[orca/gnome-3-0] Added UG translation



commit 235a66dd926b93b6ddd242a3594217e95808b373
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Thu Jul 7 17:28:18 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po |20941 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 10356 insertions(+), 10585 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 035cfcb..3013ec4 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,10585 +1,10356 @@
-# Uyghur translation for orca.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
-# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
-# Zeper <zeper msn com>, 2010.
-# Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>, 2011
-#
-msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: orca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=i18n\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 20:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
-#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2554 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659
-#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
-msgid "Orca"
-msgstr "Orca"
-
-#: ../orca.desktop.in.h:2
-msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
-
-#: ../orca.desktop.in.h:3
-msgid ""
-"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
-msgstr "ØÛÙØØÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛÙ ÙØÙÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛÙÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ ÛÛÙØÙÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ"
-
-#: ../orca.desktop.in.h:4
-msgid "Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
-
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
-#, python-format
-msgid "Orca Preferences for %s"
-msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this refers to commands that do not currently have
-#. an associated key binding.
-#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2665
-msgid "Unbound"
-msgstr "ØØØØÙØÙØ"
-
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315
-msgid "No application has focus."
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙÛØÙØÙÙÙØÙ."
-
-#. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI
-#. for allowing users to set application specific settings from within
-#. Orca for the application that currently has focus.
-#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330
-#, python-format
-msgid "Starting Orca Preferences for %s."
-msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØ."
-
-#. Translators: this announces that a bookmark has been entered.
-#. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an
-#. application window and provides keystrokes for the user to jump to
-#. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:80
-msgid "bookmark entered"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÙØÙ"
-
-#. Translators: this announces that the current object is the same
-#. object pointed to by the bookmark.
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
-msgid "bookmark is current object"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÚØØÙØÙÙ ØÙØÙÛÙØ"
-
-#: ../src/orca/bookmarks.py:112
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
-msgid "bookmark and current object have same parent"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÛÛ  ÚØØÙØÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙÚ ØØØØ ØÛØÙ ØÙØØØØ"
-
-#. Translators: this announces that the bookmark and the current
-#. object share a common ancestor
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:130
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
-#, python-format
-msgid "shared ancestor %s"
-msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØÙÛÙÚÛÙ ØÛØØØØ %s"
-
-#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
-#. and the current object can not be determined.
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:137
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
-msgid "comparison unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÛÙÙØØÛØÙØ"
-
-#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
-#. disk
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:146
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
-msgid "bookmarks saved"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
-#. disk
-#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:151
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
-msgid "bookmarks could not be saved"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this tells the user how many unfocused
-#. alert and dialog windows plus the total number of
-#. windows that this application has.
-#.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:170
-#, python-format
-msgid "(%d dialog)"
-msgid_plural "(%d dialogs)"
-msgstr[0] "(%d ØÛØÙÛØÙÛ)"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:117
-msgid "Line Left"
-msgstr "ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:123
-msgid "Line Right"
-msgstr "ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. When pressing the button, the display scrolls up.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:129
-msgid "Line Up"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÙÛØÙÛ"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. When pressing the button, the display scrolls down.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:135
-msgid "Line Down"
-msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛ"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:141
-msgid "Freeze"
-msgstr "ØÙÚÙØØ"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
-#. window.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:148
-msgid "Top Left"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØØÙ"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
-#. the window.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:155
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "ØÙÚ ØØØØÙ"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
-#. the cursor.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:162
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
-#. contracted braille.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:169
-msgid "Six Dots"
-msgstr "ØØÙØÛ ÙÛÙØØ"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. This command represents a whole set of buttons known as cursor
-#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
-#. interested in a particular character on the display.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:177
-msgid "Cursor Routing"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÛÙÛÙØÛØÛØ"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. This command represents the start of a selection operation.  It is
-#. called "Cut Begin" to map to what BrlTTY users are used to:  in
-#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
-#. text is erroneously called a "cut" operation.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:186
-msgid "Cut Begin"
-msgstr "ÙÛØÙØÙÙ ØØØÙØ"
-
-#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
-#. display (an external hardware device used by people who are blind).
-#. This command represents marking the endpoint of a selection.  It is
-#. called "Cut Line" to map to what BrlTTY users are used to:  in
-#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
-#. text is erroneously called a "cut" operation.
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:195
-msgid "Cut Line"
-msgstr "ÙÛØÙÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: These are the braille translation table names for different
-#. languages. You could read about braille tables at:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
-#.
-#: ../src/orca/braille.py:261
-msgid "Czech Grade 1"
-msgstr "ÚÛØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:262
-msgid "Spanish Grade 1"
-msgstr "ØÙØÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:263
-msgid "Canada French Grade 2"
-msgstr "ÙØÙØØØ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:264
-msgid "France French Grade 2"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:265
-msgid "Latvian Grade 1"
-msgstr "ÙØØÛÙÙÛ ØÙÙÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:266
-msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
-msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙÙÛ ÚÛØÙØÙÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:267
-msgid "Norwegian Grade 0"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 0-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:268
-msgid "Norwegian Grade 1"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:269
-msgid "Norwegian Grade 2"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 2-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:270
-msgid "Norwegian Grade 3"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 3-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:271
-msgid "Polish Grade 1"
-msgstr "ÙÙÙØØÚÛ  1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:272
-msgid "Portuguese Grade 1"
-msgstr "ÙÙØØÙÚØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:273
-msgid "Swedish Grade 1"
-msgstr "ØÙÛÙØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:274
-msgid "Arabic Grade 1"
-msgstr "ØÛØÛØÚÛ  1-ØÛØÙØÛ "
-
-#: ../src/orca/braille.py:275
-msgid "Welsh Grade 1"
-msgstr "ÛÛÙØÚÛ  1-ØÛØÙØÛ "
-
-#: ../src/orca/braille.py:276
-msgid "Welsh Grade 2"
-msgstr "ÛÛÙØÚÛ  2-ØÛØÙØÛ "
-
-#: ../src/orca/braille.py:277
-msgid "German Grade 0"
-msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ  0-ØÛØÙØÛ "
-
-#: ../src/orca/braille.py:278
-msgid "German Grade 1"
-msgstr " ÚÛØÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ "
-
-#: ../src/orca/braille.py:279
-msgid "German Grade 2"
-msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ  2-ØÛØÙØÛ "
-
-#: ../src/orca/braille.py:280
-msgid "U.K. English Grade 2"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÙÛ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:281
-msgid "U.K. English Grade 1"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÙÛ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:282
-msgid "U.S. English Grade 1"
-msgstr "ØØÙÛØÙÙØ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:283
-msgid "U.S. English Grade 2"
-msgstr " ØØÙÛØÙÙØ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:284
-msgid "Canada French Grade 1"
-msgstr "ÙØÙØØØ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:285
-msgid "France French Grade 1"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:286
-msgid "Greek Grade 1"
-msgstr "ÚÙØÛÙÚÛ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:287
-msgid "Hindi Grade 1"
-msgstr "ÚÙÙØÙÚÛ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:288
-msgid "Italian Grade 1"
-msgstr " ØÙØØÙÙÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/braille.py:289
-msgid "Belgium Dutch Grade 1"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛ ÚÛØÙØÙÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/chat.py:337
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙ ØÙÙÛÙ  ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ. "
-
-#: ../src/orca/chat.py:343
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÙÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ÙÙÙØÙØÛÙ ÙØÙÙÛ."
-
-#: ../src/orca/chat.py:348
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
-
-#: ../src/orca/chat.py:356
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÙÙÛØ ÛÛ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛ."
-
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:414
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
-
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:425
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ(_B)"
-
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:438
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ(_M)"
-
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:468
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙÙØØ(_N)"
-
-#: ../src/orca/chat.py:482
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØ ÙØÙØÙ(_W)"
-
-#: ../src/orca/chat.py:495
-#, python-format
-msgid "All channels when an_y %s window is active"
-msgstr "ØØÙÙØØÙ ØÙØ %s ÙÛØÙÛÙ  ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙ(_Y)"
-
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:507
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÙÙÛØ"
-
-#: ../src/orca/chat.py:571
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ."
-
-#: ../src/orca/chat.py:575
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙØ."
-
-#: ../src/orca/chat.py:588
-msgid "announce when your buddies are typing."
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ."
-
-#: ../src/orca/chat.py:593
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÙÙØÛÙ."
-
-#: ../src/orca/chat.py:606
-msgid "Provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ."
-
-#: ../src/orca/chat.py:610
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
-
-#: ../src/orca/chat.py:670
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "ÚØÙØØÙØ %s ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2715 ../src/orca/script_utilities.py:2722
-msgid "space"
-msgstr "ØÙØÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
-msgid "newline"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
-msgid "tab"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
-msgid "exclaim"
-msgstr "ØÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
-msgid "quote"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
-msgid "number"
-msgstr "ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
-msgid "dollar"
-msgstr "ØÙÙÙØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
-msgid "percent"
-msgstr "ÙÙØØÛÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
-msgid "and"
-msgstr "ÛÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
-msgid "apostrophe"
-msgstr "ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
-msgid "left paren"
-msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
-msgid "right paren"
-msgstr "ØÙÚ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
-msgid "star"
-msgstr "ÙÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
-msgid "plus"
-msgstr "ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
-msgid "comma"
-msgstr "ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
-msgid "dash"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:103
-msgid "dot"
-msgstr "ÚÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:107
-msgid "slash"
-msgstr "ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:111
-msgid "colon"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:115
-msgid "semicolon"
-msgstr "ÚÛÙÙØÙÙÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:119
-msgid "less"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:123
-msgid "equals"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:127
-msgid "greater"
-msgstr "ÚÙÚ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:131
-msgid "question"
-msgstr "ØÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:135
-msgid "at"
-msgstr "ØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:139
-msgid "left bracket"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:143
-msgid "backslash"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:147
-msgid "right bracket"
-msgstr "ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:151
-msgid "caret"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:155
-msgid "underline"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:250
-msgid "grave"
-msgstr "ØÛÛÛÙ ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:163
-msgid "left brace"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:167
-msgid "vertical bar"
-msgstr "ØÙÙ ØØÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:171
-msgid "right brace"
-msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:265
-msgid "tilde"
-msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken character for the no break space
-#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:180
-msgid "no break space"
-msgstr "ØÛØÙÛÙØÙØ ØÙØÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:184
-msgid "inverted exclamation point"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:188
-msgid "cents"
-msgstr "ØÛÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:192
-msgid "pounds"
-msgstr "ÙØØØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:196
-msgid "currency sign"
-msgstr "ÙÛÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:200
-msgid "yen"
-msgstr "ÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:204
-msgid "broken bar"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
-msgid "section"
-msgstr "ØØØÙØÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:212
-msgid "umlaut"
-msgstr "ØÛØØÙ  ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:216
-msgid "copyright"
-msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:220
-msgid "superscript a"
-msgstr "ØÛØØÙØÙÙÙ a"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:224
-msgid "left double angle bracket"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:228
-msgid "logical not"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ÙØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:232
-msgid "soft hyphen"
-msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÙØÙÙÚÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:236
-msgid "registered"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:240
-msgid "macron"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØÛÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:244
-msgid "degrees"
-msgstr "ÚØØØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:248
-msgid "plus or minus"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ÛÛ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:252
-msgid "superscript 2"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:256
-msgid "superscript 3"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 3"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:260
-msgid "acute accent"
-msgstr "ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:264
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:268
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "ÙØØØÚØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:272
-msgid "middle dot"
-msgstr "ØÙØØÛØØ ÙÛÙØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:280
-msgid "cedilla"
-msgstr "ØØÛØØ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:280
-msgid "superscript 1"
-msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ 1"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:284
-msgid "ordinal"
-msgstr "ØÛØØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:288
-msgid "right double angle bracket"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:292
-msgid "one fourth"
-msgstr "ÚØØÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:296
-msgid "one half"
-msgstr "ÙÛØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:300
-msgid "three fourths"
-msgstr "ØÛÚ ÚØØÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:304
-msgid "inverted question mark"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:308
-msgid "a acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:312
-msgid "A GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:316
-msgid "A ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:320
-msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:324
-msgid "A TILDE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:328
-msgid "A UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:332
-msgid "A RING"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:336
-msgid "A E"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:340
-msgid "C CEDILLA"
-msgstr "C CEDILLA"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:344
-msgid "E GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:348
-msgid "E ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:352
-msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:356
-msgid "E UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:360
-msgid "I GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:364
-msgid "I ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:368
-msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:372
-msgid "I UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:376
-msgid "ETH"
-msgstr "ETH"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:380
-msgid "N TILDE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:384
-msgid "O GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:388
-msgid "O ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:392
-msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:396
-msgid "O TILDE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:400
-msgid "O UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:404
-msgid "times"
-msgstr "ÛØÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:408
-msgid "O STROKE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:412
-msgid "U GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:416
-msgid "U ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:420
-msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:424
-msgid "U UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:428
-msgid "Y ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:432
-msgid "THORN"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:436
-msgid "s sharp"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:440
-msgid "a grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:444
-msgid "a circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:448
-msgid "a tilde"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:452
-msgid "a umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:456
-msgid "a ring"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:460
-msgid "a e"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:464
-msgid "c cedilla"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:468
-msgid "e grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:472
-msgid "e acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:476
-msgid "e circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:480
-msgid "e umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:484
-msgid "i grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:488
-msgid "i acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:492
-msgid "i circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:496
-msgid "i umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:500
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:504
-msgid "n tilde"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:508
-msgid "o grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:512
-msgid "o acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:516
-msgid "o circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:520
-msgid "o tilde"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:524
-msgid "o umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:528
-msgid "divided by"
-msgstr "ØÛÙÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:532
-msgid "o stroke"
-msgstr "Ã'"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:536
-msgid "thorn"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:540
-msgid "u acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:544
-msgid "u grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:548
-msgid "u circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:552
-msgid "u umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:556
-msgid "y acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:560
-msgid "y umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:564
-msgid "Y UMLAUT"
-msgstr "Å"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:568
-msgid "florin"
-msgstr "Æ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
-msgid "en dash"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
-#. (U+2018)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
-msgid "left single quote"
-msgstr "ØÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: 
-#. (U+2019)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:582
-msgid "right single quote"
-msgstr "ØÙÚ  ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:586
-msgid "single low quote"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:590
-msgid "left double quote"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:594
-msgid "right double quote"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:598
-msgid "double low quote"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:602
-msgid "dagger"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:606
-msgid "double dagger"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØØØÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:610
-msgid "bullet"
-msgstr "ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:614
-msgid "triangular bullet"
-msgstr "ØÛÚ ØÛÙÛÚ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:618
-msgid "per mille"
-msgstr "ÙÙÚØÙÙ ØÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:622
-msgid "prime"
-msgstr "ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:626
-msgid "double prime"
-msgstr "ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:630
-msgid "hyphen bullet"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÛ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:634
-msgid "euro"
-msgstr "ÙØÛØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:638
-msgid "trademark"
-msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:642
-msgid "left arrow"
-msgstr "ØÙÙ ÙØ ØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:646
-msgid "right arrow"
-msgstr "ØÙÚ ÙØ ØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:650
-msgid "almost equal to"
-msgstr "ØÛØÙÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:654
-msgid "not equal to"
-msgstr "ØÛÚ ØÛÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:658
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙØÙÙ ØÛÚ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:662
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "ÚÙÚ ÙØÙÙ ØÛÚ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:666
-msgid "square root"
-msgstr "ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:670
-msgid "cube root"
-msgstr "ÙÛØ ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:674
-msgid "infinity"
-msgstr "ÚÛÙØÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
-msgid "black square"
-msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØØØØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:684
-msgid "white square"
-msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÙÛØØØØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
-msgid "black diamond"
-msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ØÙÙØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
-msgid "white circle"
-msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÚÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:699
-msgid "black circle"
-msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÚÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
-msgid "white bullet"
-msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
-msgid "check mark"
-msgstr "ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:713
-msgid "heavy check mark"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
-#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
-#. use of "x-shaped bullet".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:722
-msgid "x-shaped bullet"
-msgstr "x ØÛÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:729
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:733
-msgid "superscript 0"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 0"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:737
-msgid "superscript 4"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 4"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:741
-msgid "superscript 5"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 5"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:745
-msgid "superscript 6"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:749
-msgid "superscript 7"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ7"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:753
-msgid "superscript 8"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 8"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:757
-msgid "superscript 9"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 9"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:761
-msgid "superscript plus"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:765
-msgid "superscript minus"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:769
-msgid "superscript equals"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:773
-msgid "superscript left paren"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:777
-msgid "superscript right paren"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:781
-msgid "superscript n"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ n"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:785
-msgid "subscript 0"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 0"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:789
-msgid "subscript 1"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 1"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:793
-msgid "subscript 2"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 2"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:797
-msgid "subscript 3"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 3"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:801
-msgid "subscript 4"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 4"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:805
-msgid "subscript 5"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 5"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:809
-msgid "subscript 6"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 6"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:813
-msgid "subscript 7"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 7"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:817
-msgid "subscript 8"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 8"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:821
-msgid "subscript 9"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 9"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:825
-msgid "subscript plus"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:829
-msgid "subscript minus"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:833
-msgid "subscript equals"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:837
-msgid "subscript left paren"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:841
-msgid "subscript right paren"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:848
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
-#.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "Emacspeak ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
-#.
-#: ../src/orca/event_manager.py:261
-msgid "No focus"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÙÙ"
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the reverse
-#. direction is wrapping from the top of
-#. the window down to the bottom.
-#.
-#: ../src/orca/find.py:266
-msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the forward
-#. direction is wrapping from the bottom of
-#. the window up to the top.
-#.
-#: ../src/orca/find.py:281
-msgid "Wrapping to Top"
-msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1213
-msgid "partially checked"
-msgstr "ÙÙØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1212
-msgid "checked"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
-#. to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1211
-msgid "not checked"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÙØ"
-
-#. Translators: the state of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1224
-msgid "pressed"
-msgstr "ØÛØÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: the state of a toggle button.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1224
-msgid "not pressed"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙØ"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1219
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1218
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: The component orientation is horizontal.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:425
-msgid "horizontal"
-msgstr "ØÙØØÙØÙØØ"
-
-#. Translators: The component orientation is vertical.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:429
-msgid "vertical"
-msgstr "ØÙÙÙØØ"
-
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:447
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgid_plural "%d percent."
-msgstr[0] "%d ÙÙØØÛÙØ."
-
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:440
-#: ../src/orca/generator.py:697 ../src/orca/generator.py:739
-#: ../src/orca/generator.py:785
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
-msgid "toggle"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:245
-msgid "GNOME Speech Services"
-msgstr "GNOME ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
-#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
-#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
-#. new string well.  For example, "Open..." turns into
-#. "Open dot dot dot".
-#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
-msgid " dot dot dot"
-msgstr " ÚÛÙÙØ ÚÛÙÙØ ÚÛÙÙØ "
-
-#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
-#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
-#. into "minus 56".  We cannot always be sure of the type
-#. of the number (floating point, integer, mixed with other
-#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
-#. build up the utterance in this manner.
-#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:903
-msgid "minus"
-msgstr "ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
-#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
-msgid "higher."
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØØÙ."
-
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
-#.
-#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
-msgid "lower."
-msgstr "ØÛÛÛÙØÛÙ."
-
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
-#. per minute).
-#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
-msgid "faster."
-msgstr "ØÛØØÛÙ."
-
-#. Translators: this is a short string saying that the speech
-#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
-#. per minute).
-#.
-#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
-msgid "slower."
-msgstr "ØØØØÙØØÙ."
-
-#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
-#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
-#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
-#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:783 ../src/orca/mag.py:1714
-msgid "Magnifier enabled."
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÛÙÙÙÚÛÙ."
-
-#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
-#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
-#. and sizes.
-#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:790 ../src/orca/mag.py:1721
-msgid "Magnifier disabled."
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ."
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:164
-msgid "Alt_R"
-msgstr "Alt_R"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:169
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:174
-msgid "Meta2"
-msgstr "Meta2"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:181
-msgid "Alt_L"
-msgstr "Alt_L"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:186
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:191
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "Caps_Lock"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:196
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:41
-msgid "left shift"
-msgstr "ØÙÙ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:45
-msgid "left alt"
-msgstr "ØÙÙ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:49
-msgid "left control"
-msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:53
-msgid "right shift"
-msgstr "ØÙÚ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:57
-msgid "right alt"
-msgstr "ØÙÚ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:61
-msgid "right control"
-msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:65
-msgid "left meta"
-msgstr "ØÙÙ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:69
-msgid "right meta"
-msgstr "ØÙÚ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:73
-msgid "num lock"
-msgstr "num lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:77
-msgid "caps lock"
-msgstr "caps lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:81
-msgid "scroll lock"
-msgstr "scroll lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89
-#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97
-msgid "page up"
-msgstr "page up ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105
-#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113
-msgid "page down"
-msgstr "page down ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:121
-msgid "left tab"
-msgstr "ØÙÙ tab ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:125
-msgid "F 11"
-msgstr "F 11 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:129
-msgid "F 12"
-msgstr "F 12 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:137
-msgid "backspace"
-msgstr "backspace ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:141
-msgid "return"
-msgstr "return ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:145
-msgid "enter"
-msgstr "enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153
-msgid "up"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161
-msgid "down"
-msgstr "ØØØØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169
-msgid "left"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177
-msgid "right"
-msgstr "ØÙÚ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:181
-msgid "left super"
-msgstr "ØÙÙ super"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:185
-msgid "right super"
-msgstr "ØÙÚ super"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636
-msgid "menu"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:193
-msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr "ISORLM 3-ØÛØÙØÛ shift"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:197
-msgid "help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:201
-msgid "multi"
-msgstr "ÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:205
-msgid "mode switch"
-msgstr "ØÛÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:209
-msgid "escape"
-msgstr "Esc"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217
-msgid "insert"
-msgstr "ÙÙØØÛØ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225
-msgid "delete"
-msgstr "ØÛÚÛØ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
-msgid "home"
-msgstr "ØØØ ØÛØ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
-msgid "end"
-msgstr "end"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:245
-msgid "begin"
-msgstr "ØØØÙØ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:255
-msgid "acute"
-msgstr "ØÛØØÛÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:260
-msgid "circumflex"
-msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:270
-msgid "diaeresis"
-msgstr "ØÛØÛÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:275
-msgid "ring"
-msgstr "ÙÙÚØÛØØÙ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:285
-msgid "stroke"
-msgstr "ØØØÛØ ØØÛØØÙ"
-
-#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
-#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
-msgid "setting live region to polite"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
-#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
-msgid "setting live region to assertive"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÙØÛÙÚÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
-#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
-msgid "setting live region to rude"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators:  sets the live region politeness level to off
-#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
-msgid "setting live region to off"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
-
-#. Tranlators: this tells the user that a cached message
-#. is not available.
-#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
-msgid "no live message saved"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
-msgid "All live regions set to off"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
-
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
-msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙÙÙØÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙØÙ"
-
-#. Translators: output the politeness level
-#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
-#, python-format
-msgid "politeness level %s"
-msgstr "ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ %s"
-
-#: ../src/orca/mag.py:1581
-msgid "Color enhancements disabled."
-msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙ ØØÙØÙ."
-
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1589
-msgid "Color enhancements enabled."
-msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙ ØÙÚÛÙ."
-
-#: ../src/orca/mag.py:1612
-msgid "Mouse enhancements disabled."
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙ ØØÙØÙ."
-
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1649
-msgid "Mouse enhancements enabled."
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙ ØÙÚÛÙ."
-
-#. Translators: magnification will use the full screen.
-#.
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1776 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2035
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
-
-#. Translators: the user attempted to switch to full screen
-#. magnification, but his/her system doesn't support it.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1781
-msgid "Full Screen mode unavailable"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1785 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2039
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2065 ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
-msgid "Top Half"
-msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
-
-#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1789 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066 ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "ØØØØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
-
-#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2047
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2067 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
-msgid "Left Half"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
-
-#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1797 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2051
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2068 ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
-msgid "Right Half"
-msgstr "ØÙÚ ÙÛØÙÙÙ"
-
-#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
-#. to use for magnification.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1802 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2056
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069 ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
-msgid "Custom"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: Orca can present the last notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:82
-msgid "Present last notification message."
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
-
-#. Translators: Orca can present the previous notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:90
-msgid "Present previous notification message."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
-
-#. Translators: Orca can enable the notification messages
-#. list mode when the user presses a shortcut key.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:98
-msgid "Present notification messages list"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: This is a brief message presented to the user
-#. the list of notifications is empty.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:128
-msgid "No notification messages"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ÙÙÙ"
-
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the top of a list of notifications is reached.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:159
-msgctxt "notification"
-msgid "Top"
-msgstr "ØÛØØÙ"
-
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the bottom of a list of notifications is reached.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:166
-msgctxt "notification"
-msgid "Bottom"
-msgstr "ØØØØÙ"
-
-#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
-#. the user to list the latest notification messages received.
-#. Escape exits this mode.
-#. This string is the prompt which will be presented to the user
-#. in both speech and braille upon exiting this mode.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:189
-msgid "Exiting list notification messages mode."
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
-
-#. Translators: This message inform to the user the number of
-#. messages in the list.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:243
-#, python-format
-msgid "%d message.\n"
-msgid_plural "%d messages.\n"
-msgstr[0] "%d ØÛÚÛØ.\n"
-
-#. Translators: This is a help message.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:245
-msgid "Press h for help.\n"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ØÛÚÛÙ h ÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
-
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in list notification
-#. messages mode as well as how to exit the list.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:252
-msgid ""
-"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
-"Press Escape to exit.\n"
-"Press Space to repeat the last message read.\n"
-"Press one digit to read a specific message.\n"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØØØ ØÛÛÛÙÚÛØ Home ÙØÙÙ End ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÛÚ. \n"
-"Escape ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ.\n"
-"ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØÚ.\n"
-"ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØÙÙ ØÛÙÛØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÛÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:1
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>ÙÙØÛÙÙÛÙÙ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:2
-msgid "<b>Contrast</b>"
-msgstr "<b>ØØÙ-ÙØØÙÙÙÙÙ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:3
-msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
-msgstr "ÙÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:4
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "ØØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:5
-msgid "B_lue:"
-msgstr "ÙÛÙ(_l):"
-
-#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
-#. on the screen.
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792
-msgid "Bilinear"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5014 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5041
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5112
-msgid "Desaturate blue"
-msgstr "ØØÚ ÙÛÙ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the green value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5006 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5104
-msgid "Desaturate green"
-msgstr "ØØÚ ÙÛØÙÙ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will eliminate the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4998 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5040
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096
-msgid "Desaturate red"
-msgstr "ØØÚ ÙÙØÙÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:10
-msgid "Gree_n:"
-msgstr "ÙÛØÙÙ(_N):"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (100, 125, 75).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5030 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5043
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5128
-msgid "Negative hue shift"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚ ØÛØÙØ"
-
-#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
-#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.
-#.
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
-#. track the mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:111 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4966 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5033
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5036 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5064
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
-#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
-#. (125, 75, 100).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5042
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5120
-msgid "Positive hue shift"
-msgstr "ØÙÚ ØÛÚ ØÛØÙØ"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:14
-msgid "R_ed:"
-msgstr "ÙÙØÙÙ(_E):"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:15
-msgid "S_ource display:"
-msgstr "ØÛØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙ(_O):"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the blue value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4990 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5039
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088
-msgid "Saturate blue"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the green value for all
-#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4982 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5038
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5080
-msgid "Saturate green"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙ"
-
-#. Translators: this refers to a color filter for people with
-#. color blindness. It will maximize the red value for all
-#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
-#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
-#.
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4974 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5037
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5072
-msgid "Saturate red"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙØÙÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:19
-msgid "Target displa_y:"
-msgstr "ÙÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙ(_Y):"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:20
-msgid "_Blue:"
-msgstr "ÙÛÙ(_B):"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:21
-msgid "_Color Filtering:"
-msgstr "ØÛÚ ØÛØÛØ(_C):"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:22
-msgid "_Green:"
-msgstr "ÙÛØÙÙ(_G):"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:23
-msgid "_Red:"
-msgstr "ÙÙØÙÙ(_R):"
-
-#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:24
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙ(_S):"
-
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
-#.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
-msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[Yy1]"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:72
-msgid "^[Nn0]"
-msgstr "^[Nn0]"
-
-#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
-#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143 ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:170
-msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "ØØÛÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
-msgid "Welcome to Orca setup."
-msgstr "Orca ØÛÚØÛØÙÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
-
-#. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used.  For example,
-#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
-#. another, emacspeak is another.  These all then provide
-#. wrappers around specific speech servers (engines).
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179
-msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ:"
-
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:192 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:285 ../src/orca/orca_console_prefs.py:491
-msgid "Enter choice: "
-msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-
-#. Translators: this is letting the user they input an
-#. invalid integer value on the command line and is
-#. also requesting they enter a valid integer value.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:199 ../src/orca/orca_console_prefs.py:236
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:291 ../src/orca/orca_console_prefs.py:506
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:508
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "ØÙØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
-
-#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:203 ../src/orca/orca_console_prefs.py:214
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:240 ../src/orca/orca_console_prefs.py:256
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
-msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÙÙÙÛÙØÛ.\n"
-
-#. Translators: this means no working speech servers (speech
-#. synthesis engines) can be found.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:213
-msgid "No servers available.\n"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ.\n"
-
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
-#. of available speech synthesis engines.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
-msgid "Select desired speech server."
-msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ."
-
-#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
-#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
-#. female, child) are available.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
-msgid "No voices available.\n"
-msgstr "ØÛÙ ÙÙÙ.\n"
-
-#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
-#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
-#. female, child).
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:263
-msgid "Select desired voice:"
-msgstr "ÙØØ ØØÛØØÙÙ ØØÙÙØÚ:"
-
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
-#. word prior to the caret when the user types a word
-#. delimiter.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:334
-msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:344 ../src/orca/orca_console_prefs.py:363
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390 ../src/orca/orca_console_prefs.py:407
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:424 ../src/orca/orca_console_prefs.py:441
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:459 ../src/orca/orca_console_prefs.py:549
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:568 ../src/orca/orca_console_prefs.py:586
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:632
-msgid "Please enter y or n."
-msgstr "y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ."
-
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
-#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
-#. user wants key echo, they will then be prompted for which
-#. classes of keys they want echoed.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:353
-msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. normal text entry keys.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:380
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
-msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
-msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. the keys at the top of the keyboard.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:431
-msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n  ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
-#. keys, page up, page down, etc.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:449
-msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:465
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "ÙØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
-
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
-msgid "1. Desktop"
-msgstr "1.ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
-
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:484
-msgid "2. Laptop"
-msgstr "2. ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
-
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
-#. use a refreshable braille display (an external hardware
-#. device) or not.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:539
-msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
-#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
-#. It presents what would be (or is being) shown on the
-#. external refreshable braille display.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:558
-msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-
-#. Translators: orca can be set up to automatically start when
-#. the user logs in.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:575
-msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
-msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÛØØÙØÙØØ orca ÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:522
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "GNOME ØÛÚÛÙ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØÛØØÙÙÙ ØÛÚÙÛÛØÙÙØÙ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:597 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:524
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "ØÛØÚÙØÙØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:607
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "ÚØØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙØÙØÙØØ y(ÚÛØÛ) or n(ÙØÙ) ÙÙ ØÛØÙÚ: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:614
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. ÚØØÙØÙØ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙ. "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:634
-msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. Return ÙÙ ØÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛÚ."
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙ ØØØÙØ:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙ(_U)"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
-msgid "Close"
-msgstr "ÙØÙ"
-
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
-#.
-#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
-msgid "Find"
-msgstr "ØÙØØÛ"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÚÛ ÙØØÙØØ(_E)"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
-msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "Orca ØÙØØÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙØØÛ(_B)"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
-msgid "Search for:"
-msgstr "ØÙØØÛ:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "Start from:"
-msgstr "ØÙÙ ØØØÙØ:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
-msgid "Top of window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ:"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÚÙÚ ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_M)"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "_Top of window"
-msgstr " ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ(_T):"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ÙÛÛÛØÙÛ(_W)"
-
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "Orca ØÛØØÙØÙ"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr "ØÙØ ØÛØÙÙÙØ ØÙÚÛÙ ÙÛÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚØ AT-SPI ÙÙ ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÛÛ ÙÙØØÙ-ØÙÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÙØØÙ. (ÙÙØØÙØ  GNOME ØÛØØÛÙÙÛØÙ)"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2005-2010 Sun Microsystems ØÙØÙÙØÙÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2005-2008 Google  ØÙØÙÙØÙÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson  ÚÛ ÙÛÙØÛÙ\n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s ÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G ÚÛ ÙÛÙØÛÙ."
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>\n"
-"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
-
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under GPL2+.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA  02110-1301 USA."
-msgstr "Orca ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØØÙØÙØÙØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ.\n"
-"\n"
-"Orca ÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ.  GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ.\n"
-"\n"
-"ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ(GNU General Public) ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙ ÚÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ØØØØÛØÙ: 51 FranklinStreet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
-#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
-#. the object of interest in the center of the magnified window.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:105 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "Centered"
-msgstr "ØÙØØÛØÙØØ"
-
-#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
-#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
-#. to position the mouse in the magnifier window in a way
-#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
-#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
-#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
-#. of the magnified region.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:121 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
-msgid "Proportional"
-msgstr "ØÙÚ ØØÙØØÙÙ"
-
-#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
-#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
-#. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
-#. region just enough to display the object of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:128 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
-msgid "Push"
-msgstr "ØØØ"
-
-#. DESCRIP
-#.
-#. Translators: Function is a table column header where the
-#. cells in the column are a sentence that briefly describes
-#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
-#. keyboard command.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:273
-msgid "Function"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ"
-
-#. Translators: Key Binding is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:351
-msgid "Key Binding"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙ"
-
-#. Translators: Alternate is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.  These
-#. represent alternative key bindings that are used in
-#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
-#. column.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:430
-msgid "Alternate"
-msgstr "ØØÙØØ"
-
-#. Translators: Modified is a table column header where the
-#. cells represent whether a key binding has been modified
-#. from the default key binding.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:450
-msgid "Modified"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ"
-
-#. Translators: This refers to the default/typical voice used
-#. by Orca when presenting the content of the screen and other
-#. messages.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:791
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is in uppercase.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:795
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
-
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is part of a
-#. hyperlink.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:800
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
-
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting information which is not displayed on the screen
-#. as text, but is still being communicated by the system in
-#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
-#. to indicate the presence of the red squiggly line found
-#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
-#. user Tabs into a list of six items and the third item is
-#. selected. And so on.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:810
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "System"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ"
-
-#. Attribute Name column (NAME).
-#.
-#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
-#. as bold, underline, family-name, etc.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1258
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØØØÙ"
-
-#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
-#.
-#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
-#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
-#. will speak that attribute, if it is present, when the user
-#. presses Orca_Modifier+F.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1273
-msgid "Speak"
-msgstr "ØÛØÙÛØ"
-
-#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
-#.
-#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
-#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
-#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
-#. the refreshable braille display.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1291
-msgid "Mark in braille"
-msgstr "braille ØÙÚÙØÛ ØÛÙÚÛ ÙÙÙ"
-
-#. Attribute Value column (VALUE)
-#.
-#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
-#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
-#. the user can select a set of text attributes that they would like
-#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
-#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
-#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
-#. given by the user in this column of the list.  For example, given
-#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
-#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
-#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
-#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
-#. "Present" here is being used as a verb.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1317
-msgid "Present Unless"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÛØØ"
-
-#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
-#.
-#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
-#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
-#. or a particular word that is pronounced differently then the way
-#. that it looks.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1440
-msgid "Actual String"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØ"
-
-#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
-#.
-#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
-#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
-#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
-#. (spoken) string would be "megahertz".
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1457
-msgid "Replacement String"
-msgstr "ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ"
-
-#. Translators: different speech systems and speech engines work
-#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
-#. boundaries). This property allows the user to specify whether
-#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
-#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
-#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
-#. of utterances has been calculated.
-#.
-#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1650 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
-msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
-msgstr "ØÙÙÙÛÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÛÛØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙÙÛ ØÛÙ(_U)"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3154
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
-msgid "Line"
-msgstr "ÙÛØ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3160
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
-msgid "Sentence"
-msgstr "ØÛÙÙÛ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
-#. will present progress bar updates regardless of what application
-#. and window they happen to be in.
-#.
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3119
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
-#. that Orca will present progress bar updates as long as the
-#. progress bar is in the active application (but not necessarily
-#. in the current window).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1768
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
-#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
-#. bar is in the active window.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1774 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3127
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
-#. announced when pressed.
-#.
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
-msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
-msgstr "ØÙØÙÛÙØÙØ ÙÛØÙÙÛÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_D)"
-
-#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
-#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
-#. to orca.pot. :-(
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
-#. 1 is spoken.
-#.
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1890 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
-msgid "Enable echo by cha_racter"
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÚÛØÙ-ØÛÙÚÛ  ÙÙØØØØØÛÙ(_R)"
-
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2492
-msgid "(double click)"
-msgstr "(ÙÙØ ÚÛÙÙØ)"
-
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2498
-msgid "(triple click)"
-msgstr "(ØÛÚ ÚÛÙÙØ)"
-
-#. Translators: an external braille device has buttons on it that
-#. permit the user to create input gestures from the braille device.
-#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
-#. take when the user presses these buttons.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2602 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697
-msgid "Braille Bindings"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable
-#. braille display consists of 8 dots.  If the user
-#. chooses this setting, the dot in the bottom left
-#. corner will be used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3034 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
-msgid "Dot _7"
-msgstr "ÚÛÙÙØ_7"
-
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. dot in the bottom right corner of the braille cell
-#. will be used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2960 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3001
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3041 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
-msgid "Dot _8"
-msgstr "ÚÛÙÙØ_8"
-
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. two dots at the bottom of the braille cell will be
-#. used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2967 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3048 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
-msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr " ÚÛÙÙØ 7 ÛÛ 8 (_D)"
-
-#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
-#. symbols will be spoken as a user reads a document.
-#.
-#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3071 ../src/orca/orca-setup.ui.h:185
-#| msgid "_None"
-msgctxt "punctuation level"
-msgid "_None"
-msgstr "ÙÙÙ(_N)"
-
-#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
-#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
-#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
-#. (such as #, @, $) will.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3079 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
-msgid "So_me"
-msgstr "ØÛØÙ(_M)"
-
-#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
-#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
-#. document.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3086 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
-msgid "M_ost"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ(_O)"
-
-#. Translators: This refers to the amount of information
-#. Orca provides about a particular object that receives
-#. focus.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3246 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3350
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "Brie_f"
-msgstr "ÙÙØÙØ(_F)"
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3270 ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
-msgid "Speak _cell"
-msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
-#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
-#. key bindings.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4008
-msgid "enter new key"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØØÚÙÛÚ ÙÙØÚÛØÛÚ"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4038
-msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr "ØØÚÙÛÚ ØÛØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙ. enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛÚ. "
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
-#. entered has already been bound to another command.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4063
-#, python-format
-msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØÙÙÙØÛØÛÙ %s ÚÛ ØØØÙØÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
-#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
-#. based upon their input.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4069
-#, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr " ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÛÙØÙ:%s. ØÛØÙÙÛØ ØÛÚÛÙ enter ÙÙ ØÛØÙÚ."
-
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
-#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
-#. creating a new key binding.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4108
-#, python-format
-msgid "The new key is: %s"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙØ: %s"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
-#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
-#. associated with a command has been deleted.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4116
-msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙØÙ."
-
-#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
-#. or laptop).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4169 ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
-msgid "_Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ(_D)"
-
-#. We're here because given profile name exists, so we have
-#. to give that info to the user and give him the chance
-#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4563
-#, python-format
-msgid ""
-"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
-"Continue updating the existing profile with these new changes?"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ  <b>%s</b> ØØÙÙÙØÛØÛÙ ÙÛÛØÛØ.\n"
-"ÙÛÚÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØØÙØÙØØ"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4572
-msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙÛØÛÙ ÙØÙØÙ!</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4574
-msgid "Save Profile As Conflict"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÛÙÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ ØØÙÙØ"
-
-#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4591
-msgid ""
-"You are about to change the active profile. If you\n"
-"have just made changes in your preferences, they will\n"
-"be dropped at profile load.\n"
-"\n"
-"Continue loading profile discarding previous changes?"
-msgstr "ØÙØ ØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÚÛØØØÙÚÙØ. ØÛÚÛØ ÙÛÙÛØ ØÙØÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÚÛÙØÛ   ÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÛ.\n"
-"\n"
-"ØÙÙÚÙØÙÙÙ ØÛØÚÙØÙØÙÛØÙÙ ØØØÙÙÛÛØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØØÙØÙØ?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601
-msgid "<b>Load user profile info</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4603
-msgid "Load User Profile"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ"
-
-#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5365
-msgid "Starting Orca Preferences."
-msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ."
-
-#: ../src/orca/orca-mainwin.ui.h:1
-msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
-msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ/ÚÙÚØÙØÙÛÚ "
-
-#. Translators: This message is displayed when the user tries
-#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
-#. After the message, the list of arguments, as typed by the
-#. user, is displayed.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:290
-msgid "The following arguments are not valid: "
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙØØØÙÛØÙØÙØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ: "
-
-#. Translators: This message is displayed when the user
-#. tries to enable or disable a feature via an argument,
-#. but specified an invalid feature. Valid features are:
-#. speech, braille, braille-monitor, magnifier, main-window,
-#. and splash-window. These items are not localized and are
-#. presented in a list after this message.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:345
-msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ÙØÙÙ ØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../src/orca/orca.py:360
-msgid "Usage: orca [OPTION...]"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÙØ: orca [ØØÙÙØØ...]"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:366
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ØÛ ÙØØØÛÙ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:374
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØØ."
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
-#. the file name will be formed from the current date and time with
-#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
-#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
-#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
-#. locale.).
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:385
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ  debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out ÚÛ ÙÙÙÙØ"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
-#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
-#. --debug option is used.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:392
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÙÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
-#. that would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:399
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
-#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
-#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
-#. from a terminal window.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:408
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ(ØÛÙÙØØ ÙÛØØÙØÙ) ØÛÚØÛ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
-#. up any user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:415
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÙÙ ØØØÙØ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:422
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚÛÙ ØØÙØØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:436
-msgid "Force use of option"
-msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:450
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
-#. a user profile from a given file
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:456
-msgid "Import a profile from a given orca profile file"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØ orca ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙÙØØÙØ"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:464
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ(shell script ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ)"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force
-#. the termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:473
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "orca ÙÙÚ ØÛØÚØÙ ØÙØØÙØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
-#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:479
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ Orca ÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:485
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used."
-msgstr "ØÛÚÛØ Orca ØÙÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØØ -n ÙØÙÙ --no-setup  ØØÙÙØØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙØØÙ  ØÛÙØÙØØÛ Orca ØØÙØÙÙØØÙÙ ÚØÙØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/orca/orca.py:497
-msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr "ÙÛÙØÛÙÙÛØÙÙ orca-list gnome org ØØ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÚ."
-
-#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:670 ../src/orca/orca.py:2059
-msgid "Goodbye."
-msgstr "ØÛÙØ-ØÙØ"
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
-#. mode.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:744
-msgid "Exiting learn mode."
-msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
-#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
-#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
-#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
-#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
-#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
-#. braille upon exiting this mode.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:768
-msgid "Exiting list shortcuts mode."
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÛØÙÙ ØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
-
-#. Translators: this represents the state of a check box
-#.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1015
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
-#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:218
-msgid "off"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ"
-
-#. Translators: this represents the state of a check box
-#.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1019
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
-#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:213
-msgid "on"
-msgstr "ÙÙØØØØ"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been turned back on.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1377
-msgid "Speech enabled."
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØÙÚÛÙ."
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1382
-msgid "Speech disabled."
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØØÙØÙ."
-
-#. Translators: there is a keystroke to reload the user
-#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
-#. know when the preferences has been reloaded.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1512
-msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "Orca ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ ÙØÙØØ ØÙÙÛÙØÙ."
-
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
-#. well as how to exit the list when finished.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1690
-msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙØÙÙ  ÙÛØÛÙÙÛÚ. Escape ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
-#. number of shortcuts found.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1704
-#, python-format
-msgid "%d Orca default shortcut found."
-msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
-msgstr[0] "%d ØØÙÛ Orca ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙ."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
-#. number of shortcuts found for the named application.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1726
-#, python-format
-msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
-msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] "%(count)d Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ (%(application)s ÙÙÚ ) ØÛÙÙÙØÙ."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
-#. when the user requested a list of application-specific
-#. shortcuts, but none could be found for that application.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1744
-#, python-format
-msgid "No Orca shortcuts for %s found."
-msgstr "Â%s ÙÙÚ Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1762 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6083
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1783 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6151
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
-#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
-#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
-#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
-#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
-#. The following message is presented to the user upon entering this
-#. mode.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1802 ../src/orca/scripts/default.py:1629
-msgid ""
-"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
-"current application. Press escape to exit."
-msgstr "Orca ÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÚÛÙ 1 ÙÙ ØÛØÙÚ. Orca ÙÙÚ ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ØÛÚÛÙ 2 ÙÙ ØÛØÙÚ. ÚÛÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ escap ÙÙ ØÛØÙÚ."
-
-#: ../src/orca/orca.py:1852
-msgid "keypad "
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙ "
-
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1859
-msgid "double click"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙ"
-
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1865
-msgid "triple click"
-msgstr "ØÛÚ ÚÛÙÙØ"
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
-#. import failed for some reason.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:2192
-msgid "Unable to import profile."
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she successfully imports a settings profile.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:2198
-msgid "Profile import success."
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile but the
-#. import failed due to a bad key.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:2204
-#, python-format
-msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
-msgstr "ÙÛØÙÙÛÙØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÛÛØÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ:%s"
-
-#: ../src/orca/orca.py:2273
-msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "Orca ÚÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
-
-#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:1
-msgid "Warning"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
-
-#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:2
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÙÙ ØÙØ ØÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙÙÙ.\n"
-"\n"
-"ÙÛÚÙ ØÙØÙÙ ØÛÚÙØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÛÙÙ ÙÛÙÙÚ."
-
-#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:1
-msgid "Save Profile As"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
-
-#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:2
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_P):"
-
-#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1
-msgid ""
-"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
-"\n"
-"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
-"\n"
-msgstr "<b><big>ØÙÙ ÚÛÙÙÙÛÙØÙØØ Orca</big></b>\n"
-"\n"
-"ØÛ ØØØÙÙÙ ØØÛÛØ ÚÙÙÙØÙØÙÙ ÛÛ ØÛÙØØÙ ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØØÙØÙØÛ.\n"
-"\n"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
-msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr "<b>ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚØÛØ\n"
-"ØØØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙØÙÙØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>ÚÛØÙ ØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
-msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙÛÙÙÛØ ØÛØÙÛÙÙ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙØ ØÛÙÚÛ ØÛØÙØÙØÙ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ØØÙÙØØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
-
-#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "<b>Table Rows</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÛÛÙ ÙÛØÙÙØÙ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
-
-#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
-msgstr "ØÙØ ÙÙØÙØØ ÛÛ ØÙØÛÙ ØÛÙÚÙÙÛØ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙØÙÙÙÙÙÙÙ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
-msgid "Active _Profile:"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-msgid "Border color:"
-msgstr "ÚÙØÛÛÙ ØÛÚÚÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
-msgid "Border size:"
-msgstr "ÚÙØÛÛÙ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
-msgid "Braille"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
-msgid "Brightness:"
-msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
-msgid "Contraction _Table:"
-msgstr "ÙÙØÙØØØÙØ ØÛØÛÙÙÙ(_T):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
-msgid "Cross-hair color:"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÛÙØØ ØÛÚÚÙ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
-msgid "Cross-hair si_ze:"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÛÙØØ ÚÙÚÙÛÙÙ(_Z):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
-msgid "Cursor color:"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÛÚÚÙ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
-msgid "Cursor size:"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
-msgid "Custom siz_e"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙÙ ÚÙÚÙÛÙ(_E)"
-
-#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
-msgid "Dat_e format:"
-msgstr "ÚÛØÙØ ÙÙØÙØØÙ(_E):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
-msgid "Disable _end of line symbol"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØÙÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_E):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
-msgid "Disable gksu _keyboard grab"
-msgstr "gksu ÚÛØÙØØØØØ ØÛØÛØÙÙ ØØÙØ(_K)"
-
-#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
-msgid "Edge mar_gin:"
-msgstr "ÚÙØÛÛÙ ØÙØÙÛÙÙ(_G):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
-msgid "Enable Braille _monitor"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØ(_M)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
-msgid "Enable Braille _support"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_S)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_A)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr "ØÙÙØÙØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_F)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙØØØØ(_K)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
-msgid "Enable _magnifier"
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
-msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_N) "
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
-msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_T)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
-msgid "Enable bor_der"
-msgstr "ÚÙØÛÛÙÙÙ ÙÙØØØØ(_D)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
-msgid "Enable c_ursor"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_U)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
-msgid "Enable cross-h_air"
-msgstr "ÙÛØÙØÙØ ÙÛÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_A)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
-msgid "Enable cross-hair cl_ip"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÛÙØØ ÚØÙÙØØÙÙ ÙÙØØØØ(_I)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
-msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÛ ÙÙØØØØØÛÙ(_S)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
-msgid "Enable echo by _word"
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙ(_W)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
-msgid "Enable lockin_g keys"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_G)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
-msgid "General"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgid "Hide s_ystem pointer"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØÛØ(_Y)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
-msgid "In_vert colors"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚÙÛØ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
-msgid "Key Echo"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙ"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-msgctxt "Magnification"
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>ÚÙØÛÛÙ</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-msgctxt "Magnification"
-msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>ØÛÚ</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-msgctxt "Magnification"
-msgid "<b>Cross-hair</b>"
-msgstr "<b>ÙÙÙÛØ ÙÛÙØØ</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
-msgctxt "Magnification"
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>ÙÛØØÛÙÚÛ</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-msgctxt "Magnification"
-msgid "<b>Zoomer</b>"
-msgstr "<b>ÚÙÚØÙØÙÛÚ</b>"
-
-#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
-msgctxt "Magnification"
-msgid "Advanced..."
-msgstr "ØØÙÙÙâ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
-msgid "Magnifier"
-msgstr "ÙÙÙØ ØÛÙÙÛÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
-msgid "Mouse poi_nter:"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÛÙÚÙØÙ(_N)"
-
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
-msgid "Move _down one"
-msgstr "ØØØØÙØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
-msgid "Move _up one"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
-msgid "Move to _bottom"
-msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ(_B)"
-
-#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
-msgid "Move to _top"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙ(_T)"
-
-#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
-msgid "Only speak displayed text"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
-msgid "Orca Preferences"
-msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
-msgid "Orca _Modifier Key(s):"
-msgstr "Orca ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ(ÙÙØÙ):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-msgid "Pi_tch:"
-msgstr "ØØÚØÚ(_T):"
-
-#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Pointer follows focus"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙÙØØ ØÛÚÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-msgid "Pointer follows zoomer"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙÙØØ ØÛÚÙØÙØÙØØÙ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
-
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "ÚØØØÙØÙØÙ (ØÛÙÛÙØ):"
-
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
-msgctxt "ProgressBarUpdates"
-msgid "Enable_d"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØÙ(_D)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "Orca ÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÛ ØØØÙØÙØØØÛØ(_W)"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
-msgid "Restrict to:"
-msgstr "ÚÛÙÙÛØ:"
-
-#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
-msgid "Say All B_y:"
-msgstr "ØÛØÙÛØØÙÙ ØÙØØØØ(_Y):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
-msgid "Scale _factor:"
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ ÙÙØØÙØÙ(_F):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "Orca ÙÙÚ ØØØØØÙÙ ÙÛØØÛØ(_M):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
-msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr "ØÙØÙÛÙØ ØØØÙØÙÙÙÚÛÚÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_K):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
-msgid "Speak _indentation and justification"
-msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_I):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
-msgid "Speak _none"
-msgstr "ÚÛÚÙÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ(_N):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
-msgid "Speak blank lines"
-msgstr "ØÙØ ÙÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
-
-#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
-msgid "Speak child p_osition"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_O)"
-
-#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
-msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙØÙ ÚÛØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ØÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_D)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
-msgid "Speak object under mo_use"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÛØ(_U)"
-
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
-msgid "Speak ro_w"
-msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_W)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
-msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "ÙÛØÛÙÚÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
-msgid "Speech"
-msgstr "ØØÛÛØ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
-msgid "Speech _system:"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ(_S):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
-msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÛØÚÛÚ(_Z):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
-msgid "Start Orca when you lo_gin"
-msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÛØØÙØÙØØ Orca ÙÙØØØÙØÛÙ(_G)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
-msgid "Start-up Profile:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØØÙØÛÙ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
-msgid "System"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
-msgid "Te_xt cursor:"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÛØØÛÙÚÙØÙ(_X):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
-msgid "Ver_bose"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ(_B)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
-msgid "Vo_lume:"
-msgstr "ØØÛØØ(_L)"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156 ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
-msgid "_Abbreviated role names"
-msgstr "ÙÙØÙØØØÙÙØØÙ ØÙÙ ØØØÙÙØÙ(_A)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
-msgid "_All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ(_A)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "ØØØØÙ(_B):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
-msgid "_Control and menu item:"
-msgstr "ÙÙÙØØÙÙ ÛÛ ØÛÙØÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙ(_C):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
-msgid "_Delete"
-msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
-msgid "_Enable Contracted Braille"
-msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
-msgid "_Enable speech"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÙØØØØ(_E)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
-msgid "_Laptop"
-msgstr "ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_L)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
-msgid "_Left:"
-msgstr "ØÙÙ(_L):"
-
-#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
-msgid "_Load"
-msgstr "ÙÛÙÙÛ(_L)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
-msgid "_New entry"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÚÛ(_N)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
-msgid "_Person:"
-msgstr "ÙÙØÙ(_P)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
-msgid "_Position:"
-msgstr "ØÙØÙÙ(_P):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
-msgid "_Present tooltips"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÛØ(_P)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
-msgid "_Rate:"
-msgstr "ØÛØØÛØ(_R):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
-msgid "_Reset"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
-msgid "_Right:"
-msgstr "ØÙÚ(_R):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176
-msgid "_Speak all"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
-
-#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:178
-msgid "_Time format:"
-msgstr "ÛØÙÙØ ÙÙØÙØØÙ(_T):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:179
-msgid "_Top:"
-msgstr "ØÛØØÙ(_T):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:180
-msgid "_Voice settings:"
-msgstr "ØØÛØØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ(_V)"
-
-#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:182
-#| msgid "_None"
-msgctxt "braille dots"
-msgid "_None"
-msgstr "ÙÙÙ(_N)"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:183
-msgid "pixels"
-msgstr "ÚÛÙÙØ"
-
-#. for gettext support
-#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
-#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
-#. bravo charlie'.
-#.
-#. It is a simple structure that consists of pairs of
-#.
-#. letter : word(s)
-#.
-#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
-#. pair is separated by commas.  For example, we see:
-#.
-#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
-#.
-#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
-#. the alphabet for your language paired with the common
-#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
-#.
-#. The Wikipedia entry
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
-#. interesting tidbits about local conventions in the sections
-#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
-#.
-#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:164
-msgid "???"
-msgstr "ØØØ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
-#. We typically make these 'camel' case.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:168
-msgid "Invalid"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:171
-msgid "invalid"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
-
-#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:178
-msgid "acc"
-msgstr "acc"
-
-#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We typically make these 'camel' case.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:182
-msgid "Accelerator"
-msgstr " ØÛØÙÛØÙÛÚ"
-
-#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:185
-msgid "accelerator"
-msgstr " ØÛØÙÛØÙÛÚ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
-#. around three characters to preserve real estate on the braille
-#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
-#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:195
-msgid "alrt"
-msgstr "alrt"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
-#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
-#. spaces between them and the first letter of each word is
-#. capitalized.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:202
-msgid "Alert"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
-#. when speaking.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:207
-msgid "alert"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:213
-msgid "anim"
-msgstr "anim"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:216
-msgid "Animation"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:219
-msgid "animation"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:225
-msgid "arw"
-msgstr "arw"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:228
-msgid "Arrow"
-msgstr "ÙØ ØÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:231
-msgid "arrow"
-msgstr "ÙØ ØÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:237
-msgid "cal"
-msgstr "cal"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:240
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:243
-msgid "calendar"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:249
-msgid "cnv"
-msgstr "cnv"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:252
-msgid "Canvas"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙ ØÛØØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:255
-msgid "canvas"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:262
-msgid "cptn"
-msgstr "cptn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:266
-msgid "Caption"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:270
-msgid "caption"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
-msgid "chk"
-msgstr "chk"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:279
-msgid "CheckBox"
-msgstr "ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:282
-msgid "check box"
-msgstr "ØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:291
-msgid "CheckItem"
-msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:294
-msgid "check item"
-msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:300
-msgid "clrchsr"
-msgstr "clrchsr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:303
-msgid "ColorChooser"
-msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:306
-msgid "color chooser"
-msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
-msgid "colhdr"
-msgstr "colhdr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
-msgid "ColumnHeader"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
-msgid "column header"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:324
-msgid "cbo"
-msgstr "cbo"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:327
-msgid "Combo"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:330
-msgid "combo box"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÛ ØØÙÙØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:336
-msgid "dat"
-msgstr "dat"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:339
-msgid "DateEditor"
-msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:342
-msgid "date editor"
-msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
-msgid "icn"
-msgstr "icn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:351
-msgid "DesktopIcon"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:354
-msgid "desktop icon"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
-msgid "frm"
-msgstr "frm"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:363
-msgid "DesktopFrame"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:366
-msgid "desktop frame"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:375
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "dial"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:378
-msgid "Dial"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØÙØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:381
-msgid "dial"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:387
-msgid "dlg"
-msgstr "dlg"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:390
-msgid "Dialog"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙØ ØØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:393
-msgid "dialog"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:399
-msgid "dip"
-msgstr "dip"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:402
-msgid "DirectoryPane"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:405
-msgid "directory pane"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
-msgid "html"
-msgstr "html"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:414
-msgid "HtmlPane"
-msgstr "Html ÙÛÙØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:417
-msgid "html content"
-msgstr "html ÙÛØÙÛÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:423
-msgid "draw"
-msgstr "ØÙØ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:426
-msgid "DrawingArea"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:429
-msgid "drawing area"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÙÙÙÙ ØØØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:435
-msgid "fchsr"
-msgstr "fchsr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:438
-msgid "FileChooser"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:441
-msgid "file chooser"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:447
-msgid "flr"
-msgstr "flr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:450
-msgid "Filler"
-msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:453
-msgid "filler"
-msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:459
-msgid "fnt"
-msgstr "fnt"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:462
-msgid "FontChooser"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:465
-msgid "font chooser"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a form.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "form".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:474
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "form"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a form.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:477
-msgid "Form"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:480
-msgid "form"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:489
-msgid "Frame"
-msgstr "ÙØÙØÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:492
-msgid "frame"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:498
-msgid "gpn"
-msgstr "gpn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:501
-msgid "GlassPane"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:504
-msgid "glass pane"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:510
-msgid "hdng"
-msgstr "hdng"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:513
-msgid "Heading"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:516
-msgid "heading"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:525
-msgid "HtmlContainer"
-msgstr "Html ÙØÚÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:528
-msgid "h t m l container"
-msgstr "h t m l ÙØÚÙØÙ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:537
-msgid "Icon"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:540
-msgid "icon"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a image.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:546
-msgid "img"
-msgstr "img"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a image.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:549
-msgid "Image"
-msgstr "ØÛØÛØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:552
-msgid "image"
-msgstr "ØÛØÛØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:558
-msgid "ifrm"
-msgstr "ifrm"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:561
-msgid "InternalFrame"
-msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:564
-msgid "internal frame"
-msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:570
-msgid "lbl"
-msgstr "lbl"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:573
-msgid "Label"
-msgstr "ØÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:576
-msgid "label"
-msgstr "ØÛÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:582
-msgid "lyrdpn"
-msgstr "lyrdpn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:585
-msgid "LayeredPane"
-msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:588
-msgid "layered pane"
-msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a link.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:594
-msgid "lnk"
-msgstr "lnk"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a link.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:597
-msgid "Link"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
-#.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2415
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2031 ../src/orca/speech_generator.py:972
-msgid "link"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:606
-msgid "lst"
-msgstr "lst"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:609
-msgid "List"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:612
-msgid "list"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:618
-msgid "lstitm"
-msgstr "lstitm"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:621
-msgid "ListItem"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:624
-msgid "list item"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:630
-msgid "mnu"
-msgstr "mnu"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:633
-msgid "Menu"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:642
-msgid "mnubr"
-msgstr "mnubr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:645
-msgid "MenuBar"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:648
-msgid "menu bar"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:654
-msgid "mnuitm"
-msgstr "mnuitm"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:657
-msgid "MenuItem"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:660
-msgid "menu item"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:666
-msgid "optnpn"
-msgstr "optnpn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:669
-msgid "OptionPane"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:672
-msgid "option pane"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:678
-msgid "pgt"
-msgstr "pgt"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:681
-msgid "Page"
-msgstr "ØÛØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:684
-msgid "page"
-msgstr "ØÛØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:690
-msgid "tblst"
-msgstr "tblst"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:693
-msgid "TabList"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:696
-msgid "tab list"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:702
-msgid "pnl"
-msgstr "pnl"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:705
-msgid "Panel"
-msgstr "ØØØØØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:708
-msgid "panel"
-msgstr "ØØØØØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:714
-msgid "pwd"
-msgstr "pwd"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:717
-msgid "Password"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:720
-msgid "password"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:726
-msgid "popmnu"
-msgstr "popmnu"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:729
-msgid "PopupMenu"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:732
-msgid "popup menu"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:738
-msgid "pgbar"
-msgstr "pgbar"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:741
-msgid "Progress"
-msgstr "ØÛØØÛØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:744
-msgid "progress bar"
-msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:750
-msgid "btn"
-msgstr "btn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:753
-msgid "Button"
-msgstr "ØÙÙÚØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:756
-msgid "button"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:762
-msgid "radio"
-msgstr "ØØØÙØÙ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:765
-msgid "RadioButton"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:768
-msgid "radio button"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:774
-msgid "rdmnuitm"
-msgstr "rdmnuitm"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:777
-msgid "RadioItem"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:780
-msgid "radio menu item"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:786
-msgid "rtpn"
-msgstr "rtpn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:789
-msgid "RootPane"
-msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:792
-msgid "root pane"
-msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
-msgid "rwhdr"
-msgstr "rwhdr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
-msgid "RowHeader"
-msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
-msgid "row header"
-msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:810
-msgid "scbr"
-msgstr "scbr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:813
-msgid "ScrollBar"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:816
-msgid "scroll bar"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:822
-msgid "scpn"
-msgstr "scpn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:825
-msgid "ScrollPane"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:828
-msgid "scroll pane"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:834
-msgid "sctn"
-msgstr "sctn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:837
-msgid "Section"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:846
-msgid "seprtr"
-msgstr "seprtr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:849
-msgid "Separator"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:852
-msgid "separator"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:858
-msgid "sldr"
-msgstr "sldr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:861
-msgid "Slider"
-msgstr "ØÛØÚÛÚ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:864
-msgid "slider"
-msgstr "ØÛØÚÛÚ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:870
-msgid "spltpn"
-msgstr "spltpn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:873
-msgid "SplitPane"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:876
-msgid "split pane"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:882
-msgid "spin"
-msgstr "spin"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:885
-msgid "SpinButton"
-msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:888
-msgid "spin button"
-msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:894
-msgid "statbr"
-msgstr "statbr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:897
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:900
-msgid "status bar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:906
-msgid "tbl"
-msgstr "tbl"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:909
-msgid "Table"
-msgstr "ØÛØÛÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:912
-msgid "table"
-msgstr "ØÛØÛÛÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:918
-msgid "cll"
-msgstr "cll"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:921
-msgid "Cell"
-msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:924
-msgid "cell"
-msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:954
-msgid "tomnuitm"
-msgstr "tomnuitm"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:957
-msgid "TearOffMenuItem"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:960
-msgid "tear off menu item"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:966
-msgid "term"
-msgstr "ØØØØÙØÛ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:969
-msgid "Terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:972
-msgid "terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:978
-msgid "txt"
-msgstr "txt"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:981
-msgid "Text"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:984
-msgid "text"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:992
-msgid "tglbtn"
-msgstr "tglbtn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:995
-msgid "ToggleButton"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:998
-msgid "toggle button"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1004
-msgid "tbar"
-msgstr "tbar"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1007
-msgid "ToolBar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1010
-msgid "tool bar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1016
-msgid "tip"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1019
-msgid "ToolTip"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1022
-msgid "tool tip"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1028
-msgid "tre"
-msgstr "tre"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1031
-msgid "Tree"
-msgstr "ØÛØÛØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1034
-msgid "tree"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1040
-msgid "trtbl"
-msgstr "trtbl"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1043
-msgid "TreeTable"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1046
-msgid "tree table"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
-
-#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1052
-msgid "unk"
-msgstr "unk"
-
-#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1055
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1058
-msgid "unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1064
-msgid "vwprt"
-msgstr "vwprt"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1067
-msgid "Viewport"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1070
-msgid "viewport"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1076
-msgid "wnd"
-msgstr "wnd"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1082
-msgid "window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1088
-msgid "hdr"
-msgstr "hdr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1091
-msgid "Header"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1094
-msgid "header"
-msgstr "ÙØØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1100
-msgid "ftr"
-msgstr "ftr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1103
-msgid "Footer"
-msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1106
-msgid "footer"
-msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1112
-msgid "para"
-msgstr "para"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1115
-msgid "Paragraph"
-msgstr "ØØØØØØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1118
-msgid "paragraph"
-msgstr "ØØØØØØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1124
-msgid "app"
-msgstr "app"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1130
-msgid "application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1136
-msgid "auto"
-msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1139
-msgid "AutoComplete"
-msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1142
-msgid "autocomplete"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1148
-msgid "edtbr"
-msgstr "edtbr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1151
-msgid "EditBar"
-msgstr "ØÛÚØÙØ ØØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1154
-msgid "edit bar"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1160
-msgid "emb"
-msgstr "emb"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1163
-msgid "EmbeddedComponent"
-msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1166
-msgid "embedded component"
-msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
-
-#. Translators: Orca will tell you how many characters
-#. are repeated on a line of text.  For example: "22
-#. space characters".  The %d is the number and the %s
-#. is the spoken word for the character.
-#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2339
-#, python-format
-msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
-msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s ÚÛØÙ"
-
-#. Translators: This string is part of the presentation of an
-#. item that includes one or several consequtive superscripted
-#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
-#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
-#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2529
-#, python-format
-msgid " superscript %s"
-msgstr " ÙÛÙÙØÙÙÙ %s"
-
-#. Translators: This string is part of the presentation of an
-#. item that includes one or several consequtive subscripted
-#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
-#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
-#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2539
-#, python-format
-msgid " subscript %s"
-msgstr " ØÛÛÛÙÙÙ %s"
-
-#. Translators: short braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
-msgid "doc"
-msgstr "doc"
-
-#. Translators: long braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
-msgid "Document"
-msgstr "ÙÛØÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
-msgid "document"
-msgstr "ÙÛØÛÙ"
-
-#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
-#. user to press a key and have the entire document in
-#. a window be automatically spoken to the user.  If
-#. the user presses any key during a SayAll operation,
-#. the speech will be interrupted and the cursor will
-#. be positioned at the point where the speech was
-#. interrupted.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161
-#: ../src/orca/scripts/default.py:197
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553
-msgid "Speaks entire document."
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙÙÙ ØÙÙÛØ."
-
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
-#, python-format
-msgid "table with %d row"
-msgid_plural "table with %d rows"
-msgstr[0] "%d ÙÛØÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
-
-#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:740
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1343
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d ØÙØØÙÙ"
-
-#. We've left a table.  Announce this fact.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:729
-msgid "leaving table."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙØ ØÛØÛÙÙÙ"
-
-#. Translators: this represents the row and column we're
-#. on in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
-#, python-format
-msgid "row %(row)d, column %(column)d"
-msgstr "ÙÛØ %(row)d, ØÙØØÙÙ %(column)d"
-
-#. Translators: this represents the column we're
-#. on in a table.
-#.
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
-#: ../src/orca/speech_generator.py:765
-#, python-format
-msgid "column %d"
-msgstr "ØÙØØÙÙ %d"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
-msgid "calv"
-msgstr "calv"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
-msgid "CalendarView"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119
-msgid "calendar view"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
-msgid "cale"
-msgstr "cale"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
-msgid "CalendarEvent"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133
-msgid "calendar event"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170
-msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr "ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙ ÛØÙØÙÙÙØØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÙÙÛ ÙØÙÙÛ."
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232
-msgid "present new mail if this script is not active."
-msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ."
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239
-msgid "do not present new mail if this script is not active."
-msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÛ."
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. status column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581
-msgid "Status"
-msgstr "ÚØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. flagged column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606
-msgid "Flagged"
-msgstr "Flagged"
-
-#. Translators: we present this to the user to
-#. indicate that an email message has not been
-#. marked as having been read.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586
-msgid "unread"
-msgstr "ØÙÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. attachment column header in the message
-#. list in Evolution.  The name needs to
-#. match what Evolution is using.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595
-msgid "Attachment"
-msgstr "ÙÙØÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this means there are no scheduled entries
-#. in the calendar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781
-msgid "No appointments"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙØÙØØ ÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
-#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
-#. We give it a name.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858
-msgid "Directories button"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÙÙÛØ ØÙÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
-#.
-#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
-#. sheet cell.
-#.
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
-#.
-#. #######################################################################
-#. #
-#. Strings for speech and braille                                       #
-#. #
-#. #######################################################################
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1269
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2130 ../src/orca/scripts/default.py:2138
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2259 ../src/orca/scripts/default.py:2267
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2403 ../src/orca/scripts/default.py:4492
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4502
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5359
-#: ../src/orca/settings.py:1188 ../src/orca/speech_generator.py:683
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1036
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3618
-msgid "blank"
-msgstr "ØÙØÙÛÙ"
-
-#. Translators: this in reference to an e-mail message
-#. status of having been read or unread.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
-msgid "Read"
-msgstr "ØÙÙÛ"
-
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
-#, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "%s ØÛÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
-#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
-#. the area where calculation results are presented.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
-msgid "Unable to get calculator display"
-msgstr "ÚÛØØØÙÙØÛÚÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÛ ØÛØÙØÛÙÙÙØÙ "
-
-#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
-#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
-#. in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
-msgid "Change to:"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØ:"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ ØÙØ:"
-
-#. The indication that spell checking is complete is when the
-#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
-#. Try to detect this and let the user know.
-#.
-#. Translators: this string must be the same that is used by
-#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
-#. forced to do so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
-msgid "Completed spell checking"
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
-msgid "Spell checking is complete."
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙØÙ."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266
-msgid "Press Tab and Return to terminate."
-msgstr "Tab ÛÛ Return ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÚ."
-
-#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
-#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
-#.
-#. Translators: this is what the name of the spell checking
-#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
-#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
-#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:173
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:552
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
-#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
-#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "ØØØØÙØÛÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this indicates a find command succeeded in
-#. finding something.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562
-msgid "Phrase found."
-msgstr "ØÙØØØÛ ØÛÙÙÙØÙ."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
-msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
-msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÙ ØÛÚÛØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ØÛØØ ØØÙÙÙÙØØ ØÙÙÛÙØÛ."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
-msgid "Searching."
-msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÛ."
-
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
-#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
-#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
-#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
-#.
-#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
-msgid "Stop"
-msgstr "ØÙØØØ"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
-msgid "Search complete."
-msgstr "ØÙØØÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
-#, python-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "%d ÚÛØØÛØ ØÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
-msgid "No files found."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
-
-#. Translators: inaccessible means that the application cannot
-#. be read by Orca.  This usually means the application is not
-#. friendly to the assistive technology infrastructure.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
-msgid "inaccessible"
-msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
-msgid "Work online / offline"
-msgstr "ØÙØØØ / ØÙØØÙØ ØÙØÙÛØ ÙÙÙÙØ"
-
-#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
-#. the prefix of what metacity shows when you press
-#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
-#. between workspaces.  The goal here is to find a match
-#. with that prefix.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
-msgid "Workspace "
-msgstr "Workspace "
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
-msgid "Desk "
-msgstr "ØÛØØÛÙ "
-
-#. Translators: this is the number of items in a layered
-#. pane or table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1355
-#, python-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "ââ%d ØÛØ"
-
-#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
-#, python-format
-msgid "Notification %s"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ %s"
-
-#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
-msgid "Notification"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ"
-
-#. Translators: The Package Manager application notifies the
-#. user of minor errors by displaying an icon in the status
-#. bar and adding them to an error log rather than displaying
-#. the error in a dialog box. This string is the label for a
-#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
-#. the notification icon has appeared.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:116
-msgid "Notify me when errors have been logged."
-msgstr "ØØØØÙÙÙ ØØØÙØÙÛÙÚÛÙØÛ ÙØÚØ ØÛÛÛØ ÙÙÙØÙÙ."
-
-#. Translators: this is in reference to loading a web page
-#. or some other content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1759
-msgid "Loading.  Please wait."
-msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛ. ØÛÙ ØØÙÙØÚ."
-
-#. Translators: this is in reference to loading a web page
-#. or some other content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
-msgid "Finished loading."
-msgstr "ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
-
-#. Translators: The Package Manager application notifies the
-#. user of minor errors by displaying an icon in the status
-#. bar and adding them to an error log rather than displaying
-#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
-#. present to inform the user that this has occurred.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:257
-msgid "An error occurred. View the error log for details."
-msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØØÙ. ØÛÙØÙÙØØÙ ØÛÚÛÙ ØØØØÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙØØØÚ."
-
-#. Translators: This is the tutorial string associated with a
-#. specific search field in the Packagemanager application.
-#. It is designed to inform the user how to move directly to
-#. the search results after the search has been completed.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
-msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
-msgstr " Ctrl+L ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÙÙÛØÙÙ ÙÛØÙØÙÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛÚ."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:155
-#, python-format
-msgid "New chat tab %s"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÚØÛØ ØÛØÙÛÚÙ %s"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
-msgid "Display more options"
-msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÙÙ ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
-#. (i.e., the place where enter formulas)
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:234
-msgid "Presents the contents of the input line."
-msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛØÙÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:242
-msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr "Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:251
-msgid "Clears the dynamic column headers."
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ ÙØØÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:259
-msgid ""
-"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
-msgstr "Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:268
-msgid "Clears the dynamic row headers"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙÛØ ÙØØÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙØÛ"
-
-#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
-#.
-#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
-#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
-#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:317
-msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
-msgstr "ØÛÙÛÙØØÙÙÙÛÙ ØÛØÛÛÙ ÙØØÛÙ ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
-
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak table cell coordinates in document content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:786
-msgid "Speak _cell coordinates"
-msgstr "ÙØØÛÙ ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_C)"
-
-#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
-#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
-#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:357
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:799
-msgid "Speak _multiple cell spans"
-msgstr "ÙÛÙ ÙØØÛÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_M)"
-
-#. Translators: this is an option for whether or not to speak
-#. the header of a table cell in document content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:811
-msgid "Announce cell _header"
-msgstr "ÙØØÛÙ ÙÛØÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is an option to allow users to skip over
-#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:381
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:823
-msgid "Skip _blank cells"
-msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙÙÛØØÙÙ ØØØÙØ(_B)"
-
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for specifying how to navigate tables in document content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:835
-msgid "Table Navigation"
-msgstr "ØÛØÛÛÙ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is used to announce that the
-#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:811
-msgid "empty"
-msgstr "ØÙØ"
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:891
-#, python-format
-msgid "Dynamic column header set for row %d"
-msgstr "ÙÛØ %d ÙÙÚ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÙ"
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:913
-msgid "Dynamic column header cleared."
-msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ØØØÙÙØÙØÙ."
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:965
-#, python-format
-msgid "Dynamic row header set for column %s"
-msgstr "ØÙØØÙÙ %s ÙÙÚ ØÙÙØÙÙÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÙ"
-
-#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
-#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:988
-msgid "Dynamic row header cleared."
-msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ØØØÙÙØÙØÙ."
-
-#. Translators: this is the title of the window that
-#. you get when starting StarOffice.  The translated
-#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
-#. using.  We hate keying off stuff like this, but
-#. we're forced to do so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1173
-msgid "Welcome to StarOffice"
-msgstr "StarOffice ÚÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ"
-
-#. Translators: this represents a match with the name of the
-#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
-#. the OOo oobase database application. We're looking for the
-#. accessible object name starting with "Available fields".
-#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
-#. sometimes it is necessary and we apologize.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1221
-msgid "Available fields"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÙÙÙ"
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1383
-msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
-msgstr "ØÛÛÛÙÚÛ ØÙÙØÙØ ØÙÙÚÙØÙÙÙÚ ÙÛÙ ÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙÙÛØ ÙÙÙÙÚ."
-
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1399
-msgid "License Agreement Accept button now has focus."
-msgstr "ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÙØÛÙ  ÙÙÙÙØ ØÙÙÚÙØÙ ÚØØÙØ  ØÛØÛÙÙØÙØÙ. "
-
-#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
-#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
-#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
-#. forced to in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1428
-msgid "First name"
-msgstr "ØØØÙ"
-
-#. Translators: this is our made up name for the nameless field
-#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
-#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1503
-msgid "Move to cell"
-msgstr "ÙØØÛÙÙÛ ÙÛØÙÛ"
-
-#. Translators: this is an indication of the position of the
-#. focused Impress slide and the total number of slides in the
-#. presentation.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1695
-#, python-format
-msgid "slide %(position)d of %(count)d"
-msgstr " %(count)d  ØÙÙÙ  %(position)d - ØØÙ"
-
-#. Translators: This message is to inform the user that
-#. the last row of a table in a document was just deleted.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1878
-msgid "Last row deleted."
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØ ØÛÚÛØÛÙØÙ."
-
-#. Translators: This message is to inform the user that
-#. a row in a table was just deleted.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1882
-msgid "Row deleted."
-msgstr "ÙÛØ ØÛÚÛØÛÙØÙ."
-
-#. Translators: This message is to inform the user that a
-#. new table row was inserted at the end of the existing
-#. table. This typically happens when the user presses Tab
-#. from within the last cell of the table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1889
-msgid "Row inserted at the end of the table."
-msgstr "ÙÛØ ØÛØÛÛÙÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÙØØÛØÛÙØÙ."
-
-#. Translators: This message is to inform the user that
-#. a row in a table was just inserted.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1893
-msgid "Row inserted."
-msgstr "ÙÛØ ÙÙØØÛØÛÙØÙ ."
-
-#. Translators: this is the title of the window that
-#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
-#. translated form has to match what
-#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
-#. stuff like this, but we're forced to do so in this
-#. case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1929
-msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ ÙÛØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this means a
-#. particular cell in a spreadsheet
-#. has a formula
-#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2063
-msgid "has formula"
-msgstr "ÙÙØÙÛÙØ"
-
-#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2086
-#, python-format
-msgid "Cell %s"
-msgstr "%s ÙØØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: people can enter a string of text that is
-#. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
-#. spoken if such a cell is encountered.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
-#, python-format
-msgid "%d character too long"
-msgid_plural "%d characters too long"
-msgstr[0] "%d ØØÙÛ ÚÛØÙ ØÛÙ ØÛØÛÙ"
-
-#. Translators: this represents the (row, col) position of
-#. a cell in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
-#, python-format
-msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
-msgstr "ÙÛØ %(row)d, ØÙØØÙÙ %(column)d"
-
-#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:590
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
-#, python-format
-msgid "%s panel"
-msgstr "%s ØØØØØÙ"
-
-#. Translators: this command will move the mouse pointer
-#. to the current item without clicking on it.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:154
-msgid "Routes the pointer to the current item."
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛÙÛÙØÛØÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  A left click means to generate
-#. a left mouse button click on the current item.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:169
-msgid "Performs left click on current flat review item."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÙ ØÙÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙØÛÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  A right click means to generate
-#. a right mouse button click on the current item.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:184
-msgid "Performs right click on current flat review item."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÚ ØÙÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙØÛÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
-#. a user to press a key and then have information
-#. about their current context spoken and brailled to
-#. them.  For example, the information may include the
-#. name of the current pushbutton with focus as well as
-#. its mnemonic.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:209
-msgid "Performs the basic where am I operation."
-msgstr " ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ØØØØÙÙ ØÙØÛÙØØÙØÛ."
-
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
-#. a user to press a key and then have information
-#. about their current context spoken and brailled to
-#. them.  For example, the information may include the
-#. name of the current pushbutton with focus as well as
-#. its mnemonic.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:221
-msgid "Performs the detailed where am I operation."
-msgstr " ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙÙ ØÙØÛÙØØÙØÛ."
-
-#. Translators: This command will cause the window's
-#. title to be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:234
-msgid "Speaks the title bar."
-msgstr "ÙØÛØÛ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: This command will cause the window's
-#. status bar contents to be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:247
-msgid "Speaks the status bar."
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:257
-msgid "Opens the Orca Find dialog."
-msgstr "ÂOrca ØÙØØÛØ ÙÛØÙÙÙÙÂ ÙÙ ØØÚÙØÛ."
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This string is used for finding the
-#. next occurence of a string.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:268
-msgid "Searches for the next instance of a string."
-msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This string is used for finding the
-#. previous occurence of a string.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:279
-msgid "Searches for the previous instance of a string."
-msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙØÛ."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine that
-#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
-#. zones in the active window for the application that
-#. currently has focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:290
-msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:304
-msgid "Enters and exits flat review mode."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ ÛÛ ÚÛÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:318
-msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The home position is the
-#. beginning of the content in the window.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:333
-msgid "Moves flat review to the home position."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This particular command will
-#. cause Orca to speak the current line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:348
-msgid "Speaks the current flat review line."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This particular command will
-#. cause Orca to spell the current line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:363
-msgid "Spells the current flat review line."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This particular command will
-#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
-#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:379
-msgid "Phonetically spells the current flat review line."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:393
-msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The end position is the last
-#. bit of information in the window.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:408
-msgid "Moves flat review to the end position."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:424
-msgid "Moves flat review to the previous item or word."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Above in this case means
-#. geographically above, as if you drew a vertical line
-#. in the window.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:440
-msgid "Moves flat review to the word above the current word."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛ  ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will speak the
-#. current word or item.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:455
-msgid "Speaks the current flat review item or word."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will spell out
-#. the current word or item letter by letter.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:470
-msgid "Spells the current flat review item or word."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This command will spell out
-#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
-#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:486
-msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The flat review object is
-#. typically something like a pushbutton, a label, or
-#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
-#. speak the text associated with the object.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:503
-msgid "Speaks the current flat review object."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:519
-msgid "Moves flat review to the next item or word."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Below in this case means
-#. geographically below, as if you drew a vertical line
-#. downward on the screen.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:535
-msgid "Moves flat review to the word below the current word."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛ  ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:551
-msgid "Moves flat review to the previous character."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:565
-msgid "Moves flat review to the end of the line."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ  ÙÛØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
-#. this case will be the spoken language form of the
-#. character currently being reviewed.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:583
-msgid "Speaks the current flat review character."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).  This command will
-#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
-#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
-#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:602
-msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ÚÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).  This command will
-#. cause Orca to speak information about the current character
-#. Like its unicode value and other relevant information
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:620
-msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:637
-msgid "Moves flat review to the next character."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:646
-msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛØÛÛÙ ÙØØÛÙÚÙØÙ ÙØÙÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØÙÙ ØÙÙÛØ-ØÙÙÛÙØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
-
-#. Translators: the attributes being presented are the
-#. text attributes, such as bold, italic, font name,
-#. font size, etc.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:656
-msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that outputs useful information on the current script
-#. via speech and braille. This information will be
-#. helpful to script writers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:668
-msgid "Reports information on current script."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØØÙÙÙØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:682
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:697
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
-#. left of the window currently being reviewed.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:713
-msgid "Moves flat review to the bottom left."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØØÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
-#. the user can be exploring the window without changing
-#. which object in the window which has focus.  The
-#. feature used here will return the flat review to the
-#. object with focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:731
-msgid "Returns to object with keyboard focus."
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙÚ ÙÛÚÙÚÛ ÙØÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: braille can be displayed in many ways.
-#. Contracted braille provides a more efficient means
-#. to represent text, especially long documents.  The
-#. feature used here is an option to toggle between
-#. contracted and uncontracted.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:742
-msgid "Turns contracted braille on and off."
-msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ ÛÛ ÙØÙÙØÛ."
-
-#. Translators: hardware braille displays often have
-#. buttons near each braille cell.  These are called
-#. cursor routing keys and are a way for a user to
-#. tell the machine they are interested in a particular
-#. character on the display.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:753
-msgid "Processes a cursor routing key."
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ  ÙÛÙÛÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is used to indicate the start point
-#. of a text selection.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:761
-msgid "Marks the beginning of a text selection."
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÛØÙØØ ØÛÙÚÛ ØØÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is used to indicate the end point
-#. of a text selection.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:769
-msgid "Marks the end of a text selection."
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ØÛÙÚÛ ØØÙÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:781
-msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
-msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ.  ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
-
-#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
-#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
-#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
-#. shortcuts for the application under focus can be listed by
-#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
-#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
-#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:794
-msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ.  ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÙØÙÙÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
-
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:804
-msgid "Decreases the speech rate."
-msgstr "ØØÛÛØ ØÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÛÛÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:812
-msgid "Increases the speech rate."
-msgstr "ØØÛÛØ ØÛØÙÙÙÙÙÙ ØØØÛØÙØÛ."
-
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:821
-msgid "Decreases the speech pitch."
-msgstr "ØØÛÛØ ØØÚØÚÙÙÙ ØÛÛÛÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:830
-msgid "Increases the speech pitch."
-msgstr "ØØÛÛØ ØØÚØÚÙÙÙ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/orca/scripts/default.py:835
-msgid "Quits Orca"
-msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ"
-
-#. Translators: the preferences configuration dialog is
-#. the dialog that allows users to set their preferences
-#. for Orca.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:844
-msgid "Displays the preferences configuration dialog."
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: the application preferences configuration
-#. dialog is the dialog that allows users to set their
-#. preferences for a specific application within Orca.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:853
-msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
-#. on or off.  We call it 'silencing'.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:861
-msgid "Toggles the silencing of speech."
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
-#. the speaking of indentation and justification.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:870
-msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
-msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca allows users to cycle through
-#. punctuation levels.
-#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:879
-msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ  ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo.
-#. The following string refers to a command that allows the
-#. user to quickly choose which type of echo is being used.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:897
-msgid "Cycles to the next key echo level."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints a list of all known applications currently
-#. running on the desktop, to stdout.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:907
-msgid ""
-"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
-"is running."
-msgstr "Orca ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØØ ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that allows the user to adjust the level of debug
-#. information that Orca generates at run time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:918
-msgid "Cycles the debug level at run time."
-msgstr "ØÙØØØ ÛØÙØÙØØ ØØØÙØØ  ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the component in the currently running
-#. application that has focus, and print debug information
-#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
-#. the components that are its descendants in the component
-#. tree).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:931
-msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
-msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÛÙØÙÙÚ ØÛØØØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the currently running application, and
-#. print debug information to the console giving its
-#. component hierarchy (i.e. all the components and all
-#. their descendants in the component tree).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:944
-msgid "Prints debug information about the application with focus."
-msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ÚÛÙÙÙØÛ ØØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:953
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr "ØÛØÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: this command announces information regarding
-#. the relationship of the given bookmark to the current
-#. position
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:962
-msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
-msgstr "ÙÛÙ ØÙÙÙÛØ ÙÙÙØØÙ ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙÙÙ  ØÛØÙÛØ ÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: this command moves the current position to the
-#. location stored at the bookmark.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:970
-msgid "Go to bookmark."
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÛØÙÛÙ."
-
-#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
-#. object location to the given input key command.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:978
-msgid "Add bookmark."
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
-#. current application to disk.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:986
-msgid "Save bookmarks."
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØØÙÙØ."
-
-#. Translators: this event handler cycles through the registered
-#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:994
-msgid "Go to next bookmark location."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ."
-
-#. Translators: this event handler cycles through the
-#. registered bookmarks and takes the user to the previous
-#. bookmark location.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
-msgid "Go to previous bookmark location."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ."
-
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
-#. This command toggles these enhancements on/off.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1013
-msgid "Toggles color enhancements."
-msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
-
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
-#. toggles these enhancements on/off.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1024
-msgid "Toggles mouse enhancements."
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
-
-#. Translators: this command increases the magnification
-#. level.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1032
-msgid "Increases the magnification level."
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: this command decreases the magnification
-#. level.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1040
-msgid "Decreases the magnification level."
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
-#. on or off. This command not only toggles magnification,
-#. but also all of the color and pointer customizations
-#. made through the magnifier.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1050
-msgid "Toggles the magnifier."
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
-
-#. Translators: the user can choose between several different
-#. types of magnification, including full screen and split
-#. screen.  The "position" here refers to location of the
-#. magnifier.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1060
-msgid "Cycles to the next magnifier position."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙÛÚ ØÙØÙÙØØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
-#. be spoken. This toggles the feature.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1068
-msgid "Toggle mouse review mode."
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ."
-
-#. Translators: Orca can present the current time to the
-#. user when the user presses
-#. a shortcut key.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1077
-msgid "Present current time."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ."
-
-#. Translators: Orca can present the current date to the
-#. user when the user presses
-#. a shortcut key.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1086
-msgid "Present current date."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÚÛØÙØ."
-
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands.  This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1098
-msgid "Passes the next command on to the current application."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands.  This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1562
-msgid "Bypass mode enabled."
-msgstr "ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ ÚØÙÙØÙ ÙÙØØÙØÙÙØÙ."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1585
-msgid ""
-"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
-"mode, press the escape key."
-msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙÛØØÙØÛ.  ØØÙÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛÙÙÚ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ ØØÚÙØÚ. ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØ ÂESCÂ  ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ ."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is to be presented on the braille
-#. display.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1597
-msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
-msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙ. ÂESCÂ ØÛØÙÙØØ ØØØÙØÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
-#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
-#. message that is presented to the user as confirmation that this
-#. mode has been entered.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1619
-msgid "List shortcuts mode."
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙ."
-
-#. Translators: Orca has a command that allows the user to
-#. move the mouse pointer to the current object. This is a
-#. detailed message which will be presented if for some
-#. reason Orca cannot identify/find the current location.
-#.
-#. Translators: Orca has a command that allows the user
-#. to move the mouse pointer to the current object. If
-#. for some reason Orca cannot identify the current
-#. location, it will speak this message.
-#.
-#. Translators: Orca has a command that allows the user to
-#. move the mouse pointer to the current object. This is a
-#. detailed message which will be presented if for some
-#. reason Orca cannot identify/find the current location.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1916 ../src/orca/scripts/default.py:2059
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2079
-msgid "Could not find current location."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
-
-#. Translators: Orca has a command that allows the user to
-#. move the mouse pointer to the current object. This is a
-#. brief message which will be presented if for some reason
-#. Orca cannot identify/find the current location.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1922 ../src/orca/scripts/default.py:2085
-msgctxt "location"
-msgid "Not found"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
-#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2143 ../src/orca/scripts/default.py:2408
-msgid "white space"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙÛÙ"
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This message lets the user know
-#. they have left the flat review feature.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2595
-msgid "Leaving flat review."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØØÙÙ ØØÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines.  The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.  This message lets the user know
-#. they have entered the flat review feature.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
-msgid "Entering flat review."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÛ ÙÙØÙÛØØÙØÛ."
-
-#. Translators: This is a detailed message indicating that
-#. indentation and justification will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2629
-msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
-msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ÙÙØØÙØÙÙØÙ."
-
-#. Translators: This is a brief message that will be presented
-#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
-#. indentation and justification information.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2634
-msgctxt "indentation and justification"
-msgid "Enabled"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: This is a detailed message indicating that
-#. indentation and justification will not be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
-msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
-msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ØØÙØÙØÙ."
-
-#. Translators: This is a brief message that will be presented
-#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
-#. indentation and justification information.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
-msgctxt "indentation and justification"
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2661
-msgid "Punctuation level set to some."
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ØÛØÙ\"ÚÛ ØÛÚØÛ."
-
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "Some"
-msgstr "ØÛØÙ"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
-msgid "Punctuation level set to most."
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÛÙÙÙÚÛ\" ÚÛ ØÛÚØÛ."
-
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2681
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "Most"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
-msgid "Punctuation level set to all."
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÚÛÙÙÛ\" ÚÛ ØÛÚØÛ."
-
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2704
-msgid "Punctuation level set to none."
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÙÙ\"ÙØ ØÛÚØÛ."
-
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2710
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2739
-msgid "Key echo set to key."
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØÛÙÚÙÙÛ."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2754
-msgctxt "key echo"
-msgid "key"
-msgstr "ØØÚÙÛÚ"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2772
-msgid "Key echo set to word."
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2787
-msgctxt "key echo"
-msgid "word"
-msgstr "ØÛØ"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2805
-msgid "Key echo set to sentence."
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÙÚÛ  ØÛÙÚÙÙÛ."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2820
-msgctxt "key echo"
-msgid "sentence"
-msgstr "ØÛÙÙÛ"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2838
-msgid "Key echo set to key and word."
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2853
-msgctxt "key echo"
-msgid "key and word"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØ"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2871
-msgid "Key echo set to word and sentence."
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ  ØÛØ ÛÛ ØÛÙÙÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2886
-msgctxt "key echo"
-msgid "word and sentence"
-msgstr "ØÙØ ÛÛ ØÛÙÙÛ"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2904
-msgid "Key echo set to None."
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ  ØÛÙÚÙÙÛ."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2919
-msgctxt "key echo"
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2939
-msgid "Speak row"
-msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2945
-msgid "Speak cell"
-msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca lets them know this.
-#.
-#. Translators: this object is now selected.
-#. Let the user know this.
-#.
-#.
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca lets them know this.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3198 ../src/orca/scripts/default.py:3331
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5315 ../src/orca/speech_generator.py:1132
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1161
-msgctxt "text"
-msgid "selected"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
-
-#. Translators: this object is now unselected.
-#. Let the user know this.
-#.
-#.
-#. Translators: when the user unselects
-#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
-#. them know this.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3337 ../src/orca/scripts/default.py:5321
-msgctxt "text"
-msgid "unselected"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is to inform the user of the presence
-#. of the red squiggly line which indicates that a given
-#. word is not spelled correctly.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3429 ../src/orca/scripts/default.py:5376
-msgid "misspelled"
-msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ "
-
-#. Translators: this is an index value
-#. so that we can tell which progress bar
-#. we are referring to.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4339
-#, python-format
-msgid "Progress bar %d."
-msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ %d"
-
-#. Translators: bold as in the font sense.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4375 ../src/orca/speech_generator.py:952
-msgid "bold"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#. Translators: these represent the number of pixels
-#. for the left or right margins in a document.  We
-#. are hesitant to interpret the values -- they are
-#. given to us in some unknown form by the
-#. application, so we leave things in plural form
-#. here.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4392 ../src/orca/scripts/default.py:4404
-#, python-format
-msgid "%(key)s %(value)s pixel"
-msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
-msgstr[0] "%(key)s %(value)s ÙÙÙØÛÙ"
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text.  For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message lets them know a string
-#. they were searching for was not found.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4783
-msgid "string not found"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: Orca will provide more compelling output of
-#. the spell checking dialog in some applications.  The first
-#. thing it does is let them know what the misspelled word
-#. is.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4855
-#, python-format
-msgid "Misspelled word: %s"
-msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ ØÙØ: %s"
-
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4863
-#, python-format
-msgid "Context is %s"
-msgstr "ÙÙÙØÛÙÙØØ %s"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5114
-msgid "paragraph selected down from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
-
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5115
-msgid "paragraph unselected down from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
-
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5116
-msgid "paragraph selected up from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
-
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5117
-msgid "paragraph unselected up from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5171
-msgid "line selected to end from previous cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ  ØØØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ  "
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5179
-msgid "line selected from start to previous cursor position"
-msgstr "ØÛØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ  ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ  "
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5188
-msgid "page selected from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ"
-
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5193
-msgid "page unselected from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ØÛØ"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5202
-msgid "page selected to cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ"
-
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5207
-msgid "page unselected to cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ØÛØ"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
-msgid "document selected to cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
-
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5237
-msgid "document unselected to cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5246
-msgid "document selected from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ  ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
-
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5251
-msgid "document unselected from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ  ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
-
-#. Translators: this means the user has selected
-#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5268
-msgid "entire document selected"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙ ØØÙÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is information about a unicode character
-#. reported to the user.  The value is the unicode number value
-#. of this character in hex.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5808
-#, python-format
-msgid "Unicode %s"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ %s"
-
-#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
-msgid "entered bookmark"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÙØÙ"
-
-#. Translators: The following string is spoken to let the user
-#. know that he/she is on a link within an image map. An image
-#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
-#. Each region can be clicked on and has an associated link.
-#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
-#. information and examples.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
-msgid "image map link"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØÙØÙØÙ ØÛÙØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. character at a time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
-msgid "Goes to next character."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. character at a time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
-msgid "Goes to previous character."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. word at a time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
-msgid "Goes to next word."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. word at a time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
-msgid "Goes to previous word."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. line at a time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
-msgid "Goes to next line."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating HTML content one
-#. line at a time.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
-msgid "Goes to previous line."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this command will move the user to the
-#. beginning of an HTML document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
-msgid "Goes to the top of the file."
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÚÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this command will move the user to the
-#. end of an HTML document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
-msgid "Goes to the bottom of the file."
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this command will move the user to the
-#. beginning of the line in an HTML document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
-msgid "Goes to the beginning of the line."
-msgstr "ÙÛØ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this command will move the user to the
-#. end of the line in an HTML document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
-msgid "Goes to the end of the line."
-msgstr "ÙÛØ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
-#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
-msgid "Causes the current combo box to be expanded."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for advancing the live regions
-#. politeness setting
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
-msgid "Advance live region politeness setting."
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙØÙÙØØ."
-
-#. Translators: this is for setting all live regions
-#. to 'off' politeness.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
-msgid "Set default live region politeness level to off."
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØ ØÛÚØÛ."
-
-#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
-#. or not.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
-msgid "Monitor live regions."
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÛØ"
-
-#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
-#. previous live messages.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
-msgid "Review live region announcement."
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ÙÛØØÛØ"
-
-#. Translators: this is for navigating between objects
-#. (regardless of type) in HTML
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
-msgid "Goes to the previous object."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛÚ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating between objects
-#. (regardless of type) in HTML
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
-msgid "Goes to the next object."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: Gecko native caret navigation is where
-#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
-#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
-#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
-#. the ability to switch between the Firefox mode and the
-#. Orca mode.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540
-msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
-msgstr "Gecko ÙÛØÙÙÙ ÛÛ Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ ÙÙÙ ØØØÙØØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
-
-#. Translators: hovering the mouse over certain objects
-#. on a web page causes a new object to appear such as
-#. a pop-up menu. This command will move the user to the
-#. object which just appeared as a result of the user
-#. hovering the mouse. If the user is already in the
-#. mouse over object, this command will hide the mouse
-#. over and return the user to the object he/she was in.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596
-msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
-msgstr "ÙÙÙÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙÙÙÚ ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ ÛÛ ÙØÙØÛØÙØÛ. "
-
-#. Translators: Gecko native caret navigation is where
-#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
-#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
-#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
-#. the ability to switch between the Firefox mode and the
-#. Orca mode.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693
-msgid "Use _Orca Caret Navigation"
-msgstr "Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ  ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_O)"
-
-#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content
-#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
-#. table, etc.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:706
-msgid "Use Orca _Structural Navigation"
-msgstr "Orca ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_S)"
-
-#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
-#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
-#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
-#. navigated in order for things to work as expected; in other
-#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
-#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
-#. situation the user is in, so we must provide this as an option
-#. within Orca.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:723
-msgid "_Grab focus on objects when navigating"
-msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØÛØØÙØÙØØ ØÙØÙÛÙØÙØØØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙ ØÛØÛÛØÙ(_G)"
-
-#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
-#. it is some times beneficial to always position the cursor at the
-#. beginning of the line rather than guessing the position directly
-#. above the current cursor position.  This option allows the user
-#. to decide the behavior they want.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:738
-msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ÙÙÙ ØØØÙÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙØØ ØÛÙÙØ(_P)"
-
-#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
-#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
-#. page from beginning to end.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
-msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
-msgstr "ØÙØ ØÛØ ØÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙØÛ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØØÙØ(_L)"
-
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
-#. positioning of caret, etc.).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:763
-msgid "Page Navigation"
-msgstr "ØÛØ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
-#. automatically speak the line that contains the match while
-#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:859
-msgid "Speak results during _find"
-msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙØÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
-
-#. Translators: this is an option which dictates whether the line
-#. that contains the match from the Find toolbar should always
-#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
-#. line which contained the last match.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:872
-msgid "Onl_y speak changed lines during find"
-msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÙÛØÙØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØ(_Y)"
-
-#. Translators: this option allows the user to specify the number
-#. of matched characters that must be present before Orca speaks
-#. the line that contains the results from the Find toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:889
-msgid "Minimum length of matched text:"
-msgstr "ÙØØ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙÚ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛÙÙÛÙÙ:"
-
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for using Firefox's Find toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:914
-msgid "Find Options"
-msgstr "ØÙØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428
-msgid "line selected down from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
-
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
-msgid "line unselected down from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØ"
-
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
-msgid "line selected up from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
-
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431
-msgid "line unselected up from cursor position"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: Orca has a command that moves the mouse
-#. pointer to the current location on a web page. If
-#. moving the mouse pointer caused an item to appear
-#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1474
-msgid "New item has been added"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØ ÙÙØÛÙØÙ"
-
-#. Translators: this is in reference to loading a web page
-#. or some other content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1765
-#, python-format
-msgid "Finished loading %s."
-msgstr "%s ÙÙ ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
-
-#. Translators: the 'h' below represents a heading level
-#. attribute for content that you might find in something
-#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
-#. is meant to be a single character followed by a numeric
-#. heading level, where the single character is to indicate
-#. 'heading'.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2259
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
-#, python-format
-msgid "h%d"
-msgstr "h%d"
-
-#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a
-#. web page causes a new object to appear such as a pop-up
-#. menu. Orca has a command will move the user to the object
-#. which just appeared as a result of the user hovering the
-#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5526
-msgid "Mouse over object not found."
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
-
-#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010
-msgid "open"
-msgstr "ØØÚ"
-
-#. Translators: this announces to the user that live region
-#. support has been turned off.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6177
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6201
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
-msgid "Live region support is off"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙ ÙÛÙÙÙ"
-
-#. Translators: this announces to the user that live region
-#. are being monitored.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6185
-msgid "Live regions monitoring on"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ØÙÚÛÙ"
-
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6192
-msgid "Live regions monitoring off"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ÙÛÙÙÙ"
-
-#. Translators: Gecko native caret navigation is where
-#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
-#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
-#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
-#. the ability to switch between the Firefox mode and the
-#. Orca mode.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6227
-msgid "Gecko is controlling the caret."
-msgstr "Gecko ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
-
-#. Translators: Gecko native caret navigation is where
-#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
-#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
-#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
-#. the ability to switch between the Firefox mode and the
-#. Orca mode.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6239
-msgid "Orca is controlling the caret."
-msgstr "Orca ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
-
-#. Translators: the %(level)d is in reference to a heading
-#. level in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3)
-#. and the %(role)s is in reference to a previously
-#. translated rolename for the heading.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:77
-#, python-format
-msgid "%(role)s level %(level)d"
-msgstr "%(role)s level %(level)d"
-
-#. Translators: this represents a list in HTML.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2956
-#, python-format
-msgid "List with %d item"
-msgid_plural "List with %d items"
-msgstr[0] "%d ØÛØ ØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: Announces the number of headings in the
-#. web page that is currently being displayed.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
-#, python-format
-msgid "%d heading"
-msgid_plural "%d headings"
-msgstr[0] "%d ÙØÛØÛ"
-
-#. Translators: Announces the number of forms in the
-#. web page that is currently being displayed.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
-#, python-format
-msgid "%d form"
-msgid_plural "%d forms"
-msgstr[0] "%d ØÛØÛÛÙ"
-
-#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
-#. web page that is currently being displayed.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
-#, python-format
-msgid "%d table"
-msgid_plural "%d tables"
-msgstr[0] "%d ØÛØÛÛÙ"
-
-#. Translators: Announces the number of visited links in the
-#. web page that is currently being displayed.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
-#, python-format
-msgid "%d visited link"
-msgid_plural "%d visited links"
-msgstr[0] "%d ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ"
-
-#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
-#. web page that is currently being displayed.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
-#, python-format
-msgid "%d unvisited link"
-msgid_plural "%d unvisited links"
-msgstr[0] "%d ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ"
-
-#. Translators: Announces the percentage of the document that has
-#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
-#. current position divided by the total number of objects on the
-#. page.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
-#, python-format
-msgid "%d percent of document read"
-msgid_plural "%d percent of document read"
-msgstr[0] "ÙÛØÛÙÙÙÚ %d ÙÙØØÛÙØÙ ØÙÙÛÙØÙ"
-
-#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
-#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
-#. field must be filled out. This string is the default string which
-#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
-#. present.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1196 ../src/orca/settings.py:1273
-msgid "required"
-msgstr "ØÛÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
-#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1201
-msgctxt "text"
-msgid "read only"
-msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
-
-#. Translators: this represents an item on the screen that has
-#. been set insensitive (or grayed out).
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1206 ../src/orca/settings.py:1284
-msgid "grayed"
-msgstr "ÙÛÙ ØÛÚ ÙÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
-#. children are not showing.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1230 ../src/orca/settings.py:1296
-msgid "collapsed"
-msgstr "ÙØØÙØÙØØÙ "
-
-#: ../src/orca/settings.py:1230 ../src/orca/settings.py:1296
-msgid "expanded"
-msgstr "ÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
-#. in which more than one item can be selected at a time.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1235
-msgid "multi-select"
-msgstr "ÙÛÙ-ØØÙÙØØ"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
-#. spoken.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1241
-#, python-format
-msgid "tree level %d"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
-
-#. Translators: this represents a list item in a document.
-#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
-#. level of 2 represents a list item inside a list that's
-#. inside another list). This is meant to be spoken.
-#.
-#. Translators: this represents a list item in a document.
-#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
-#. level of 2 represents a list item inside a list that's
-#. inside another list).
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1248 ../src/orca/structural_navigation.py:2971
-#, python-format
-msgid "Nesting level %d"
-msgstr "ÚÙØÛÙÛØÙÛ ØÛØÙØÛ %d"
-
-#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
-#. count of the total number of icons within an icon panel. An
-#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1254
-#, python-format
-msgid "on %(index)d of %(total)d"
-msgstr " %(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
-
-#. Translators: this refers to the position of an item in a list
-#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
-#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1260
-#, python-format
-msgid "%(index)d of %(total)d"
-msgstr "%(index)d / %(total)d"
-
-#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
-#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
-#. to be presented on the braille display.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1279
-msgctxt "text"
-msgid "rdonly"
-msgstr "ØÙÙÛÙÙØÙØØÙÙØ"
-
-#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
-#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
-#. be presented on a braille display.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1302
-#, python-format
-msgid "TREE LEVEL %d"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
-
-#. Translators: this represents a list item in a document.
-#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
-#. level of 2 represents a list item inside a list that's
-#. inside another list).  It is meant to be presented on
-#. the braille display.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1310
-#, python-format
-msgid "LEVEL %d"
-msgstr "LEVEL %d"
-
-#. Translators: Orca has a feature to speak the time
-#. when the user presses a shortcut key.
-#. This is one of the alternative formats that the
-#. user may wish to be presented with.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1343
-msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
-msgstr "%H ØØØÛØ, %M ÙÙÙÛØ ÛÛ %S ØÛÙÛÙØ."
-
-#. Translators: Orca has a feature to speak the time
-#. when the user presses a shortcut key.
-#. This is one of the alternative formats that the
-#. user may wish to be presented with.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1350
-msgid "%H hours and %M minutes."
-msgstr "%H ØØØÛØ  ÛÛ %M ÙÙÙÛØ."
-
-#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
-#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
-#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
-#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
-#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
-#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
-msgid "Default Synthesizer"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÛØÚÛÚ"
-
-#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
-#. called "Speech Dispatcher".
-#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
-msgid "Speech Dispatcher"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÛØÛØØØÚÙÙ"
-
-#. Translators: This string will appear in the list of
-#. available voices for the current speech engine.  %s will be
-#. replaced by the name of the current speech engine, such as
-#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
-#. refers to the default voice configured for given speech
-#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
-#. the list will contain the names of all available "real"
-#. voices provided by the speech engine.
-#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
-#, python-format
-msgid "%s default voice"
-msgstr "%s ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙ"
-
-#. Translators: this refers to a link to a file, where
-#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
-#. and the second item the name of the file being linked
-#. to.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:429
-#, python-format
-msgid "%(uri)s link to %(file)s"
-msgstr "%(uri)s ØÛÚÙÙÙ %(file)s ØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:435
-#, python-format
-msgid "%s link"
-msgstr "%s ØÛÙØÙÙØ"
-
-#. Translators: this is an indication that a given
-#. link points to an object that is on the same page.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:471
-msgid "same page"
-msgstr "ØÙØØØØ ØÛØ"
-
-#. Translators: this is an indication that a given
-#. link points to an object that is at the same site
-#. (but not on the same page as the link).
-#.
-#. Translators: this is an indication that a given
-#. link points to an object that is at the same site
-#. (but not on the same page) as the link.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:477 ../src/orca/speech_generator.py:490
-msgid "same site"
-msgstr "ØÙØØØØ ØÙØØÛØØ"
-
-#. Translators: this is an indication that a given
-#. link points to an object that is at a different
-#. site than that of the link.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:496
-msgid "different site"
-msgstr "ØØØÙØ ØØÙ"
-
-#. Translators: This is the size of a file in bytes
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:526
-#, python-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d ØØÙØ"
-
-#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:530
-#, python-format
-msgid "%.2f kilobytes"
-msgstr "%.2f ÙÙÙÙØØÙØ"
-
-#. Translators: This is the size of a file in megabytes
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:534
-#, python-format
-msgid "%.2f megabytes"
-msgstr "%.2f ÙÛÚØØØÙØ"
-
-#. Translators: this is in reference to a table cell being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:736
-msgctxt "tablecell"
-msgid "not selected"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is in references to a row in a table.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:794
-#, python-format
-msgid "row %d"
-msgstr "ÙÛØ %d"
-
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:823
-#, python-format
-msgid "column %(index)d of %(total)d"
-msgstr "ØÙØØÙÙ %(index)d ØÙÙÙ  %(total)d"
-
-#. Translators: this is in reference to a row in a table.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:828
-#, python-format
-msgid "row %(index)d of %(total)d"
-msgstr "ÙÛØ %(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
-
-#. Translators: This is to indicate to the user that
-#. he/she is in the last cell of a table in a document.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:864
-msgid "End of table"
-msgstr "ØÛØÛÛÙ ØØØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the number of space characters on a line
-#. of text.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
-#, python-format
-msgid "%d space"
-msgid_plural "%d spaces"
-msgstr[0] "%d ØÙØÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is the number of tab characters on a line
-#. of text.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1216
-#, python-format
-msgid "%d tab"
-msgid_plural "%d tabs"
-msgstr[0] "%d tab ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1284
-#, python-format
-msgid "%d percent"
-msgid_plural "%d percent"
-msgstr[0] "%d ÙÙØØÛÙØ"
-
-#. Translators: this is the number of items in a layered pane
-#. or table.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1383 ../src/orca/speech_generator.py:1404
-msgid "0 items"
-msgstr "0 ØÛØ"
-
-#. Translators: this is a count of the number of selected icons
-#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
-#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1439
-#, python-format
-msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
-msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
-msgstr[0] "%(index)d / %(total)d ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this tells the user how many unfocused
-#. alert and dialog windows that this application has.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:1783
-#, python-format
-msgid "%d unfocused dialog"
-msgid_plural "%d unfocused dialogs"
-msgstr[0] "%d ØØÙÛ ÙÙÙÛØØÙØ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#. Translators: this is an alternative name for the
-#. parent object of a series of icons.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1574
-msgid "Icon panel"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙÙÙ"
-
-#. Translators: The "default" button in a dialog box is the
-#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
-#. within that dialog box.
-#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1730
-#, python-format
-msgid "Default button is %s"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙÙØ %s"
-
-#. Translators: the structural navigation keys are designed
-#. to move the caret around the document content by object
-#. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to
-#. the previous heading, T to the next table, and so on.
-#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
-#. interfere with normal writing functions.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
-msgid "Toggles structural navigation keys."
-msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ."
-
-#. Translators: the structural navigation keys are designed
-#. to move the caret around document content by object type.
-#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
-#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
-#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
-#. when typing feature.  This message is sent to both the
-#. braille display and the speech synthesizer when the user
-#. toggles the structural navigation feature of Orca.
-#. It should be a brief informative message.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
-msgid "Structural navigation keys on."
-msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÚ."
-
-#. Translators: the structural navigation keys are designed
-#. to move the caret around document content by object type.
-#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
-#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
-#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
-#. when typing feature.  This message is sent to both the
-#. braille display and the speech synthesizer when the user
-#. toggles the structural navigation feature of Orca.
-#. It should be a brief informative message.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
-msgid "Structural navigation keys off."
-msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from table cell to table cell. If the user gives a
-#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
-#. this message.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
-msgid "Not in a table."
-msgstr "ØÛØÛÛÙØÛ ÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is for navigating document
-#. content by moving from table cell to table cell.
-#. This is the message spoken when the user attempts
-#. to move to the left of the current cell and is
-#. already in the first column.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
-msgid "Beginning of row."
-msgstr "ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating document
-#. content by moving from table cell to table cell.
-#. This is the message spoken when the user attempts
-#. to move to the right of the current cell and is
-#. already in the last column.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
-msgid "End of row."
-msgstr "ÙÛØ ØØØÙØÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating document
-#. content by moving from table cell to table cell.
-#. This is the message spoken when the user attempts
-#. to move to the cell above the current cell and is
-#. already in the first row.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
-msgid "Top of column."
-msgstr "ØÙØØÙÙ ÚÙÙÙØÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating document
-#. content by moving from table cell to table cell.
-#. This is the message spoken when the user attempts
-#. to move to the cell below the current cell and is
-#. already in the last row.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
-msgid "Bottom of column."
-msgstr "ØÙØØÙÙ ØØØÙØÙ."
-
-#. Translators: a uniform table is one in which each table
-#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
-#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
-#. one table cell occupies more than one row and/or column.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
-msgid "Non-uniform"
-msgstr "ØÛÙØÙØÙØ"
-
-#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
-#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
-#. or "spans" more than a single row and/or column.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1498
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1520
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d row"
-msgid_plural "Cell spans %d rows"
-msgstr[0] "ÙØØÛÙ %d ÙÛØÙÙ ØÙÚÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
-#, python-format
-msgid " %d column"
-msgid_plural " %d columns"
-msgstr[0] " %d ØÙØØÙÙ"
-
-#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
-#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
-#. or "spans" more than a single row and/or column.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1512
-#, python-format
-msgid "Cell spans %d column"
-msgid_plural "Cell spans %d columns"
-msgstr[0] "ÙØØÛÙ %d ØÙØØÙÙÙÙ ØÙÚÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
-#. An anchor is a named spot that one can jump to.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1874
-msgid "Goes to previous anchor."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
-#. An anchor is a named spot that one can jump to.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1879
-msgid "Goes to next anchor."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
-#. that one can jump to.) This is a detailed message which
-#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1936
-msgid "No more anchors."
-msgstr "ØØØÙØ ÙÛÚÚÛØ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: Orca has a command that allows the user to move
-#. to the next structural navigation object. In Orca, "structural
-#. navigation" refers to quickly moving through a document by
-#. jumping amongst objects of a given type, such as from link to
-#. link, or from heading to heading, or from form field to form
-#. field. This is a brief message which will be presented to the
-#. user if the desired structural navigation object could not be
-#. found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1946
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2040
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2130
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2220
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2325
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2415
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2517
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2624
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2746
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2764
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2874
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3264
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3354
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3725
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3814
-msgctxt "structural navigation"
-msgid "Not found"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
-#. document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1964
-msgid "Goes to previous blockquote."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
-#. document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1969
-msgid "Goes to next blockquote."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
-#. message which will be presented to the user if no more
-#. blockquotes can be found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2030
-msgid "No more blockquotes."
-msgstr "ØØØÙØ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
-#. within a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2058
-msgid "Goes to previous button."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ  ØÙÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
-#. within a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2063
-msgid "Goes to next button."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from push button to push button in a form. This is
-#. a detailed message which will be presented to the user if
-#. no more push buttons can be found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2120
-msgid "No more buttons."
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÚØ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
-#. within a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2148
-msgid "Goes to previous check box."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
-#. within a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2153
-msgid "Goes to next check box."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
-#. detailed message which will be presented to the user if
-#. no more checkboxes can be found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2210
-msgid "No more check boxes."
-msgstr "ØØØÙØ  ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating a document in a
-#. structural manner, where a 'large object' is a logical
-#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2239
-msgid "Goes to previous large object."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating a document in a
-#. structural manner, where a 'large object' is a logical
-#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2245
-msgid "Goes to next large object."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
-#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
-#. a list, a table, etc. This is a detailed message which
-#. will be presented to the user if no more large objects
-#. can be found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2315
-msgid "No more large objects."
-msgstr "ØØØÙØ  ÚÙÚ ØÙØÙÛÙØ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
-#. within a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2343
-msgid "Goes to previous combo box."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
-#. within a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2348
-msgid "Goes to next combo box."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from combo box to combo box in a form. This is a
-#. detailed message which will be presented to the user if
-#. no more checkboxes can be found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2405
-msgid "No more combo boxes."
-msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
-#. within a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2433
-msgid "Goes to previous entry."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among text entries
-#. in a form.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2438
-msgid "Goes to next entry."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÚÛÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from text entry to text entry in a form. This is
-#. a detailed message which will be presented to the user if
-#. no more text entries can be found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2507
-msgid "No more entries."
-msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÚÛ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
-#. a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2535
-msgid "Goes to previous form field."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
-#. a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2542
-msgid "Goes to next form field."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from form field to form filed. This is a detailed
-#. message which will be presented to the user if no more form
-#. field can be found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2614
-msgid "No more form fields."
-msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
-#. (e.g. <h1>)
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
-msgid "Goes to previous heading."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
-#. (e.g., <h1>)
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2647
-msgid "Goes to next heading."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
-#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2657
-#, python-format
-msgid "Goes to previous heading at level %d."
-msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
-#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2664
-#, python-format
-msgid "Goes to next heading at level %d."
-msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
-#. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
-#. detailed message which Orca will present if there are no more
-#. headings found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2736
-msgid "No more headings."
-msgstr " ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
-#. heading to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only
-#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
-#. present if there are no more headings found at the desired level.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2754
-#, python-format
-msgid "No more headings at level %d."
-msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
-#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
-#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
-#. of webpage like banners, main context, search etc.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2784
-msgid "Goes to previous landmark."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
-#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
-#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
-#. of webpage like banners, main context, search etc.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2791
-msgid "Goes to next landmark."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
-#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
-#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
-#. of webpage like banners, main context, search etc.  This
-#. is an indication that one was not found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2864
-msgid "No landmark found."
-msgstr "ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
-#. lists in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2892
-msgid "Goes to previous list."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
-#. lists in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2897
-msgid "Goes to next list."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by moving
-#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
-#. string is the detailed message which Orca will present if there
-#. are no more lists found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2982
-msgid "No more lists."
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
-#. items in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3010
-msgid "Goes to previous list item."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
-#. items in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3015
-msgid "Goes to next list item."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by
-#. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
-#. numbered list item.  This string is the detailed message
-#. which Orca will present if there are no more list items found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
-msgid "No more list items."
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ØÛØÙ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating between live regions
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3105
-msgid "Goes to previous live region."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating between live regions
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3109
-msgid "Goes to next live region."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating to the last live region
-#. which made an announcement.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3114
-msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
-#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
-#. that are updated without having to refresh the entire page.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3163
-msgid "No more live regions."
-msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3190
-msgid "Goes to previous paragraph."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙØØØÚØØÙÙØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3194
-msgid "Goes to next paragraph."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ  ÙØØØÚØØÙÙØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by moving
-#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
-#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3254
-msgid "No more paragraphs."
-msgstr "ØØØÙØ ÙØØØÚØØÙ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
-#. form within a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3282
-msgid "Goes to previous radio button."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
-#. form within a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3287
-msgid "Goes to next radio button."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating in document content by moving
-#. from radio button to radio button in a form. This string is the
-#. detailed message which Orca will present if there are no more
-#. radio buttons found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3344
-msgid "No more radio buttons."
-msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
-#. <hr> tag, in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3372
-msgid "Goes to previous separator."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
-#. <hr> tag, in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3377
-msgid "Goes to next separator."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by moving
-#. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed
-#. message which Orca will present if there are no more separators
-#. found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3425
-msgid "No more separators."
-msgstr "ØØØÙØ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3452
-msgid "Goes to previous table."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛÛÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3456
-msgid "Goes to next table."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛÛÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by moving
-#. from table to table.  This string is the detailed message which
-#. Orca will present if there are no more tables found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3515
-msgid "No more tables."
-msgstr "ØØØÙØ ØÛØÛÛÙ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
-msgid "Goes left one cell."
-msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
-msgid "Goes right one cell."
-msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÙÚØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
-msgid "Goes up one cell."
-msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÛØØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3554
-msgid "Goes down one cell."
-msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØØØØÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3558
-msgid "Goes to the first cell in a table."
-msgstr "ØÛØÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØØÛÙÙÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3562
-msgid "Goes to the last cell in a table."
-msgstr "ØÛØÛÛÙØÙÙÙ ØØØÙØÙÙ ÙØØÛÙÙÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
-#. document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3647
-msgid "Goes to previous unvisited link."
-msgstr " ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
-#. document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3652
-msgid "Goes to next unvisited link."
-msgstr " ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by moving
-#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
-#. detailed message which Orca will present if there are no more
-#. unvisited links found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3715
-msgid "No more unvisited links."
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this is for navigating among visited links in a
-#. document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3743
-msgid "Goes to previous visited link."
-msgstr " ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating among visited links in a
-#. document.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3748
-msgid "Goes to next visited link."
-msgstr " ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: this is for navigating document content by moving
-#. from visited link to visited link. This string is the detailed
-#. message which Orca will present if there are no more visited
-#. links found.
-#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3804
-msgid "No more visited links."
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙ."
-
-#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
-#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62
-msgctxt "textattr"
-msgid "background color"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
-#. color for each character the height of the highest font used on the
-#. current line, or the height of the font used for the current character.
-#. It will be a "true" or "false" value.
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71
-msgctxt "textattr"
-msgid "background full height"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÚÙØÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
-#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
-#. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78
-msgctxt "textattr"
-msgid "background stipple"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
-#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85
-msgctxt "textattr"
-msgid "direction"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ"
-
-#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
-#. It will be a "true" or "false" value.
-#. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
-msgctxt "textattr"
-msgid "editable"
-msgstr "ØÛÚØÙØÚØÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98
-msgctxt "textattr"
-msgid "family name"
-msgstr "ØÛÚØØ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
-#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105
-msgctxt "textattr"
-msgid "foreground color"
-msgstr "ØØÙØÙ ÙÛØÛÙÛØ ØÛÚÚÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
-#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
-#. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112
-msgctxt "textattr"
-msgid "foreground stipple"
-msgstr "ØØÙØÙ ÙÛØÛÙÛØ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
-#. used by the text.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120
-msgctxt "textattr"
-msgid "font effect"
-msgstr "ÙÙÙØ ØÛÙÛÙÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
-#. (in pixels).
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127
-msgctxt "textattr"
-msgid "indent"
-msgstr "ØØØØÙÙÙØ"
-
-#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
-#. the text, such as it being a misspelled word. See:
-#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
-msgctxt "textattr"
-msgid "mistake"
-msgstr "ØØØØÙÙÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
-#. the text, such as it being a misspelled word. See:
-#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
-#.
-#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
-#. It will be a "true" or "false" value.
-#. See
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144
-msgctxt "textattr"
-msgid "invisible"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
-#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151
-msgctxt "textattr"
-msgid "justification"
-msgstr "ØÛÚØÙÙÛ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
-#. written in.
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158
-msgctxt "textattr"
-msgid "language"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164
-msgctxt "textattr"
-msgid "left margin"
-msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171
-msgctxt "textattr"
-msgid "line height"
-msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
-#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
-#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
-#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
-#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181
-msgctxt "textattr"
-msgid "paragraph style"
-msgstr "ÙØØØÚØØÙ ØÛØÙÛØÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
-#. leave above each newline-terminated line.
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188
-msgctxt "textattr"
-msgid "pixels above lines"
-msgstr "ÙÛØ ØÛØØÙØÙÙÙ  ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
-#. leave below each newline-terminated line.
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195
-msgctxt "textattr"
-msgid "pixels below lines"
-msgstr "ÙÛØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
-#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
-#. (paragraph).
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203
-msgctxt "textattr"
-msgid "pixels inside wrap"
-msgstr "ØÛÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209
-msgctxt "textattr"
-msgid "right margin"
-msgstr "ØÙÚ ÚÙØÛÛÙ ØÙØÙÛÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
-#. text characters are risen above the baseline.
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216
-msgctxt "textattr"
-msgid "rise"
-msgstr "ÙÛØÛØÛÙÛØ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
-#. value is a string representation of a double.
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223
-msgctxt "textattr"
-msgid "scale"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229
-msgctxt "textattr"
-msgid "size"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
-#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
-#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
-#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238
-msgctxt "textattr"
-msgid "stretch"
-msgstr "ØÙØÛÙÛØ"
-
-#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
-#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
-#. "true" or "false".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246
-msgctxt "textattr"
-msgid "strike through"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
-#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253
-msgctxt "textattr"
-msgid "style"
-msgstr "ØÛØÙÛØ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260
-msgctxt "textattr"
-msgid "text decoration"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛØÙÙÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
-#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
-#. of rotation.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269
-msgctxt "textattr"
-msgid "text rotation"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØÛØ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276
-msgctxt "textattr"
-msgid "text shadow"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
-#. Values are "none", "single", "double" or "low".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283
-msgctxt "textattr"
-msgid "underline"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
-#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290
-msgctxt "textattr"
-msgid "variant"
-msgstr "ÛØØÙÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
-#. has been applied to the text.
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297
-msgctxt "textattr"
-msgid "vertical align"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÛØÙÛ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304
-msgctxt "textattr"
-msgid "weight"
-msgstr "ØÙÙÙÛÙÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
-#. Values are "none", "char" or "word".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311
-msgctxt "textattr"
-msgid "wrap mode"
-msgstr "ÙØØÙØØ ÚØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
-#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
-#. "rl" and "tb".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320
-msgctxt "textattr"
-msgid "writing mode"
-msgstr "ÙÛØÙØ ÚØÙÙØÙ"
-
-#. The following are the known values of some of these text attributes.
-#. These values were found in the Atk documentation at:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
-#. to this table so they can be translated.
-#.
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
-#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336
-msgctxt "textattr"
-msgid "true"
-msgstr "ØØØØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
-#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344
-msgctxt "textattr"
-msgid "false"
-msgstr "ÙØÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
-#. and "direction".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353
-msgctxt "textattr"
-msgid "none"
-msgstr "ÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "font-effect".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360
-msgctxt "textattr"
-msgid "engrave"
-msgstr "ØÙÙÙØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "font-effect".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367
-msgctxt "textattr"
-msgid "emboss"
-msgstr "ÙØÙØØØÙØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "font-effect".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374
-msgctxt "textattr"
-msgid "outline"
-msgstr "ØÛØÙØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "text-decoration".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381
-msgctxt "textattr"
-msgid "overline"
-msgstr "ØÛØØÙ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "text-decoration".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388
-msgctxt "textattr"
-msgid "line through"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "text-decoration".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395
-msgctxt "textattr"
-msgid "blink"
-msgstr "ÚØÙÙØØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "text-shadow".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402
-msgctxt "textattr"
-msgid "black"
-msgstr "ÙØØØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "underline".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409
-msgctxt "textattr"
-msgid "single"
-msgstr "ÙÛÙÙÛ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "underline".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416
-msgctxt "textattr"
-msgid "double"
-msgstr "ÙÙØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "underline".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423
-msgctxt "textattr"
-msgid "low"
-msgstr "ØÛÛÛÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "wrap mode".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430
-msgctxt "textattr"
-msgid "char"
-msgstr "ÚÛØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "wrap mode".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437
-msgctxt "textattr"
-msgid "word"
-msgstr "ØÛØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
-#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
-#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
-msgctxt "textattr"
-msgid "word char"
-msgstr "ØÛØ ÚÛØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "direction".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
-msgctxt "textattr"
-msgid "ltr"
-msgstr "rtl"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "direction".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
-msgctxt "textattr"
-msgid "rtl"
-msgstr "rtl"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "justification".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
-msgctxt "textattr"
-msgid "left"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "justification".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475
-msgctxt "textattr"
-msgid "right"
-msgstr "ØÙÚ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "justification".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482
-msgctxt "textattr"
-msgid "center"
-msgstr "ØÙØØÛØØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
-#. be explicitly set, they report a justification of "start".
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
-msgctxt "textattr"
-msgid "no justification"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØ ÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "justification".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
-msgctxt "textattr"
-msgid "fill"
-msgstr "ØÙÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
-msgctxt "textattr"
-msgid "ultra condensed"
-msgstr "ØÛÙØØØ ÙÙØÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
-msgctxt "textattr"
-msgid "extra condensed"
-msgstr "ØØØØÛÙÚÛ ÙÙØÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
-msgctxt "textattr"
-msgid "condensed"
-msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
-msgctxt "textattr"
-msgid "semi condensed"
-msgstr "ÙÛØÙÙ ÙÙØÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch" and "variant".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
-msgctxt "textattr"
-msgid "normal"
-msgstr "ÙÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
-msgctxt "textattr"
-msgid "semi expanded"
-msgstr "ÙÛØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
-msgctxt "textattr"
-msgid "expanded"
-msgstr "ÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
-msgctxt "textattr"
-msgid "extra expanded"
-msgstr "ØØØØÛÙÚÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "stretch".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
-msgctxt "textattr"
-msgid "ultra expanded"
-msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "variant".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
-msgctxt "textattr"
-msgid "small caps"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "style".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
-msgctxt "textattr"
-msgid "oblique"
-msgstr "ÙÙÙÙØØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "style".
-#. See:
-#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
-msgctxt "textattr"
-msgid "italic"
-msgstr "ÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "paragraph-style".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
-msgctxt "textattr"
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "paragraph-style".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593
-msgctxt "textattr"
-msgid "Text body"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÚÛÛØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "paragraph-style".
-#. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600
-msgctxt "textattr"
-msgid "Heading"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
-msgctxt "textattr"
-msgid "baseline"
-msgstr "ØØØØØÙÙ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
-msgctxt "textattr"
-msgid "sub"
-msgstr "ØÛÛÛÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
-msgctxt "textattr"
-msgid "super"
-msgstr "ØÛØÙÛ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
-msgctxt "textattr"
-msgid "top"
-msgstr "ÚÙÙÙØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
-msgctxt "textattr"
-msgid "text-top"
-msgstr "ØÛÙÙØØ-ÚÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
-msgctxt "textattr"
-msgid "middle"
-msgstr "ØÙØØÛØØ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650
-msgctxt "textattr"
-msgid "bottom"
-msgstr "ØØØØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657
-msgctxt "textattr"
-msgid "text-bottom"
-msgstr "ØÛÙÙØØ-ØØØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
-msgctxt "textattr"
-msgid "inherit"
-msgstr "ÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
-msgctxt "textattr"
-msgid "lr-tb"
-msgstr "lr-tb"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
-msgctxt "textattr"
-msgid "rl-tb"
-msgstr "rl-tb"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
-msgctxt "textattr"
-msgid "tb-rl"
-msgstr "tb-rl"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
-msgctxt "textattr"
-msgid "tb-lr"
-msgstr "tb-lr"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
-msgctxt "textattr"
-msgid "bt-rl"
-msgstr "bt-rl"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
-msgctxt "textattr"
-msgid "bt-lr"
-msgstr "bt-lr"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
-msgctxt "textattr"
-msgid "lr"
-msgstr "lr"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721
-msgctxt "textattr"
-msgid "rl"
-msgstr "rl"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "writing-mode".
-#. See:
-#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728
-msgctxt "textattr"
-msgid "tb"
-msgstr "tb"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733
-msgctxt "textattr"
-msgid "solid"
-msgstr "ÙÛØÛÙ"
-
-#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
-#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
-#. spelled correctly. See:
-#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
-#.
-#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
-#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
-#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745
-msgctxt "textattr"
-msgid "spelling"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158
-msgid "Press space to toggle."
-msgstr "ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÚ. "
-
-#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
-#. with a combobox.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
-msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ. "
-
-#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
-#. dialog window, inform user of how to refocus these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216
-msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
-msgstr "ÙÙÙÛØÙÙ  ØØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÛØÚÛ ØÛØÙÛÙ ØÛÚÛÙ alt+f6 ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ. "
-
-#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
-#. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
-msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
-msgstr "ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛØ ØÛÚÛÙØ ÙÛÙÙÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØÛØ ØÛÚÛÙ ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
-
-#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
-#. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
-msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ alt+f1 ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
-
-#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317
-msgid "Use up and down to select an item."
-msgstr "ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ  ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
-msgid "To collapse, press shift plus left."
-msgstr "ØØØØÙØÙØ  ØÛÚÛÙ shift ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÙ ØÛØÙÚ."
-
-#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
-#. 'expanded' means the children are showing.
-#. 'collapsed' means the children are not showing.
-#. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
-msgid "To expand, press shift plus right."
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ shift ØÙÙÛÙ ØÙÚÙÙ ØÛØÙÚ."
-
-#. Translators: This is the tutorial string for when landing
-#. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385
-msgid "Type in text."
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÚÙÚÛ ÙØØ"
-
-#. Translators: this is the tutorial string for landing
-#. on a page tab, we are informing the
-#. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413
-msgid "Use left and right to view other tabs."
-msgstr " ØØØÙØ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙÛØÛØ ØÛÚÛÙ ØÙÙ ÛÛ ØÙÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
-
-#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438
-msgid "To activate press space."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
-
-#. Translators: this is the tutorial string for when landing
-#. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466
-msgid ""
-"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÛØÙÙ ØØÙÙØÚ. ÙØÙÙ ÙØØ ÙÙÙÛØ ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
-
-#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654
-msgid "Use arrow keys to change."
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÚ."
-
-#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679
-msgid ""
-"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
-"down arrow."
-msgstr "ØÙÙ ÙØÙÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÛÙÙÛÚ. ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ÙØÙÙ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
-
-#. Translators: this is a tip for the user, how to
-#. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684
-msgid "To enter sub menu, press right arrow."
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚ."
-
-#. Translators: this is the tutorial string for when landing
-#. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
-msgid ""
-"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
-"minimum press home, and for maximum press end."
-msgstr "ØØØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÙ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚ. ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ home ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙØ ØÛÚÛÙ end ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
-
-#~ msgid "Deer Park"
-#~ msgstr "Deer Park"
+# Uyghur translation for orca.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
+# Zeper <zeper msn com>, 2010.
+# Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>, 2011
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: orca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-27 10:28+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2207
+#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
+msgid "Orca"
+msgstr "Orca"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:2
+msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
+msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
+msgstr ""
+"ØÛÙØØÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛÙ ÙØÙÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛÙÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ ÛÛÙØÙÙ "
+"ØÛÙØØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:4
+msgid "Screen Reader and Magnifier"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
+#, python-format
+msgid "Orca Preferences for %s"
+msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: this refers to commands that do not currently have
+#. an associated key binding.
+#.
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2213
+msgid "Unbound"
+msgstr "ØØØØÙØÙØ"
+
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315
+msgid "No application has focus."
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙÛØÙØÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI
+#. for allowing users to set application specific settings from within
+#. Orca for the application that currently has focus.
+#.
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330
+#, python-format
+msgid "Starting Orca Preferences for %s."
+msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØ."
+
+#. Translators: this announces that a bookmark has been entered.
+#. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an
+#. application window and provides keystrokes for the user to jump to
+#. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
+#.
+#: ../src/orca/bookmarks.py:80
+msgid "bookmark entered"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÙØÙ"
+
+#. Translators: this announces that the current object is the same
+#. object pointed to by the bookmark.
+#.
+#: ../src/orca/bookmarks.py:104
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
+msgid "bookmark is current object"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÚØØÙØÙÙ ØÙØÙÛÙØ"
+
+#: ../src/orca/bookmarks.py:112
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
+msgid "bookmark and current object have same parent"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÛÛ  ÚØØÙØÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙÚ ØØØØ ØÛØÙ ØÙØØØØ"
+
+#. Translators: this announces that the bookmark and the current
+#. object share a common ancestor
+#.
+#: ../src/orca/bookmarks.py:130
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
+#, python-format
+msgid "shared ancestor %s"
+msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØÙÛÙÚÛÙ ØÛØØØØ %s"
+
+#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
+#. and the current object can not be determined.
+#.
+#: ../src/orca/bookmarks.py:137
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
+msgid "comparison unknown"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÛÙÙØØÛØÙØ"
+
+#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
+#. disk
+#.
+#: ../src/orca/bookmarks.py:146
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
+msgid "bookmarks saved"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
+#. disk
+#.
+#: ../src/orca/bookmarks.py:151
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
+msgid "bookmarks could not be saved"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this tells the user how many unfocused
+#. alert and dialog windows plus the total number of
+#. windows that this application has.
+#.
+#: ../src/orca/braille_generator.py:170
+#, python-format
+msgid "(%d dialog)"
+msgid_plural "(%d dialogs)"
+msgstr[0] "(%d ØÛØÙÛØÙÛ)"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:117
+msgid "Line Left"
+msgstr "ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:123
+msgid "Line Right"
+msgstr "ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display scrolls up.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:129
+msgid "Line Up"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÙÛØÙÛ"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display scrolls down.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:135
+msgid "Line Down"
+msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛ"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:141
+msgid "Freeze"
+msgstr "ØÙÚÙØØ"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
+#. window.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:148
+msgid "Top Left"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØØÙ"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
+#. the window.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:155
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "ØÙÚ ØØØØÙ"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
+#. the cursor.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:162
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
+#. contracted braille.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:169
+msgid "Six Dots"
+msgstr "ØØÙØÛ ÙÛÙØØ"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents a whole set of buttons known as cursor
+#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
+#. interested in a particular character on the display.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:177
+msgid "Cursor Routing"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents the start of a selection operation.  It is
+#. called "Cut Begin" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:186
+msgid "Cut Begin"
+msgstr "ÙÛØÙØÙÙ ØØØÙØ"
+
+#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
+#. display (an external hardware device used by people who are blind).
+#. This command represents marking the endpoint of a selection.  It is
+#. called "Cut Line" to map to what BrlTTY users are used to:  in
+#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
+#. text is erroneously called a "cut" operation.
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:195
+msgid "Cut Line"
+msgstr "ÙÛØÙÙ ÙÛØ"
+
+#. Translators: These are the braille translation table names for different
+#. languages. You could read about braille tables at:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
+#.
+#: ../src/orca/braille.py:261
+msgid "Czech Grade 1"
+msgstr "ÚÛØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:262
+msgid "Spanish Grade 1"
+msgstr "ØÙØÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:263
+msgid "Canada French Grade 2"
+msgstr "ÙØÙØØØ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:264
+msgid "France French Grade 2"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:265
+msgid "Latvian Grade 1"
+msgstr "ÙØØÛÙÙÛ ØÙÙÙ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:266
+msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙÙÛ ÚÛØÙØÙÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:267
+msgid "Norwegian Grade 0"
+msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 0-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:268
+msgid "Norwegian Grade 1"
+msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:269
+msgid "Norwegian Grade 2"
+msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 2-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:270
+msgid "Norwegian Grade 3"
+msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 3-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:271
+msgid "Polish Grade 1"
+msgstr "ÙÙÙØØÚÛ  1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:272
+msgid "Portuguese Grade 1"
+msgstr "ÙÙØØÛÚØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:273
+msgid "Swedish Grade 1"
+msgstr "ØÙÛÙØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:274
+msgid "Arabic Grade 1"
+msgstr "ØÛØÛØÚÛ  1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:275
+msgid "Welsh Grade 1"
+msgstr "ÛÛÙØÚÛ  1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:276
+msgid "Welsh Grade 2"
+msgstr "ÛÛÙØÚÛ  2-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:277
+msgid "German Grade 0"
+msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ  0-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:278
+msgid "German Grade 1"
+msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:279
+msgid "German Grade 2"
+msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ  2-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:280
+msgid "U.K. English Grade 2"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÙÛ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:281
+msgid "U.K. English Grade 1"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÙÛ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:282
+msgid "U.S. English Grade 1"
+msgstr "ØØÙÛØÙÙØ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:283
+msgid "U.S. English Grade 2"
+msgstr "ØØÙÛØÙÙØ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:284
+msgid "Canada French Grade 1"
+msgstr "ÙØÙØØØ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:285
+msgid "France French Grade 1"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:286
+msgid "Greek Grade 1"
+msgstr "ÚÙØÛÙÚÛ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:287
+msgid "Hindi Grade 1"
+msgstr "ÚÙÙØÙÚÛ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:288
+msgid "Italian Grade 1"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:289
+msgid "Belgium Dutch Grade 1"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛ ÚÛØÙØÙÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/chat.py:337
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙ ØÙÙÛÙ  ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ."
+
+#: ../src/orca/chat.py:343
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÙÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ÙÙÙØÙØÛÙ ÙØÙÙÛ."
+
+#: ../src/orca/chat.py:348
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
+
+#: ../src/orca/chat.py:356
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÙÙÛØ ÛÛ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛ."
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:414
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:425
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ(_B)"
+
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:438
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ(_M)"
+
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:468
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙÙØØ(_N)"
+
+#: ../src/orca/chat.py:482
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØ ÙØÙØÙ(_W)"
+
+#: ../src/orca/chat.py:495
+#, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "ØØÙÙØØÙ ØÙØ %s ÙÛØÙÛÙ  ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙ(_Y)"
+
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/chat.py:507
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÙÙÛØ"
+
+#: ../src/orca/chat.py:571
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ."
+
+#: ../src/orca/chat.py:575
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙØ."
+
+#: ../src/orca/chat.py:588
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ."
+
+#: ../src/orca/chat.py:593
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÙÙØÛÙ."
+
+#: ../src/orca/chat.py:606
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ."
+
+#: ../src/orca/chat.py:610
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
+
+#: ../src/orca/chat.py:670
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "ÚØÙØØÙØ %s ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the space character
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2736 ../src/orca/script_utilities.py:2743
+msgid "space"
+msgstr "ØÙØÙÛÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the newline character
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "newline"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the tab character
+#.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
+msgid "tab"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "exclaim"
+msgstr "ØÛÙØÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "quote"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:59
+msgid "number"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "dollar"
+msgstr "ØÙÙÙØØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "percent"
+msgstr "ÙÙØØÛÙØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:71
+msgid "and"
+msgstr "ÛÛ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:75
+msgid "apostrophe"
+msgstr "ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:79
+msgid "left paren"
+msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:83
+msgid "right paren"
+msgstr "ØÙÚ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:87
+msgid "star"
+msgstr "ÙÛÙØÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:91
+msgid "plus"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:95
+msgid "comma"
+msgstr "ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:99
+msgid "dash"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:103
+msgid "dot"
+msgstr "ÚÛÙÙØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:107
+msgid "slash"
+msgstr "ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:111
+msgid "colon"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:115
+msgid "semicolon"
+msgstr "ÚÛÙÙØÙÙÙ ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:119
+msgid "less"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:123
+msgid "equals"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:127
+msgid "greater"
+msgstr "ÚÙÚ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:131
+msgid "question"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:135
+msgid "at"
+msgstr "ØØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:139
+msgid "left bracket"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:143
+msgid "backslash"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:147
+msgid "right bracket"
+msgstr "ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:151
+msgid "caret"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:155
+msgid "underline"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
+#.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:250
+msgid "grave"
+msgstr "ØÛÛÛÙ ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:163
+msgid "left brace"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:167
+msgid "vertical bar"
+msgstr "ØÙÙ ØØÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:171
+msgid "right brace"
+msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
+#.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:265
+msgid "tilde"
+msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "ØÛØÙÛÙØÙØ ØÙØÙÛÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:184
+msgid "inverted exclamation point"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÛÙØÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:188
+msgid "cents"
+msgstr "ØÛÙØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:192
+msgid "pounds"
+msgstr "ÙØØØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:196
+msgid "currency sign"
+msgstr "ÙÛÙ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:200
+msgid "yen"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:204
+msgid "broken bar"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
+#.
+#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
+msgid "section"
+msgstr "ØØØÙØÛ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:212
+msgid "umlaut"
+msgstr "ØÛØØÙ  ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:216
+msgid "copyright"
+msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:220
+msgid "superscript a"
+msgstr "ØÛØØÙØÙÙÙ a"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:224
+msgid "left double angle bracket"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:228
+msgid "logical not"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ÙØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:232
+msgid "soft hyphen"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÙØÙÙÚÛ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:236
+msgid "registered"
+msgstr "ØÛØÙÙØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:240
+msgid "macron"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØÛÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:244
+msgid "degrees"
+msgstr "ÚØØØÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:248
+msgid "plus or minus"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ÛÛ ÙÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:252
+msgid "superscript 2"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:256
+msgid "superscript 3"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 3"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:260
+msgid "acute accent"
+msgstr "ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:264
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:268
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "ÙØØØÚØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:272
+msgid "middle dot"
+msgstr "ØÙØØÛØØ ÙÛÙØØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
+#.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:280
+msgid "cedilla"
+msgstr "ØØÛØØ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:280
+msgid "superscript 1"
+msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ 1"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:284
+msgid "ordinal"
+msgstr "ØÛØØÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:288
+msgid "right double angle bracket"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:292
+msgid "one fourth"
+msgstr "ÚØØÛÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:296
+msgid "one half"
+msgstr "ÙÛØÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:300
+msgid "three fourths"
+msgstr "ØÛÚ ÚØØÛÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:304
+msgid "inverted question mark"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:308
+msgid "a acute"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:312
+msgid "A GRAVE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:316
+msgid "A ACUTE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:320
+msgid "A CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:324
+msgid "A TILDE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:328
+msgid "A UMLAUT"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:332
+msgid "A RING"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:336
+msgid "A E"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:340
+msgid "C CEDILLA"
+msgstr "C CEDILLA"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:344
+msgid "E GRAVE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:348
+msgid "E ACUTE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:352
+msgid "E CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:356
+msgid "E UMLAUT"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:360
+msgid "I GRAVE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:364
+msgid "I ACUTE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:368
+msgid "I CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:372
+msgid "I UMLAUT"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:376
+msgid "ETH"
+msgstr "ETH"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:380
+msgid "N TILDE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:384
+msgid "O GRAVE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:388
+msgid "O ACUTE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:392
+msgid "O CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:396
+msgid "O TILDE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:400
+msgid "O UMLAUT"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:404
+msgid "times"
+msgstr "ÛØÙÙØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:408
+msgid "O STROKE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:412
+msgid "U GRAVE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:416
+msgid "U ACUTE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:420
+msgid "U CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:424
+msgid "U UMLAUT"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:428
+msgid "Y ACUTE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:432
+msgid "THORN"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:436
+msgid "s sharp"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:440
+msgid "a grave"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:444
+msgid "a circumflex"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:448
+msgid "a tilde"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:452
+msgid "a umlaut"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:456
+msgid "a ring"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:460
+msgid "a e"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:464
+msgid "c cedilla"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:468
+msgid "e grave"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:472
+msgid "e acute"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:476
+msgid "e circumflex"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:480
+msgid "e umlaut"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:484
+msgid "i grave"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:488
+msgid "i acute"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:492
+msgid "i circumflex"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:496
+msgid "i umlaut"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:500
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:504
+msgid "n tilde"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:508
+msgid "o grave"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:512
+msgid "o acute"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:516
+msgid "o circumflex"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:520
+msgid "o tilde"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:524
+msgid "o umlaut"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:528
+msgid "divided by"
+msgstr "ØÛÙÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:532
+msgid "o stroke"
+msgstr "Ã'"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:536
+msgid "thorn"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:540
+msgid "u acute"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:544
+msgid "u grave"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:548
+msgid "u circumflex"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:552
+msgid "u umlaut"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:556
+msgid "y acute"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:560
+msgid "y umlaut"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:564
+msgid "Y UMLAUT"
+msgstr "Å"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:568
+msgid "florin"
+msgstr "Æ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:572
+msgid "en dash"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
+#. (U+2018)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:577
+msgid "left single quote"
+msgstr "ØÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
+#. (U+2019)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:582
+msgid "right single quote"
+msgstr "ØÙÚ  ØØÙ ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:586
+msgid "single low quote"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:590
+msgid "left double quote"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:594
+msgid "right double quote"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:598
+msgid "double low quote"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:602
+msgid "dagger"
+msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:606
+msgid "double dagger"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØØØÛÙÙØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:610
+msgid "bullet"
+msgstr "ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:614
+msgid "triangular bullet"
+msgstr "ØÛÚ ØÛÙÛÚ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:618
+msgid "per mille"
+msgstr "ÙÙÚØÙÙ ØÙØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:622
+msgid "prime"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:626
+msgid "double prime"
+msgstr "ÙÙØ ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:630
+msgid "hyphen bullet"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÛ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:634
+msgid "euro"
+msgstr "ÙØÛØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:638
+msgid "trademark"
+msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+msgid "left arrow"
+msgstr "ØÙÙ ÙØ ØÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+msgid "right arrow"
+msgstr "ØÙÚ ÙØ ØÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:650
+msgid "almost equal to"
+msgstr "ØÛØÙÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:654
+msgid "not equal to"
+msgstr "ØÛÚ ØÛÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:658
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙØÙÙ ØÛÚ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:662
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "ÚÙÚ ÙØÙÙ ØÛÚ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:666
+msgid "square root"
+msgstr "ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:670
+msgid "cube root"
+msgstr "ÙÛØ ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:674
+msgid "infinity"
+msgstr "ÚÛÙØÙØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
+#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
+msgid "black square"
+msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØØØØØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:684
+msgid "white square"
+msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÙÛØØØØØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
+#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
+msgid "black diamond"
+msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ØÙÙØØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:694
+msgid "white circle"
+msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÚÛÙØÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:699
+msgid "black circle"
+msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÚÛÙØÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:703
+msgid "white bullet"
+msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:708
+msgid "check mark"
+msgstr "ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:713
+msgid "heavy check mark"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
+#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
+#. use of "x-shaped bullet".
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:722
+msgid "x-shaped bullet"
+msgstr "x ØÛÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:729
+msgid "right-pointing arrow"
+msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 0"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 4"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 5"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ7"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 8"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 9"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ n"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 0"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 1"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 2"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 3"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 4"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 5"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 6"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 7"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 8"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 9"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
+#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
+#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:848
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: this refers to the speech synthesis services
+#. provided by the separate emacspeak utility available at
+#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
+#.
+#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
+msgid "Emacspeak Speech Services"
+msgstr "Emacspeak ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
+#.
+#: ../src/orca/event_manager.py:265
+msgid "No focus"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÙÙ"
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the reverse
+#. direction is wrapping from the top of
+#. the window down to the bottom.
+#.
+#: ../src/orca/find.py:266
+msgid "Wrapping to Bottom"
+msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the forward
+#. direction is wrapping from the bottom of
+#. the window up to the top.
+#.
+#: ../src/orca/find.py:281
+msgid "Wrapping to Top"
+msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:941
+msgid "partially checked"
+msgstr "ÙÙØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:940
+msgid "checked"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
+#. to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:939
+msgid "not checked"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÙØ"
+
+#. Translators: the state of a toggle button.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:952
+msgid "pressed"
+msgstr "ØÛØÙÙØØÙ"
+
+#. Translators: the state of a toggle button.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:952
+msgid "not pressed"
+msgstr "ØÛØÙÙØÙØ"
+
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:947
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "selected"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:946
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "not selected"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
+msgid "horizontal"
+msgstr "ØÙØØÙØÙØØ"
+
+#. Translators: The component orientation is vertical.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
+msgid "vertical"
+msgstr "ØÙÙÙØØ"
+
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:447
+#, python-format
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "%d ÙÙØØÛÙØ."
+
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:453
+#: ../src/orca/generator.py:710 ../src/orca/generator.py:752
+#: ../src/orca/generator.py:798
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
+msgid "toggle"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "right alt" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:164
+msgid "Alt_R"
+msgstr "Alt_R"
+
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "super" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:169
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "meta 2" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:174
+msgid "Meta2"
+msgstr "Meta2"
+
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "left alt" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:181
+msgid "Alt_L"
+msgstr "Alt_L"
+
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "control" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:186
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "caps lock" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:191
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "Caps_Lock"
+
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "shift " modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:196
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:41
+msgid "left shift"
+msgstr "ØÙÙ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:45
+msgid "left alt"
+msgstr "ØÙÙ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:49
+msgid "left control"
+msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:53
+msgid "right shift"
+msgstr "ØÙÚ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:57
+msgid "right alt"
+msgstr "ØÙÚ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:61
+msgid "right control"
+msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:65
+msgid "left meta"
+msgstr "ØÙÙ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:69
+msgid "right meta"
+msgstr "ØÙÚ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:73
+msgid "num lock"
+msgstr "num lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:77
+msgid "caps lock"
+msgstr "caps lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:81
+msgid "scroll lock"
+msgstr "scroll lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89
+#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97
+msgid "page up"
+msgstr "page up ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105
+#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113
+msgid "page down"
+msgstr "page down ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:121
+msgid "left tab"
+msgstr "ØÙÙ tab ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:125
+msgid "F 11"
+msgstr "F 11 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:129
+msgid "F 12"
+msgstr "F 12 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:137
+msgid "backspace"
+msgstr "backspace ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:141
+msgid "return"
+msgstr "return ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:145
+msgid "enter"
+msgstr "enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153
+msgid "up"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161
+msgid "down"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169
+msgid "left"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177
+msgid "right"
+msgstr "ØÙÚ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:181
+msgid "left super"
+msgstr "ØÙÙ super"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:185
+msgid "right super"
+msgstr "ØÙÚ super"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
+#.
+#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636
+msgid "menu"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:193
+msgid "ISO level 3 shift"
+msgstr "ISORLM 3-ØÛØÙØÛ shift"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:197
+msgid "help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:201
+msgid "multi"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:205
+msgid "mode switch"
+msgstr "ØÛÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:209
+msgid "escape"
+msgstr "Esc"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217
+msgid "insert"
+msgstr "ÙÙØØÛØ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225
+msgid "delete"
+msgstr "ØÛÚÛØ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
+msgid "home"
+msgstr "ØØØ ØÛØ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
+msgid "end"
+msgstr "end"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:245
+msgid "begin"
+msgstr "ØØØÙØ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:255
+msgid "acute"
+msgstr "ØÛØØÛÙÛÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:260
+msgid "circumflex"
+msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:270
+msgid "diaeresis"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:275
+msgid "ring"
+msgstr "ÙÙÚØÛØØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:285
+msgid "stroke"
+msgstr "ØØØÛØ ØØÛØØÙ"
+
+#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:265
+msgid "setting live region to polite"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:270
+msgid "setting live region to assertive"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÙØÛÙÚÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:275
+msgid "setting live region to rude"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators:  sets the live region politeness level to off
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:280
+msgid "setting live region to off"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+
+#. Tranlators: this tells the user that a cached message
+#. is not available.
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:299
+msgid "no live message saved"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: This lets the user know that all live regions
+#. have been turned off.
+#: ../src/orca/liveregions.py:316
+msgid "All live regions set to off"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
+
+#: ../src/orca/liveregions.py:344
+msgid "live regions politeness levels restored"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙÙÙØÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙØÙ"
+
+#. Translators: output the politeness level
+#.
+#: ../src/orca/liveregions.py:386
+#, python-format
+msgid "politeness level %s"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ %s"
+
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:82
+msgid "Present last notification message."
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
+
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:90
+msgid "Present previous notification message."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
+
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:98
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:128
+msgid "No notification messages"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ÙÙÙ"
+
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:159
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "ØÛØØÙ"
+
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:166
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:189
+msgid "Exiting list notification messages mode."
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:243
+#, python-format
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d ØÛÚÛØ.\n"
+
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:245
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ØÛÚÛÙ h ÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
+
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
+#.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:252
+msgid ""
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
+msgstr ""
+"ÙÛÙÙØÙØØØ ØÛÛÛÙÚÛØ Home ÙØÙÙ End ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙÙ "
+"ÙÛØÛÙÙÛÚ. \n"
+"Escape ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ.\n"
+"ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØÚ.\n"
+"ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØÙÙ ØÛÙÛØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÛÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
+
+#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
+#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
+#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
+#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
+#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
+#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
+#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
+#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
+#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
+#. locale begin with the same character, the regular expression should be
+#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
+#. using '[' and ']' to '(' and ')').
+#.
+#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
+#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
+msgid "^[Yy1]"
+msgstr "^[Yy1]"
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[Nn0]"
+
+#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
+#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169
+msgid "Speech is unavailable."
+msgstr "ØØÛÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
+msgid "Welcome to Orca setup."
+msgstr "Orca ØÛÚØÛØÙÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
+
+#. Translators: the speech system represents what general
+#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177
+msgid "Select desired speech system:"
+msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ:"
+
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:231
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283 ../src/orca/orca_console_prefs.py:489
+msgid "Enter choice: "
+msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197 ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289 ../src/orca/orca_console_prefs.py:504
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:506
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ØÙØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+
+#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201 ../src/orca/orca_console_prefs.py:212
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238 ../src/orca/orca_console_prefs.py:254
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293
+msgid "Speech will not be used.\n"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÙÙÙÛÙØÛ.\n"
+
+#. Translators: this means no working speech servers (speech
+#. synthesis engines) can be found.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
+msgid "No servers available.\n"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ.\n"
+
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
+#. of available speech synthesis engines.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218
+msgid "Select desired speech server."
+msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ."
+
+#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
+#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
+#. female, child) are available.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
+msgid "No voices available.\n"
+msgstr "ØÛÙ ÙÙÙ.\n"
+
+#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
+#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
+#. female, child).
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
+msgid "Select desired voice:"
+msgstr "ÙØØ ØØÛØØÙÙ ØØÙÙØÚ:"
+
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332
+msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342 ../src/orca/orca_console_prefs.py:361
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:388 ../src/orca/orca_console_prefs.py:405
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:422 ../src/orca/orca_console_prefs.py:439
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:566 ../src/orca/orca_console_prefs.py:616
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ."
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351
+msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. normal text entry keys.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
+msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
+msgstr ""
+"ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
+msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:412
+msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. the keys at the top of the keyboard.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429
+msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n  ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
+#. keys, page up, page down, etc.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:447
+msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
+msgid "Select desired keyboard layout."
+msgstr "ÙØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
+
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+msgid "1. Desktop"
+msgstr "1.ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
+
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:482
+msgid "2. Laptop"
+msgstr "2. ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
+
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
+#.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:556
+msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:580 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:485
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "GNOME ØÛÚÛÙ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØÛØØÙÙÙ ØÛÚÙÛÛØÙÙØÙ."
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:586 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:487
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr ""
+"ØÛØÚÙØÙØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:596
+msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
+msgstr "ÚØØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙØÙØÙØØ y(ÚÛØÛ) or n(ÙØÙ) ÙÙ ØÛØÙÚ: "
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603
+msgid "Setup complete. Logging out now."
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. ÚØØÙØÙØ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙ."
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618
+msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. Return ÙÙ ØÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛÚ."
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
+msgid "<b>Start from:</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙ ØØØÙØ:</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
+msgid "C_urrent location"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙ(_U)"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
+#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
+#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
+#. complete and tell them how many files were found.
+#.
+#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+msgid "Find"
+msgstr "ØÙØØÛ"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÚÛ ÙØØÙØØ(_E)"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
+msgid "Orca Find Dialog"
+msgstr "Orca ØÙØØÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙØØÛ(_B)"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
+msgid "Search for:"
+msgstr "ØÙØØÛ:"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+msgid "Start from:"
+msgstr "ØÙÙ ØØØÙØ:"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "Top of window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ:"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÚÙÚ ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_M)"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
+msgid "_Top of window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ(_T):"
+
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ÙÛÛÛØÙÛ(_W)"
+
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "Orca ØÛØØÙØÙ"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
+"ØÙØ ØÛØÙÙÙØ ØÙÚÛÙ ÙÛÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚØ AT-SPI ÙÙ "
+"ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÛÛ ÙÙØØÙ-ØÙÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÙØØÙ. "
+"(ÙÙØØÙØ  GNOME ØÛØØÛÙÙÛØÙ)"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
+"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2005-2010 Sun Microsystems ØÙØÙÙØÙÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
+"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2005-2008 Google  ØÙØÙÙØÙÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
+"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson  ÚÛ ÙÛÙØÛÙ\n"
+"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s ÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
+"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G ÚÛ ÙÛÙØÛÙ."
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under GPL2+.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr ""
+"Orca ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU "
+"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØØÙØÙØÙØ ÙØÙÙ "
+"ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ "
+"ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ.\n"
+"\n"
+"Orca ÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ "
+"ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ.  GNU ØØØÛØØÙÙÙ "
+"ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ.\n"
+"\n"
+"ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ(GNU General "
+"Public) ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙ ÚÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ "
+"ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ØØØØÛØÙ: 51 FranklinStreet, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA."
+
+#. DESCRIP
+#.
+#. Translators: Function is a table column header where the
+#. cells in the column are a sentence that briefly describes
+#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
+#. keyboard command.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:236
+msgid "Function"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ"
+
+#. Translators: Key Binding is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:314
+msgid "Key Binding"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙ"
+
+#. Translators: Alternate is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.  These
+#. represent alternative key bindings that are used in
+#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
+#. column.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:393
+msgid "Alternate"
+msgstr "ØØÙØØ"
+
+#. Translators: Modified is a table column header where the
+#. cells represent whether a key binding has been modified
+#. from the default key binding.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:413
+msgid "Modified"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+
+#. Attribute Name column (NAME).
+#.
+#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
+#. as bold, underline, family-name, etc.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1213
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØØØÙ"
+
+#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
+#.
+#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
+#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
+#. will speak that attribute, if it is present, when the user
+#. presses Orca_Modifier+F.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1228
+msgid "Speak"
+msgstr "ØÛØÙÛØ"
+
+#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
+#.
+#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
+#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
+#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
+#. the refreshable braille display.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1246
+msgid "Mark in braille"
+msgstr "braille ØÙÚÙØÛ ØÛÙÚÛ ÙÙÙ"
+
+#. Attribute Value column (VALUE)
+#.
+#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
+#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
+#. the user can select a set of text attributes that they would like
+#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
+#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
+#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
+#. given by the user in this column of the list.  For example, given
+#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
+#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
+#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
+#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
+#. "Present" here is being used as a verb.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1272
+msgid "Present Unless"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÛØØ"
+
+#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
+#.
+#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
+#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
+#. or a particular word that is pronounced differently then the way
+#. that it looks.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1395
+msgid "Actual String"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØ"
+
+#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
+#.
+#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
+#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
+#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
+#. (spoken) string would be "megahertz".
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1412
+msgid "Replacement String"
+msgstr "ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ"
+
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
+#.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
+msgstr "ØÙÙÙÛÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÛÛØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙÙÛ ØÛÙ(_U)"
+
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2701
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+msgid "Line"
+msgstr "ÙÛØ"
+
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2707
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+msgid "Sentence"
+msgstr "ØÛÙÙÛ"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
+#.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1602 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2666
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1609
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1615 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2674
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
+#.
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1723 ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
+msgstr "ØÙØÙÛÙØÙØ ÙÛØÙÙÛÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_D)"
+
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
+#.
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1731 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+msgid "Enable echo by cha_racter"
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÚÛØÙ-ØÛÙÚÛ  ÙÙØØØØØÛÙ(_R)"
+
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2040
+msgid "(double click)"
+msgstr "(ÙÙØ ÚÛÙÙØ)"
+
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2046
+msgid "(triple click)"
+msgstr "(ØÛÚ ÚÛÙÙØ)"
+
+#. Translators: an external braille device has buttons on it that
+#. permit the user to create input gestures from the braille device.
+#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
+#. take when the user presses these buttons.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2150 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2245
+msgid "Braille Bindings"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: A single braille cell on a refreshable
+#. braille display consists of 8 dots.  If the user
+#. chooses this setting, the dot in the bottom left
+#. corner will be used to 'underline' text of interest.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2500 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2541
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2581 ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Dot _7"
+msgstr "ÚÛÙÙØ_7"
+
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. dot in the bottom right corner of the braille cell
+#. will be used to 'underline' text of interest.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2507 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2588 ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Dot _8"
+msgstr "ÚÛÙÙØ_8"
+
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. two dots at the bottom of the braille cell will be
+#. used to 'underline' text of interest.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2514 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2555
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2595 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "Dots 7 an_d 8"
+msgstr "ÚÛÙÙØ 7 ÛÛ 8 (_D)"
+
+#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
+#. symbols will be spoken as a user reads a document.
+#.
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2618 ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+msgctxt "punctuation level"
+msgid "_None"
+msgstr "ÙÙÙ(_N)"
+
+#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
+#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
+#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
+#. (such as #, @, $) will.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2626 ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+msgid "So_me"
+msgstr "ØÛØÙ(_M)"
+
+#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
+#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2633 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+msgid "M_ost"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ(_O)"
+
+#. Translators: This refers to the amount of information
+#. Orca provides about a particular object that receives
+#. focus.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2882
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "Brie_f"
+msgstr "ÙÙØÙØ(_F)"
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2817 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
+
+#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
+#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
+#. key bindings.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902
+msgid "enter new key"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØØÚÙÛÚ ÙÙØÚÛØÛÚ"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2932
+msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
+msgstr "ØØÚÙÛÚ ØÛØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙ. enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛÚ."
+
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
+#. entered has already been bound to another command.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2957
+#, python-format
+msgid "The key entered is already bound to %s"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØÙÙÙØÛØÛÙ %s ÚÛ ØØØÙØÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
+#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
+#. based upon their input.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2963
+#, python-format
+msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÛÙØÙ:%s. ØÛØÙÙÛØ ØÛÚÛÙ enter ÙÙ ØÛØÙÚ."
+
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
+#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
+#. creating a new key binding.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3002
+#, python-format
+msgid "The new key is: %s"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙØ: %s"
+
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
+#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
+#. associated with a command has been deleted.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3010
+msgid "The keybinding has been removed."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙØÙ."
+
+#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
+#. or laptop).
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3050 ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+msgid "_Desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ(_D)"
+
+#. We're here because given profile name exists, so we have
+#. to give that info to the user and give him the chance
+#. to continue, or not saving the profile
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3419
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr ""
+"ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ  <b>%s</b> ØØÙÙÙØÛØÛÙ ÙÛÛØÛØ.\n"
+"ÙÛÚÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØØÙØÙØØ"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3428
+msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
+msgstr "<b>ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙÛØÛÙ ÙØÙØÙ!</b>"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3430
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÛÙÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ ØØÙÙØ"
+
+#. First of all, we give a chance of cancel profile change
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3447
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr ""
+"ØÙØ ÙØØØÙÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙÚÙ.\n"
+"ØÛÚÛØ ØØÙÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙØÛ "
+"ØØØÙÙÛÛØÙØÛ.\n"
+"\n"
+"ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛØÙÙ ØØØÙÙÛÛØÛÙØÛØ"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3457
+msgid "<b>Load user profile info</b>"
+msgstr "<b>ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3459
+msgid "Load User Profile"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ"
+
+#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3530
+msgid "Starting Orca Preferences."
+msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+
+#: ../src/orca/orca-mainwin.ui.h:1
+msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
+msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ/ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+
+#. Translators: This message is displayed when the user tries
+#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
+#. After the message, the list of arguments, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:313
+msgid "The following arguments are not valid: "
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙØØØÙÛØÙØÙØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ: "
+
+#. Translators: This message is displayed when the user
+#. tries to enable or disable a feature via an argument,
+#. but specified an invalid feature. Valid features are:
+#. speech, braille, braille-monitor, magnifier, main-window,
+#. and splash-window. These items are not localized and are
+#. presented in a list after this message.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:368
+msgid "The following items can be enabled or disabled:"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ÙØÙÙ ØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../src/orca/orca.py:383
+msgid "Usage: orca [OPTION...]"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÙØ: orca [ØØÙÙØØ...]"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-?, --help' that is used to display usage information.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:389
+msgid "Show this help message"
+msgstr "ØÛ ÙØØØÛÙ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
+#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
+#. to stdout and then exits.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:397
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØØ."
+
+#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
+#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:408
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ  debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out ÚÛ ÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
+#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
+#. --debug option is used.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:415
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
+#. that would allow the user to set their Orca preferences.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:422
+msgid "Set up user preferences"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:431
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ(ØÛÙÙØØ ÙÛØØÙØÙ) ØÛÚØÛ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
+#. up any user preferences.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:438
+msgid "Skip set up of user preferences"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÙÙ ØØØÙØ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
+#. location for the user preferences.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:445
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚÛÙ ØØÙØØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
+#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
+#. started.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:459
+msgid "Force use of option"
+msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØ"
+
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
+#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
+#. started.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:473
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+
+#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
+#. a user profile from a given file
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:479
+msgid "Import a profile from a given orca profile file"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØ orca ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙÙØØÙØ"
+
+#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:487
+msgid "Quits Orca (if shell script used)"
+msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ(shell script ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ)"
+
+#. Translators: this is the Orca command line option that will force
+#. the termination of Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:496
+msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+msgstr "orca ÙÙÚ ØÛØÚØÙ ØÙØØÙØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
+#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:502
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ Orca ÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
+#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:508
+msgid ""
+"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+"will automatically launch the preferences set up unless\n"
+"the -n or --no-setup option is used."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ Orca ØÙÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØØ -n ÙØÙÙ --no-"
+"setup  ØØÙÙØØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙØØÙ  ØÛÙØÙØØÛ Orca ØØÙØÙÙØØÙÙ ÚØÙØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ "
+"ØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../src/orca/orca.py:520
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "ÙÛÙØÛÙÙÛØÙÙ orca-list gnome org ØØ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÚ."
+
+#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:698 ../src/orca/orca.py:2094
+msgid "Goodbye."
+msgstr "ØÛÙØ-ØÙØ"
+
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
+#. mode.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:772
+msgid "Exiting learn mode."
+msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
+#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
+#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
+#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
+#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
+#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
+#. braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:796
+msgid "Exiting list shortcuts mode."
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÛØÙÙ ØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1052
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
+#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:219
+msgid "off"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ"
+
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#. Translators: this represents the state of a locking modifier
+#. key (e.g., Caps Lock)
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1056
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
+#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:214
+msgid "on"
+msgstr "ÙÙØØØØ"
+
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been turned back on.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1414
+msgid "Speech enabled."
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØÙÚÛÙ."
+
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1419
+msgid "Speech disabled."
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØØÙØÙ."
+
+#. Translators: there is a keystroke to reload the user
+#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
+#. know when the preferences has been reloaded.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1548
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "Orca ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ ÙØÙØØ ØÙÙÛÙØÙ."
+
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1726
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr ""
+"ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙØÙÙ  ÙÛØÛÙÙÛÚ. Escape ÙÙ "
+"ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
+
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1740
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ Orca ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1762
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] "%(count)d Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ (%(application)s ÙÙÚ ) ØÛÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1780
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr "Â%s ÙÙÚ Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1798 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6094
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1819 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6162
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1838 ../src/orca/scripts/default.py:1573
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
+"Orca ÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÚÛÙ 1 ÙÙ ØÛØÙÚ. Orca ÙÙÚ ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ "
+"ØÛÚÛÙ 2 ÙÙ ØÛØÙÚ. ÚÛÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ escap ÙÙ ØÛØÙÚ."
+
+#: ../src/orca/orca.py:1888
+msgid "keypad "
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙ "
+
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1895
+msgid "double click"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙ"
+
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1901
+msgid "triple click"
+msgstr "ØÛÚ ÚÛÙÙØ"
+
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
+#. import failed for some reason.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:2227
+msgid "Unable to import profile."
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she successfully imports a settings profile.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:2233
+msgid "Profile import success."
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile but the
+#. import failed due to a bad key.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:2239
+#, python-format
+msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
+msgstr ""
+"ÙÛØÙÙÛÙØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÛÛØÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ:%s"
+
+#: ../src/orca/orca.py:2308
+msgid "Welcome to Orca."
+msgstr "Orca ÚÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
+
+#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:1
+msgid "Warning"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:2
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr ""
+"Orca ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÙÙ ØÙØ ØÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙÙÙ.\n"
+"\n"
+"ÙÛÚÙ ØÙØÙÙ ØÛÚÙØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÛÙÙ ÙÛÙÙÚ."
+
+#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:1
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
+
+#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:2
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_P):"
+
+#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1
+msgid ""
+"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
+"\n"
+"This will stop all speech and braille output."
+msgstr "ÙÙ ÛÛ ØÛÙØØÙ ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
+msgid ""
+"<b>Adjust selected\n"
+"attributes</b>"
+msgstr ""
+"<b>ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚØÛØ\n"
+"ØØØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
+msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgstr "<b>ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
+msgstr "<b>ØÛÙØÙÙØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
+msgstr "<b>ÚÛØÙ ØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+msgid "<b>Profiles</b>"
+msgstr "<b>ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
+msgstr "<b>ØÛÙÛÙÙÛØ ØÛØÙÛÙÙ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
+msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙÙØ ØÛÙÚÛ ØÛØÙØÙØÙ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "<b>Selection Indicator</b>"
+msgstr "<b>ØØÙÙØØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
+
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgstr "<b>ØÛØÛÛÙ ÙÛØÙÙØÙ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+msgid "<b>Text attributes</b>"
+msgstr "<b>ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+msgid "<b>Verbosity</b>"
+msgstr "<b>ØÛÙØÙÙÙÙÙÙÙ</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a application.
+#.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 ../src/orca/rolenames.py:1127
+msgid "Application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+msgid "Braille"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+msgid "Centered"
+msgstr "ØÙØØÛØÙØØ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+msgid "Contraction _Table:"
+msgstr "ÙÙØÙØØØÙØ ØÛØÛÙÙÙ(_T):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "Custom"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+
+#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "ÚÛØÙØ ÙÙØÙØØÙ(_E):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "Disable _end of line symbol"
+msgstr "ØÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØÙÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_E):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØ(_M)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_S)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr "ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_A)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr "ØÙÙØÙØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_F)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙØØØØ(_K)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+msgid "Enable _navigation keys"
+msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_N)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_T)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+msgid "Enable echo by _sentence"
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÛ ÙÙØØØØØÛÙ(_S)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+msgid "Enable echo by _word"
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙ(_W)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+msgid "Enable lockin_g keys"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_G)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+msgid "Key Echo"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+msgid "Left Half"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+msgid "Move _down one"
+msgstr "ØØØØÙØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+msgid "Move _up one"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ(_B)"
+
+#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙ(_T)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+msgid "Orca _Modifier Key(s):"
+msgstr "Orca ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ(ÙÙØÙ):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+msgid "Pi_tch:"
+msgstr "ØØÚØÚ(_T):"
+
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ÚØØØÙØÙØÙ (ØÛÙÛÙØ):"
+
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØÙ(_D)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+msgid "Pronunciation"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+msgid "Proportional"
+msgstr "ØÙÚ ØØÙØØÙÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgid "Push"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
+msgid "Quit Orca _without confirmation"
+msgstr "Orca ÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÛ ØØØÙØÙØØØÛØ(_W)"
+
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "ÚÛÙÙÛØ:"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Right Half"
+msgstr "ØÙÚ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+msgid "Say All B_y:"
+msgstr "ØÛØÙÛØØÙÙ ØÙØØØØ(_Y):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+msgid "Show Orca _main window"
+msgstr "Orca ÙÙÚ ØØØØØÙÙ ÙÛØØÛØ(_M):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgid "Spea_k object mnemonics"
+msgstr "ØÙØÙÛÙØ ØØØÙØÙÙÙÚÛÚÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_K):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+msgid "Speak _indentation and justification"
+msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_I):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+msgid "Speak _none"
+msgstr "ÚÛÚÙÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ(_N):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+msgid "Speak blank lines"
+msgstr "ØÙØ ÙÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
+
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_O)"
+
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙØÙ ÚÛØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ØÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_D)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+msgid "Speak object under mo_use"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÛØ(_U)"
+
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_W)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+msgid "Speak tutorial messages"
+msgstr "ÙÛØÛÙÚÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+msgid "Speech"
+msgstr "ØØÛÛØ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+msgid "Speech _system:"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ(_S):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+msgid "Speech synthesi_zer:"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÛØÚÛÚ(_Z):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØØÙØÛÙ:"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+msgid "System"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+msgid "Top Half"
+msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+msgid "Ver_bose"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ(_B)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+msgid "Vo_lume:"
+msgstr "ØØÛØØ(_L)"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 ../src/orca/rolenames.py:1079
+msgid "Window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+msgid "_Abbreviated role names"
+msgstr "ÙÙØÙØØØÙÙØØÙ ØÙÙ ØØØÙÙØÙ(_A)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "_All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ(_A)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+msgid "_Delete"
+msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "_Enable Contracted Braille"
+msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+msgid "_Enable speech"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙØØØØ(_E)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+msgid "_Laptop"
+msgstr "ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_L)"
+
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+msgid "_Load"
+msgstr "ÙÛÙÙÛ(_L)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+msgid "_New entry"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÚÛ(_N)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+msgid "_Person:"
+msgstr "ÙÙØÙ(_P)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+msgid "_Present tooltips"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÛØ(_P)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+msgid "_Rate:"
+msgstr "ØÛØØÛØ(_R):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+msgid "_Reset"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+msgid "_Speak all"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
+
+#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+msgid "_Time format:"
+msgstr "ÛØÙÙØ ÙÙØÙØØÙ(_T):"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+msgid "_Voice settings:"
+msgstr "ØØÛØØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ(_V)"
+
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "ÙÙÙ(_N)"
+
+#. for gettext support
+#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
+#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
+#. bravo charlie'.
+#.
+#. It is a simple structure that consists of pairs of
+#.
+#. letter : word(s)
+#.
+#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
+#. pair is separated by commas.  For example, we see:
+#.
+#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
+#.
+#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
+#. the alphabet for your language paired with the common
+#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
+#.
+#. The Wikipedia entry
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
+#. interesting tidbits about local conventions in the sections
+#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
+#.
+#: ../src/orca/phonnames.py:53
+msgid ""
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
+"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
+"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr ""
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
+"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
+"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
+#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:164
+msgid "???"
+msgstr "ØØØ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
+#. We typically make these 'camel' case.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:168
+msgid "Invalid"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:171
+msgid "invalid"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+
+#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
+#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:178
+msgid "acc"
+msgstr "acc"
+
+#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
+#. We typically make these 'camel' case.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:182
+msgid "Accelerator"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ"
+
+#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:185
+msgid "accelerator"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
+#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
+#. around three characters to preserve real estate on the braille
+#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
+#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:195
+msgid "alrt"
+msgstr "alrt"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
+#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
+#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
+#. spaces between them and the first letter of each word is
+#. capitalized.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:202
+msgid "Alert"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
+#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
+#. when speaking.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:207
+msgid "alert"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:213
+msgid "anim"
+msgstr "anim"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:216
+msgid "Animation"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:219
+msgid "animation"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:225
+msgid "arw"
+msgstr "arw"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:228
+msgid "Arrow"
+msgstr "ÙØ ØÙÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:231
+msgid "arrow"
+msgstr "ÙØ ØÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:237
+msgid "cal"
+msgstr "cal"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:240
+msgid "Calendar"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:243
+msgid "calendar"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:249
+msgid "cnv"
+msgstr "cnv"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:252
+msgid "Canvas"
+msgstr "ÚÛÙÙÛÙ ØÛØØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:255
+msgid "canvas"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
+#. table caption).
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:262
+msgid "cptn"
+msgstr "cptn"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
+#. table caption).
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:266
+msgid "Caption"
+msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
+#. table caption).
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:270
+msgid "caption"
+msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#.
+#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
+msgid "chk"
+msgstr "chk"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:279
+msgid "CheckBox"
+msgstr "ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:282
+msgid "check box"
+msgstr "ØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:291
+msgid "CheckItem"
+msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:294
+msgid "check item"
+msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:300
+msgid "clrchsr"
+msgstr "clrchsr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:303
+msgid "ColorChooser"
+msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:306
+msgid "color chooser"
+msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
+#.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
+msgid "colhdr"
+msgstr "colhdr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
+#.
+#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
+msgid "ColumnHeader"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
+#.
+#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
+msgid "column header"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:324
+msgid "cbo"
+msgstr "cbo"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:327
+msgid "Combo"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:330
+msgid "combo box"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÛ ØØÙÙØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:336
+msgid "dat"
+msgstr "dat"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:339
+msgid "DateEditor"
+msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:342
+msgid "date editor"
+msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
+#.
+#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
+msgid "icn"
+msgstr "icn"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:351
+msgid "DesktopIcon"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:354
+msgid "desktop icon"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
+#.
+#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
+msgid "frm"
+msgstr "frm"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:363
+msgid "DesktopFrame"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:366
+msgid "desktop frame"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:375
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "dial"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:378
+msgid "Dial"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØÙØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:381
+msgid "dial"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:387
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:390
+msgid "Dialog"
+msgstr "ØÛØÙÙØÙØ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:393
+msgid "dialog"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:399
+msgid "dip"
+msgstr "dip"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:402
+msgid "DirectoryPane"
+msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:405
+msgid "directory pane"
+msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
+#.
+#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
+msgid "html"
+msgstr "html"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:414
+msgid "HtmlPane"
+msgstr "Html ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:417
+msgid "html content"
+msgstr "html ÙÛØÙÛÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:423
+msgid "draw"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:426
+msgid "DrawingArea"
+msgstr "ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:429
+msgid "drawing area"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÙÙÙÙ ØØØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:435
+msgid "fchsr"
+msgstr "fchsr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:438
+msgid "FileChooser"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:441
+msgid "file chooser"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:447
+msgid "flr"
+msgstr "flr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:450
+msgid "Filler"
+msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:453
+msgid "filler"
+msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:459
+msgid "fnt"
+msgstr "fnt"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:462
+msgid "FontChooser"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:465
+msgid "font chooser"
+msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a form.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "form".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:474
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "form"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a form.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:477
+msgid "Form"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:480
+msgid "form"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:489
+msgid "Frame"
+msgstr "ÙØÙØÛÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:492
+msgid "frame"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:498
+msgid "gpn"
+msgstr "gpn"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:501
+msgid "GlassPane"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:504
+msgid "glass pane"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:510
+msgid "hdng"
+msgstr "hdng"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:513
+msgid "Heading"
+msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:516
+msgid "heading"
+msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:525
+msgid "HtmlContainer"
+msgstr "Html ÙØÚÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:528
+msgid "h t m l container"
+msgstr "h t m l ÙØÚÙØÙ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:537
+msgid "Icon"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:540
+msgid "icon"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:546
+msgid "img"
+msgstr "img"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a image.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:549
+msgid "Image"
+msgstr "ØÛØÛØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:552
+msgid "image"
+msgstr "ØÛØÛØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:558
+msgid "ifrm"
+msgstr "ifrm"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:561
+msgid "InternalFrame"
+msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:564
+msgid "internal frame"
+msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:570
+msgid "lbl"
+msgstr "lbl"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a label.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:573
+msgid "Label"
+msgstr "ØÛÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:576
+msgid "label"
+msgstr "ØÛÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:582
+msgid "lyrdpn"
+msgstr "lyrdpn"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:585
+msgid "LayeredPane"
+msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:588
+msgid "layered pane"
+msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:594
+msgid "lnk"
+msgstr "lnk"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a link.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:597
+msgid "Link"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
+#.
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2422
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1975 ../src/orca/speech_generator.py:972
+msgid "link"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:606
+msgid "lst"
+msgstr "lst"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a list.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:609
+msgid "List"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:612
+msgid "list"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:618
+msgid "lstitm"
+msgstr "lstitm"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:621
+msgid "ListItem"
+msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:624
+msgid "list item"
+msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:630
+msgid "mnu"
+msgstr "mnu"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:633
+msgid "Menu"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:642
+msgid "mnubr"
+msgstr "mnubr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:645
+msgid "MenuBar"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:648
+msgid "menu bar"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:654
+msgid "mnuitm"
+msgstr "mnuitm"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:657
+msgid "MenuItem"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:660
+msgid "menu item"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:666
+msgid "optnpn"
+msgstr "optnpn"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:669
+msgid "OptionPane"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:672
+msgid "option pane"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:678
+msgid "pgt"
+msgstr "pgt"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:681
+msgid "Page"
+msgstr "ØÛØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:684
+msgid "page"
+msgstr "ØÛØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:690
+msgid "tblst"
+msgstr "tblst"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:693
+msgid "TabList"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:696
+msgid "tab list"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:702
+msgid "pnl"
+msgstr "pnl"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:705
+msgid "Panel"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:708
+msgid "panel"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:714
+msgid "pwd"
+msgstr "pwd"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:717
+msgid "Password"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:720
+msgid "password"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:726
+msgid "popmnu"
+msgstr "popmnu"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:729
+msgid "PopupMenu"
+msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:732
+msgid "popup menu"
+msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:738
+msgid "pgbar"
+msgstr "pgbar"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:741
+msgid "Progress"
+msgstr "ØÛØØÛØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:744
+msgid "progress bar"
+msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:750
+msgid "btn"
+msgstr "btn"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:753
+msgid "Button"
+msgstr "ØÙÙÚØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:756
+msgid "button"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:762
+msgid "radio"
+msgstr "ØØØÙØÙ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:765
+msgid "RadioButton"
+msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:768
+msgid "radio button"
+msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:774
+msgid "rdmnuitm"
+msgstr "rdmnuitm"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:777
+msgid "RadioItem"
+msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:780
+msgid "radio menu item"
+msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:786
+msgid "rtpn"
+msgstr "rtpn"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:789
+msgid "RootPane"
+msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:792
+msgid "root pane"
+msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
+#.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
+msgid "rwhdr"
+msgstr "rwhdr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
+#.
+#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
+msgid "RowHeader"
+msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
+#.
+#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
+msgid "row header"
+msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:810
+msgid "scbr"
+msgstr "scbr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:813
+msgid "ScrollBar"
+msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:816
+msgid "scroll bar"
+msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:822
+msgid "scpn"
+msgstr "scpn"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:825
+msgid "ScrollPane"
+msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:828
+msgid "scroll pane"
+msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:834
+msgid "sctn"
+msgstr "sctn"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:837
+msgid "Section"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:846
+msgid "seprtr"
+msgstr "seprtr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:849
+msgid "Separator"
+msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:852
+msgid "separator"
+msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:858
+msgid "sldr"
+msgstr "sldr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:861
+msgid "Slider"
+msgstr "ØÛØÚÛÚ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:864
+msgid "slider"
+msgstr "ØÛØÚÛÚ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:870
+msgid "spltpn"
+msgstr "spltpn"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:873
+msgid "SplitPane"
+msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:876
+msgid "split pane"
+msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:882
+msgid "spin"
+msgstr "spin"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:885
+msgid "SpinButton"
+msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:888
+msgid "spin button"
+msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:894
+msgid "statbr"
+msgstr "statbr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:897
+msgid "StatusBar"
+msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:900
+msgid "status bar"
+msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a table.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:906
+msgid "tbl"
+msgstr "tbl"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a table.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:909
+msgid "Table"
+msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:912
+msgid "table"
+msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:918
+msgid "cll"
+msgstr "cll"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:921
+msgid "Cell"
+msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:924
+msgid "cell"
+msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:954
+msgid "tomnuitm"
+msgstr "tomnuitm"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:957
+msgid "TearOffMenuItem"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:960
+msgid "tear off menu item"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:966
+msgid "term"
+msgstr "ØØØØÙØÛ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:969
+msgid "Terminal"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:972
+msgid "terminal"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:978
+msgid "txt"
+msgstr "txt"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:981
+msgid "Text"
+msgstr "ØÛÙÙØØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:984
+msgid "text"
+msgstr "ØÛÙÙØØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:992
+msgid "tglbtn"
+msgstr "tglbtn"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:995
+msgid "ToggleButton"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:998
+msgid "toggle button"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1004
+msgid "tbar"
+msgstr "tbar"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1007
+msgid "ToolBar"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1010
+msgid "tool bar"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1016
+msgid "tip"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1019
+msgid "ToolTip"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1022
+msgid "tool tip"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1028
+msgid "tre"
+msgstr "tre"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1031
+msgid "Tree"
+msgstr "ØÛØÛØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1034
+msgid "tree"
+msgstr "ØØØØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1040
+msgid "trtbl"
+msgstr "trtbl"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1043
+msgid "TreeTable"
+msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1046
+msgid "tree table"
+msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
+
+#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1052
+msgid "unk"
+msgstr "unk"
+
+#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1055
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1058
+msgid "unknown"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1064
+msgid "vwprt"
+msgstr "vwprt"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1067
+msgid "Viewport"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1070
+msgid "viewport"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a window.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1076
+msgid "wnd"
+msgstr "wnd"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1082
+msgid "window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a header.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1088
+msgid "hdr"
+msgstr "hdr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a header.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1091
+msgid "Header"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1094
+msgid "header"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1100
+msgid "ftr"
+msgstr "ftr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1103
+msgid "Footer"
+msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1106
+msgid "footer"
+msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1112
+msgid "para"
+msgstr "para"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1115
+msgid "Paragraph"
+msgstr "ØØØØØØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1118
+msgid "paragraph"
+msgstr "ØØØØØØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a application.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1124
+msgid "app"
+msgstr "app"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1130
+msgid "application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1136
+msgid "auto"
+msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1139
+msgid "AutoComplete"
+msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1142
+msgid "autocomplete"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1148
+msgid "edtbr"
+msgstr "edtbr"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1151
+msgid "EditBar"
+msgstr "ØÛÚØÙØ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1154
+msgid "edit bar"
+msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1160
+msgid "emb"
+msgstr "emb"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1163
+msgid "EmbeddedComponent"
+msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:1166
+msgid "embedded component"
+msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
+
+#. Translators: Orca will tell you how many characters
+#. are repeated on a line of text.  For example: "22
+#. space characters".  The %d is the number and the %s
+#. is the spoken word for the character.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2346
+#, python-format
+msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
+msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
+msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s ÚÛØÙ"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive superscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
+#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2536
+#, python-format
+msgid " superscript %s"
+msgstr " ÙÛÙÙØÙÙÙ %s"
+
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive subscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
+#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2546
+#, python-format
+msgid " subscript %s"
+msgstr " ØÛÛÛÙÙÙ %s"
+
+#. Translators: short braille for the
+#. rolename of a document.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
+msgid "doc"
+msgstr "doc"
+
+#. Translators: long braille for the
+#. rolename of a document.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
+msgid "Document"
+msgstr "ÙÛØÛÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the
+#. rolename of a document.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
+msgid "document"
+msgstr "ÙÛØÛÙ"
+
+#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
+#. user to press a key and have the entire document in
+#. a window be automatically spoken to the user.  If
+#. the user presses any key during a SayAll operation,
+#. the speech will be interrupted and the cursor will
+#. be positioned at the point where the speech was
+#. interrupted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161
+#: ../src/orca/scripts/default.py:197
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553
+msgid "Speaks entire document."
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙÙÙ ØÙÙÛØ."
+
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322
+#, python-format
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "%d ÙÛØÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
+#, python-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d ØÙØØÙÙ"
+
+#. We've left a table.  Announce this fact.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
+msgid "leaving table."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙØ ØÛØÛÙÙÙ"
+
+#. Translators: this represents the row and column we're
+#. on in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
+#, python-format
+msgid "row %(row)d, column %(column)d"
+msgstr "ÙÛØ %(row)d, ØÙØØÙÙ %(column)d"
+
+#. Translators: this represents the column we're
+#. on in a table.
+#.
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
+#: ../src/orca/speech_generator.py:765
+#, python-format
+msgid "column %d"
+msgstr "ØÙØØÙÙ %d"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
+msgid "calv"
+msgstr "calv"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
+msgid "CalendarView"
+msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119
+msgid "calendar view"
+msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
+msgid "cale"
+msgstr "cale"
+
+#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
+msgid "CalendarEvent"
+msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133
+msgid "calendar event"
+msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
+#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
+#. doesn't have focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170
+msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
+msgstr ""
+"ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙ ÛØÙØÙÙÙØØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÙÙÛ "
+"ÙØÙÙÛ."
+
+#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
+#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
+#. doesn't have focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232
+msgid "present new mail if this script is not active."
+msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ."
+
+#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
+#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
+#. doesn't have focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239
+msgid "do not present new mail if this script is not active."
+msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÛ."
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. status column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581
+msgid "Status"
+msgstr "ÚØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. flagged column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606
+msgid "Flagged"
+msgstr "Flagged"
+
+#. Translators: we present this to the user to
+#. indicate that an email message has not been
+#. marked as having been read.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586
+msgid "unread"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the name of the
+#. attachment column header in the message
+#. list in Evolution.  The name needs to
+#. match what Evolution is using.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595
+msgid "Attachment"
+msgstr "ÙÙØÛÙÙØ"
+
+#. Translators: this means there are no scheduled entries
+#. in the calendar.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781
+msgid "No appointments"
+msgstr "ØÛÚØÙØÙØÙØØ ÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
+#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
+#. We give it a name.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858
+msgid "Directories button"
+msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÙÙÛØ ØÙÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
+#. sheet cell.
+#.
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#. #######################################################################
+#. #
+#. Strings for speech and braille                                       #
+#. #
+#. #######################################################################
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2074 ../src/orca/scripts/default.py:2082
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2203 ../src/orca/scripts/default.py:2211
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2347 ../src/orca/scripts/default.py:4438
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4448
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5370
+#: ../src/orca/settings.py:916 ../src/orca/speech_generator.py:683
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1036
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
+msgid "blank"
+msgstr "ØÙØÙÛÙ"
+
+#. Translators: this in reference to an e-mail message
+#. status of having been read or unread.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
+msgid "Read"
+msgstr "ØÙÙÛ"
+
+#. Translators: this is the name of a setup
+#. assistant window/screen in Evolution.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
+#, python-format
+msgid "%s screen"
+msgstr "%s ØÛÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
+#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
+#. the area where calculation results are presented.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
+msgid "Unable to get calculator display"
+msgstr "ÚÛØØØÙÙØÛÚÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÛ ØÛØÙØÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
+#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
+#. in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
+msgid "Change to:"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØ:"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ ØÙØ:"
+
+#. The indication that spell checking is complete is when the
+#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
+#. Try to detect this and let the user know.
+#.
+#. Translators: this string must be the same that is used by
+#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
+#. forced to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
+msgid "Spell checking is complete."
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙØÙ."
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266
+msgid "Press Tab and Return to terminate."
+msgstr "Tab ÛÛ Return ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÚ."
+
+#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
+#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
+#.
+#. Translators: this is what the name of the spell checking
+#. dialog in Thunderbird begins with. The translated form
+#. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
+#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:175
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:323
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:555
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØ"
+
+#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
+#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
+#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "ØØØØÙØÛÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this indicates a find command succeeded in
+#. finding something.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562
+msgid "Phrase found."
+msgstr "ØÙØØØÛ ØÛÙÙÙØÙ."
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
+msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
+msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÙ ØÛÚÛØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ØÛØØ ØØÙÙÙÙØØ ØÙÙÛÙØÛ."
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
+msgid "Searching."
+msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÛ."
+
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
+#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
+#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
+#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
+#.
+#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
+msgid "Stop"
+msgstr "ØÙØØØ"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
+msgid "Search complete."
+msgstr "ØÙØØÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
+#, python-format
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "%d ÚÛØØÛØ ØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
+msgid "No files found."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: inaccessible means that the application cannot
+#. be read by Orca.  This usually means the application is not
+#. friendly to the assistive technology infrastructure.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
+msgid "inaccessible"
+msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
+msgid "Work online / offline"
+msgstr "ØÙØØØ / ØÙØØÙØ ØÙØÙÛØ ÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
+#. the prefix of what metacity shows when you press
+#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
+#. between workspaces.  The goal here is to find a match
+#. with that prefix.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
+msgid "Workspace "
+msgstr "Workspace "
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
+msgid "Desk "
+msgstr "ØÛØØÛÙ "
+
+#. Translators: this is the number of items in a layered
+#. pane or table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1355
+#, python-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "ââ%d ØÛØ"
+
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
+#, python-format
+msgid "Notification %s"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ %s"
+
+#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
+msgid "Notification"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ"
+
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This string is the label for a
+#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
+#. the notification icon has appeared.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:116
+msgid "Notify me when errors have been logged."
+msgstr "ØØØØÙÙÙ ØØØÙØÙÛÙÚÛÙØÛ ÙØÚØ ØÛÛÛØ ÙÙÙØÙÙ."
+
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1760
+msgid "Loading.  Please wait."
+msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛ. ØÛÙ ØØÙÙØÚ."
+
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1773
+msgid "Finished loading."
+msgstr "ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
+
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
+#. present to inform the user that this has occurred.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:257
+msgid "An error occurred. View the error log for details."
+msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØØÙ. ØÛÙØÙÙØØÙ ØÛÚÛÙ ØØØØÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙØØØÚ."
+
+#. Translators: This is the tutorial string associated with a
+#. specific search field in the Packagemanager application.
+#. It is designed to inform the user how to move directly to
+#. the search results after the search has been completed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
+msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
+msgstr "Ctrl+L ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÙÙÛØÙÙ ÙÛØÙØÙÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛÚ."
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:155
+#, python-format
+msgid "New chat tab %s"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÚØÛØ ØÛØÙÛÚÙ %s"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
+#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
+msgid "Display more options"
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÙÙ ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
+#. (i.e., the place where enter formulas)
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:228
+msgid "Presents the contents of the input line."
+msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛØÙÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:236
+msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
+msgstr ""
+"Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:245
+msgid "Clears the dynamic column headers."
+msgstr "ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ ÙØØÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:253
+msgid ""
+"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgstr ""
+"Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:262
+msgid "Clears the dynamic row headers"
+msgstr "ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙÛØ ÙØØÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙØÛ"
+
+#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
+#.
+#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
+#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
+#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:311
+msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
+msgstr "ØÛÙÛÙØØÙÙÙÛÙ ØÛØÛÛÙ ÙØØÛÙ ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
+
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak table cell coordinates in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:338
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:786
+msgid "Speak _cell coordinates"
+msgstr "ÙØØÛÙ ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_C)"
+
+#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
+#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
+#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:351
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:799
+msgid "Speak _multiple cell spans"
+msgstr "ÙÛÙ ÙØØÛÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_M)"
+
+#. Translators: this is an option for whether or not to speak
+#. the header of a table cell in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:811
+msgid "Announce cell _header"
+msgstr "ÙØØÛÙ ÙÛØÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
+
+#. Translators: this is an option to allow users to skip over
+#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:375
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:823
+msgid "Skip _blank cells"
+msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙÙÛØØÙÙ ØØØÙØ(_B)"
+
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for specifying how to navigate tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:387
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:835
+msgid "Table Navigation"
+msgstr "ØÛØÛÛÙ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is used to announce that the
+#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
+msgid "empty"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
+#, python-format
+msgid "Dynamic column header set for row %d"
+msgstr "ÙÛØ %d ÙÙÚ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÙ"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
+msgid "Dynamic column header cleared."
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ØØØÙÙØÙØÙ."
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
+#, python-format
+msgid "Dynamic row header set for column %s"
+msgstr "ØÙØØÙÙ %s ÙÙÚ ØÙÙØÙÙÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÙ"
+
+#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
+#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
+msgid "Dynamic row header cleared."
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ØØØÙÙØÙØÙ."
+
+#. Translators: this is the title of the window that
+#. you get when starting StarOffice.  The translated
+#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
+#. using.  We hate keying off stuff like this, but
+#. we're forced to do so in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
+msgid "Welcome to StarOffice"
+msgstr "StarOffice ÚÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ"
+
+#. Translators: this represents a match with the name of the
+#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
+#. the OOo oobase database application. We're looking for the
+#. accessible object name starting with "Available fields".
+#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
+#. sometimes it is necessary and we apologize.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
+msgid "Available fields"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÙÙÙ"
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378
+msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
+msgstr "ØÛÛÛÙÚÛ ØÙÙØÙØ ØÙÙÚÙØÙÙÙÚ ÙÛÙ ÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙÙÛØ ÙÙÙÙÚ."
+
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
+msgid "License Agreement Accept button now has focus."
+msgstr "ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÙØÛÙ  ÙÙÙÙØ ØÙÙÚÙØÙ ÚØØÙØ  ØÛØÛÙÙØÙØÙ."
+
+#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
+#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
+#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
+#. forced to in this case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423
+msgid "First name"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#. Translators: this is our made up name for the nameless field
+#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
+#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498
+msgid "Move to cell"
+msgstr "ÙØØÛÙÙÛ ÙÛØÙÛ"
+
+#. Translators: this is an indication of the position of the
+#. focused Impress slide and the total number of slides in the
+#. presentation.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690
+#, python-format
+msgid "slide %(position)d of %(count)d"
+msgstr "%(count)d  ØÙÙÙ  %(position)d - ØØÙ"
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. the last row of a table in a document was just deleted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873
+msgid "Last row deleted."
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØ ØÛÚÛØÛÙØÙ."
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just deleted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877
+msgid "Row deleted."
+msgstr "ÙÛØ ØÛÚÛØÛÙØÙ."
+
+#. Translators: This message is to inform the user that a
+#. new table row was inserted at the end of the existing
+#. table. This typically happens when the user presses Tab
+#. from within the last cell of the table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
+msgid "Row inserted at the end of the table."
+msgstr "ÙÛØ ØÛØÛÛÙÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÙØØÛØÛÙØÙ."
+
+#. Translators: This message is to inform the user that
+#. a row in a table was just inserted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888
+msgid "Row inserted."
+msgstr "ÙÛØ ÙÙØØÛØÛÙØÙ ."
+
+#. Translators: this is the title of the window that
+#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
+#. translated form has to match what
+#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
+#. stuff like this, but we're forced to do so in this
+#. case.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ ÙÛØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this means a
+#. particular cell in a spreadsheet
+#. has a formula
+#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058
+msgid "has formula"
+msgstr "ÙÙØÙÛÙØ"
+
+#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081
+#, python-format
+msgid "Cell %s"
+msgstr "%s ÙØØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: people can enter a string of text that is
+#. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
+#. spoken if such a cell is encountered.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
+#, python-format
+msgid "%d character too long"
+msgid_plural "%d characters too long"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ÚÛØÙ ØÛÙ ØÛØÛÙ"
+
+#. Translators: this represents the (row, col) position of
+#. a cell in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3609
+#, python-format
+msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
+msgstr "ÙÛØ %(row)d, ØÙØØÙÙ %(column)d"
+
+#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:593
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:610
+#, python-format
+msgid "%s panel"
+msgstr "%s ØØØØØÙ"
+
+#. Translators: this command will move the mouse pointer
+#. to the current item without clicking on it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:154
+msgid "Routes the pointer to the current item."
+msgstr "ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛÙÛÙØÛØÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  A left click means to generate
+#. a left mouse button click on the current item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:169
+msgid "Performs left click on current flat review item."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÙ ØÙÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙØÛÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  A right click means to generate
+#. a right mouse button click on the current item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:184
+msgid "Performs right click on current flat review item."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÚ ØÙÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙØÛÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them.  For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:209
+msgid "Performs the basic where am I operation."
+msgstr "ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ØØØØÙÙ ØÙØÛÙØØÙØÛ."
+
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them.  For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:221
+msgid "Performs the detailed where am I operation."
+msgstr "ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙÙ ØÙØÛÙØØÙØÛ."
+
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. title to be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:234
+msgid "Speaks the title bar."
+msgstr "ÙØÛØÛ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. status bar contents to be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:247
+msgid "Speaks the status bar."
+msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:257
+msgid "Opens the Orca Find dialog."
+msgstr "ÂOrca ØÙØØÛØ ÙÛØÙÙÙÙÂ ÙÙ ØØÚÙØÛ."
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This string is used for finding the
+#. next occurence of a string.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:268
+msgid "Searches for the next instance of a string."
+msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This string is used for finding the
+#. previous occurence of a string.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:279
+msgid "Searches for the previous instance of a string."
+msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙØÛ."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine that
+#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
+#. zones in the active window for the application that
+#. currently has focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:290
+msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
+msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:304
+msgid "Enters and exits flat review mode."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ ÛÛ ÚÛÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:318
+msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The home position is the
+#. beginning of the content in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:333
+msgid "Moves flat review to the home position."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This particular command will
+#. cause Orca to speak the current line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:348
+msgid "Speaks the current flat review line."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to spell the current line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:363
+msgid "Spells the current flat review line."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
+#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:379
+msgid "Phonetically spells the current flat review line."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:393
+msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The end position is the last
+#. bit of information in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:408
+msgid "Moves flat review to the end position."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:424
+msgid "Moves flat review to the previous item or word."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Above in this case means
+#. geographically above, as if you drew a vertical line
+#. in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:440
+msgid "Moves flat review to the word above the current word."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛ  ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will speak the
+#. current word or item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:455
+msgid "Speaks the current flat review item or word."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will spell out
+#. the current word or item letter by letter.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:470
+msgid "Spells the current flat review item or word."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This command will spell out
+#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:486
+msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
+msgstr ""
+"ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ "
+"ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The flat review object is
+#. typically something like a pushbutton, a label, or
+#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
+#. speak the text associated with the object.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:503
+msgid "Speaks the current flat review object."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:519
+msgid "Moves flat review to the next item or word."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Below in this case means
+#. geographically below, as if you drew a vertical line
+#. downward on the screen.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:535
+msgid "Moves flat review to the word below the current word."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛ  ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:551
+msgid "Moves flat review to the previous character."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:565
+msgid "Moves flat review to the end of the line."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ  ÙÛØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
+#. this case will be the spoken language form of the
+#. character currently being reviewed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:583
+msgid "Speaks the current flat review character."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
+#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:602
+msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
+msgstr ""
+"ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ÚÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak information about the current character
+#. Like its unicode value and other relevant information
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:620
+msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:637
+msgid "Moves flat review to the next character."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:646
+msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
+msgstr ""
+"ÚØØÙØÙÙ ØÛØÛÛÙ ÙØØÛÙÚÙØÙ ÙØÙÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØÙÙ ØÙÙÛØ-ØÙÙÛÙØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+
+#. Translators: the attributes being presented are the
+#. text attributes, such as bold, italic, font name,
+#. font size, etc.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:656
+msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that outputs useful information on the current script
+#. via speech and braille. This information will be
+#. helpful to script writers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:668
+msgid "Reports information on current script."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØØÙÙÙØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:682
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:697
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
+#. left of the window currently being reviewed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:713
+msgid "Moves flat review to the bottom left."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØØÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
+#. the user can be exploring the window without changing
+#. which object in the window which has focus.  The
+#. feature used here will return the flat review to the
+#. object with focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:731
+msgid "Returns to object with keyboard focus."
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙÚ ÙÛÚÙÚÛ ÙØÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: braille can be displayed in many ways.
+#. Contracted braille provides a more efficient means
+#. to represent text, especially long documents.  The
+#. feature used here is an option to toggle between
+#. contracted and uncontracted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:742
+msgid "Turns contracted braille on and off."
+msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ ÛÛ ÙØÙÙØÛ."
+
+#. Translators: hardware braille displays often have
+#. buttons near each braille cell.  These are called
+#. cursor routing keys and are a way for a user to
+#. tell the machine they are interested in a particular
+#. character on the display.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:753
+msgid "Processes a cursor routing key."
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ  ÙÛÙÛÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is used to indicate the start point
+#. of a text selection.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:761
+msgid "Marks the beginning of a text selection."
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÛØÙØØ ØÛÙÚÛ ØØÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is used to indicate the end point
+#. of a text selection.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:769
+msgid "Marks the end of a text selection."
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ØÛÙÚÛ ØØÙÙØÛ."
+
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:781
+msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
+msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ.  ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
+
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
+#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
+#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
+#. shortcuts for the application under focus can be listed by
+#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
+#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
+#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:794
+msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
+msgstr ""
+"ØÛØÙÛØÙÛ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ.  ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÙØÙÙÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
+
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:804
+msgid "Decreases the speech rate."
+msgstr "ØØÛÛØ ØÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÛÛÙÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:812
+msgid "Increases the speech rate."
+msgstr "ØØÛÛØ ØÛØÙÙÙÙÙÙ ØØØÛØÙØÛ."
+
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:821
+msgid "Decreases the speech pitch."
+msgstr "ØØÛÛØ ØØÚØÚÙÙÙ ØÛÛÛÙÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:830
+msgid "Increases the speech pitch."
+msgstr "ØØÛÛØ ØØÚØÚÙÙÙ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:835
+msgid "Quits Orca"
+msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ"
+
+#. Translators: the preferences configuration dialog is
+#. the dialog that allows users to set their preferences
+#. for Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:844
+msgid "Displays the preferences configuration dialog."
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: the application preferences configuration
+#. dialog is the dialog that allows users to set their
+#. preferences for a specific application within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:853
+msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
+#. on or off.  We call it 'silencing'.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:861
+msgid "Toggles the silencing of speech."
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+
+#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
+#. the speaking of indentation and justification.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:870
+msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
+msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+
+#. Translators: Orca allows users to cycle through
+#. punctuation levels.
+#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:879
+msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ  ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo.
+#. The following string refers to a command that allows the
+#. user to quickly choose which type of echo is being used.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:897
+msgid "Cycles to the next key echo level."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that prints a list of all known applications currently
+#. running on the desktop, to stdout.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:907
+msgid ""
+"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
+"is running."
+msgstr ""
+"Orca ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØØ ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ "
+"ÚÙÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that allows the user to adjust the level of debug
+#. information that Orca generates at run time.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:918
+msgid "Cycles the debug level at run time."
+msgstr "ØÙØØØ ÛØÙØÙØØ ØØØÙØØ  ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will take the component in the currently running
+#. application that has focus, and print debug information
+#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
+#. the components that are its descendants in the component
+#. tree).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:931
+msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
+msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÛÙØÙÙÚ ØÛØØØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will take the currently running application, and
+#. print debug information to the console giving its
+#. component hierarchy (i.e. all the components and all
+#. their descendants in the component tree).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:944
+msgid "Prints debug information about the application with focus."
+msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ÚÛÙÙÙØÛ ØØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will print Orca memory usage information.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:953
+msgid "Prints memory usage information."
+msgstr "ØÛØÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: this command announces information regarding
+#. the relationship of the given bookmark to the current
+#. position
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:962
+msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
+msgstr "ÙÛÙ ØÙÙÙÛØ ÙÙÙØØÙ ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙÙÙ  ØÛØÙÛØ ÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: this command moves the current position to the
+#. location stored at the bookmark.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:970
+msgid "Go to bookmark."
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÛØÙÛÙ."
+
+#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
+#. object location to the given input key command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:978
+msgid "Add bookmark."
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
+#. current application to disk.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:986
+msgid "Save bookmarks."
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØØÙÙØ."
+
+#. Translators: this event handler cycles through the registered
+#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:994
+msgid "Go to next bookmark location."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ."
+
+#. Translators: this event handler cycles through the
+#. registered bookmarks and takes the user to the previous
+#. bookmark location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
+msgid "Go to previous bookmark location."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ."
+
+#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
+#. be spoken. This toggles the feature.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1011
+msgid "Toggle mouse review mode."
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ."
+
+#. Translators: Orca can present the current time to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1020
+msgid "Present current time."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ."
+
+#. Translators: Orca can present the current date to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
+msgid "Present current date."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÚÛØÙØ."
+
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands.  This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1041
+msgid "Passes the next command on to the current application."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØÙØÛ."
+
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands.  This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1506
+msgid "Bypass mode enabled."
+msgstr "ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ ÚØÙÙØÙ ÙÙØØÙØÙÙØÙ."
+
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1529
+msgid ""
+"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
+"mode, press the escape key."
+msgstr ""
+"ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙÛØØÙØÛ.  ØØÙÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛÙÙÚ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ "
+"ØØÚÙØÚ. ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØ ÂESCÂ  ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ ."
+
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is to be presented on the braille
+#. display.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1541
+msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
+msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙ. ÂESCÂ ØÛØÙÙØØ ØØØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
+#. message that is presented to the user as confirmation that this
+#. mode has been entered.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1563
+msgid "List shortcuts mode."
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙ."
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user
+#. to move the mouse pointer to the current object. If
+#. for some reason Orca cannot identify the current
+#. location, it will speak this message.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1860 ../src/orca/scripts/default.py:2003
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2023
+msgid "Could not find current location."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. brief message which will be presented if for some reason
+#. Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1866 ../src/orca/scripts/default.py:2029
+msgctxt "location"
+msgid "Not found"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
+#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2087 ../src/orca/scripts/default.py:2352
+msgid "white space"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙÛÙ"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have left the flat review feature.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2539
+msgid "Leaving flat review."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØØÙÙ ØØÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  This message lets the user know
+#. they have entered the flat review feature.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2555
+msgid "Entering flat review."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÛ ÙÙØÙÛØØÙØÛ."
+
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2573
+msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
+msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ÙÙØØÙØÙÙØÙ."
+
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2578
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
+
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will not be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2583
+msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
+msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ØØÙØÙØÙ."
+
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2588
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2605
+msgid "Punctuation level set to some."
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ØÛØÙ\"ÚÛ ØÛÚØÛ."
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Some"
+msgstr "ØÛØÙ"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
+msgid "Punctuation level set to most."
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÛÙÙÙÚÛ\" ÚÛ ØÛÚØÛ."
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2625
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Most"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2633
+msgid "Punctuation level set to all."
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÚÛÙÙÛ\" ÚÛ ØÛÚØÛ."
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2648
+msgid "Punctuation level set to none."
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÙÙ\"ÙØ ØÛÚØÛ."
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2654
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
+msgid "Key echo set to key."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØÛÙÚÙÙÛ."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
+msgctxt "key echo"
+msgid "key"
+msgstr "ØØÚÙÛÚ"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2716
+msgid "Key echo set to word."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2731
+msgctxt "key echo"
+msgid "word"
+msgstr "ØÛØ"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
+msgid "Key echo set to sentence."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÙÚÛ  ØÛÙÚÙÙÛ."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2764
+msgctxt "key echo"
+msgid "sentence"
+msgstr "ØÛÙÙÛ"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
+msgid "Key echo set to key and word."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2797
+msgctxt "key echo"
+msgid "key and word"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØ"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
+msgid "Key echo set to word and sentence."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ  ØÛØ ÛÛ ØÛÙÙÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2830
+msgctxt "key echo"
+msgid "word and sentence"
+msgstr "ØÙØ ÛÛ ØÛÙÙÛ"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
+msgid "Key echo set to None."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ  ØÛÙÚÙÙÛ."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2863
+msgctxt "key echo"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2883
+msgid "Speak row"
+msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2889
+msgid "Speak cell"
+msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
+#.
+#. Translators: this object is now selected.
+#. Let the user know this.
+#.
+#.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3142 ../src/orca/scripts/default.py:3275
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5261 ../src/orca/speech_generator.py:1132
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1161
+msgctxt "text"
+msgid "selected"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
+
+#. Translators: this object is now unselected.
+#. Let the user know this.
+#.
+#.
+#. Translators: when the user unselects
+#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
+#. them know this.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3281 ../src/orca/scripts/default.py:5267
+msgctxt "text"
+msgid "unselected"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is to inform the user of the presence
+#. of the red squiggly line which indicates that a given
+#. word is not spelled correctly.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3373 ../src/orca/scripts/default.py:5322
+msgid "misspelled"
+msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ"
+
+#. Translators: this is an index value
+#. so that we can tell which progress bar
+#. we are referring to.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4283
+#, python-format
+msgid "Progress bar %d."
+msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ %d"
+
+#. Translators: bold as in the font sense.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4319 ../src/orca/speech_generator.py:952
+msgid "bold"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. Translators: these represent the number of pixels
+#. for the left or right margins in a document.  We
+#. are hesitant to interpret the values -- they are
+#. given to us in some unknown form by the
+#. application, so we leave things in plural form
+#. here.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4336 ../src/orca/scripts/default.py:4348
+#, python-format
+msgid "%(key)s %(value)s pixel"
+msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
+msgstr[0] "%(key)s %(value)s ÙÙÙØÛÙ"
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text.  For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message lets them know a string
+#. they were searching for was not found.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4729
+msgid "string not found"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: Orca will provide more compelling output of
+#. the spell checking dialog in some applications.  The first
+#. thing it does is let them know what the misspelled word
+#. is.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4801
+#, python-format
+msgid "Misspelled word: %s"
+msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ ØÙØ: %s"
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4809
+#, python-format
+msgid "Context is %s"
+msgstr "ÙÙÙØÛÙÙØØ %s"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5060
+msgid "paragraph selected down from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5061
+msgid "paragraph unselected down from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5062
+msgid "paragraph selected up from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5063
+msgid "paragraph unselected up from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5117
+msgid "line selected to end from previous cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ  ØØØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5125
+msgid "line selected from start to previous cursor position"
+msgstr "ØÛØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ  ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5134
+msgid "page selected from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5139
+msgid "page unselected from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ØÛØ"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5148
+msgid "page selected to cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5153
+msgid "page unselected to cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ØÛØ"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5178
+msgid "document selected to cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5183
+msgid "document unselected to cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5192
+msgid "document selected from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ  ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5197
+msgid "document unselected from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ  ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
+
+#. Translators: this means the user has selected
+#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5214
+msgid "entire document selected"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙ ØØÙÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user.  The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5754
+#, python-format
+msgid "Unicode %s"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ %s"
+
+#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
+msgid "entered bookmark"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÙØÙ"
+
+#. Translators: The following string is spoken to let the user
+#. know that he/she is on a link within an image map. An image
+#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
+#. Each region can be clicked on and has an associated link.
+#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
+#. information and examples.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
+msgid "image map link"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØÙØÙØÙ ØÛÙØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. character at a time.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
+msgid "Goes to next character."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. character at a time.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
+msgid "Goes to previous character."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. word at a time.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
+msgid "Goes to next word."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. word at a time.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
+msgid "Goes to previous word."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. line at a time.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
+msgid "Goes to next line."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating HTML content one
+#. line at a time.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
+msgid "Goes to previous line."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this command will move the user to the
+#. beginning of an HTML document.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
+msgid "Goes to the top of the file."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÚÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this command will move the user to the
+#. end of an HTML document.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
+msgid "Goes to the bottom of the file."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this command will move the user to the
+#. beginning of the line in an HTML document.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
+msgid "Goes to the beginning of the line."
+msgstr "ÙÛØ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this command will move the user to the
+#. end of the line in an HTML document.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
+msgid "Goes to the end of the line."
+msgstr "ÙÛØ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
+#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
+msgid "Causes the current combo box to be expanded."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for advancing the live regions
+#. politeness setting
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
+msgid "Advance live region politeness setting."
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙØÙÙØØ."
+
+#. Translators: this is for setting all live regions
+#. to 'off' politeness.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
+msgid "Set default live region politeness level to off."
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØ ØÛÚØÛ."
+
+#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
+#. or not.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
+msgid "Monitor live regions."
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÛØ"
+
+#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
+#. previous live messages.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
+msgid "Review live region announcement."
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ÙÛØØÛØ"
+
+#. Translators: this is for navigating between objects
+#. (regardless of type) in HTML
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
+msgid "Goes to the previous object."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛÚ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating between objects
+#. (regardless of type) in HTML
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
+msgid "Goes to the next object."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: Gecko native caret navigation is where
+#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
+#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
+#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
+#. the ability to switch between the Firefox mode and the
+#. Orca mode.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540
+msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
+msgstr "Gecko ÙÛØÙÙÙ ÛÛ Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ ÙÙÙ ØØØÙØØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects
+#. on a web page causes a new object to appear such as
+#. a pop-up menu. This command will move the user to the
+#. object which just appeared as a result of the user
+#. hovering the mouse. If the user is already in the
+#. mouse over object, this command will hide the mouse
+#. over and return the user to the object he/she was in.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596
+msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
+msgstr "ÙÙÙÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙÙÙÚ ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ ÛÛ ÙØÙØÛØÙØÛ."
+
+#. Translators: Gecko native caret navigation is where
+#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
+#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
+#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
+#. the ability to switch between the Firefox mode and the
+#. Orca mode.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693
+msgid "Use _Orca Caret Navigation"
+msgstr "Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ  ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_O)"
+
+#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content
+#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
+#. table, etc.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:706
+msgid "Use Orca _Structural Navigation"
+msgstr "Orca ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_S)"
+
+#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
+#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
+#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
+#. navigated in order for things to work as expected; in other
+#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
+#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
+#. situation the user is in, so we must provide this as an option
+#. within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:723
+msgid "_Grab focus on objects when navigating"
+msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØÛØØÙØÙØØ ØÙØÙÛÙØÙØØØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙ ØÛØÛÛØÙ(_G)"
+
+#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
+#. it is some times beneficial to always position the cursor at the
+#. beginning of the line rather than guessing the position directly
+#. above the current cursor position.  This option allows the user
+#. to decide the behavior they want.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:738
+msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ÙÙÙ ØØØÙÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙØØ ØÛÙÙØ(_P)"
+
+#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
+#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
+#. page from beginning to end.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
+msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
+msgstr "ØÙØ ØÛØ ØÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙØÛ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØØÙØ(_L)"
+
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
+#. positioning of caret, etc.).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:763
+msgid "Page Navigation"
+msgstr "ØÛØ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
+#. automatically speak the line that contains the match while
+#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:859
+msgid "Speak results during _find"
+msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙØÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
+
+#. Translators: this is an option which dictates whether the line
+#. that contains the match from the Find toolbar should always
+#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
+#. line which contained the last match.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:872
+msgid "Onl_y speak changed lines during find"
+msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÙÛØÙØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØ(_Y)"
+
+#. Translators: this option allows the user to specify the number
+#. of matched characters that must be present before Orca speaks
+#. the line that contains the results from the Find toolbar.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:889
+msgid "Minimum length of matched text:"
+msgstr "ÙØØ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙÚ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛÙÙÛÙÙ:"
+
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for using Firefox's Find toolbar.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:914
+msgid "Find Options"
+msgstr "ØÙØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
+msgid "line selected down from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
+msgid "line unselected down from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØ"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431
+msgid "line selected up from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1432
+msgid "line unselected up from cursor position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØ"
+
+#. Translators: Orca has a command that moves the mouse
+#. pointer to the current location on a web page. If
+#. moving the mouse pointer caused an item to appear
+#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1475
+msgid "New item has been added"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØ ÙÙØÛÙØÙ"
+
+#. Translators: this is in reference to loading a web page
+#. or some other content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1766
+#, python-format
+msgid "Finished loading %s."
+msgstr "%s ÙÙ ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
+
+#. Translators: the 'h' below represents a heading level
+#. attribute for content that you might find in something
+#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
+#. is meant to be a single character followed by a numeric
+#. heading level, where the single character is to indicate
+#. 'heading'.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2261
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
+#, python-format
+msgid "h%d"
+msgstr "h%d"
+
+#. Translators: hovering the mouse over certain objects on a
+#. web page causes a new object to appear such as a pop-up
+#. menu. Orca has a command will move the user to the object
+#. which just appeared as a result of the user hovering the
+#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5537
+msgid "Mouse over object not found."
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6021
+msgid "open"
+msgstr "ØØÚ"
+
+#. Translators: this announces to the user that live region
+#. support has been turned off.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6188
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6222
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
+msgid "Live region support is off"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙ ÙÛÙÙÙ"
+
+#. Translators: this announces to the user that live region
+#. are being monitored.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6196
+msgid "Live regions monitoring on"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ØÙÚÛÙ"
+
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6203
+msgid "Live regions monitoring off"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ÙÛÙÙÙ"
+
+#. Translators: Gecko native caret navigation is where
+#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
+#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
+#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
+#. the ability to switch between the Firefox mode and the
+#. Orca mode.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6238
+msgid "Gecko is controlling the caret."
+msgstr "Gecko ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
+
+#. Translators: Gecko native caret navigation is where
+#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
+#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
+#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
+#. the ability to switch between the Firefox mode and the
+#. Orca mode.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6250
+msgid "Orca is controlling the caret."
+msgstr "Orca ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
+
+#. Translators: the %(level)d is in reference to a heading
+#. level in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3)
+#. and the %(role)s is in reference to a previously
+#. translated rolename for the heading.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:86
+#, python-format
+msgid "%(role)s level %(level)d"
+msgstr "%(role)s level %(level)d"
+
+#. Translators: this represents a list in HTML.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2940
+#, python-format
+msgid "List with %d item"
+msgid_plural "List with %d items"
+msgstr[0] "%d ØÛØ ØÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: Announces the number of headings in the
+#. web page that is currently being displayed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
+#, python-format
+msgid "%d heading"
+msgid_plural "%d headings"
+msgstr[0] "%d ÙØÛØÛ"
+
+#. Translators: Announces the number of forms in the
+#. web page that is currently being displayed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
+#, python-format
+msgid "%d form"
+msgid_plural "%d forms"
+msgstr[0] "%d ØÛØÛÛÙ"
+
+#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
+#. web page that is currently being displayed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
+#, python-format
+msgid "%d table"
+msgid_plural "%d tables"
+msgstr[0] "%d ØÛØÛÛÙ"
+
+#. Translators: Announces the number of visited links in the
+#. web page that is currently being displayed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
+#, python-format
+msgid "%d visited link"
+msgid_plural "%d visited links"
+msgstr[0] "%d ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ"
+
+#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
+#. web page that is currently being displayed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
+#, python-format
+msgid "%d unvisited link"
+msgid_plural "%d unvisited links"
+msgstr[0] "%d ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ"
+
+#. Translators: Announces the percentage of the document that has
+#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
+#. current position divided by the total number of objects on the
+#. page.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
+#, python-format
+msgid "%d percent of document read"
+msgid_plural "%d percent of document read"
+msgstr[0] "ÙÛØÛÙÙÙÚ %d ÙÙØØÛÙØÙ ØÙÙÛÙØÙ"
+
+#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
+#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
+#. field must be filled out. This string is the default string which
+#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
+#. present.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:924 ../src/orca/settings.py:1001
+msgid "required"
+msgstr "ØÛÙÛÙ"
+
+#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
+#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:929
+msgctxt "text"
+msgid "read only"
+msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
+
+#. Translators: this represents an item on the screen that has
+#. been set insensitive (or grayed out).
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:934 ../src/orca/settings.py:1012
+msgid "grayed"
+msgstr "ÙÛÙ ØÛÚ ÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
+#. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
+#. children are not showing.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:958 ../src/orca/settings.py:1024
+msgid "collapsed"
+msgstr "ÙØØÙØÙØØÙ"
+
+#: ../src/orca/settings.py:958 ../src/orca/settings.py:1024
+msgid "expanded"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
+#. in which more than one item can be selected at a time.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:963
+msgid "multi-select"
+msgstr "ÙÛÙ-ØØÙÙØØ"
+
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
+#. spoken.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:969
+#, python-format
+msgid "tree level %d"
+msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
+
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list). This is meant to be spoken.
+#.
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:976 ../src/orca/structural_navigation.py:2955
+#, python-format
+msgid "Nesting level %d"
+msgstr "ÚÙØÛÙÛØÙÛ ØÛØÙØÛ %d"
+
+#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
+#. count of the total number of icons within an icon panel. An
+#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:982
+#, python-format
+msgid "on %(index)d of %(total)d"
+msgstr "%(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
+
+#. Translators: this refers to the position of an item in a list
+#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
+#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:988
+#, python-format
+msgid "%(index)d of %(total)d"
+msgstr "%(index)d / %(total)d"
+
+#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
+#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
+#. to be presented on the braille display.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1007
+msgctxt "text"
+msgid "rdonly"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙØÙØØÙÙØ"
+
+#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
+#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
+#. be presented on a braille display.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1030
+#, python-format
+msgid "TREE LEVEL %d"
+msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
+
+#. Translators: this represents a list item in a document.
+#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
+#. level of 2 represents a list item inside a list that's
+#. inside another list).  It is meant to be presented on
+#. the braille display.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1038
+#, python-format
+msgid "LEVEL %d"
+msgstr "LEVEL %d"
+
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1071
+msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
+msgstr "%H ØØØÛØ, %M ÙÙÙÛØ ÛÛ %S ØÛÙÛÙØ."
+
+#. Translators: Orca has a feature to speak the time
+#. when the user presses a shortcut key.
+#. This is one of the alternative formats that the
+#. user may wish to be presented with.
+#.
+#: ../src/orca/settings.py:1078
+msgid "%H hours and %M minutes."
+msgstr "%H ØØØÛØ  ÛÛ %M ÙÙÙÛØ."
+
+#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
+#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
+#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
+#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
+#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
+msgid "Default Synthesizer"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÛØÚÛÚ"
+
+#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
+#. called "Speech Dispatcher".
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
+msgid "Speech Dispatcher"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÛØÛØØØÚÙÙ"
+
+#. Translators: This string will appear in the list of
+#. available voices for the current speech engine.  %s will be
+#. replaced by the name of the current speech engine, such as
+#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
+#. refers to the default voice configured for given speech
+#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
+#. the list will contain the names of all available "real"
+#. voices provided by the speech engine.
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
+#, python-format
+msgid "%s default voice"
+msgstr "%s ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙ"
+
+#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
+#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
+#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
+#. new string well.  For example, "Open..." turns into
+#. "Open dot dot dot".
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+msgid " dot dot dot"
+msgstr " ÚÛÙÙØ ÚÛÙÙØ ÚÛÙÙØ"
+
+#. Translators: This string announces speech rate change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
+msgid "slower."
+msgstr "ØØØØÙØØÙ."
+
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
+msgid "faster."
+msgstr "ØÛØØÛÙ."
+
+#. Translators: This string announces speech pitch change.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
+msgid "lower."
+msgstr "ØÛÛÛÙØÛÙ."
+
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
+msgid "higher."
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØØÙ."
+
+#. Translators: this refers to a link to a file, where
+#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
+#. and the second item the name of the file being linked
+#. to.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:429
+#, python-format
+msgid "%(uri)s link to %(file)s"
+msgstr "%(uri)s ØÛÚÙÙÙ %(file)s ØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:435
+#, python-format
+msgid "%s link"
+msgstr "%s ØÛÙØÙÙØ"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is on the same page.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:471
+msgid "same page"
+msgstr "ØÙØØØØ ØÛØ"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page as the link).
+#.
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at the same site
+#. (but not on the same page) as the link.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:477 ../src/orca/speech_generator.py:490
+msgid "same site"
+msgstr "ØÙØØØØ ØÙØØÛØØ"
+
+#. Translators: this is an indication that a given
+#. link points to an object that is at a different
+#. site than that of the link.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:496
+msgid "different site"
+msgstr "ØØØÙØ ØØÙ"
+
+#. Translators: This is the size of a file in bytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:526
+#, python-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d ØØÙØ"
+
+#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:530
+#, python-format
+msgid "%.2f kilobytes"
+msgstr "%.2f ÙÙÙÙØØÙØ"
+
+#. Translators: This is the size of a file in megabytes
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:534
+#, python-format
+msgid "%.2f megabytes"
+msgstr "%.2f ÙÛÚØØØÙØ"
+
+#. Translators: this is in reference to a table cell being
+#. selected or not.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:736
+msgctxt "tablecell"
+msgid "not selected"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is in references to a row in a table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:794
+#, python-format
+msgid "row %d"
+msgstr "ÙÛØ %d"
+
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:823
+#, python-format
+msgid "column %(index)d of %(total)d"
+msgstr "ØÙØØÙÙ %(index)d ØÙÙÙ  %(total)d"
+
+#. Translators: this is in reference to a row in a table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:828
+#, python-format
+msgid "row %(index)d of %(total)d"
+msgstr "ÙÛØ %(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
+
+#. Translators: This is to indicate to the user that
+#. he/she is in the last cell of a table in a document.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:864
+msgid "End of table"
+msgstr "ØÛØÛÛÙ ØØØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the number of space characters on a line
+#. of text.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
+#, python-format
+msgid "%d space"
+msgid_plural "%d spaces"
+msgstr[0] "%d ØÙØÙÛÙ"
+
+#. Translators: this is the number of tab characters on a line
+#. of text.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1216
+#, python-format
+msgid "%d tab"
+msgid_plural "%d tabs"
+msgstr[0] "%d tab ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1284
+#, python-format
+msgid "%d percent"
+msgid_plural "%d percent"
+msgstr[0] "%d ÙÙØØÛÙØ"
+
+#. Translators: this is the number of items in a layered pane
+#. or table.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1383 ../src/orca/speech_generator.py:1404
+msgid "0 items"
+msgstr "0 ØÛØ"
+
+#. Translators: this is a count of the number of selected icons
+#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
+#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1439
+#, python-format
+msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
+msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
+msgstr[0] "%(index)d / %(total)d ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this tells the user how many unfocused
+#. alert and dialog windows that this application has.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:1783
+#, python-format
+msgid "%d unfocused dialog"
+msgid_plural "%d unfocused dialogs"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ÙÙÙÛØØÙØ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#. Translators: this is an alternative name for the
+#. parent object of a series of icons.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1574
+msgid "Icon panel"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙÙÙ"
+
+#. Translators: The "default" button in a dialog box is the
+#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
+#. within that dialog box.
+#.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1730
+#, python-format
+msgid "Default button is %s"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙÙØ %s"
+
+#. Translators: the structural navigation keys are designed
+#. to move the caret around the document content by object
+#. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to
+#. the previous heading, T to the next table, and so on.
+#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
+#. interfere with normal writing functions.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
+msgid "Toggles structural navigation keys."
+msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ."
+
+#. Translators: the structural navigation keys are designed
+#. to move the caret around document content by object type.
+#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
+#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
+#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
+#. when typing feature.  This message is sent to both the
+#. braille display and the speech synthesizer when the user
+#. toggles the structural navigation feature of Orca.
+#. It should be a brief informative message.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
+msgid "Structural navigation keys on."
+msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÚ."
+
+#. Translators: the structural navigation keys are designed
+#. to move the caret around document content by object type.
+#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
+#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
+#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
+#. when typing feature.  This message is sent to both the
+#. braille display and the speech synthesizer when the user
+#. toggles the structural navigation feature of Orca.
+#. It should be a brief informative message.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
+msgid "Structural navigation keys off."
+msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from table cell to table cell. If the user gives a
+#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
+#. this message.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
+msgid "Not in a table."
+msgstr "ØÛØÛÛÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is for navigating document
+#. content by moving from table cell to table cell.
+#. This is the message spoken when the user attempts
+#. to move to the left of the current cell and is
+#. already in the first column.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
+msgid "Beginning of row."
+msgstr "ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating document
+#. content by moving from table cell to table cell.
+#. This is the message spoken when the user attempts
+#. to move to the right of the current cell and is
+#. already in the last column.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
+msgid "End of row."
+msgstr "ÙÛØ ØØØÙØÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating document
+#. content by moving from table cell to table cell.
+#. This is the message spoken when the user attempts
+#. to move to the cell above the current cell and is
+#. already in the first row.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
+msgid "Top of column."
+msgstr "ØÙØØÙÙ ÚÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating document
+#. content by moving from table cell to table cell.
+#. This is the message spoken when the user attempts
+#. to move to the cell below the current cell and is
+#. already in the last row.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
+msgid "Bottom of column."
+msgstr "ØÙØØÙÙ ØØØÙØÙ."
+
+#. Translators: a uniform table is one in which each table
+#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
+#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
+#. one table cell occupies more than one row and/or column.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1315
+msgid "Non-uniform"
+msgstr "ØÛÙØÙØÙØ"
+
+#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
+#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
+#. or "spans" more than a single row and/or column.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1482
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
+#, python-format
+msgid "Cell spans %d row"
+msgid_plural "Cell spans %d rows"
+msgstr[0] "ÙØØÛÙ %d ÙÛØÙÙ ØÙÚÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1488
+#, python-format
+msgid " %d column"
+msgid_plural " %d columns"
+msgstr[0] " %d ØÙØØÙÙ"
+
+#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
+#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
+#. or "spans" more than a single row and/or column.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1496
+#, python-format
+msgid "Cell spans %d column"
+msgid_plural "Cell spans %d columns"
+msgstr[0] "ÙØØÛÙ %d ØÙØØÙÙÙÙ ØÙÚÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
+#. An anchor is a named spot that one can jump to.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1858
+msgid "Goes to previous anchor."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
+#. An anchor is a named spot that one can jump to.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
+msgid "Goes to next anchor."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
+#. that one can jump to.) This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1920
+msgid "No more anchors."
+msgstr "ØØØÙØ ÙÛÚÚÛØ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to move
+#. to the next structural navigation object. In Orca, "structural
+#. navigation" refers to quickly moving through a document by
+#. jumping amongst objects of a given type, such as from link to
+#. link, or from heading to heading, or from form field to form
+#. field. This is a brief message which will be presented to the
+#. user if the desired structural navigation object could not be
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1930
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2024
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2114
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2204
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2501
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2608
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2730
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3509
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3709
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3798
+msgctxt "structural navigation"
+msgid "Not found"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948
+msgid "Goes to previous blockquote."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
+msgid "Goes to next blockquote."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from blockquote to blockquote. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more
+#. blockquotes can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
+msgid "No more blockquotes."
+msgstr "ØØØÙØ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042
+msgid "Goes to previous button."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ  ØÙÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
+msgid "Goes to next button."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from push button to push button in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more push buttons can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2104
+msgid "No more buttons."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÚØ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132
+msgid "Goes to previous check box."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
+msgid "Goes to next check box."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from checkbox to checkbox in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2194
+msgid "No more check boxes."
+msgstr "ØØØÙØ  ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating a document in a
+#. structural manner, where a 'large object' is a logical
+#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2223
+msgid "Goes to previous large object."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating a document in a
+#. structural manner, where a 'large object' is a logical
+#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
+msgid "Goes to next large object."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
+#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
+#. a list, a table, etc. This is a detailed message which
+#. will be presented to the user if no more large objects
+#. can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2299
+msgid "No more large objects."
+msgstr "ØØØÙØ  ÚÙÚ ØÙØÙÛÙØ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327
+msgid "Goes to previous combo box."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
+msgid "Goes to next combo box."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from combo box to combo box in a form. This is a
+#. detailed message which will be presented to the user if
+#. no more checkboxes can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2389
+msgid "No more combo boxes."
+msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
+#. within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
+msgid "Goes to previous entry."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among text entries
+#. in a form.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
+msgid "Goes to next entry."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÚÛÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from text entry to text entry in a form. This is
+#. a detailed message which will be presented to the user if
+#. no more text entries can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491
+msgid "No more entries."
+msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÚÛ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
+#. a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519
+msgid "Goes to previous form field."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
+#. a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
+msgid "Goes to next form field."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from form field to form filed. This is a detailed
+#. message which will be presented to the user if no more form
+#. field can be found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2598
+msgid "No more form fields."
+msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
+#. (e.g. <h1>)
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
+msgid "Goes to previous heading."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
+#. (e.g., <h1>)
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
+msgid "Goes to next heading."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
+#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
+#, python-format
+msgid "Goes to previous heading at level %d."
+msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
+#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
+#, python-format
+msgid "Goes to next heading at level %d."
+msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc). This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. headings found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2720
+msgid "No more headings."
+msgstr "ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating HTML content by moving from
+#. heading to heading at a particular level (i.e. only <h1> or only
+#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
+#. present if there are no more headings found at the desired level.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738
+#, python-format
+msgid "No more headings at level %d."
+msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
+#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
+#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
+#. of webpage like banners, main context, search etc.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768
+msgid "Goes to previous landmark."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
+#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
+#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
+#. of webpage like banners, main context, search etc.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775
+msgid "Goes to next landmark."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
+#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
+#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
+#. of webpage like banners, main context, search etc.  This
+#. is an indication that one was not found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2848
+msgid "No landmark found."
+msgstr "ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
+#. lists in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
+msgid "Goes to previous list."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
+#. lists in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2881
+msgid "Goes to next list."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
+#. string is the detailed message which Orca will present if there
+#. are no more lists found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2966
+msgid "No more lists."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
+#. items in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
+msgid "Goes to previous list item."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
+#. items in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999
+msgid "Goes to next list item."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
+#. numbered list item.  This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more list items found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062
+msgid "No more list items."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ØÛØÙ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating between live regions
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3089
+msgid "Goes to previous live region."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating between live regions
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
+msgid "Goes to next live region."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating to the last live region
+#. which made an announcement.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098
+msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
+#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
+#. that are updated without having to refresh the entire page.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3147
+msgid "No more live regions."
+msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3174
+msgid "Goes to previous paragraph."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙØØØÚØØÙÙØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3178
+msgid "Goes to next paragraph."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ  ÙØØØÚØØÙÙØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
+#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3238
+msgid "No more paragraphs."
+msgstr "ØØØÙØ ÙØØØÚØØÙ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
+#. form within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
+msgid "Goes to previous radio button."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
+#. form within a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271
+msgid "Goes to next radio button."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating in document content by moving
+#. from radio button to radio button in a form. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. radio buttons found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328
+msgid "No more radio buttons."
+msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+msgid "Goes to previous separator."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361
+msgid "Goes to next separator."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. amongst separators (e.g. <hr> tags). This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more separators
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
+msgid "No more separators."
+msgstr "ØØØÙØ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3436
+msgid "Goes to previous table."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛÛÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3440
+msgid "Goes to next table."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛÛÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from table to table.  This string is the detailed message which
+#. Orca will present if there are no more tables found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3499
+msgid "No more tables."
+msgstr "ØØØÙØ ØÛØÛÛÙ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3526
+msgid "Goes left one cell."
+msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3530
+msgid "Goes right one cell."
+msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÙÚØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3534
+msgid "Goes up one cell."
+msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÛØØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3538
+msgid "Goes down one cell."
+msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØØØØÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
+msgid "Goes to the first cell in a table."
+msgstr "ØÛØÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØØÛÙÙÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
+msgid "Goes to the last cell in a table."
+msgstr "ØÛØÛÛÙØÙÙÙ ØØØÙØÙÙ ÙØØÛÙÙÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
+msgid "Goes to previous unvisited link."
+msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636
+msgid "Goes to next unvisited link."
+msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from unvisited link to unvisited link. This string is the
+#. detailed message which Orca will present if there are no more
+#. unvisited links found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3699
+msgid "No more unvisited links."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this is for navigating among visited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
+msgid "Goes to previous visited link."
+msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating among visited links in a
+#. document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732
+msgid "Goes to next visited link."
+msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this is for navigating document content by moving
+#. from visited link to visited link. This string is the detailed
+#. message which Orca will present if there are no more visited
+#. links found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3788
+msgid "No more visited links."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙ."
+
+#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
+#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62
+msgctxt "textattr"
+msgid "background color"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
+#. color for each character the height of the highest font used on the
+#. current line, or the height of the font used for the current character.
+#. It will be a "true" or "false" value.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71
+msgctxt "textattr"
+msgid "background full height"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÚÙØÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
+#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
+#. See
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78
+msgctxt "textattr"
+msgid "background stipple"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
+#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85
+msgctxt "textattr"
+msgid "direction"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
+#. It will be a "true" or "false" value.
+#. See
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
+msgctxt "textattr"
+msgid "editable"
+msgstr "ØÛÚØÙØÚØÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98
+msgctxt "textattr"
+msgid "family name"
+msgstr "ØÛÚØØ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
+#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105
+msgctxt "textattr"
+msgid "foreground color"
+msgstr "ØØÙØÙ ÙÛØÛÙÛØ ØÛÚÚÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
+#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
+#. See
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112
+msgctxt "textattr"
+msgid "foreground stipple"
+msgstr "ØØÙØÙ ÙÛØÛÙÛØ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
+#. used by the text.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120
+msgctxt "textattr"
+msgid "font effect"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÛÙÛÙÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
+#. (in pixels).
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127
+msgctxt "textattr"
+msgid "indent"
+msgstr "ØØØØÙÙÙØ"
+
+#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
+#. the text, such as it being a misspelled word. See:
+#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
+msgctxt "textattr"
+msgid "mistake"
+msgstr "ØØØØÙÙÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
+#. the text, such as it being a misspelled word. See:
+#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
+#.
+#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
+#. It will be a "true" or "false" value.
+#. See
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144
+msgctxt "textattr"
+msgid "invisible"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
+#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151
+msgctxt "textattr"
+msgid "justification"
+msgstr "ØÛÚØÙÙÛ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
+#. written in.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158
+msgctxt "textattr"
+msgid "language"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164
+msgctxt "textattr"
+msgid "left margin"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171
+msgctxt "textattr"
+msgid "line height"
+msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
+#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
+#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
+#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
+#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181
+msgctxt "textattr"
+msgid "paragraph style"
+msgstr "ÙØØØÚØØÙ ØÛØÙÛØÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
+#. leave above each newline-terminated line.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188
+msgctxt "textattr"
+msgid "pixels above lines"
+msgstr "ÙÛØ ØÛØØÙØÙÙÙ  ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
+#. leave below each newline-terminated line.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195
+msgctxt "textattr"
+msgid "pixels below lines"
+msgstr "ÙÛØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
+#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
+#. (paragraph).
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203
+msgctxt "textattr"
+msgid "pixels inside wrap"
+msgstr "ØÛÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209
+msgctxt "textattr"
+msgid "right margin"
+msgstr "ØÙÚ ÚÙØÛÛÙ ØÙØÙÛÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
+#. text characters are risen above the baseline.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216
+msgctxt "textattr"
+msgid "rise"
+msgstr "ÙÛØÛØÛÙÛØ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
+#. value is a string representation of a double.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223
+msgctxt "textattr"
+msgid "scale"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229
+msgctxt "textattr"
+msgid "size"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
+#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
+#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
+#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238
+msgctxt "textattr"
+msgid "stretch"
+msgstr "ØÙØÛÙÛØ"
+
+#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
+#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
+#. "true" or "false".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246
+msgctxt "textattr"
+msgid "strike through"
+msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
+#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253
+msgctxt "textattr"
+msgid "style"
+msgstr "ØÛØÙÛØ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260
+msgctxt "textattr"
+msgid "text decoration"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛØÙÙÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
+#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
+#. of rotation.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269
+msgctxt "textattr"
+msgid "text rotation"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØÛØ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276
+msgctxt "textattr"
+msgid "text shadow"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
+#. Values are "none", "single", "double" or "low".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283
+msgctxt "textattr"
+msgid "underline"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
+#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290
+msgctxt "textattr"
+msgid "variant"
+msgstr "ÛØØÙÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
+#. has been applied to the text.
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297
+msgctxt "textattr"
+msgid "vertical align"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÛØÙÛ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304
+msgctxt "textattr"
+msgid "weight"
+msgstr "ØÙÙÙÛÙÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
+#. Values are "none", "char" or "word".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311
+msgctxt "textattr"
+msgid "wrap mode"
+msgstr "ÙØØÙØØ ÚØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
+#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
+#. "rl" and "tb".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320
+msgctxt "textattr"
+msgid "writing mode"
+msgstr "ÙÛØÙØ ÚØÙÙØÙ"
+
+#. The following are the known values of some of these text attributes.
+#. These values were found in the Atk documentation at:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
+#. to this table so they can be translated.
+#.
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
+#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336
+msgctxt "textattr"
+msgid "true"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
+#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344
+msgctxt "textattr"
+msgid "false"
+msgstr "ÙØÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
+#. and "direction".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353
+msgctxt "textattr"
+msgid "none"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "font-effect".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360
+msgctxt "textattr"
+msgid "engrave"
+msgstr "ØÙÙÙØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "font-effect".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367
+msgctxt "textattr"
+msgid "emboss"
+msgstr "ÙØÙØØØÙØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "font-effect".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374
+msgctxt "textattr"
+msgid "outline"
+msgstr "ØÛØÙØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "text-decoration".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381
+msgctxt "textattr"
+msgid "overline"
+msgstr "ØÛØØÙ ØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "text-decoration".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388
+msgctxt "textattr"
+msgid "line through"
+msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "text-decoration".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395
+msgctxt "textattr"
+msgid "blink"
+msgstr "ÚØÙÙØØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "text-shadow".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402
+msgctxt "textattr"
+msgid "black"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "underline".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409
+msgctxt "textattr"
+msgid "single"
+msgstr "ÙÛÙÙÛ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "underline".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416
+msgctxt "textattr"
+msgid "double"
+msgstr "ÙÙØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "underline".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423
+msgctxt "textattr"
+msgid "low"
+msgstr "ØÛÛÛÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430
+msgctxt "textattr"
+msgid "char"
+msgstr "ÚÛØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437
+msgctxt "textattr"
+msgid "word"
+msgstr "ØÛØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "wrap mode." It corresponds to GTK_WRAP_WORD_CHAR,
+#. defined in the Gtk documentation as "Wrap text, breaking lines in
+#. between words, or if that is not enough, also between graphemes."
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
+msgctxt "textattr"
+msgid "word char"
+msgstr "ØÛØ ÚÛØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "direction".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
+msgctxt "textattr"
+msgid "ltr"
+msgstr "rtl"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "direction".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
+msgctxt "textattr"
+msgid "rtl"
+msgstr "rtl"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "justification".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
+msgctxt "textattr"
+msgid "left"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "justification".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475
+msgctxt "textattr"
+msgid "right"
+msgstr "ØÙÚ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "justification".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482
+msgctxt "textattr"
+msgid "center"
+msgstr "ØÙØØÛØØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
+#. be explicitly set, they report a justification of "start".
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
+msgctxt "textattr"
+msgid "no justification"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØ ÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "justification".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
+msgctxt "textattr"
+msgid "fill"
+msgstr "ØÙÙØÛØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
+msgctxt "textattr"
+msgid "ultra condensed"
+msgstr "ØÛÙØØØ ÙÙØÙÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
+msgctxt "textattr"
+msgid "extra condensed"
+msgstr "ØØØØÛÙÚÛ ÙÙØÙÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
+msgctxt "textattr"
+msgid "condensed"
+msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
+msgctxt "textattr"
+msgid "semi condensed"
+msgstr "ÙÛØÙÙ ÙÙØÙÙØØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch" and "variant".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
+msgctxt "textattr"
+msgid "normal"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
+msgctxt "textattr"
+msgid "semi expanded"
+msgstr "ÙÛØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
+msgctxt "textattr"
+msgid "expanded"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
+msgctxt "textattr"
+msgid "extra expanded"
+msgstr "ØØØØÛÙÚÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "stretch".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
+msgctxt "textattr"
+msgid "ultra expanded"
+msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "variant".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
+msgctxt "textattr"
+msgid "small caps"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "style".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
+msgctxt "textattr"
+msgid "oblique"
+msgstr "ÙÙÙÙØØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "style".
+#. See:
+#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
+msgctxt "textattr"
+msgid "italic"
+msgstr "ÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "paragraph-style".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
+msgctxt "textattr"
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "paragraph-style".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593
+msgctxt "textattr"
+msgid "Text body"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÚÛÛØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "paragraph-style".
+#. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600
+msgctxt "textattr"
+msgid "Heading"
+msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
+msgctxt "textattr"
+msgid "baseline"
+msgstr "ØØØØØÙÙ ØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
+msgctxt "textattr"
+msgid "sub"
+msgstr "ØÛÛÛÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
+msgctxt "textattr"
+msgid "super"
+msgstr "ØÛØÙÛ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
+msgctxt "textattr"
+msgid "top"
+msgstr "ÚÙÙÙØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
+msgctxt "textattr"
+msgid "text-top"
+msgstr "ØÛÙÙØØ-ÚÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
+msgctxt "textattr"
+msgid "middle"
+msgstr "ØÙØØÛØØ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650
+msgctxt "textattr"
+msgid "bottom"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657
+msgctxt "textattr"
+msgid "text-bottom"
+msgstr "ØÛÙÙØØ-ØØØÙØÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
+msgctxt "textattr"
+msgid "inherit"
+msgstr "ÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
+msgctxt "textattr"
+msgid "lr-tb"
+msgstr "lr-tb"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
+msgctxt "textattr"
+msgid "rl-tb"
+msgstr "rl-tb"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
+msgctxt "textattr"
+msgid "tb-rl"
+msgstr "tb-rl"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
+msgctxt "textattr"
+msgid "tb-lr"
+msgstr "tb-lr"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
+msgctxt "textattr"
+msgid "bt-rl"
+msgstr "bt-rl"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
+msgctxt "textattr"
+msgid "bt-lr"
+msgstr "bt-lr"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
+msgctxt "textattr"
+msgid "lr"
+msgstr "lr"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721
+msgctxt "textattr"
+msgid "rl"
+msgstr "rl"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "writing-mode".
+#. See:
+#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728
+msgctxt "textattr"
+msgid "tb"
+msgstr "tb"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733
+msgctxt "textattr"
+msgid "solid"
+msgstr "ÙÛØÛÙ"
+
+#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
+#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
+#. spelled correctly. See:
+#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
+#.
+#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745
+msgctxt "textattr"
+msgid "spelling"
+msgstr "ÚÛØÙÙÛØ"
+
+#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158
+msgid "Press space to toggle."
+msgstr "ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÚ."
+
+#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
+#. with a combobox.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
+msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
+msgstr ""
+"ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙØØ "
+"ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
+
+#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
+#. dialog window, inform user of how to refocus these.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216
+msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
+msgstr "ÙÙÙÛØÙÙ  ØØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÛØÚÛ ØÛØÙÛÙ ØÛÚÛÙ alt+f6 ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+
+#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
+#. layered pane.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
+msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
+msgstr ""
+"ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛØ ØÛÚÛÙØ ÙÛÙÙÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØÛØ "
+"ØÛÚÛÙ ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+
+#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
+#. on the desktop, describing how to access the system menus.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
+msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ alt+f1 ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+
+#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317
+msgid "Use up and down to select an item."
+msgstr "ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ  ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
+
+#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
+#. 'expanded' means the children are showing.
+#. 'collapsed' means the children are not showing.
+#. this string informs the user how to collapse the node.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
+msgid "To collapse, press shift plus left."
+msgstr "ØØØØÙØÙØ  ØÛÚÛÙ shift ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+
+#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
+#. 'expanded' means the children are showing.
+#. 'collapsed' means the children are not showing.
+#. this string informs the user how to expand the node.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
+msgid "To expand, press shift plus right."
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ shift ØÙÙÛÙ ØÙÚÙÙ ØÛØÙÚ."
+
+#. Translators: This is the tutorial string for when landing
+#. on text fields.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385
+msgid "Type in text."
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÚÙÚÛ ÙØØ"
+
+#. Translators: this is the tutorial string for landing
+#. on a page tab, we are informing the
+#. user how to navigate these.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413
+msgid "Use left and right to view other tabs."
+msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙÛØÛØ ØÛÚÛÙ ØÙÙ ÛÛ ØÙÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
+
+#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438
+msgid "To activate press space."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+
+#. Translators: this is the tutorial string for when landing
+#. on a spin button.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466
+msgid ""
+"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+msgstr ""
+"ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÛØÙÙ ØØÙÙØÚ. ÙØÙÙ ÙØØ ÙÙÙÛØ "
+"ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
+
+#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654
+msgid "Use arrow keys to change."
+msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÚ."
+
+#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679
+msgid ""
+"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
+"down arrow."
+msgstr ""
+"ØÙÙ ÙØÙÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÛÙÙÛÚ. ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ "
+"ÙØÙÙ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+
+#. Translators: this is a tip for the user, how to
+#. navigate into sub menues.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684
+msgid "To enter sub menu, press right arrow."
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+
+#. Translators: this is the tutorial string for when landing
+#. on a slider.
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
+msgid ""
+"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
+"minimum press home, and for maximum press end."
+msgstr ""
+"ØØØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÙ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚ. "
+"ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ home ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙØ ØÛÚÛÙ end ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ "
+"ØÛØÙÚ."
+
+#~ msgid "GNOME Speech Services"
+#~ msgstr "GNOME ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "minus"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "Magnifier enabled."
+#~ msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÛÙÙÙÚÛÙ."
+
+#~ msgid "Magnifier disabled."
+#~ msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ."
+
+#~ msgid "Color enhancements disabled."
+#~ msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙ ØØÙØÙ."
+
+#~ msgid "Color enhancements enabled."
+#~ msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙ ØÙÚÛÙ."
+
+#~ msgid "Mouse enhancements disabled."
+#~ msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙ ØØÙØÙ."
+
+#~ msgid "Mouse enhancements enabled."
+#~ msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙ ØÙÚÛÙ."
+
+#~ msgid "Full Screen mode unavailable"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "<b>Brightness</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙÙØÛÙÙÛÙÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contrast</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØÙ-ÙØØÙÙÙÙÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
+#~ msgstr "ÙÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ"
+
+#~ msgid "B_lue:"
+#~ msgstr "ÙÛÙ(_l):"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "ÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Desaturate blue"
+#~ msgstr "ØØÚ ÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Desaturate green"
+#~ msgstr "ØØÚ ÙÛØÙÙ"
+
+#~ msgid "Desaturate red"
+#~ msgstr "ØØÚ ÙÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Gree_n:"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÙ(_N):"
+
+#~ msgid "Negative hue shift"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚ ØÛØÙØ"
+
+#~ msgid "Positive hue shift"
+#~ msgstr "ØÙÚ ØÛÚ ØÛØÙØ"
+
+#~ msgid "R_ed:"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÙ(_E):"
+
+#~ msgid "S_ource display:"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙ(_O):"
+
+#~ msgid "Saturate blue"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Saturate green"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙ"
+
+#~ msgid "Saturate red"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Target displa_y:"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙ(_Y):"
+
+#~ msgid "_Blue:"
+#~ msgstr "ÙÛÙ(_B):"
+
+#~ msgid "_Color Filtering:"
+#~ msgstr "ØÛÚ ØÛØÛØ(_C):"
+
+#~ msgid "_Green:"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÙ(_G):"
+
+#~ msgid "_Red:"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÙ(_R):"
+
+#~ msgid "_Smoothing:"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙÙ(_S):"
+
+#~ msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
+#~ msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÛØØÙØÙØØ orca ÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
+#~ msgstr "ØÙØ ÙÙØÙØØ ÛÛ ØÙØÛÙ ØÛÙÚÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "Border color:"
+#~ msgstr "ÚÙØÛÛÙ ØÛÚÚÙ"
+
+#~ msgid "Border size:"
+#~ msgstr "ÚÙØÛÛÙ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
+
+#~ msgid "Brightness:"
+#~ msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙ:"
+
+#~ msgid "Contrast:"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ:"
+
+#~ msgid "Cross-hair color:"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÛÙØØ ØÛÚÚÙ:"
+
+#~ msgid "Cross-hair si_ze:"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÛÙØØ ÚÙÚÙÛÙÙ(_Z):"
+
+#~ msgid "Cursor color:"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÛÚÚÙ:"
+
+#~ msgid "Cursor size:"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
+
+#~ msgid "Custom siz_e"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙÙ ÚÙÚÙÛÙ(_E)"
+
+#~ msgid "Disable gksu _keyboard grab"
+#~ msgstr "gksu ÚÛØÙØØØØØ ØÛØÛØÙÙ ØØÙØ(_K)"
+
+#~ msgid "Edge mar_gin:"
+#~ msgstr "ÚÙØÛÛÙ ØÙØÙÛÙÙ(_G):"
+
+#~ msgid "Enable _magnifier"
+#~ msgstr "ÚÙÚØÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
+
+#~ msgid "Enable bor_der"
+#~ msgstr "ÚÙØÛÛÙÙÙ ÙÙØØØØ(_D)"
+
+#~ msgid "Enable c_ursor"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_U)"
+
+#~ msgid "Enable cross-h_air"
+#~ msgstr "ÙÛØÙØÙØ ÙÛÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_A)"
+
+#~ msgid "Enable cross-hair cl_ip"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÛÙØØ ÚØÙÙØØÙÙ ÙÙØØØØ(_I)"
+
+#~ msgid "Hide s_ystem pointer"
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØÛØ(_Y)"
+
+#~ msgid "In_vert colors"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚÙÛØ"
+
+#~ msgctxt "Magnification"
+#~ msgid "<b>Border</b>"
+#~ msgstr "<b>ÚÙØÛÛÙ</b>"
+
+#~ msgctxt "Magnification"
+#~ msgid "<b>Color</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛÚ</b>"
+
+#~ msgctxt "Magnification"
+#~ msgid "<b>Cross-hair</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙÙÙÛØ ÙÛÙØØ</b>"
+
+#~ msgctxt "Magnification"
+#~ msgid "<b>Cursor</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙÛØØÛÙÚÛ</b>"
+
+#~ msgctxt "Magnification"
+#~ msgid "<b>Zoomer</b>"
+#~ msgstr "<b>ÚÙÚØÙØÙÛÚ</b>"
+
+#~ msgctxt "Magnification"
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "ØØÙÙÙâ"
+
+#~ msgid "Magnifier"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ ØÛÙÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Mouse poi_nter:"
+#~ msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÛÙÚÙØÙ(_N)"
+
+#~ msgid "Pointer follows focus"
+#~ msgstr "ØÙØØØÛÙÙÙØØ ØÛÚÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "Pointer follows zoomer"
+#~ msgstr "ØÙØØØÛÙÙÙØØ ØÛÚÙØÙØÙØØÙ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+
+#~ msgid "Scale _factor:"
+#~ msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ ÙÙØØÙØÙ(_F):"
+
+#~ msgid "Start Orca when you lo_gin"
+#~ msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÛØØÙØÙØØ Orca ÙÙØØØÙØÛÙ(_G)"
+
+#~ msgid "Te_xt cursor:"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÛØØÛÙÚÙØÙ(_X):"
+
+#~ msgid "_Bottom:"
+#~ msgstr "ØØØØÙ(_B):"
+
+#~ msgid "_Control and menu item:"
+#~ msgstr "ÙÙÙØØÙÙ ÛÛ ØÛÙØÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙ(_C):"
+
+#~ msgid "_Left:"
+#~ msgstr "ØÙÙ(_L):"
+
+#~ msgid "_Position:"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ(_P):"
+
+#~ msgid "_Right:"
+#~ msgstr "ØÙÚ(_R):"
+
+#~ msgid "_Top:"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ(_T):"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙØ"
+
+#~ msgid "Toggles color enhancements."
+#~ msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Toggles mouse enhancements."
+#~ msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Increases the magnification level."
+#~ msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Decreases the magnification level."
+#~ msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Toggles the magnifier."
+#~ msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Cycles to the next magnifier position."
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙÛÚ ØÙØÙÙØØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Deer Park"
+#~ msgstr "Deer Park"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]