+msgid "Tree Store"
+msgstr "AÄaà SaklamasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Secondary Icon Pixbuf"
-msgstr "Äkincil Simge Pixbuf'Ä"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+msgid "Tree View"
+msgstr "AÄaà GÃrÃnÃmÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
-msgid "Secondary Icon Sensitive"
-msgstr "Äkincil Simge DuyarlÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "AÄaà GÃrÃnÃmà SÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
-msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "Äkincil Simge Balonu MakyajÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr "Ãok SÄkÄÅÄk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
-msgstr "Äkincil Simge Balonu Metni"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "Ãok GeniÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
-msgid "Secondary Stock Icon"
-msgstr "Äkincil Depo Simgesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+msgid "Underline column"
+msgstr "AltÃizgi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
-msgid "Select Folder"
-msgstr "KlasÃr SeÃ"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
-msgid "Semi Condensed"
-msgstr "YarÄ SÄkÄÅÄk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+msgid "Up"
+msgstr "YukarÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
-msgid "Semi Expanded"
-msgstr "YarÄ GeniÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "Eylem GÃrÃnÃmÃnà Kullan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
-msgid "Sensitive column"
-msgstr "DuyarlÄ sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+msgid "Use Underline"
+msgstr "AltyazÄ Kullan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
-msgid "Separator Menu Item"
-msgstr "Ayraà Menà ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+msgid "Utility"
+msgstr "AraÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
-msgid "Separator Tool Item"
-msgstr "Ayraà Araà ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+msgid "Value column"
+msgstr "DeÄer sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
-msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
-msgstr "Mevcut sayfayÄ ayarlayÄn (Ãzellikle dÃzenleme amaÃlÄ)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+msgid "Variant column"
+msgstr "TÃrev sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
-msgid "Set the description of the Activate atk action"
-msgstr "AktifleÅtirme atk eyleminin tanÄmÄnÄ ayala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
-msgid "Set the description of the Click atk action"
-msgstr "TÄklama atk eyleminin tanÄmÄnÄ ayala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Dikey Hizalama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-msgid "Set the description of the Press atk action"
-msgstr "Basma atk eyleminin tanÄmÄnÄ ayala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr "Dikey Hizalama sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
-msgid "Set the description of the Release atk action"
-msgstr "BÄrakma atk eyleminin tanÄmÄnÄ ayala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "Dikey Kutu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
-msgid "Set the text in the view's text buffer"
-msgstr "GÃrÃnÃm metin tamponu iÃinde metin ayarlayÄn"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr "Dikey DÃÄme Kutusu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
-msgid "Seventh Key"
-msgstr "Yedinci TuÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Dikey Doldurma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
-msgid "Shift Key"
-msgstr "Shift TuÅu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "Dikey Doldurma sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-msgid "Shrink"
-msgstr "Daralt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr "Dikey Paneller"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
-msgid "Single"
-msgstr "Tek"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Dikey ÃlÃek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
-msgid "Single Paragraph Mode column"
-msgstr "Tek Paragraf Kipi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr "Dikey KaydÄrma ÃubuÄu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
-msgid "Sixth Key"
-msgstr "AltÄncÄ TuÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr "Dikey AyÄraÃ"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
-msgid "Size Group"
-msgstr "Boyut Grubu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+msgid "Viewport"
+msgstr "GÃrÃÅ alanÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
-msgid "Size column"
-msgstr "Boyut sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr "GÃrÃnÃrlÃk UyarÄsÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "KÃÃÃk Älk Harfler"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+msgid "Visible column"
+msgstr "GÃrÃnÃr sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
-msgid "Small Toolbar"
-msgstr "KÃÃÃk Araà ÃubuÄu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+msgid "Volume Button"
+msgstr "Ses Seviyesi DÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
-msgid "South"
-msgstr "GÃney"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+msgid "Warning"
+msgstr "UyarÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
-msgid "South East"
-msgstr "GÃney DoÄu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+msgid "Weight column"
+msgstr "Etki sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
-msgid "South West"
-msgstr "GÃney BatÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+msgid "West"
+msgstr "BatÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
-msgid "Specialized Widgets"
-msgstr "ÃzelleÅmiÅ ParÃalar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Ãevirme DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+msgid "Widgets"
+msgstr "ParÃalar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
-msgid "Spin Renderer"
-msgstr "Ãevirici TarayÄcÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+msgid "Width column"
+msgstr "GeniÅlik sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "AÃÄlÄÅ EkranÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "Karakter Olarak GeniÅlik sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
-msgid "Spline"
-msgstr "Raf"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+msgid "Window"
+msgstr "Pencere"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-msgid "Spread"
-msgstr "Yay"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+msgid "Window Group"
+msgstr "Pencere Grubu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
-msgid "Start"
-msgstr "BaÅlat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+msgid "Word"
+msgstr "Kelime"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
-msgid "Static"
-msgstr "Sabit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+msgid "Word Character"
+msgstr "Kelime Karakteri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Durum ÃubuÄu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr "BÃlme Kipi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
-msgid "Status Icon"
-msgstr "Durum Simgesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr "BÃlme GeniÅliÄi sÃtunu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
-msgid "Stock Button"
-msgstr "Depo DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+msgid "Yes, No"
+msgstr "Evet, HayÄr"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
-msgid "Stock Detail column"
-msgstr "Depo AyrÄntÄsÄ sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+msgid ""
+"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
+"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
+"translators and unmark this string for translation"
+msgstr ""
+"EÄer Ãeviri Ãzel Ãevireni gÃstermek istiyorsanÄz bunu Ãevirilebilir olarak "
+"iÅaretleyebilirsiniz ve bir isim/adres atayabilirisniz aksi taktirde tÃm "
+"Ãevirenleri listeleyin ve bu dizginin Ãevirilebilir iÅaretini kaldÄrÄn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
-msgid "Stock Item"
-msgstr "Depo ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "Harmanla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
-msgid "Stock Size column"
-msgstr "Depo Boyutu sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+#| msgid "Properties"
+msgid "Copies"
+msgstr "NÃshalar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
-msgid "Stock column"
-msgstr "Depo sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr "GTK+ Unix YazdÄrma Ãstseviyeleri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
-msgid "Stretch column"
-msgstr "Esneme sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+#| msgid "General"
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "PDF OluÅtur"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+#| msgid "General"
+msgid "Generate PS"
+msgstr "PS OluÅtur"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of pages"
+msgid "Number Up"
+msgstr "YukarÄ KaydÄr"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Number Up Layout"
+msgstr "DÃnmeye baÅlayana kadar yeniden deneme sayÄsÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+#| msgid "Page size:"
+msgid "Page Set"
+msgstr "Sayfa KÃmesi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "Sayfa AyarÄ Penceresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
-msgid "Strikethrough column"
-msgstr "Ãzeri Ãizgili sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "YazdÄrma Penceresi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
-msgid "Structure"
-msgstr "YapÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+#| msgid "Release"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Tersine Ãevir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
-msgid "Style column"
-msgstr "BiÃem sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+msgctxt "textattr"
+msgid "Style"
+msgstr "BiÃem"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
-msgid "Substructure"
-msgstr "AltyapÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+msgctxt "textattr"
+msgid "Weight"
+msgstr "Etki"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Altpencere"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+msgctxt "textattr"
+msgid "Variant"
+msgstr "TÃrev"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
-msgid "Summary"
-msgstr "Ãzet"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+msgctxt "textattr"
+msgid "Stretch"
+msgstr "Esneme"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
-msgid "Super Modifier"
-msgstr "SÃper DeÄiÅtirici"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline"
+msgstr "Alt Ãizgi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
-msgid "Table"
-msgstr "Tablo"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Ãstà Ãizili"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "Metin Tamponu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Ãekim"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
-msgid "Text Buffers"
-msgstr "Metin TamponlarÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity Hint"
+msgstr "Ãekim Äpucusu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
-msgid "Text Column column"
-msgstr "Metin SÃtunu sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+msgctxt "textattr"
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Metin GiriÅi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+msgctxt "textattr"
+msgid "Absolute Size"
+msgstr "Kesin Boyut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
-msgid "Text Horizontal Alignment column"
-msgstr "Metin Yatay Hizalama sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+msgctxt "textattr"
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Ãnalan Rengi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "Text Renderer"
-msgstr "Metin TarayÄcÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+msgctxt "textattr"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Arkaplan Rengi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
-msgid "Text Tag"
-msgstr "Metin Etiketi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "AltÃizgi Rengi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Metin Etiket Tablosu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough Color"
+msgstr "Ãzeri Ãizgisi Rengi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
-msgid "Text Vertical Alignment column"
-msgstr "Metin Dikey Hizalama sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+msgctxt "textattr"
+msgid "Scale"
+msgstr "ÃlÃek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
-msgid "Text View"
-msgstr "Metin GÃrÃnÃmÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+#| msgid "Font Description column"
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "YazÄtipi TanÄmÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+msgid "<Enter Value>"
+msgstr "<DeÄer Gir>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Metin simgelerin altÄnda"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+msgid "Unset"
+msgstr "AtanmamÄÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "Text column"
-msgstr "Metin sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
+msgid "Select a color"
+msgstr "Bir renk seÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
-msgid "Text only"
-msgstr "Sadece metin"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+#| msgid "Select a color"
+msgid "Select a font"
+msgstr "YazÄtipi seÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "DeÄerin yÃkleneceÄi model iÃindeki sÃtun"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+msgid "Attribute"
+msgstr "Ãznitelik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
-msgid "The items in this combo box"
-msgstr "Bu Ãoklu kutu iÃindeki ÃÄeler"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+msgid "Value"
+msgstr "DeÄer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "Kutudaki ÃÄelerin sayÄsÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1039
+msgid "Setup Text Attributes"
+msgstr "Metin Ãzniteliklerini Ayarla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "Bu not defterindeki sayfalarÄn sayÄsÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr ""
+"Depo simgesi, simge kÃmesi ya da isimlendirilmiÅ simge iÃin kullanÄlacak "
+"sembolik boyut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
-msgid "The page position in the Assistant"
-msgstr "Asistandaki sayfa pozisyonu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "%s Ãstà siliniyor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Bu etiket iÃin pango Ãznitelikleri"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:867
+#, c-format
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr "%s Ãst olarak %s iÃin ekleniyor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
-msgid "The position of the menu item in the menu shell"
-msgstr "Menà kabuÄundaki menà ÃÄesinin pozisyonu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
+#, c-format
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "%s Boyut Grubu %s iÃin ekleniyor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
-msgid "The position of the tool item in the toolbar"
-msgstr "Araà ÃubuÄundaki araà ÃÄesinin pozisyonu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:972
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr "%s yeni Boyut Grubuna ekleniyor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
-msgid "The response ID of this button in a dialog"
-msgstr "Bir pencerede bu dÃÄmenin cevap ID'si"
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1030
+msgid "New Size Group"
+msgstr "Yeni Boyut Grubu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
-msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from "
-"an icon factory)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1077
+msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
 msgstr ""
-"ÃÄede gÃsterilecek depo simgesi (gtk+ deposundan ya da bir simge "
-"Ãreticisinden ÃÄe seÃin)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
-msgid "The stock item for this button"
-msgstr "Bu dÃÄme iÃin depo ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1088
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "The stock item for this menu item"
-msgstr "Bu menà ÃÄesi iÃin depo ÃÄesi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
-msgid "The text of the menu item"
-msgstr "Menà ÃÄesinin metni"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1444
+#, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "%s altlarÄ sÄralanÄyor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
-msgid "The text to display"
-msgstr "GÃsterilecek metin"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1951
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959
+#, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "%s iÃin yer tutucu ekle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
-msgid "Third Mouse Button"
-msgstr "ÃÃÃncà Fare DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
+#, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "%s Ãzerinde buluna yer tutucuyu sil"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
-msgid "Toggle Action"
-msgstr "SeÃim Eylemi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3056
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3063
+#, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "%s Ãzerine Sayfa Ekle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "SeÃim DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3071
+#, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "%s Ãzerinden sayfa sil"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
-msgid "Toggle Renderer"
-msgstr "SeÃim TarayÄcÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4536
+msgid "This property only applies to stock images"
+msgstr "Bu Ãzellik sadece depo resimlerine uygulanÄr"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
-msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "Ãevirme Araà DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4539
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr "Bu Ãzellik sadece isimlendirilmiÅ simgelere uygulanÄr"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
-msgid "Tool Bar"
-msgstr "Araà ÃubuÄu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836
+msgid "<separator>"
+msgstr "<ayraÃ>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Araà DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4850
+msgid "<custom>"
+msgstr "<Ãzel>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Araà ÃubuÄu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4888
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr "Bir ayraca Ãocuk eklenemez."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Balon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
-msgid "Top"
-msgstr "Ãst"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905
+#, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr "%s'in zaten bir menÃsà var."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-msgid "Top Left"
-msgstr "Ãst Sol"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr "Yeni Ãge eklendi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
-msgid "Top Level"
-msgstr "Ãst Seviye"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5105
+msgid "Tool Item"
+msgstr "Araà ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
-msgid "Top Right"
-msgstr "Ãst SaÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5119
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
+msgid "Packing"
+msgstr "Paketleme"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "Ãstten AÅaÄÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237
+msgid "Normal item"
+msgstr "Normal ÃÄe"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
-msgid "Toplevels"
-msgstr "Ãst seviyeler"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
+msgid "Image item"
+msgstr "Resim ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
-msgid "Tree Model"
-msgstr "AÄaà Modeli"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5239
+msgid "Check item"
+msgstr "Kontrol ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
-msgid "Tree Model Filter"
-msgstr "AÄaà Modeli Filtresi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240
+msgid "Radio item"
+msgstr "Radyo ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
-msgid "Tree Model Sort"
-msgstr "AÄaà Modeli SÄralamasÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241
+msgid "Separator item"
+msgstr "Ayraà ÃÄesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
-msgid "Tree Selection"
-msgstr "AÄaà SeÃimi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
+#, fuzzy
+#| msgid "Recent Action"
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "menà ÃubuÄu"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "Menà ÃubuÄu DÃzenle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
-msgid "Tree Store"
-msgstr "AÄaà SaklamasÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5276
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Menà DÃzenle"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
-msgid "Tree View"
-msgstr "AÄaà GÃrÃnÃmÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgstr "%s Ãzerindeki nesne tÃrà %s olarak atanÄyor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
-msgid "UI Manager"
-msgstr "ArayÃz YÃnetici"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10152
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10280
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10697
+msgid "Toggle"
+msgstr "SeÃim"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-msgid "Ultra Condensed"
-msgstr "Ãok SÄkÄÅÄk"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6084
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6282
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10698
+msgid "Radio"
+msgstr "Radyo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-msgid "Ultra Expanded"
-msgstr "Ãok GeniÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6083
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6281
+msgid "Check"
+msgstr "Kontrol"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
-msgid "Underline column"
-msgstr "AltÃizgi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "Araà ÃubuÄu DÃzenleyicisi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
-msgid "Up"
-msgstr "YukarÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
+#| msgid "Size Group"
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "Eylem GÃrÃnÃmÃnà Kullan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6304
+#| msgid "Tool Bar Editor"
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "Araà Paleti DÃzenleyicisi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "Use Underline"
-msgstr "AltyazÄ Kullan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7048
+msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+msgstr "Bu Ãzellik KÄsaltma atandÄÄÄ zaman uygulanmaz."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
-msgid "Utility"
-msgstr "AraÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067
+msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgstr "Bu Ãzellik AÃÄ atandÄÄÄ zaman uygulanmaz."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
-msgid "Value column"
-msgstr "DeÄer sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7949
+msgid "Introduction page"
+msgstr "GiriÅ sayfasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
-msgid "Variant column"
-msgstr "TÃrev sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7953
+msgid "Content page"
+msgstr "ÄÃerik sayfasÄ"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237
-msgid "Vertical"
-msgstr "Dikey"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7957
+msgid "Confirmation page"
+msgstr "Onay sayfasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Dikey Hizalama"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9575
+#, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr "%s modelden %s yÃklemek iÃin atandÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-msgid "Vertical Alignment column"
-msgstr "Dikey Hizalama sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9577
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr "%s doÄrudan %s deÄiÅtirmek iÃin atandÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
-msgid "Vertical Box"
-msgstr "Dikey Kutu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10096
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr "Ãzellikler ve Ãznitelikler"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
-msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "Dikey DÃÄme Kutusu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr "SÃtun Ãzellikleri ve Ãznitelikleri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Dikey Doldurma"
+#. Text...
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
-msgid "Vertical Padding column"
-msgstr "Dikey Doldurma sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
+msgid "Spin"
+msgstr "Ãevirme"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
-msgid "Vertical Panes"
-msgstr "Dikey Paneller"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
-msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "Dikey Cetveller"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10186
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "Simge GÃrÃnÃmà DÃzenleyici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Dikey ÃlÃek"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10191
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "Ãoklu DÃzenleyici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
-msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "Dikey KaydÄrma ÃubuÄu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10196
+#| msgid "Entry Completion"
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "GiriÅ Tamamlama DÃzenleyicisi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-msgid "Vertical Separator"
-msgstr "Dikey AyÄraÃ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
+msgid "Column"
+msgstr "SÃtun"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
-msgid "Viewport"
-msgstr "GÃrÃÅ alanÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10294
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "AÄaà GÃrÃnÃmà DÃzenleyici"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
-msgid "Visibility Notify"
-msgstr "GÃrÃnÃrlÃk UyarÄsÄ"
+#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
+#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
+#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10387
+msgid ""
+"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
-msgid "Visible"
-msgstr "GÃrÃnÃr"
+#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10501
+msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
-msgid "Visible column"
-msgstr "GÃrÃnÃr sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10699
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset"
+msgid "Recent"
+msgstr "_GeÃmiÅten AÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
-msgid "Volume Button"
-msgstr "Ses Seviyesi DÃÄmesi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10707
+#| msgid "Action Group"
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr "Eylem Grubu DÃzenleyicisi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
-msgid "Warning"
-msgstr "UyarÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10817
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10847
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiket"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
-msgid "Weight column"
-msgstr "Etki sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10855
+#| msgid "Text Tag Table"
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr "Metin Etiketi Tablo DÃzenleyicisi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
-msgid "West"
-msgstr "BatÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "%s, %s iÃine yerleÅtiriliyor"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
-msgid "Width column"
-msgstr "GeniÅlik sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+msgid "X position property"
+msgstr "X konum ÃzelliÄi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
-msgid "Width in Characters column"
-msgstr "Karakter Olarak GeniÅlik sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr "Alt nesnenin X konumunu ayarlamak iÃin kullanÄlacak Ãzellik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
-msgid "Window"
-msgstr "Pencere"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+msgid "Y position property"
+msgstr "Y konum ÃzelliÄi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
-msgid "Window Group"
-msgstr "Pencere Grubu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr "Alt nesnenin Y konumunu ayarlamak iÃin kullanÄlacak Ãzellik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
-msgid "Word"
-msgstr "Kelime"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+msgid "Width property"
+msgstr "GeniÅlik ÃzelliÄi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
-msgid "Word Character"
-msgstr "Kelime Karakteri"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr "Alt nesnenin geniÅliÄini ayarlamak iÃin kullanÄlacak Ãzellik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
-msgid "Wrap Mode column"
-msgstr "BÃlme Kipi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+msgid "Height property"
+msgstr "YÃkseklik ÃzelliÄi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
-msgid "Wrap Width column"
-msgstr "BÃlme GeniÅliÄi sÃtunu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr "Alt nesnenin yÃksekliÄini ayarlamak iÃin kullanÄlacak Ãzellik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
-msgid "Yes, No"
-msgstr "Evet, HayÄr"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+msgid "Can resize"
+msgstr "BoyutlandÄrÄlabilir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
-msgid ""
-"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
-"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
-"translators and unmark this string for translation"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr ""
-"EÄer Ãeviri Ãzel Ãevireni gÃstermek istiyorsanÄz bunu Ãevirilebilir olarak "
-"iÅaretleyebilirsiniz ve bir isim/adres atayabilirisniz aksi taktirde tÃm "
-"Ãevirenleri listeleyin ve bu dizginin Ãevirilebilir iÅaretini kaldÄrÄn"
+"Bu taÅÄyÄcÄnÄn alt parÃalarÄnÄn yeniden boyutlandÄrÄlmasÄnÄ desteklemesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
-msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
-msgstr "GTK+ Unix YazdÄrma Ãstseviyeleri"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
+msgid "<choose a key>"
+msgstr "<bir tuÅ seÃ>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-msgid "Page Setup Dialog"
-msgstr "Sayfa AyarÄ Penceresi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
+msgid "Accelerator Key"
+msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ TuÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
-msgid "Print Dialog"
-msgstr "YazdÄrma Penceresi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:519
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr "HÄzlandÄrÄcÄ tuÅlarÄ seÃ..."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
 #, c-format
 msgid "Setting columns on %s"
 msgstr "%s Ãzerindeki ayarlar sÃtunlarÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
 msgid "< define a new column >"
 msgstr "< yeni bir sÃtun belirleyin >"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
 msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "SÃtunlarÄ ekle ve kaldÄr:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196
-msgid "Add and remove rows:"
-msgstr "SatÄrlarÄ ekle ve kaldÄr:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
+#| msgid "Column"
+msgid "Column type"
+msgstr "SÃtun tÃrÃ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226
-msgid "Sequential editing:"
-msgstr "ArdÄÅÄk dÃzenleme:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
+#| msgid "Column"
+msgid "Column name"
+msgstr "SÃtun adÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90
-msgid "Entry Editable"
-msgstr "GiriÅ DÃzenlenebilir"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91
-msgid "Whether the entry is editable"
-msgstr "GiriÅin dÃzenlenebilir olmasÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1125
+msgid "Add and remove rows:"
+msgstr "SatÄrlarÄ ekle ve kaldÄr:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
-#, c-format
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
+#| "will only ever load them in the runtime from your project directory)."
 msgid ""
-"Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
+"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
 "will only ever load them in the runtime from your project directory)."
 msgstr ""
 "'%s' kaynaÄÄ iÃin bir dosya ismi ya da gÃreceli ya da tam yol girin (Glade "
 "onlarÄ sadece proje dizininden ÃalÄÅma zamanÄ yÃkleyecek)."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr ""
 "Bu '%s' kaynaÄÄ iÃin metin yÃnà belirtmek isteyip istemediÄinizi atayÄn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
 #, c-format
 msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Bu '%s' kaynaÄÄ iÃin metin yÃnÃnà atayÄn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
 msgstr ""
 "Bu '%s' kaynaÄÄ iÃin bir simge boyutu belirtmek isteyip istemediÄinizi atayÄn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
 #, c-format
 msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Bu '%s' kaynaÄÄ iÃn simge boyutu atayÄn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
 msgstr "Bu '%s' kaynaÄÄ iÃin bir durum belirtmek isteyip istemediÄinizi atayÄn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
 #, c-format
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Bu '%s' kaynaÄÄ iÃin durum atayÄn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard configuration"
 msgstr "%s standart yapÄlanma kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom child"
 msgstr "%s bir Ãzel alt kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a stock button"
 msgstr "%s bir depo dÃÄmesi kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a label and image"
 msgstr "%s bir etiket ve resim kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
 msgid "Configure button content"
 msgstr "DÃÄme iÃeriÄini yapÄlandÄr"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
 msgid "Add custom button content"
 msgstr "Ãzel dÃÄme iÃeriÄi ekle"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
 msgid "Stock button"
 msgstr "Depo dÃÄmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
 msgid "Label with optional image"
 msgstr "SeÃimlik resim ile etiketle"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard label text"
 msgstr "%s standart etiket metni kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom label widget"
 msgstr "%s Ãzel etiket parÃasÄ kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from stock"
 msgstr "%s depodan bir resim kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
 msgstr "%s simge temasÄndan bir resim kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
 #. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
 msgid "Edit Label"
 msgstr "Etiket DÃzenle"
 
 #. Image area frame...
 #. Image content frame...
 #. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Resim DÃzenle"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from filename"
 msgstr "%s dosya isminden bir resim kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
 #. Image size frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
 msgid "Set Image Size"
 msgstr "Resim Boyutu Ata"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a stock item"
 msgstr "%s depo ÃÄesi kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
 msgid "Stock Item:"
 msgstr "Depo ÃÄesi:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
 msgid "Custom label and image:"
 msgstr "Ãzel etiket ve resim:"
 
 #. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
 msgid ""
 "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
 "that icon in the treeview."
@@ -4786,110 +4926,122 @@ msgstr ""
 "iÃerisindeki bu simge iÃin kaynaklarÄ ekleyin ve tanÄmlayÄn."
 
 #. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help "
+#| "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the "
+#| "Delete key to remove the selected column)"
 msgid ""
-"Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help "
-"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
-"key to remove the selected column)"
+"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you "
+"to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key "
+"to remove the selected column)"
 msgstr ""
-"Liste saklayÄcÄ iÃin sÃtunlarÄ tanÄmlayÄn, onlara anlamlÄ isimler vermek "
-"daha sonra hÃcre tarayÄcÄ Ãzniteliklerini atarken ÃaÄÄrmakta faydalÄ "
-"olacaktÄr (seÃili sÃtunu silmek iÃin Delete tuÅuna basÄn)"
-
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
+"Liste saklayÄcÄ iÃin sÃtunlarÄ tanÄmlayÄn, onlara anlamlÄ isimler vermek daha "
+"sonra hÃcre tarayÄcÄ Ãzniteliklerini atarken ÃaÄÄrmakta faydalÄ olacaktÄr "
+"(seÃili sÃtunu silmek iÃin Delete tuÅuna basÄn)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add "
+#| "new rows and the Delete key to remove the selected row)"
 msgid ""
-"Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new "
+"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
 "rows and the Delete key to remove the selected row)"
 msgstr ""
 "Veri satÄrlarÄnÄ ekleyin, ÃÄkartÄn ve dÃzenleyin (tercihen CTRL-N tuÅlarÄnÄ "
 "yeni satÄrlar eklemek iÃin ve Delete tuÅunu seÃili satÄrÄ silmek iÃin "
 "kullanabilirsiniz)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an attribute list"
 msgstr "%s bir Ãznitelik listesi kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a pango markup string"
-msgstr "%s bir pango makyaj dizgisi kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a pango markup string"
+msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+msgstr "%s bir etiket ve resim kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a pattern string"
 msgstr "%s bir doku dizgisi kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
+msgid "Setting %s to set desired width in characters"
 msgstr "%s karakter olarak geniÅlik kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
+msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
 msgstr "%s karakter olarak azami geniÅlik kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
 msgstr "%s normal satÄr bÃlme kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a single line"
 msgstr "%s tek satÄr kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping"
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping"
+msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr "%s Ãzel pango kelime bÃlme kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
 #. Label appearance...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
 msgid "Edit label appearance"
 msgstr "Etiket gÃrÃnÃmÃnà dÃzenle"
 
 #. Label formatting...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
 msgid "Format label"
 msgstr "BiÃim etiketi"
 
 #. Line Wrapping...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
 msgid "Text line wrapping"
 msgstr "Metin satÄrÄ bÃlÃnmesi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
 msgid "Text wraps normally"
 msgstr "Metin normal olarak bÃlÃnÃr"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
 msgstr "%s bir Ãznitelik olarak %s ÃzelliÄini kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property directly"
 msgstr "%s doÄrudan %s ÃzelliÄini kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
 #, c-format
 msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
 msgstr "Modelden %s ÃaÄÄr (tÃr %s)"
 
 #. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
 msgid "unset"
 msgstr "atanmamÄÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
 msgid "no model"
 msgstr "model yok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
 msgid ""
 "Choose a Data Model and define some\n"
 "columns in the data store first"
@@ -4897,471 +5049,894 @@ msgstr ""
 "Bir Veri Modeli seÃin ve Ãnce veri saklama\n"
 "iÃin bazÄ sÃtunlar tanÄmlayÄn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a stock item"
+msgid "Setting %s to use static text"
+msgstr "%s standart etiket metni kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a pattern string"
+msgid "Setting %s to use an external buffer"
+msgstr "%s isim kuralÄ %s kullanmak iÃin atanÄyor"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
 msgstr "%s depodan bir birincil simge kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
 msgstr "%s simge temasÄndan bir birincil simge kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
 msgstr "%s dosya isminden bir birincil simge kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
 msgstr "%s depodan bir ikincil simge kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
 msgstr "%s simge temasÄndan bir ikincil simge kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
 msgstr "%s dosya isminden bir ikincil simge kullanmasÄ iÃin atanmasÄ"
 
 #. Primary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
 msgid "Primary icon"
 msgstr "Birincil simge"
 
 #. Secondary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
 msgid "Secondary icon"
 msgstr "Äkincil simge"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
 #, c-format
 msgid "Setting %s action"
 msgstr "%s eylemi atamasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use action appearance"
 msgstr "%s eylem gÃrÃnÃmà kullanmasÄ iÃin atamasÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
 #, c-format
 msgid "Setting %s to not use action appearance"
 msgstr "%s eylem gÃrÃnÃmà kullanmamasÄ iÃin atamasÄ"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292
-msgid "Status Message."
-msgstr "Durum Äletisi."
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
+msgid "Group Header"
+msgstr "Grup BaÅlÄÄÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
+#| msgid "<Type here>"
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "<Buraya yazÄn>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:938
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:945
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1047
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1054
+#, c-format
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr "%s Ãzerine SatÄr Ekle"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:953
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:960
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1062
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1069
+#, c-format
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr "%s Ãzerine SÃtun Ekle"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:967
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1076
+#, c-format
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "%s Ãzerindeki sÃtunu sil"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:974
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1083
+#, c-format
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "%s Ãzerinden SatÄr Sil"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
-msgid "The position in the druid"
-msgstr "Sihirbazdaki pozisyonu"
+#~ msgid "Could not display the URL '%s'"
+#~ msgstr "URL '%s' gÃsterilemedi"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
-msgid "Message box type"
-msgstr "Äleti kutusu tÃrÃ"
+#~ msgid "No suitable web browser could be found."
+#~ msgstr "Uygun bir web tarayÄcÄ bulunamadÄ."
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
-msgid "The type of the message box"
-msgstr "Äleti kutusunun tÃrÃ"
+#~ msgid "Could not display the online user manual"
+#~ msgstr "Ãevirim iÃi kullanÄcÄ kÄlavuzu gÃsterilemedi"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
-msgid "This property is valid only in font information mode"
-msgstr "Bu Ãzellik sadece yazÄtipi bilgi kipinde geÃerlidir"
+#~ msgid ""
+#~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
+#~ "display the URL: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÃalÄÅtÄrmak iÃin ve URL gÃstermek iÃin ÃalÄÅtÄrÄlabilir uygun bir web "
+#~ "tarayÄcÄ bulunamadÄ: %s"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "SeÃim Kipi"
+#~ msgid "Could not display the online developer reference manual"
+#~ msgstr "Ãevirim iÃi geliÅtirici referans kÄlavuzu gÃsterilemedi"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
-msgid "Choose the Selection Mode"
-msgstr "SeÃim Kipini SeÃ"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ÄÃi_ndekiler"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449
-msgid "Placement"
-msgstr "YerleÅim"
+#~ msgid "Display the user manual"
+#~ msgstr "KullanÄcÄ kÄlavuzunu gÃster"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450
-msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
-msgstr "BonoboDockPlacement tÃrà seÃin"
+#~ msgid "Clipboard"
+#~ msgstr "Pano"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478
-msgid "Behavior"
-msgstr "ÄÅleyiÅ"
+#~ msgid "Active Project"
+#~ msgstr "Aktif Proje"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479
-msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
-msgstr "BonoboDockItemBehavior tÃrà seÃin"
+#~ msgid "The active project"
+#~ msgstr "Aktif proje"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488
-msgid "Pack Type"
-msgstr "Paket TÃrÃ"
+#~ msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
+#~ msgstr "ÃalÄÅma alanÄndaki mevcut belirteà kipi"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489
-msgid "Choose the Pack Type"
-msgstr "Paket TÃrà SeÃin"
+#~ msgid "DnD"
+#~ msgstr "DnD"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
-msgid "24-Hour Format"
-msgstr "24 Saat BiÃimi"
+#~ msgid "DnD Multiple"
+#~ msgstr "Ãoklu DnD"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr "Arkaplan Rengi"
+#~ msgid "Integer"
+#~ msgstr "TamsayÄ"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
-msgid "Contents Background Color"
-msgstr "ÄÃerik Arkaplan Rengi"
+#~ msgid "An integer value"
+#~ msgstr "Bir tamsayÄ deÄeri"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
-msgid "Dither"
-msgstr "Dither"
+#~ msgid "Unsigned Integer"
+#~ msgstr "ÄÅaretsiz TamsayÄ"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
-msgid "Font Information"
-msgstr "YazÄtipi Bilgisi"
+#~ msgid "An unsigned integer value"
+#~ msgstr "Bir iÅaretsiz tamsayÄ deÄeri"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
-msgid "GNOME About"
-msgstr "GNOME HakkÄnda"
+#~ msgid "Strv"
+#~ msgstr "Strv"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
-msgid "GNOME App"
-msgstr "GNOME UygulamasÄ"
+#~ msgid "String array"
+#~ msgstr "Bir dizgi dizesi"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
-msgid "GNOME App Bar"
-msgstr "GNOME Uygulama ÃubuÄu"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "GerÃel SayÄ"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
-msgid "GNOME Color Picker"
-msgstr "GNOME Renk SeÃici"
+#~ msgid "A floating point entry"
+#~ msgstr "Bir gerÃel sayÄ giriÅi"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
-msgid "GNOME Date Edit"
-msgstr "GNOME Tarih DÃzenleyici"
+#~ msgid "Boolean"
+#~ msgstr "MantÄksal DeÄer"
 
-#. Deprecated Widget Classes :)
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18
-msgid "GNOME Dialog"
-msgstr "GNOME Penceresi"
+#~ msgid "A boolean value"
+#~ msgstr "Bir mantÄksal deÄer"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
-msgid "GNOME Druid"
-msgstr "GNOME SihirbazÄ"
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Äsim :"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
-msgid "GNOME Druid Page Edge"
-msgstr "GNOME Sihirbaz Sayfa SÄnÄrÄ"
+#~ msgid "Clipboard add %s"
+#~ msgstr "Panoya %s ekle"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
-msgid "GNOME Druid Page Standard"
-msgstr "GNOME Sihirbaz Sayfa StandartÄ"
+#~ msgid "Clipboard add multiple"
+#~ msgstr "Panoya Ãoklu ekle"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
-msgid "GNOME File Entry"
-msgstr "GNOME Dosya GiriÅi"
+#~ msgid "Clipboard remove %s"
+#~ msgstr "Panodan %s sil"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
-msgid "GNOME Font Picker"
-msgstr "GNOME YazÄtipi SeÃici"
+#~ msgid "Clipboard remove multiple"
+#~ msgstr "Panodan Ãoklu sil"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
-msgid "GNOME HRef"
-msgstr "GNOME HRef"
+#~ msgid "Copy %s"
+#~ msgstr "%s Kopyala"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
-msgid "GNOME Icon Entry"
-msgstr "GNOME Simge GiriÅi"
+#~ msgid "Converting %s to %s format"
+#~ msgstr "%s ÃÄesi %s biÃimine Ãeviriliyor"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
-msgid "GNOME Icon Selection"
-msgstr "GNOME Simge SeÃimi"
+#~ msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
+#~ msgstr "%s isim kuralÄ %s kullanmak iÃin atanÄyor"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
-msgid "GNOME Message Box"
-msgstr "GNOME Äleti Kutusu"
+#~ msgid "_Has context prefix"
+#~ msgstr "_BaÄlam Ãneki var"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
-msgid "GNOME Pixmap"
-msgstr "GNOME Pixmap"
+#~ msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
+#~ msgstr "TercÃme edilebilir dizginin baÄlam Ãnekine sahip olmasÄ"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
-msgid "GNOME Pixmap Entry"
-msgstr "GNOME Pixmap GiriÅi"
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "DeÄer:"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
-msgid "GNOME Property Box"
-msgstr "GNOME Ãzellik Kutusu"
+#~ msgid "The current value"
+#~ msgstr "Mevcut deÄer"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
-msgid "GNOME UI Obsolete"
-msgstr "GNOME UI KullanÄlmayan"
+#~ msgid "Lower:"
+#~ msgstr "Alt:"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
-msgid "GNOME User Interface"
-msgstr "GNOME KullanÄcÄ ArayÃzÃ"
+#~ msgid "The minimum value"
+#~ msgstr "En dÃÅÃk deÄer"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
-msgid "Generic"
-msgstr "Genel"
+#~ msgid "Upper:"
+#~ msgstr "Ãst:"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
+#~ msgid "The maximum value"
+#~ msgstr "En bÃyÃk deÄer"
+
+#~ msgid "Step inc:"
+#~ msgstr "AdÄm artÄÅÄ:"
+
+#~ msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
+#~ msgstr "DeÄere ufak deÄiÅiklikler yapmak iÃin artÄÅ"
+
+#~ msgid "Page inc:"
+#~ msgstr "Sayfa artÄÅÄ:"
+
+#~ msgid "The increment to use to make major changes to the value"
+#~ msgstr "DeÄere bÃyÃk deÄiÅiklikler yapmak iÃin artÄÅ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
+#~ "currently visible)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sayfa boyutu (GtkScroolbar iÃin bu deÄer mevcut gÃrÃnen alanÄn boyutudur)"
+
+#~ msgid "Create root widget"
+#~ msgstr "KÃk parÃa oluÅtur"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "BiÃim"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#~ msgid "The project file format"
+#~ msgstr "Proje dosya biÃimi"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
-msgid "Logo Background Color"
-msgstr "Logo Arkaplan Rengi"
+#~ msgid "%s preferences"
+#~ msgstr "%s tercihleri"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
-msgid "Max Saved"
-msgstr "Azami Kaydedildi"
+#~ msgid ""
+#~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+#~ "project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu parÃa GtkBuilder biÃimi iÃerisinde %s %d.%d ile kullanÄlabilir oldu "
+#~ "ancak proje hedefi %s %d.%d"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
-msgid "Message"
-msgstr "Äleti"
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%"
+#~ "d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Nesne sÄnÄfÄ '%s' GtkBuilder biÃimi olarak %s %d.%d iÃinde "
+#~ "kullanÄlabilir oldu\n"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
-msgid "Monday First"
-msgstr "Pazartesi Älk"
+#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
+#~ msgstr "Bu parÃa sadece libglade biÃiminde destekleniyor"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
-msgid "Padding"
-msgstr "Doldurma"
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Nesne sÄnÄfÄ '%s' sÃrÃm %s %d.%d sonrasÄ sadece libglade biÃiminde "
+#~ "destekleniyor\n"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Piksmap"
+#~ msgid "This widget is not supported in libglade format"
+#~ msgstr "Bu parÃa libglade biÃiminde desteklenmiyor"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
-msgid "Program Name"
-msgstr "Program Äsmi"
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Nesne sÄnÄfÄ '%s' sÃrÃm %s %d.%d sonrasÄ libglade biÃiminde "
+#~ "desteklenmiyor\n"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
-msgid "Program Version"
-msgstr "Program SÃrÃmÃ"
+#~ msgid "This property is not supported in libglade format"
+#~ msgstr "Bu Ãzellik libglade biÃiminde desteklenmiyor"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
-msgid "Scaled Height"
-msgstr "ÃlÃeklenen YÃkseklik"
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Ãzellik '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ libglade biÃiminde "
+#~ "desteklenmiyor\n"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
-msgid "Scaled Width"
-msgstr "ÃlÃeklenen GeniÅlik"
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in "
+#~ "libglade format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Paketleme ÃzelliÄi '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ libglade biÃiminde "
+#~ "desteklenmiyor\n"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
-msgid "Show Time"
-msgstr "GÃsterme ZamanÄ"
+#~ msgid "This property is only supported in libglade format"
+#~ msgstr "Bu Ãzellik sadece libglade biÃiminde destekleniyor"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
-msgid "StatusBar"
-msgstr "DurumÃubuÄu"
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Ãzellik '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ sadece libglade biÃiminde "
+#~ "destekleniyor\n"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
-msgid "Store Config"
-msgstr "Kaydetme AyarÄ"
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
+#~ "libglade format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Paketleme ÃzelliÄi '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ sadece libglade "
+#~ "biÃiminde destekleniyor\n"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
-msgid "Text Foreground Color"
-msgstr "Metin Ãnalan Rengi"
+#~ msgid ""
+#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+#~ "project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu Ãzellik sÃrÃm %s %d.%d sonrasÄ GtkBuilder biÃiminde kullanabilir oldu "
+#~ "ancak proje hedefleri %s %d.%d"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
-msgid "The height to scale the pixmap to"
-msgstr "Piksel eÅlemin ÃlÃeklendirileceÄi yÃkseklik"
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
+#~ "format in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Ãzellik '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ sÃrÃm %s %d.%d sonrasÄ "
+#~ "GtkBuilder biÃiminde kullanÄlabilir oldu\n"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
-msgid "The maximum number of history entries saved"
-msgstr "Kaydedilecek azami geÃmiÅ giriÅlerinin sayÄsÄ"
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
+#~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Paketleme ÃzelliÄi '%s' sahibi '%s' nesne sÄnÄfÄ sÃrÃm %s %d.%d "
+#~ "sonrasÄ GtkBuilder biÃiminde kullanÄlabilir oldu\n"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
-msgid "The pixmap file"
-msgstr "Piksel eÅlem dosyasÄ"
+#~ msgid "Set options in your project"
+#~ msgstr "Projenizdeki seÃenekleri atayÄn"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
-msgid "The width to scale the pixmap to"
-msgstr "Piksel eÅlemin ÃlÃekleneceÄi geniÅlik"
+#~ msgid "Project file format:"
+#~ msgstr "Proje dosya biÃimi:"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
-msgid "Title Foreground Color"
-msgstr "BaÅlÄk Ãnalan Rengi"
+#~ msgid "Object names are unique:"
+#~ msgstr "Nesne isimleri tekil:"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
-msgid "Top Watermark"
-msgstr "Ãst ÄÅaret Resmi"
+#~ msgid "within the project"
+#~ msgstr "proje iÃinde"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
+#~ msgid "inside toplevels"
+#~ msgstr "Ãst seviyeler iÃinde"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
-msgid "Use Alpha"
-msgstr "Alfa Kullan"
+#~ msgid "%s catalog"
+#~ msgstr "%s kataloÄu"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
-msgid ""
-"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
-"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
-"content for the page to be drawn"
-msgstr ""
-"TÃm GnomeDruid iÃerisinde GnomeDruidPage'in konumu hakkÄnda bilgi geÃmek "
-"iÃin kullanÄlÄr. Bu Ãizilecek sayfa iÃin doÄru \"Ãevreleme\" iÃeriÄini "
-"etkinleÅtirir."
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
-msgid "User"
-msgstr "KullanÄcÄ"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
-msgid "User Widget"
-msgstr "KullanÄcÄ ParÃasÄ"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
-msgid "Watermark"
-msgstr "ÄÅaret Resmi"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
-msgid "Exclusive"
-msgstr "AyrÄcalÄklÄ"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
-msgid "Floating"
-msgstr "Kayan"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
-msgid "Locked"
-msgstr "Kilitli"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
-msgid "Never Floating"
-msgstr "Asla Kaymayan"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
-msgid "Never Horizontal"
-msgstr "Asla Yatay Olmayan"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
-msgid "Never Vertical"
-msgstr "Asla Dikey Olmayan"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "SÃtun BoÅluklarÄ"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Canvas"
-msgstr "GNOME Tuvali"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Icon List"
-msgstr "GNOME Simge Listesi"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
-msgid "Icon Width"
-msgstr "Simge GeniÅliÄi"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
-msgid "If the icon text can be edited by the user"
-msgstr "EÄer simge metni kullanÄcÄ tarafÄndan dÃzenlenebiliyorsa"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
-"GnomeIconList"
-msgstr ""
-"EÄer simge metni sabit ise, bu Åekildeyse GnomeIconList tarafÄndan "
-"kopyalanmayacak"
+#~ msgid "Has Context"
+#~ msgstr "BaÄlam Var"
+
+#~ msgid "Lookup"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "File format"
+#~ msgstr "Dosya biÃimi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s exists.\n"
+#~ "Do you want to replace it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s mevcut.\n"
+#~ "Yerine koymak ister misiniz?"
+
+#~ msgid "Error writing to %s: %s"
+#~ msgstr "%s yazarken hata: %s"
+
+#~ msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
+#~ msgstr "G/Ã kanalÄ %s kapatÄlÄrken hata: %s"
+
+#~ msgid "Failed to open %s for writing: %s"
+#~ msgstr "%s yazmak iÃin aÃÄlÄrken baÅarÄsÄz olundu: %s"
+
+#~ msgid "Failed to open %s for reading: %s"
+#~ msgstr "%s okumak iÃin aÃÄlÄrken baÅarÄsÄz olundu: %s"
+
+#~ msgid "Creation Function"
+#~ msgstr "OluÅturma ÄÅlevi"
+
+#~ msgid "The function which creates this widget"
+#~ msgstr "Bu parÃayÄ oluÅturan iÅlev"
+
+#~ msgid "String 1"
+#~ msgstr "Dizgi 1"
+
+#~ msgid "String 2"
+#~ msgstr "Dizgi 2"
+
+#~ msgid "The second string argument to pass to the function"
+#~ msgstr "ÄÅleve geÃilecek olan ikinci dizgi argÃmanÄ"
+
+#~ msgid "Integer 1"
+#~ msgstr "TamsayÄ 1"
+
+#~ msgid "The first integer argument to pass to the function"
+#~ msgstr "ÄÅleve geÃilecek olan birinci tamsayÄ argÃmanÄ"
+
+#~ msgid "Integer 2"
+#~ msgstr "TamsayÄ 2"
+
+#~ msgid "The second integer argument to pass to the function"
+#~ msgstr "ÄÅleve geÃilecek olan ikinci tamsayÄ argÃmanÄ"
+
+#~ msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
+#~ msgstr "Bu Ãzellik AltÃizgi Kullan atanmadÄÄÄ mÃddetÃe uygulanmaz."
+
+#~ msgid "Property not selected"
+#~ msgstr "Ãzellik seÃili deÄil"
+
+#~ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
+#~ msgstr "Bu Ãzellik sadece pencere eylemi dÃÄmelerinde kullanÄlmak iÃindir"
+
+#~ msgid "This property is set to be controlled by an Action"
+#~ msgstr "Bu Ãzellik bir Eylem tarafÄndan denetlenmek iÃin atanÄr"
+
+#~ msgid "GnomeUIInfo"
+#~ msgstr "GnomeUIInfo"
+
+#~ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
+#~ msgstr "GnomeUIInfo depo ÃÄesini seÃ"
+
+#~ msgid "Print S_etup"
+#~ msgstr "YazdÄrma _AyarÄ"
+
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "_Sonrakini Bul"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "Hareketi _Geri Al"
+
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "Hareketi _Tekrar Yap"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "_Hepsini SeÃ"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "_Yeni Oyun"
+
+#~ msgid "_Pause game"
+#~ msgstr "_Oyunu duraklat"
+
+#~ msgid "_Restart Game"
+#~ msgstr "Oyunu _Yeniden BaÅlat"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10
-msgid "Max X"
-msgstr "Azami X"
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "Ä_pucu"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
-msgid "Max Y"
-msgstr "Azami Y"
+#~ msgid "_Scores..."
+#~ msgstr "_Skorlar..."
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
-msgid "Min X"
-msgstr "Asgari X"
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "_Oyunu Bitir"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
-msgid "Min Y"
-msgstr "Asgari Y"
+#~ msgid "Create New _Window"
+#~ msgstr "Yeni _Pencere OluÅtur"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
-msgid "Pixels per unit"
-msgstr "Birim baÅÄna pikseller"
+#~ msgid "_Close This Window"
+#~ msgstr "Bu Pencereyi _Kapat"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "SatÄr BoÅluklama"
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Ayarlar"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
-msgid "Text Editable"
-msgstr "Metin DÃzenlenebilir"
+#~ msgid "Fi_les"
+#~ msgstr "_Dosyalar"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
-msgid "Text Spacing"
-msgstr "Metin BoÅluklu"
+#~ msgid "_Windows"
+#~ msgstr "_Pencereler"
 
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
-msgid "Text Static"
-msgstr "Metin Sabit"
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Oyun"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25
-msgid "The maximum x coordinate"
-msgstr "Azami x kordinatÄ"
+#~ msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu araà dÃÄmesi iÃin bir simge yÃkleyecek dosya ismi veya tam ya da "
+#~ "gÃreceli yol"
+
+#~ msgid "A tooltip text for this widget"
+#~ msgstr "Bu parÃa iÃin balon metni"
+
+#~ msgid "An accel group for accelerators from stock items"
+#~ msgstr "Depo ÃÄelerinden hÄzlandÄrÄcÄlar iÃin bir hÄzlandÄrÄcÄ grubu"
+
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Santimetre"
+
+#~ msgid "Columned List"
+#~ msgstr "SÃtunlandÄrÄlmÄÅ Liste"
+
+#~ msgid "Combo Box Entry"
+#~ msgstr "Ãoklu Kutu GiriÅi"
+
+#~ msgid "Curve"
+#~ msgstr "EÄri"
+
+#~ msgid "Custom widget"
+#~ msgstr "Ãzel parÃa"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "GeniÅletilmiÅ"
+
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "Dosya SeÃimi"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "BoÅ"
+
+#~ msgid "Gamma Curve"
+#~ msgstr "Gama EÄrisi"
+
+#~ msgid "Gtk+ Obsolete"
+#~ msgstr "Gtk+ KullanÄlmayanÄ"
+
+#~ msgid "Horizontal Ruler"
+#~ msgstr "Yatay Cetvel"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Simge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#~ "used for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgstr ""
+#~ "EÄer atanmÄÅsa, bir metindeki alt Ãizgi sonraki karakterin hatÄrlatÄcÄ "
+#~ "hÄzlandÄrÄcÄ tuÅ olarak kullanÄlacaÄÄnÄ belirtir"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "ÄnÃ"
+
+#~ msgid "Input Dialog"
+#~ msgstr "GiriÅ Penceresi"
+
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "DoÄrusal"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Liste"
+
+#~ msgid "List Item"
+#~ msgstr "Liste ÃÄesi"
+
+#~ msgid "Option Menu"
+#~ msgstr "SeÃenek MenÃsÃ"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pikseller"
+
+#~ msgid "Ruler"
+#~ msgstr "Cetvel"
+
+#~ msgid "Set the text in the view's text buffer"
+#~ msgstr "GÃrÃnÃm metin tamponu iÃinde metin ayarlayÄn"
+
+#~ msgid "Specialized Widgets"
+#~ msgstr "ÃzelleÅmiÅ ParÃalar"
+
+#~ msgid "Text Buffers"
+#~ msgstr "Metin TamponlarÄ"
+
+#~ msgid "The text of the menu item"
+#~ msgstr "Menà ÃÄesinin metni"
+
+#~ msgid "The text to display"
+#~ msgstr "GÃsterilecek metin"
+
+#~ msgid "Tree Model"
+#~ msgstr "AÄaà Modeli"
+
+#~ msgid "Vertical Ruler"
+#~ msgstr "Dikey Cetveller"
+
+#~ msgid "Sequential editing:"
+#~ msgstr "ArdÄÅÄk dÃzenleme:"
+
+#~ msgid "Entry Editable"
+#~ msgstr "GiriÅ DÃzenlenebilir"
+
+#~ msgid "Whether the entry is editable"
+#~ msgstr "GiriÅin dÃzenlenebilir olmasÄ"
+
+#~ msgid "Status Message."
+#~ msgstr "Durum Äletisi."
+
+#~ msgid "The position in the druid"
+#~ msgstr "Sihirbazdaki pozisyonu"
+
+#~ msgid "Message box type"
+#~ msgstr "Äleti kutusu tÃrÃ"
+
+#~ msgid "The type of the message box"
+#~ msgstr "Äleti kutusunun tÃrÃ"
+
+#~ msgid "This property is valid only in font information mode"
+#~ msgstr "Bu Ãzellik sadece yazÄtipi bilgi kipinde geÃerlidir"
+
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "SeÃim Kipi"
+
+#~ msgid "Choose the Selection Mode"
+#~ msgstr "SeÃim Kipini SeÃ"
+
+#~ msgid "Placement"
+#~ msgstr "YerleÅim"
+
+#~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
+#~ msgstr "BonoboDockPlacement tÃrà seÃin"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "ÄÅleyiÅ"
+
+#~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
+#~ msgstr "BonoboDockItemBehavior tÃrà seÃin"
+
+#~ msgid "Pack Type"
+#~ msgstr "Paket TÃrÃ"
+
+#~ msgid "Choose the Pack Type"
+#~ msgstr "Paket TÃrà SeÃin"
+
+#~ msgid "24-Hour Format"
+#~ msgstr "24 Saat BiÃimi"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Arkaplan Rengi"
+
+#~ msgid "Contents Background Color"
+#~ msgstr "ÄÃerik Arkaplan Rengi"
+
+#~ msgid "Dither"
+#~ msgstr "Dither"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "YazÄtipi Bilgisi"
+
+#~ msgid "GNOME About"
+#~ msgstr "GNOME HakkÄnda"
+
+#~ msgid "GNOME App"
+#~ msgstr "GNOME UygulamasÄ"
+
+#~ msgid "GNOME App Bar"
+#~ msgstr "GNOME Uygulama ÃubuÄu"
+
+#~ msgid "GNOME Color Picker"
+#~ msgstr "GNOME Renk SeÃici"
+
+#~ msgid "GNOME Date Edit"
+#~ msgstr "GNOME Tarih DÃzenleyici"
+
+#~ msgid "GNOME Dialog"
+#~ msgstr "GNOME Penceresi"
+
+#~ msgid "GNOME Druid"
+#~ msgstr "GNOME SihirbazÄ"
+
+#~ msgid "GNOME Druid Page Edge"
+#~ msgstr "GNOME Sihirbaz Sayfa SÄnÄrÄ"
+
+#~ msgid "GNOME Druid Page Standard"
+#~ msgstr "GNOME Sihirbaz Sayfa StandartÄ"
+
+#~ msgid "GNOME File Entry"
+#~ msgstr "GNOME Dosya GiriÅi"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
-msgid "The maximum y coordinate"
-msgstr "Azami y kordinatÄ"
+#~ msgid "GNOME Font Picker"
+#~ msgstr "GNOME YazÄtipi SeÃici"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27
-msgid "The minimum x coordinate"
-msgstr "Asgari x kordinatÄ"
+#~ msgid "GNOME HRef"
+#~ msgstr "GNOME HRef"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-msgid "The minimum y coordinate"
-msgstr "Asgari y kordinatÄ"
+#~ msgid "GNOME Icon Entry"
+#~ msgstr "GNOME Simge GiriÅi"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29
-msgid "The number of pixels between columns of icons"
-msgstr "Simge sÃtunlarÄ arasÄndaki piksel sayÄsÄ"
+#~ msgid "GNOME Icon Selection"
+#~ msgstr "GNOME Simge SeÃimi"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
-msgid "The number of pixels between rows of icons"
-msgstr "Simge satÄrlarÄ arasÄndaki piksel sayÄsÄ"
+#~ msgid "GNOME Message Box"
+#~ msgstr "GNOME Äleti Kutusu"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
-msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-msgstr "Metin ve simge arasÄndaki piksel sayÄsÄ"
+#~ msgid "GNOME Pixmap"
+#~ msgstr "GNOME Pixmap"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
-msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-msgstr "Bir birime karÅÄlÄk gelen piksel sayÄsÄ"
+#~ msgid "GNOME Pixmap Entry"
+#~ msgstr "GNOME Pixmap GiriÅi"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
-msgid "The selection mode"
-msgstr "SeÃim kipi"
+#~ msgid "GNOME Property Box"
+#~ msgstr "GNOME Ãzellik Kutusu"
 
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
-msgid "The width of each icon"
-msgstr "Her bir simgenin geniÅliÄi"
+#~ msgid "GNOME UI Obsolete"
+#~ msgstr "GNOME UI KullanÄlmayan"
+
+#~ msgid "GNOME User Interface"
+#~ msgstr "GNOME KullanÄcÄ ArayÃzÃ"
+
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Genel"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Bilgi"
+
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "Logo"
+
+#~ msgid "Logo Background Color"
+#~ msgstr "Logo Arkaplan Rengi"
+
+#~ msgid "Max Saved"
+#~ msgstr "Azami Kaydedildi"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Äleti"
+
+#~ msgid "Monday First"
+#~ msgstr "Pazartesi Älk"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Doldurma"
+
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Piksmap"
+
+#~ msgid "Program Name"
+#~ msgstr "Program Äsmi"
+
+#~ msgid "Program Version"
+#~ msgstr "Program SÃrÃmÃ"
+
+#~ msgid "Scaled Height"
+#~ msgstr "ÃlÃeklenen YÃkseklik"
+
+#~ msgid "Scaled Width"
+#~ msgstr "ÃlÃeklenen GeniÅlik"
+
+#~ msgid "Show Time"
+#~ msgstr "GÃsterme ZamanÄ"
+
+#~ msgid "Store Config"
+#~ msgstr "Kaydetme AyarÄ"
+
+#~ msgid "Text Foreground Color"
+#~ msgstr "Metin Ãnalan Rengi"
+
+#~ msgid "The height to scale the pixmap to"
+#~ msgstr "Piksel eÅlemin ÃlÃeklendirileceÄi yÃkseklik"
+
+#~ msgid "The maximum number of history entries saved"
+#~ msgstr "Kaydedilecek azami geÃmiÅ giriÅlerinin sayÄsÄ"
+
+#~ msgid "The pixmap file"
+#~ msgstr "Piksel eÅlem dosyasÄ"
+
+#~ msgid "The width to scale the pixmap to"
+#~ msgstr "Piksel eÅlemin ÃlÃekleneceÄi geniÅlik"
+
+#~ msgid "Title Foreground Color"
+#~ msgstr "BaÅlÄk Ãnalan Rengi"
+
+#~ msgid "Top Watermark"
+#~ msgstr "Ãst ÄÅaret Resmi"
+
+#~ msgid "Use Alpha"
+#~ msgstr "Alfa Kullan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
+#~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
+#~ "content for the page to be drawn"
+#~ msgstr ""
+#~ "TÃm GnomeDruid iÃerisinde GnomeDruidPage'in konumu hakkÄnda bilgi geÃmek "
+#~ "iÃin kullanÄlÄr. Bu Ãizilecek sayfa iÃin doÄru \"Ãevreleme\" iÃeriÄini "
+#~ "etkinleÅtirir."
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "KullanÄcÄ"
+
+#~ msgid "User Widget"
+#~ msgstr "KullanÄcÄ ParÃasÄ"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "ÄÅaret Resmi"
+
+#~ msgid "Exclusive"
+#~ msgstr "AyrÄcalÄklÄ"
+
+#~ msgid "Floating"
+#~ msgstr "Kayan"
+
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "Kilitli"
+
+#~ msgid "Never Floating"
+#~ msgstr "Asla Kaymayan"
+
+#~ msgid "Never Horizontal"
+#~ msgstr "Asla Yatay Olmayan"
+
+#~ msgid "Never Vertical"
+#~ msgstr "Asla Dikey Olmayan"
+
+#~ msgid "Column Spacing"
+#~ msgstr "SÃtun BoÅluklarÄ"
+
+#~ msgid "GNOME Canvas"
+#~ msgstr "GNOME Tuvali"
+
+#~ msgid "GNOME Icon List"
+#~ msgstr "GNOME Simge Listesi"
+
+#~ msgid "Icon Width"
+#~ msgstr "Simge GeniÅliÄi"
+
+#~ msgid "If the icon text can be edited by the user"
+#~ msgstr "EÄer simge metni kullanÄcÄ tarafÄndan dÃzenlenebiliyorsa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
+#~ "GnomeIconList"
+#~ msgstr ""
+#~ "EÄer simge metni sabit ise, bu Åekildeyse GnomeIconList tarafÄndan "
+#~ "kopyalanmayacak"
+
+#~ msgid "Max X"
+#~ msgstr "Azami X"
+
+#~ msgid "Max Y"
+#~ msgstr "Azami Y"
+
+#~ msgid "Min X"
+#~ msgstr "Asgari X"
+
+#~ msgid "Min Y"
+#~ msgstr "Asgari Y"
+
+#~ msgid "Pixels per unit"
+#~ msgstr "Birim baÅÄna pikseller"
+
+#~ msgid "Row Spacing"
+#~ msgstr "SatÄr BoÅluklama"
+
+#~ msgid "Text Editable"
+#~ msgstr "Metin DÃzenlenebilir"
+
+#~ msgid "Text Spacing"
+#~ msgstr "Metin BoÅluklu"
+
+#~ msgid "Text Static"
+#~ msgstr "Metin Sabit"
+
+#~ msgid "The maximum x coordinate"
+#~ msgstr "Azami x kordinatÄ"
+
+#~ msgid "The maximum y coordinate"
+#~ msgstr "Azami y kordinatÄ"
+
+#~ msgid "The minimum x coordinate"
+#~ msgstr "Asgari x kordinatÄ"
+
+#~ msgid "The minimum y coordinate"
+#~ msgstr "Asgari y kordinatÄ"
+
+#~ msgid "The number of pixels between rows of icons"
+#~ msgstr "Simge satÄrlarÄ arasÄndaki piksel sayÄsÄ"
+
+#~ msgid "The number of pixels between the text and the icon"
+#~ msgstr "Metin ve simge arasÄndaki piksel sayÄsÄ"
+
+#~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
+#~ msgstr "Bir birime karÅÄlÄk gelen piksel sayÄsÄ"
+
+#~ msgid "The selection mode"
+#~ msgstr "SeÃim kipi"
+
+#~ msgid "The width of each icon"
+#~ msgstr "Her bir simgenin geniÅliÄi"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" "
@@ -5377,9 +5952,6 @@ msgstr "Her bir simgenin geniÅliÄi"
 #~ msgid "_Clipboard"
 #~ msgstr "_Pano"
 
-#~ msgid "Show the clipboard"
-#~ msgstr "Panoyu gÃster"
-
 #~ msgid "Context _Help"
 #~ msgstr "ÄÃerik _YardÄmÄ"
 
@@ -5493,9 +6065,6 @@ msgstr "Her bir simgenin geniÅliÄi"
 #~ msgid "Maximum Width"
 #~ msgstr "Azami GeniÅlik"
 
-#~ msgid "%s [%s] - Properties"
-#~ msgstr "%s [%s] - Ãzellikleri"
-
 #~ msgid "Alphanumerical"
 #~ msgstr "Alfa numerik"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]