[nautilus/gnome-2-32] Added UG translation



commit 39451135edb8dabf6b2fa1b16f73318141b2afbb
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Thu Jul 7 17:22:42 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po |11590 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 5695 insertions(+), 5895 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index f1b91c9..dc36b6b 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 09:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-01 23:23+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
+"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-27 10:58+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7357 +19,7157 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 03:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
+msgid "Saved search"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØØÛØ"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛØØÛÙ ÙÛØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s'"
+#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
+msgid "Text"
+msgstr "ØÛÙÙØØ"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÙØØÙ ØÙØØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ: %d"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+msgid "The text of the label."
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØ."
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "URI ÙÛØÛÙÙÙ 'Type=Link' ØÛØØÛÙ ÙÛØÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
+msgid "Justification"
+msgstr "ØÛÚØÛ"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÛØ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr ""
+"ØÛÙÚÛ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÛØ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙÙØ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ØÛÙÚÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÚ "
+"ØÙØØÙÙÙÙÙØÙØØ ØÛØÙØ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ. GtkMisc::xalign ØÙÙÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙ ÙÛØÛÚ."
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØÛÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
+msgid "Line wrap"
+msgstr "ÙÛØ ÙØØÙØ"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+msgstr ""
+"ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙÙØØ ØÛÙ ÙÛÚ ØÙÙÛÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØ "
+"ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "ÚÛØØÛØ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+msgstr "ÚÛØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙØØÛØÙØÙØØÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙ"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID "
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "ØØÙÙØØ ØØØÙØÙØÙ"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr "ÚÛØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØÙ ØØØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÛ ØÙØ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
+msgid "Select All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:1
-msgid "Apparition"
-msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
+msgid "Input Methods"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÚ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:2
-msgid "Azul"
-msgstr "ØØÙÚÙ"
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
+msgid "Show more _details"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_D)"
 
-#: ../data/browser.xml.h:3
-msgid "Black"
-msgstr "ÙØØØ"
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
+msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
+msgstr "ØÙØ ÛØØ ÙÛÚÙÙ ÚÛÙÙÙ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØÙØØÙØÙØÙØ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:4
-msgid "Blue Ridge"
-msgstr "ÙÛÙ ÙÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙ"
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÛÙÙÙÙØ)"
 
-#: ../data/browser.xml.h:5
-msgid "Blue Rough"
-msgstr "ØÛØÛØ-ØÛØÛØ ÙÛÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:651
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
+msgid "Home"
+msgstr "HomeØ ØØØ ØÛØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:6
-msgid "Blue Type"
-msgstr "ÙÛÙ ØÛÚÙÙÙ ÚÛØÙ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
+msgid "Cut the selected text to the clipboard"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ÙÛØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:7
-msgid "Brushed Metal"
-msgstr "ÚÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÙ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÛ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:8
-msgid "Bubble Gum"
-msgstr "ØÛØÙØ ÙÛÙÛÙ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+msgid "Paste the text stored on the clipboard"
+msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÙ ÚØÙÙØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:9
-msgid "Burlap"
-msgstr "ÚÙÙØØ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7039
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ(_A)"
 
-#: ../data/browser.xml.h:10
-msgid "C_olors"
-msgstr "ØÛÚ(_O)"
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+msgid "Select all the text in a text field"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛÙÙØØÙÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:11
-msgid "Camouflage"
-msgstr "ÙÙÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
+msgid "Move _Up"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ(_U)"
 
-#: ../data/browser.xml.h:12
-msgid "Chalk"
-msgstr "ØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr "ØÛÛÛÙÚÛ(_N)"
 
-#: ../data/browser.xml.h:13
-msgid "Charcoal"
-msgstr "ÙØØØÙÙ ÙÛÙÛÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
+msgid "Use De_fault"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_F)"
 
-#: ../data/browser.xml.h:14
-msgid "Concrete"
-msgstr "ØÛØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1720
+msgid "Name"
+msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:15
-msgid "Cork"
-msgstr "ÙØÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+msgid "The name and icon of the file."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØØØÙ ÛÛ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:16
-msgid "Countertop"
-msgstr "ÙÙÙÛÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+msgid "Size"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:17
-msgid "Danube"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØÙØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+msgid "The size of the file."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:18
-msgid "Dark Cork"
-msgstr "ÙØØØ ÙØÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+msgid "Type"
+msgstr "ØÙÙÙ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:19
-msgid "Dark GNOME"
-msgstr "ÙØØØ GNOME"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+msgid "The type of the file."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙÙ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:20
-msgid "Deep Teal"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ ÙÛÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:21
-msgid "Dots"
-msgstr "ÚÛÙÙØ "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+msgid "The date the file was modified."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:22
-msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "ØÛÚ ØÙØÙÙ ØÛØØÙÚÛ ØÛØÛÙØÛ ØÛ ØÛ ØÛÚÚÛ ØÛØÚÙØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:23
-msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "ÚÛÙ ÙÛØØØ ØÙØÙÙ ØÛØØÙÚÛ ØÛØÛÙØÛ ØÛ ØÛÙÙÚØØ ØÛØÚÙØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
+msgid "The date the file was accessed."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:24
-msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÙØÙÙ ØÛØØÙÚÛ ØÛØÛÙØÛ ØÛ ØÛÙÙÚØØ ÙÙØÛÙÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+msgid "Owner"
+msgstr "ØÙÚÙØØØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:25
-msgid "Eclipse"
-msgstr "ØÛØÛÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+msgid "The owner of the file."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÚÙØÙ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:26
-msgid "Envy"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+msgid "Group"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ"
 
-#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:928
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1819
-msgid "Erase"
-msgstr "ØÛÚÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+msgid "The group of the file."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:29
-msgid "Fibers"
-msgstr "ØØÙØÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+msgid "Permissions"
+msgstr "ÚÙÙÛÙÙØØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:30
-msgid "Fire Engine"
-msgstr "ØÙØ ØÛÚÛØÛØ ÙØØÙÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+msgid "The permissions of the file."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:31
-msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "ÚÛÙØØÙØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+msgid "Octal Permissions"
+msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:32
-msgid "Floral"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+msgid "The permissions of the file, in octal notation."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:33
-msgid "Fossil"
-msgstr "ØØØÙØØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME ØÙÙÙ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:34
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+msgid "The mime type of the file."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ mime ØÙÙÙ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:35
-msgid "Granite"
-msgstr "ÚØØÙÙØ ØØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+msgid "SELinux Context"
+msgstr "SELinux ØÙÙ ÙÛÚÙØÙ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:36
-msgid "Grapefruit"
-msgstr "ØÙÙØÙÙ ÙÛÛÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
+msgid "The SELinux security context of the file."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ SELinux ØÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛÚÙØÙ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:37
-msgid "Green Weave"
-msgstr "ÙÛØÙÙ ØÙÙÛÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:113
+msgid "Location"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:38
-msgid "Ice"
-msgstr "ÙÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+msgid "The location of the file."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙØÙÙ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:39
-msgid "Indigo"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙ â"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+msgid "Trashed On"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:40
-msgid "Leaf"
-msgstr "ÙÙÙÛØÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
+msgid "Date when file was moved to the Trash"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÚÛÙ ÚÛØÙØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:41
-msgid "Lemon"
-msgstr "ØÛØ ØÛØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+msgid "Original Location"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:42
-msgid "Mango"
-msgstr "ÙØÙÚÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
+msgid "Original location of file before moved to the Trash"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:43
-msgid "Manila Paper"
-msgstr "ÙØÙÙÙØ ÙÛØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
+msgid "on the desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:44
-msgid "Moss Ridge"
-msgstr "ÙÛØ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
+#, c-format
+msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgstr "ØÙØ ØÛ \"%s\" ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:45
-msgid "Mud"
-msgstr "ÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+msgid ""
+"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
+"the volume."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÙÚ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙ "
+"ÂÙØÚÙÙØÂ ÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:46
-msgid "Numbers"
-msgstr "ØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
+msgid ""
+"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
+"popup menu of the volume."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÙÚ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ "
+"\"ØÛÚÛØØÙÙ ÚÛØÛØ\" ÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:47
-msgid "Ocean Strips"
-msgstr "ØÙÙÙØÙ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
+msgid "_Move Here"
+msgstr "ØÛ ØØÙØØ ÙÛØÙÛ(_M)"
 
-#: ../data/browser.xml.h:48
-msgid "Onyx"
-msgstr "ÚÙÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "ØÛ ØØÙØØ ÙÛÚÛØ(_C)"
 
-#: ../data/browser.xml.h:49
-msgid "Orange"
-msgstr "ÙÙØØÛÚ ØÛØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
+msgid "_Link Here"
+msgstr "ØÛ ØØÙØØ ØÛÙØ(_L)"
 
-#: ../data/browser.xml.h:50
-msgid "Pale Blue"
-msgstr "ØÛØ ÙÛÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛ(_B)"
 
-#: ../data/browser.xml.h:51
-msgid "Purple Marble"
-msgstr "ØÛØÛÙ ÙÛØÙÛØ ØØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:793
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:52
-msgid "Ridged Paper"
-msgstr "ÙÙÙÙÛÙ ÙÛØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
+#, c-format
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙØÙÛØØÛØÛÙØÛØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:53
-msgid "Rough Paper"
-msgstr "ØÛØÛØ - ØÛØÛØ ÙÛØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÛØØÛØÚÛÙØÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙ "
+"ØÙÙÛÙÛØØØ ØÛÙØØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙ "
+"ÙÛØÛÙÙØÛ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:54
-msgid "Ruby"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
+#, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:55
-msgid "Sea Foam"
-msgstr "ØÛÚÙØ ÙÛÙÛÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:56
-msgid "Shale"
-msgstr "ØÛØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ØØØÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:57
-msgid "Silver"
-msgstr "ÙÛÙÛØØÛÚ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "ØÛ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØ ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:58
-msgid "Sky"
-msgstr "ØØØÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÙØÛØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:59
-msgid "Sky Ridge"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
+#, c-format
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:60
-msgid "Snow Ridge"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙÙÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÙØÛØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:61
-msgid "Stucco"
-msgstr "ØÛÛØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "ØÛ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØ ØÛÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØÙØÛ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:62
-msgid "Tangerine"
-msgstr "ØØÙÛÙÙØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙÙØ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:63
-msgid "Terracotta"
-msgstr "ÚØÙÚÛÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:64
-msgid "Violet"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ØØØÙØ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:65
-msgid "Wavy White"
-msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÛÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+msgid "Original file"
+msgstr "ØÛØÙÙ ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:66
-msgid "White"
-msgstr "ØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
+msgid "Size:"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ:"
 
-#: ../data/browser.xml.h:67
-msgid "White Ribs"
-msgstr "ØØÙ ÙÙØÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+msgid "Type:"
+msgstr "ØÙÙÙ:"
 
-#: ../data/browser.xml.h:68
-msgid "_Emblems"
-msgstr "ÙØÙØØÙØØ(_E)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ:"
 
-#: ../data/browser.xml.h:69
-msgid "_Patterns"
-msgstr "ÚÛÙ ÙÛØØØ(_P)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
+msgid "Replace with"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
-msgid "Saved search"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
+msgid "Merge"
+msgstr "ØÙØÙÙØÛØ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:109
-msgid "Image/label border"
-msgstr "ØÛØÛØ/ØÛÙÚÛ ÚÙØÛÛÙ"
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
+msgid "_Select a new name for the destination"
+msgstr "ÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØØØ ØØÙÙØ(_S)"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:110
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "ØÛØÙÛØØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÛØ ÛÛ ØÛÙÚÙÙÛØÙÙÚ ÚÙØÛÛÙ ÙÛÚÙÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
+msgid "Reset"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:119
-msgid "Alert Type"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØÙÙÙ"
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
+msgid "Apply this action to all files"
+msgstr "ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:120
-msgid "The type of alert"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØÙÙÚ ØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+msgid "_Skip"
+msgstr "ØÛØÙÛØÛÛÛØ(_S)"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:128
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØÙÙÚØÙØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
+msgid "Re_name"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ(_N)"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:129
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙÙÚØÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
+msgid "Replace"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:193
-msgid "Show more _details"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_D)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
+msgid "File conflict"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙÛØÙ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1227 ../eel/eel-canvas.c:1228
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+msgid "S_kip All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙÙ ØÛØÙÛØÛÛÛØ(_K)"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1234 ../eel/eel-canvas.c:1235
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+msgid "_Retry"
+msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ(_R)"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
-msgid "Text"
-msgstr "ØÛÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+msgid "Delete _All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØÛÚÛØ(_A)"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:314
-msgid "The text of the label."
-msgstr "ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÛÙØØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+msgid "_Replace"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØ(_R)"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
-msgid "Justification"
-msgstr "ØÛÚØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ(_A)"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:321
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
-"ØÛÙÚÛ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛÙØØÙÛØ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙÙØ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ØÛÙÚÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÚ "
-"ØÙØØÙÙÙÙÙØÙØØ ØÛØÙØ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ. GtkMisc::xalign ØÙÙÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙ ÙÛØÛÚ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+msgid "_Merge"
+msgstr "ØÙØÙÛØØÛØ(_M)"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
-msgid "Line wrap"
-msgstr "ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+msgid "Merge _All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØØÛØ(_A)"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:330
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr ""
-"ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙØØ ØÛÙ ÙÛÚ ØÙÙÛÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØ "
-"ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÛÛØ(_A)"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØÙØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d ØÛÙÛÙØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:338
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "ÚÛØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÙÙØØÛØÙØÙØØÙ ÙÛÛÛØØÙ ØÙØÛÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "ØØÙÙØØ ØØØÙØÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d ØØØÛØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:348
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr "ÚÛØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØÙ ØØØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÛ ØÙØ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "ØÛØÙÙÙÛÙ %'d ØØØÛØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3178
-msgid "Select All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ"
+#. appended to new link file
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
+#, c-format
+msgid "Link to %s"
+msgstr "%s ØØ ØÛÙØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3189
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÚ"
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#, c-format
+msgid "Another link to %s"
+msgstr "%s ØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØØØÙØ ØÛÙØÙÙØ"
 
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:83
+#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
+#. * particular language.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"GConf ØØØØÙÙÙÙ:\n"
-"  %s"
+msgid "%'dst link to %s"
+msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:87
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf ØØØØÙÙÙÙ: %s"
+msgid "%'dnd link to %s"
+msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:90
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØØØÙÙÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#, c-format
+msgid "%'drd link to %s"
+msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203
-msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
-msgstr "ØÙØ ÛØØ ÙÛÚÙÙ ÚÛÙÙÙ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØÙØØÙØÙØÙØ."
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#, c-format
+msgid "%'dth link to %s"
+msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÛÙÙÙÙØ)"
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+msgid " (copy)"
+msgstr " (ÙÛÚÛØ)"
 
-#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
-#. date_changed  - ctime, the last time file meta-information changed
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
-msgstr ""
-"ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÛÛ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÛÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. "
-"ØÛÙÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØ ØØÙÙ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØØÙÙÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ "
-"ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ: \"size\"(ÚÙÚÙÛÙ)Ø  \"type\"(ØÙÙ)Ø  \"date_modified"
-"\"(ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÛØÙÙØ)Ø\"date_changed\"(ØÛØÚÛØÚÛÙ ÚÛØÙØ)Ø \"date_accessed"
-"\"(ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ)Ø \"owner\" (ØÙÚÙØØØ)Ø \"group\"(ÚÛØÛÙÙØ)Ø  "
-"\"permissions\"(ÚÙÙÛÙ)Ø \"octal_permissions\" (ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙ)\n"
-"ÛÛ \"mime_type\"."
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+msgid " (another copy)"
+msgstr " (ØØØÙØ ÙÛÚÛØ)"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr ""
-"ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÛ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙÚ ØØØØÛÙ ÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØØØÙØ "
-"ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÛ. ÚÛØ "
-"ØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛØ ØÛÙÙÙ ÂÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ: ÙÛØÛÙ ØØÙÂ. ÚÛØ ØÙØ "
-"ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛÚÛØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØÛÙ ØØÙ 0 ØÙÙ "
-"ÚÙÚ ØÙÙØØ  ØÛÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛ "
-"ÙÛØÛÙ ØØÙ 0 ÚÛ ØØÚ ÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ "
-"ØÛØÙØÙØÙØÛ ÚÛÙÙÙÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ. ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛÙÙÙ ÂÙÛØÛÙ ØØÙÂ ØÙÙÛÙ "
-"ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ. ØÛ ØØØÙØ "
-"ØØØÙÙÙ ØØØÙØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙÚ ØÛÚ ÙÛÙ ÙÛØ ØØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. "
-"ÙÛØÙÙÛÙ: 0 - ÚÛÙÙØÛ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛØ 3 - ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛÚ "
-"ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ ÙÙØÙØØØÙØÛØ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ: 5 Ø ÙÙÚÙÙØÛÙ: 4 Ø 0 - ØÛÚÛØ "
-"ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ ÂØÛÚ ÙÙÚÙÙÂ 5 ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ "
-"ÙÙØÙØØØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ ÂÙÙÚÙÙØÛÙÂ 4 ÙÛØØÙÙ "
-"ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ ÙÙØÙØØØÙØÛ. ØØØÙØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙØÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ "
-"ÙÙØÙØØØÙØÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ: ØÛÚ ÙÙÚÙÙ (%33)Ø "
-"ÙÙÚÙÙØÛÙ (%50)Ø ÙÙÚÙÙ (%66)Ø ÚÙÚ (%150)Ø ÚÙÚØØÙ (%200)Ø ØÛÚ ÚÙÚ (%400)"
+#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+msgid "th copy)"
+msgstr "ÙÛÚÛØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+msgid "st copy)"
+msgstr "ÙÛÚÛØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "ÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØ ÚÛÙÙØÛ ØÙØÛÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+msgid "nd copy)"
+msgstr "ÙÛÚÛØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr ""
-"ØÙØ ÙÛØÛÙ ØØÙ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙØÙÙÙ ØØØØÛÙ ÙÙØÙÙÙÙ "
-"ÙÙØÙØØØÙØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛ ØØÙ 0 ØÙÙ "
-"ÚÙÚ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙÙ ØØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ 0 ÚÛ ØÛÚ ÙØÙÙ "
-"ÙÙÚÙÙ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÛØ ØØÙÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+msgid "rd copy)"
+msgstr "ÙÛÚÛØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
-"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ. ÙÛÙÛØ background_set ÙÙÙÙÙØÙ true "
-"ØÙÙØØÙØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+#. localizers: appended to first file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
+#, c-format
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr "%s (ÙÛÚÛØ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#. localizers: appended to second file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#, c-format
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr "%s (ØØØÙØ ÙÛÚÛØ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
-msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "ØÙØØÛØ ØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛØ ØÛØØÙ"
+#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
+#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#, c-format
+msgid "%s (%'dth copy)%s"
+msgstr "%s (%'d ÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
-"files by file name and file properties."
-msgstr ""
-"ØÙØØÛØ ØØÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÛØØÙÛ ÙØØ ÙÛÙÙØÛ. ØÛÚÛØ \"search_by_text"
-"\" (ØÛÙØØ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ) ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ Nautilus ÙÛÙÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ "
-"ØÙÙÙÚÙÙØ ØÙØØÛÙØÛ. ØÛÚÛØ \"search_by_text_and_properties\" (ØÛÙØØ ÛÛ ØØØÙÙÙ "
-"ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ) ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÛÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ "
-"ØÙØØÛÙØÛ."
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#.
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#, c-format
+msgid "%s (%'dst copy)%s"
+msgstr "%s (%'dÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
-msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
-msgstr "Nautilus ÙÙÚ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØ ØÛÙØØÙ (ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ)"
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#, c-format
+msgid "%s (%'dnd copy)%s"
+msgstr "%s (%'dÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
-msgid "Custom Background"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚÙÙÙ"
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#, c-format
+msgid "%s (%'drd copy)%s"
+msgstr "%s (%'dÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙ ØÙÙÙÙÙÙ"
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
+msgid " ("
+msgstr " ("
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
-msgid "Date Format"
-msgstr "ÚÛØÙØ ÙÛÙÙÙÙ"
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
+#, c-format
+msgid " (%'d"
+msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1300
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+msgstr "ØÙØ %B\" ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+"ØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÚÛØØÙÚÙØ ØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØØØÙÙØÙØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1337
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØØÙÙ ØÛØØÙÙÙ"
+#. Empty Trash menu item
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2684 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØØØ(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØØÙÙ ØÛØØÙÙÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+msgstr "\"%B\" ÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] "ØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÚÛÚ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
+#, c-format
+msgid "%'d file left to delete"
+msgid_plural "%'d files left to delete"
+msgstr[0] "ØÛÚÛØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØØÙÙ %'d ÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
+msgid "Deleting files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
+msgid "%T left"
+msgid_plural "%T left"
+msgstr[0] "%T ÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+msgid "Error while deleting."
+msgstr "ØÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
-msgid "Default sort order"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙÛØ ØÛØØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
+msgid "_Skip files"
+msgstr "ÚÛØØÛØØÙÙ ØØØÙØ(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
+msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+msgid "Could not remove the folder %B."
+msgstr "%B ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+msgid "There was an error deleting %B."
+msgstr "%B ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØØØ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
+#, c-format
+msgid "%'d file left to trash"
+msgid_plural "%'d files left to trash"
+msgstr[0] "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ %'d ÚÛØØÛØ ÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr " ÙÙØØØÙÙ Nautilus ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÛØÚÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÙØÙØ ØÛØÚØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr ""
-"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛÚÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ. ÙÛÙÛØ background_set ÙÙÙÙÙØÙ true "
-"ØÙÙØØÙØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+msgstr "\"%B\" ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
-"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ. ÙÛÙÛØ side_pane_background_set "
-"ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØÙØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
-msgstr ""
-"ØÛ ÚÙÚÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛ ÚÙÚÙÛÙÙØ ÙÙØÙØØØÙÙÙØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙÙÙÚ "
-"ÙÛÙØÙØÙ Nautilus ÙÙÚ ÙÛØØÛÙ ÛØÙÙØ ØÛØÙ ÙÙÙÙÙ ÙØÚØÙÙØÙ ÙÛØÛÙÙÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ "
-"ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØ. ÙÛÙÙÙ ÙÙÙÙÛØ ÚÛÙÙÙÙÛ ÙÙÙÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+msgid "Trashing Files"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
-"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
-"pressed."
-msgstr ""
-"ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ "
-"ÙÛÙÛÙÙØ ØØÙÙØØÙ ØÙØ ØÙÙÚØ ØÛØÙÙØØÙØØ Nautilus ÙÙÚ ØÙÚÙÙ ÙÙØÙÙØØ ÙÙØØØÙØØÙ "
-"ÙØØØÙÙÙÛØÙÙÚ ØØØ ÙÙÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+msgid "Deleting Files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ "
-"ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙØÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØØÙÙ "
-"ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙØÙØÙ 6 ØÙÙ 14 ÙÙÚÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
+msgid "Unable to eject %V"
+msgstr "%V ÙØÚÙÙØØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ "
-"ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙØÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÂØØÙØÙÂ ØÙÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØØÙÙ "
-"ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙØÙØÙ 6 ØÙÙ 14 ÙÙÚÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
+msgid "Unable to unmount %V"
+msgstr "%V ÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ ØØØ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
+msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
+msgstr "ØÛÚÛØØÙØÙÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
 msgid ""
-"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
 msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ÂÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚØÙÙ ÙÛÙÙÙÂ  ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ÙÛÛÛØØÙÙÙ "
-"ØÛØÙÛÚÙÙÚ ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÙØØÛØÛÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂØØØÙØÙÂ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ "
-"ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÚ ØØØÙØÙØØ ÙÙØÛÙÙØÛ."
+"ØÛ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÚÙÙÛÙ ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ "
+"ØÙØÙØÙÚ. ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙØØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÛØÛØ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÙØÙØÛ. "
-"ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÚ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
+msgid "Do _not Empty Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØØØÙØ(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÛÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#, c-format
+msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#, c-format
+msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ÙÛØÚÛ ØÙØÛÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÚÛÙÙØÛ ØÛÙØØ "
-"ÙÙØÚÛØÛØ ØØÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#, c-format
+msgid "Preparing to trash %'d file"
+msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÙÚ ØÛØÙÙÛ unix ÙÛ ØÙØØÙØØÙ ØÛØÛÙØØ ÚÛØØÛØ "
-"ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØ ÛÛ ÙÛØØÙØÙØÙÚÙØÚÛ ÚÛÙØÛ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÙÙ "
-"ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚÙØØØ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+msgid "Error while copying."
+msgstr "ÙÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÛÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ "
-"ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
+msgid "Error while moving."
+msgstr "ÙÛØÙÙÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+msgid "Error while moving files to trash."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
+"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
 msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙÛÙÚÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØÙÙ "
-"ØØØÙÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
+"\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÛØ "
+"ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ÙÙØØØÙØØÙØØ ÙØÙÙ ÙÙØØÛØØØÙØØ ÛØØÙØÙÙÙ "
-"ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÛÙØÛØ ÙÛØÙÙÛÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛÙÛÙØÙØØÙ ÙØØØÙÙ ØÙØÙØ ÛÛ "
-"ÙÛØÙÛØÚØÙ ÛØØÙØÛ."
+"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÛØØÙØÛ ÙÛÙÙÙÚÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ "
-"ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÚÙØÛ. ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙÛØ x-content/* ØÙÙÙØÙÙÙ ÛØØÙØÙÙÙ "
-"ØØÙÙÙÙÙØØÙØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛØ ØÙÙÛÙØÙØØÙ x-content ØÙÙÙØÙÙÙ ÛØØÙØÛ ØØÙÙØÙØØ "
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛÙÛÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
+"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "\"%B\" ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÙØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
+msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
-"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
-"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
-"similar tasks."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÙØØÙØØ ÚÛÙÙÙÙØÛ. ØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ "
-"ØÛÚØÛÙ. ØÛÚÛØ false ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛ ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ÙÙØØÙÙØÙØÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ "
-"Nautilus ÙÙØØØØ ØÛØÙÙØÙØ ØÛÙÙØÙØÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÛÙØÛ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚØØ ØÙØØØØØØÙ "
-"ÛÛØÙÙÛ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+msgid "Error while copying to \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÙÚ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙÙØ ØÛÚÛØÛØ "
-"ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÛØ ÚÛØØÛØ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÛÙÙÛÙØÛ. ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙ "
-"ÙØÚØÙÙØÙ ØÛØÛØÙÙÙØ ØÛÚØ ØÛÚØÙÙØØ ØÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
+msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when a medium is inserted."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØØØÙØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØ/"
-"ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØØÙÛÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+msgid "There was an error getting information about the destination."
+msgstr "ÙÙØØÙ ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛÙ "
-"ÙØØØÙØÛ. ØÛÚÛØ false ØÛÚØÛÙØÛØ ~/Desktop ÙÙ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+msgid "The destination is not a folder."
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
 msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
 msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÚÛÙÙÛ Nautilus ÙÛØÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ. ØÛ "
-"Nautilus ÙÙÚ 2.6 ÙÛØØÙØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛÙÙÚ ØÛØØÙÚÛ ØÛ ØÙÙ ÙÙÙÙÙØÙÙ "
-"ÙØÙØÛØÙØÙØØÙÙØØ ØØØ."
+"ÙÙØØÙØØ ÙÛØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ ÙÙÙ. ØÙØÙÛÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ÙÙØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ "
+"ÙÛØÙÛÚ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Emacs ÙÛ ØÙØØØØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ÙÛØØØÙ ØØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ "
-"ÙÛØØÙØÙØÛ. ÙÛÛÛØØÛØ ÙÛÙÛØ ØÙÙÙÛÙØÙÙØÙ ØÛÙÚÛ (~) ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙØÙ ÚÛØØÛØÙØ "
-"ØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØÛÙ ÙØØÙÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
+#, c-format
+msgid "There is %S available, but %S is required."
+msgstr "%S ÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛØ ØÛÙÙØ %S ØÛØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚØØ ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ. "
-"ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ÙØÙÙ ÚÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ÙØÙÙ ÙÙØÙÛÚØØ .hidden "
-"ÚÛØØÛØØÛ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÚÛØØÛØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+msgid "The destination is read-only."
+msgstr "ØÛ ÙÙØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙØÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ "
-"ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+msgstr "\"%B\" ÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ "
-"ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+msgstr "\"%B\" ÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ "
-"ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+msgid "Duplicating \"%B\""
+msgstr "\"%B\" ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ "
-"ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ (\"%B\"ØÙÙÙ)  ÙÙ\"%B\" ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ "
-"ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ (\"%B\"ØÙÙÙ)  ÙÙ\"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØØÛ ÚÛØ ÙØÙØÙ ØÙØØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ÙÛÚÙÙÙÙÛ "
-"ØÙÚÛ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÚÛØ ØÙØ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
+msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ (\"%B\"ØÙÙÙ)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ  ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÙØÙÙÙØÛ. ÙÛÙÙØ "
-"ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØØ \"a\" ØÙÙ \"z\" ØØ ØÙØÙÙØØÙ ØÙÙØØØ ØÛ \"z\" "
-"ØÙÙ \"a\" ØØ ØÙØÙÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ  ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÙØÙÙÙØÛ. ÙÛÙÙØ "
-"ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØØ \"a\" ØÙÙ \"z\" ØØ ØÙØÙÙØØÙ ØÙÙØØØ ØÛ \"z\" "
-"ØÙÙ \"a\" ØØ ØÙØÙÙÙØÛØ ØÛÚÛØ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØØ ØÛÚ ÚÙÚ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚ "
-"ØØÙØÙØØ ÙÙÚÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚ ÙÛÙÙÙÚÛ ØÙØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ  ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ØÙØÚØÙ "
-"ÙÛØÛÙÛØØÛ ØØÙÙØØØÛØÛÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#, c-format
+msgid "Duplicating %'d file"
+msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙØØ ØÛÙÚÛ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙØØ ÙÙÙÛÙÙØÙ ÙÛÙÙØØ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#, c-format
+msgid "%S of %S"
+msgstr "%S ØÛÙØÙÙ %S"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ÙÙÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛÙÙØÛ."
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
+msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
+msgstr[0] "%S ØÛÙØÙÙ %S â %T ÙØÙØÙ (%S/sec)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
 msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
 msgstr ""
-"ØÛ ÚÙÚÙÛÙ(ØØÙØ)ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÚØØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ "
-"ØÛÚØÛÙÙÙÚ ÙÛÙØÙØÙ ÚÙÚ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÙØÙÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙ "
-"ØÛÙÙØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚØØ ÙÛØÙØÙØØÙ ÛØÙÙØ ØÛÙ ÙÛÙ ØÛÙÛÙØ ØÙÚÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÛ ØÛÙ "
-"ÙÛÙ."
+"\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÚ ÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ØÛÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ "
+"ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
+msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
 msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
-"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
-"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙÚÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ÂÚÛÚÙÛÙÛ ÙÙÙÙØÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÚÛÙ x-"
-"content/* ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØÛÚÛØ ÙÙØØÛØØØÙ ÛØØÙØÛ ØÙÙÛÙ ØÛ ØÙÙÙØØ ÙØØ ÙÛÙØÛ "
-"ØÛÙØØÙØØ ØÛØÙÛØØÙØÙÛ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛØ ÙÛÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÛ ÙÙØØØÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
-"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
-"media matching these types."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙÚÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ÂÙÙØÙÛÚ ØØÚÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÚÛÙ x-content/* "
-"ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØÛÚÛØ ÙÙØØÛØØØÙ ÛØØÙØÛ ØÙÙÛÙ ØÛ ØÙÙÙØØ ÙØØ ÙÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ "
-"ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÚÙØÛ."
+"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
 msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
-"application in the preference capplet. The preferred application for the "
-"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙÚÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ÂÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÂ ÙÙÙÙÙ "
-"ØÛÚØÙÚÛÙ x-content/* ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØÛÚÛØ ÙÙØØÛØØØÙ ÛØØÙØÛ ØÙÙÛÙ ØÛ ØÙÙÙØØ "
-"ÙØØ ÙÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙÙ "
-"ÙÙØØÙØÙØÛ."
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
-msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr "ÂÚÛÚÙÛÙÛ ÙÙÙÙØÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙÚÛÙ x-content/* ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+msgid "Error while moving \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" ÙÛØÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
-msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr "ÂÙÙØÙÛÚ ØØÚÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙÚÛÙ x-content/* ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+msgid "Could not remove the source folder."
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-msgstr ""
-"ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÚØÙÙØ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙÚÛÙ x-content/* ØÙÙ "
-"ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+msgid "Error while copying \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
-msgid "Maximum handled files in a folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙØÙØÙØØÙ ØÛÚ ÙÛÙ ÚÛØØÛØ ØØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#, c-format
+msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
+msgstr "ÙÛÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ %F ØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file %F."
+msgstr "ÙÛÛØÛØ ÚÛØØÛØ %F ÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚÙØÙ"
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
+msgid "You cannot move a folder into itself."
+msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÂØØÙØÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ Nautilus ØØØ ØÛÙØ ØØØÙ. Nautilus 2.2 ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ "
-"ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØ ØÛÙØ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØØÙÙØØØÛØÛÚ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+msgid "The destination folder is inside the source folder."
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
-msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-msgstr "Nautilus ØØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙÙÙ ØÙØ"
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+msgid "You cannot move a file over itself."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛÙÙØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+msgid "You cannot copy a file over itself."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
-msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
-msgstr "Nautilus ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÙØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+msgid "The source file would be overwritten by the destination."
+msgstr "ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛØÙÙÙØÙÙ ÙØÙÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
+msgstr "%F ØÙÙÙ ØÙØØØØ ØØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#, c-format
+msgid "There was an error copying the file into %F."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ %F ØØ ÙÛÚÛØÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
-msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-msgstr ""
-"ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØØØÙØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ/ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØØÙÙÙØÙØØÙ "
-"ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÚÛØÚÙØ ØÛØÙÛØØÙÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
+msgid "Copying Files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
+msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+msgstr "\"%B\" ØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ \"single\" (ØØÙ ÚÛÙ) ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØØØ ÙØÙÙ "
-"\"double\" (ÙÙØ ÚÛÙ)ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØØØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %'d file"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files"
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙØØ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#, c-format
+msgid "There was an error moving the file into %F."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ %F ØØ ÙÛØÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+msgid "Moving Files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
 
-#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
-#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
-#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
-msgid "Sans 10"
-msgstr "UKIJ Tuz Tom 10"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
+msgid "Creating links in \"%B\""
+msgstr "\"%B\" ÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÛ ØØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#, c-format
+msgid "Making link to %'d file"
+msgid_plural "Making links to %'d files"
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ ØÛÙØÙÙÙØÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
+msgid "Error while creating link to %B."
+msgstr "%B ØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØÛÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+msgid "Symbolic links only supported for local files"
+msgstr "ØÛÙÚÛ ØÛÙØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ ÙÛÙÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+msgid "The target doesn't support symbolic links."
+msgstr "ÙÙØØÙ ØÛÙÚÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the symlink in %F."
+msgstr "%F ØØ ØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÙ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
+msgid "Setting permissions"
+msgstr "ÚÙÙÛÙ ØÛÚØÛÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ mime ØÙÙÙØØ ØÙØÚØ ØÙØÙØØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+msgid "Untitled Folder"
+msgstr "ÙØÛØÛØÙØ ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#. localizers: the initial name of a new template document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
+#, c-format
+msgid "Untitled %s"
+msgstr "ÙØÛØÛØÙØ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ"
+#. localizers: the initial name of a new empty document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "ÙØÛØÛØÙØ ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"ÚØØÙÙÙÛÙ ØØÛØØ ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÙÛÙØÛ ØØÛØØ ØØÚÙÙØÙØ ØÛØØÙØÙ "
-"ØÙØØÛØØÚØÙ ØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛÙÙØÛÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ ÚÛÙÙØÛ ØØÛØØ ØØÚÙÙØÙØÛ. "
-"ÚÛØØØ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙØÙÙØÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ "
-"ÙÛÙÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ØØÚÙÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÙÙÙÙÙ "
-"ØÛÚØÛÙØÛ ØØÛØØÙÙ ØØÚÙØØÙØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
+msgid "Error while creating directory %B."
+msgstr "%B ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÛ ØÛÙØØ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ØÛØØÙØÙ ØÙØØÛØØÚØÙ "
-"ØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛÙÙØÛÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ ÚÛÙÙØÛ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. "
-"ÚÛØØØ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙØÙÙØÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ "
-"ÙÛÙÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÚÙØ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. "
-"ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+msgid "Error while creating file %B."
+msgstr "%B ÚÛØØÛØ ÙÛØÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"ØÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØØÙØÙ ØÙØØÛØØÚØÙ ØÙÙÙØÛ. "
-"ØÛÚÛØ ÂÚÛÙÙØÛÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ ÚÛÙÙØÛ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ÚÛØØØ ÚÛØØÛØ "
-"ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙØÙÙØÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ÙÛÙÛØ ÙÛØÙÙÙ "
-"ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙÛØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÙÙÙÙÙ "
-"ØÛÚØÛÙØÛ ØÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛØ ÙÛÙÛØ ØØØÛØØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙÙØ "
-"ÙÛØØÙØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the directory in %F."
+msgstr "%F ØØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"ÙÙØÙÛÚØØ ØÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØØÙØÙ ØÙØØÛØØÚØÙ ØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛÙÙØÛÂ "
-"ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ ÚÛÙÙØÛ ØÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ÚÛØØØ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ "
-"ÙÛÙØØÙÙÙØØØ ØÙÙØÙÙÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙØÙÙØÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ÙÛÙÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ "
-"ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÚÙØ ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛØ "
-"ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØÙØÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "ØÛÙØØ ÙÙØÙØØØÙØ ÚÛÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
+msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ (ØÙØØØÚØÙ)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "\"%s\" ÙÙÚ ØÛØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ "
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
-"ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ "
-"\"name\" ( ØØØ)Ø \"size\" (ÚÙÚÙÛÙÙ)Ø \"type\" (ØÙÙÙ)Ø \"modification_date"
-"\" (ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ) ÛÛ \"emblems\" (ÙØÙØØ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1268
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ "
-"\"name\" ( ØØØ)Ø \"size\" (ÚÙÚÙÛÙÙ)Ø \"type\" (ØÙÙÙ) ÛÛ \"modification_date"
-"\" (ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙ ØÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ ÚÛØÙØØÙÙÙÚ ÙÙØÙØØÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"locale\" (ÙÛØÙÙÙ)Ø "
-"\"iso\" ÛÛ \"informal\" (ØÛÙØÙ ØÛØÙÙÙÙ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØØÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ "
-"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙØØ ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ ØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ "
-"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ "
-"ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ "
-"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØØ ÙÙÙ/ØØÚ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ØØÙ ÚÛÙÙØ ØÙÙÙ"
+#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
+#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "Nautilus ÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÙØÛÙÚÛ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚØ ÚØØÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ØÛÚÛÙ %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
-msgid "Use manual layout in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØÚØÙ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "ØÛÚÛÙ %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙØØÙØØ ÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"ØÙØØØÚØÙ ØÛÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙØØÙØØ (ØØÙ ÙØÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÛÙØÛ) ÙØÙØØÙ "
-"ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"launch\" (ØÙØØØ ÙÙÙ) "
-"ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØØØØÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛØ \"ask\" (ØÙØØ) ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÙÙ "
-"ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØÙØÛØ \"display\" (ÙÛØØÛØ) ØÛÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr "ØÛÚÛÙØ %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
-"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
-msgstr ""
-"ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛ ÙÛØÚÛÚÙÙ ØÙØÙÛØØ ØÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÛØÛÙÛØ ØØÙÙØÙØØÙ "
-"ØÙÙØØ ØÛ ØØØÙØ ÚÛÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"list_view\" (ØÙØÙÙÙÙÙ "
-"ÙÛØÛÙÛØ)Ø \"icon_view\" (ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ)Ø \"compact_view\" (ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+msgid "today"
+msgstr "ØÛÚÛÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØÛØ ØØÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ØÙÙØÛÙÚÙØÛ ØÛÙØØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÙØÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛÚÙ ØØÚÙØÙ ØÛØÙÛÚÙÛØ ÙØÙØØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ %-I:%M %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÚÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÙÙÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr "ØÛÙÛÚÛÙØ %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙØØÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÙÙÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+msgid "yesterday"
+msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØØØÙÙØØØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "0000 - ÙÙÙÙ 00 - ÙÙØØÙØ ÚØØØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
-msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr "ÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÛÙØÛ ÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%AØ %Y-ÙÙÙ %BÙÙÚ %-d-ÙÛÙÙØ %-I:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙ ÛØØÙØÙÚÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÚØÙØÛ ÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "0000 - ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ØÛØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "ØÛØÚØÙ ØÛÚÛØÛØÙÙ ÙÙØØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%aØ %Y-%b-%-dØ %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØÛØØÙÙ ØØÚÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00 - ØÙØÛØØ ØÛØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to show backup files"
-msgstr "ØØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%aØ %Y-%b-%-dØ %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙÚÛ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØÙØÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙØ ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙØ ÙØÙÛÙÛÙ "
-"mime ØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÙØØ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØÙØØÛÙ ØÛÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ "
-"ÙÙÙÙØÙØ ÙÙÙØÙÙÙÙ ÙØØÙØÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%Y-%b-%-dØ %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛÚÙÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr "%Y-%b-%-dØ %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:488
-msgid "No applications found"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr "00/00/00Ø 00:00 Ú Ù"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr "%Y-%b-%-dØ %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:504
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+msgid "00/00/00"
+msgstr "00-00-00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:520
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d-%m-%y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
-#: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "ÚÙÙÛÙ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:567
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
 #, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "%s ØØÚ"
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "ØÙÚÙØØØ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:606
-msgid "Open with other Application..."
-msgstr "ØØØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚâ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ '%s'  ØÙÚÙØØØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
-msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛÙ CD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
-msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛÙ DVD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ '%s'  ÚÛØÛÙÙØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:944
-msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙÙ DVD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776 ../src/nautilus-view.c:2882
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%'u ØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:946
-msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ VCD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%'u ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:948
-msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØØÙÙÙ VCD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%'u ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
-msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙØ CD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5857
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
-msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙØ DVD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
+#, c-format
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s ØØÙØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
-msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙØ ÙÛÙ ÙÛØ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+msgid "? items"
+msgstr "ØÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
-msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙØ HD DVD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+msgid "? bytes"
+msgstr "ØØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
-msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛØÛØ CD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190
+msgid "unknown type"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
-msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛØÙÙ CD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6193
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ MIME ØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
-msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛØØÛØØÚØÙ ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛØÛØ ÛØØÙØÙØÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
+msgid "unknown"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
-msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛÙ ÙÙÙØÛØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
+msgid "program"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
-msgid ""
-"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
-"started."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙØØÙØÙØÙØØÙ ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277
+msgid "link"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
 
-#. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969
-msgid "You have just inserted a medium."
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6299
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ (ØÛØÛÙÚÛÙ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:971
-msgid "Choose what application to launch."
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2672
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚØØØ ØØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
 #, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
-msgstr ""
-" \"%s\" ÙØÙØØÙ ØÛÚÙØÙÙ ØØÙÙØÚØ ÚÛÙØÛ ØÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØØÙØ \"%s\" ÙÛ ØÛ "
-"ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØÛ ÙÙÙ."
+msgid "Error while adding \"%s\": %s"
+msgstr "Â%s ÙÙ ÙÙØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1002
-msgid "_Always perform this action"
-msgstr "ÚÛÙÙØÛ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_A)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+msgid "Could not add application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙÙØÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1318
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2269
-msgid "_Eject"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ(_E)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+msgid "Could not forget association"
+msgstr "ÚÛÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛØÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1309
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2262
-msgid "_Unmount"
-msgstr "ÙÛÙ ÚÛØÛØ(_U)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+msgid "Forget association"
+msgstr "ÚÛÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
-msgid "Cut the selected text to the clipboard"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#, c-format
+msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
+msgstr "Â%s ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛÙØØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+msgid "Could not set as default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
-msgid "Paste the text stored on the clipboard"
-msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙØØÙÙ ÚØÙÙØ"
+#. the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
+#, c-format
+msgid "%s document"
+msgstr "%s ÙÛØÛÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
-msgid "Select _All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ(_A)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
+#, c-format
+msgid "Open all files of type \"%s\" with"
+msgstr "ØÛ ØÙÙ  ØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ \"%s\" ØÙÙÛÙ ØØÚ:"
 
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:449
-msgid "Select all the text in a text field"
-msgstr "ØÛÙØØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛÙØØÙÙ ØØÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
+#, c-format
+msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgstr "%s ÛÛ ØØØÙØ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙ \"%s\" ÙÙ ØÛÚÙØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:323
-msgid "Move _Up"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ(_U)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
+msgid "Show other applications"
+msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:333
-msgid "Move Dow_n"
-msgstr "ØÛÛÛÙÚÛ(_N)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:395
+msgid "Set as default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÛØÙÛ ØÛÚØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:346
-msgid "Use De_fault"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_F)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
+msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ØÙØ ÙÙØØÙ ØÛÙÛØØÙÙÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙØÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1514
-msgid "Name"
-msgstr "ØØØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
+msgid "This is disabled due to security considerations."
+msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙÙ ØÛ ØÙÙØÙØØØ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
-msgid "The name and icon of the file."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØØØÙ ÛÛ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
-msgid "Size"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
+msgid "This drop target only supports local files."
+msgstr "ØÛ ÙÙØØÙÙÙ ØÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
-msgid "The size of the file."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr ""
+"ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÙØØØØ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ "
+"ØÛÙØØÙÙ ØÛØÛÚ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
-msgid "Type"
-msgstr "ØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÙØØØØ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ "
+"ØÛÙØØÙÙ ØÛØÛÚ. ØÙØ ØÛØÙÚÛÙ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙÚÛÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
-msgid "The type of the file."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
+msgid "Details: "
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ: "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
-msgid "Date Modified"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
+msgid "Preparing"
+msgstr "ØÛÙÙØØÙÙÙ ÚØÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
-msgid "The date the file was modified."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1157
+msgid "Search"
+msgstr "ØÙØØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
-msgid "Date Accessed"
-msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ØÙØØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
-msgid "The date the file was accessed."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1002
+msgid "Edit"
+msgstr "ØÛÚØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
-msgid "Owner"
-msgstr "ØÙÚÙØØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+msgid "Undo Edit"
+msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
-msgid "The owner of the file."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÚÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+msgid "Undo the edit"
+msgstr "ØÛ ØÛÚØÙØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
-msgid "Group"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+msgid "Redo Edit"
+msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
-msgid "The group of the file."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÛØÛÙÙÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+msgid "Redo the edit"
+msgstr "ØÛ ØÛÚØÙØÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
-msgid "Permissions"
-msgstr "ÚÙÙÛÙÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" and \"mime_type\"."
+msgstr ""
+"ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÛÛ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÛÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. "
+"ØÛÙÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØ ØØÙÙ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØØÙÙÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ "
+"ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ: \"size\"(ÚÙÚÙÛÙ)Ø  \"type\"(ØÙÙ)Ø  \"date_modified"
+"\"(ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÛØÙÙØ)Ø\"date_changed\"(ØÛØÚÛØÚÛÙ ÚÛØÙØ)Ø \"date_accessed"
+"\"(ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ)Ø \"owner\" (ØÙÚÙØØØ)Ø \"group\"(ÚÛØÛÙÙØ)Ø  "
+"\"permissions\"(ÚÙÙÛÙ)Ø \"octal_permissions\" (ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙ)\n"
+"ÛÛ \"mime_type\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
-msgid "The permissions of the file."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr ""
+"ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÛÛ ÙÙØÙØØÛÙØØÙ ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙØØ "
+"ØØÙÙØÙØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
-msgid "Octal Permissions"
-msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+"ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÛ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙÚ ØØØØÛÙ ÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØØØÙØ "
+"ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÛ. ÚÛØ "
+"ØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛØ ØÛÙÙÙ ÂÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ: ÙÛØÛÙ ØØÙÂ. ÚÛØ ØÙØ "
+"ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛÚÛØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØÛÙ ØØÙ 0 ØÙÙ "
+"ÚÙÚ ØÙÙØØ  ØÛÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛ "
+"ÙÛØÛÙ ØØÙ 0 ÚÛ ØØÚ ÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ "
+"ØÛØÙØÙØÙØÛ ÚÛÙÙÙÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ. ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛÙÙÙ ÂÙÛØÛÙ ØØÙÂ ØÙÙÛÙ "
+"ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ. ØÛ ØØØÙØ "
+"ØØØÙÙÙ ØØØÙØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙÚ ØÛÚ ÙÛÙ ÙÛØ ØØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. "
+"ÙÛØÙÙÛÙ: 0 - ÚÛÙÙØÛ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛØ 3 - ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛÚ "
+"ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ ÙÙØÙØØØÙØÛØ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ: 5 Ø ÙÙÚÙÙØÛÙ: 4 Ø 0 - ØÛÚÛØ "
+"ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ ÂØÛÚ ÙÙÚÙÙÂ 5 ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ "
+"ÙÙØÙØØØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ ÂÙÙÚÙÙØÛÙÂ 4 ÙÛØØÙÙ "
+"ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ ÙÙØÙØØØÙØÛ. ØØØÙØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙØÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ "
+"ÙÙØÙØØØÙØÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ: ØÛÚ ÙÙÚÙÙ (%33)Ø "
+"ÙÙÚÙÙØÛÙ (%50)Ø ÙÙÚÙÙ (%66)Ø ÚÙÚ (%150)Ø ÚÙÚØØÙ (%200)Ø ØÛÚ ÚÙÚ (%400)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
-msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "ÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØ ÚÛÙÙØÛ ØÙØÛÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
-msgid "The mime type of the file."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ mime ØÙÙÙ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+"ØÙØ ÙÛØÛÙ ØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙØÙÙÙ ØØØØÛÙ ÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØØØÙØ "
+"ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛ ØØÙ 0 ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØ "
+"ØÛÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙÙ ØØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ 0 ÚÛ ØÛÚ ÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ "
+"ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÛØ ØØÙÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
-msgid "SELinux Context"
-msgstr "SELinux ØÙÙ ÙÛÚÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ ÙÙØØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ SELinux ØÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛÚÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#. TODO: Change after string freeze over
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
-msgid "Location"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Date Format"
+msgstr "ÚÛØÙØ ÙÛÙÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1863
-msgid "Reset"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:440
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:150
-msgid "on the desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØÛØØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
-#, c-format
-msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr "ØÙØ ØÛ \"%s\" ØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØÛØØÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
-msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
-"the volume."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØÛÙÙÙ ØÙÚ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙ ÂÙØÚÙÙØÂ ÙÙ "
-"ØÙØÙÙØÙÚ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
-msgid ""
-"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-"popup menu of the volume."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛ ØÛÙÙÙ ÙÛÙ ÚÛØÛØÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØÛÙÙÙ ØÙÚ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ "
-"\"ØÛÙÙÙ ÙÛÙ ÚÛØÛØ\" ÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÚÛÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
-msgid "_Move Here"
-msgstr "ØÛ ØØÙØØ ÙÛØÙÛ(_M)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
-msgid "_Copy Here"
-msgstr "ØÛ ØØÙØØ ÙÛÚÛØ(_C)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
-msgid "_Link Here"
-msgstr "ØÛ ØØÙØØ ØÛÙØ(_L)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:791
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛ(_B)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:852
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Default sort order"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙÛØ ØÛØØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:840
-msgid "Set as background for _all folders"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÛÚØÛ(_A)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:845
-msgid "Set as background for _this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÛÚØÛ(_T)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:209
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:273
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:295
-msgid "The emblem cannot be installed."
-msgstr "ÙØÙØØÙÙ ØÙØÙÙØØÙÙÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:210
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ØÙØ ÚÙÙÛÙ ÙÛÚÙ ÙØÙØØØØ ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
-msgid ""
-"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ÙØÙØØ ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ÚÛØÙØ ØÙØÙÛÙ ÛÛ ØØÙÙÙÙØ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙØÛ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Desktop font"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ"
 
-#. this really should never happen, as a user has no idea
-#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
-#. * keyword to us anyway
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:225
-#, c-format
-msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ØØØÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÛØÛØ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:226
-msgid "Please choose a different emblem name."
-msgstr "ØØØÙØ ÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ØÙØØÙÙØØÙ ÙØÙØØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "ÙÙØØØÙÙ Nautilus ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÛØÚÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:296
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ØÙØØÙÙØØÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÛØÙØØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
-msgid "_Skip"
-msgstr "ØØØÙØ(_S)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ "
+"ÙÛÙÛÙÙØ ØØÙÙØØÙ ØÙØ ØÙÙÚØ ØÛØÙÙØØÙØØ Nautilus ÙÙÚ ØÙÚÙÙ ÙÙØÙÙØØ ÙÙØØØÙØØÙ "
+"ÙØØØÙÙÙÛØÙÙÚ ØØØ ÙÙÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
-msgid "S_kip All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙÙ ØØØÙØ(_K)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ "
+"ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙØÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØØÙÙ "
+"ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙØÙØÙ 6 ØÙÙ 14 ÙÛÚÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
-msgid "_Retry"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ(_R)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ "
+"ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙØÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÂØØÙØÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØØÙÙ "
+"ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙØÙØÙ 6 ØÙÙ 14 ÙÛÚÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
-msgid "Delete _All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØÛÚÛØ(_A)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØØØ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
-msgid "_Replace"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØ(_R)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ÂÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚØÙÙ ÙÛÙÙÙÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ÙÛÛÛØØÙÙÙ "
+"ØÛØÙÛÚÙÙÚ ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÙØØÛØÛÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂØØØÙØÙÂ ØØ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚÙ "
+"ØÛØÙÛÚ ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
-msgid "Replace _All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ(_A)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÛØÛØ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÙØÙØÛ. "
+"ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÚ ÙÛØØÙØÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
-msgid "_Merge"
-msgstr "ØÙØÙÛØØÛØ(_M)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÛÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
-msgid "Merge _All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØØÛØ(_A)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
-msgid "Copy _Anyway"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÛÛØ(_A)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
-#, c-format
-msgid "%'d second"
-msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d ØÛÙÛÙØ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:284
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
-#, c-format
-msgid "%'d minute"
-msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d ÙÙÙÛØ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ÙÛØÚÛ ØÙØÛÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÚÛÙÙØÛ ØÛÙÙØØ "
+"ÙÙØÚÛØÛØ ØØÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
-#, c-format
-msgid "%'d hour"
-msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d ØØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÙÚ ØÛØÙÙÛ unix ÙÛ ØÙØØÙØØÙ ØÛØÛÙØØ ÚÛØØÛØ "
+"ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØ ÛÛ ÙÛØØÙØÙØÙÚÙØÚÛ ÚÛÙØÛ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÙÙ "
+"ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚÙØØØ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:302
-#, c-format
-msgid "approximately %'d hour"
-msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "ØÛØÙÙÙÛÙ %'d ØØØÛØ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÛÛ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ "
+"ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
 
-#. appended to new link file
-#. Note to localizers: convert file type string for file
-#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
-#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6231
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10496
-#, c-format
-msgid "Link to %s"
-msgstr "%s ØØ ØÛÙØ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙÛÙÚÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ "
+"ØØØÙÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
 
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:382
-#, c-format
-msgid "Another link to %s"
-msgstr "%s ØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØØØÙØ ØÛÙØÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÙÚ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙÙØ ØÛÚÛØÛØ "
+"ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÛØ ÚÛØØÛØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÛÙØÛ. ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙ "
+"ÙØÚØÙÙØÙ ØÛØÛØÙÙÙØ ØÛÚØ ØÛÚØÙÙØØ ØÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
-#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
-#. * if there's no way to do that nicely for a
-#. * particular language.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398
-#, c-format
-msgid "%'dst link to %s"
-msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÚÙØÙØ ØÛÙÛÙÙ ØÙÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ "
+"ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÛÚÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ."
 
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402
-#, c-format
-msgid "%'dnd link to %s"
-msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÙ "
+"ÙØØØÙØÛ. ØÛÚÛØ false ØÛÚØÛÙØÛØ ~/Desktop ÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
 
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+msgid ""
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÚÛÙÙÛ Nautilus ÙÛØÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ. ØÛ "
+"Nautilus ÙÙÚ 2.6 ÙÛØØÙØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛÙÙÚ ØÛØØÙÚÛ ØÛ ØÙÙ ÙÙÙÙÙØÙÙ "
+"ÙØÙØÛØÙØÙØØÙÙØØ ØØØ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
+"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
+"backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚØØ ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØÛÙÙØÛ. ÙÙØÛØÛÙ "
+"ÚÛØØÛØ ÙØÙÙ ÚÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØØ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ .hidden ÚÛØØÛØØÛ ØÙØÙÙÙ "
+"ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÚÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙÙÛÙ ØÛÙÚÙØÙ (~) ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙØÙ ØØÙØØ "
+"ÚÛØØÛØÙÛØ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+msgid ""
+"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
+"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
+"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
+"their executable name and any command line options. If the executable name "
+"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ URI ÙÙ ÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØÛØÙØÙÛÙ "
+"ÙÛØÙØÙÙÙ ØØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙÚ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ØÛÙÙØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÙÙ ØØØ ØÛØÚÛØØÙØ "
+"ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ÙÛØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÛØÙÛÙØÛØ ØÛÙÙ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ "
+"ØØØÙ ÛÛ ØØØÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÛ ØÙØÙÛÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØÙÙØ "
+"ØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙØØÛØØÙÙ "
+"ØÙØØÛÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ "
+"ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ "
+"ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ "
+"ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ "
+"ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛÚÛØÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ "
+"ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+"ØÛ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØØÛ ÚÛØ ÙØÙØÙ ØÙØØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ÙÛÚÙÙÙÙÛ "
+"ØÙÚÛ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÚÛØ ØÙØ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ  ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÙØÙÙÙØÛ. ÙÛÙÙØ "
+"ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØØ \"a\" ØÙÙ \"z\" ØØ ØÙØÙÙØØÙ ØÙÙØØØ ØÛ \"z\" "
+"ØÙÙ \"a\" ØØ ØÙØÙÙÙØÛØ ØÛÚÛØ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØØ ØÛÚ ÚÙÚ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚ "
+"ØØÙØÙØØ ÙÙÚÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚ ÙÛÙÙÙÚÛ ØÙØÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙÙØØ ØÛÙÚÛ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙØØ ÙÙÙÛÙÙØÙ ÙÛÙÙØØ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+"ØÛ ÚÙÚÙÛÙ(ØØÙØ)ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÚØØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ "
+"ØÛÚØÛÙÙÙÚ ÙÛÙØÙØÙ ÚÙÚ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÙØÙÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙ "
+"ØÛÙÙØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚØØ ÙÛØÙØÙØØÙ ÛØÙÙØ ØÛÙ ÙÛÙ ØÙÙÛÙØ ØÙÚÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÛ ØÛÙ "
+"ÙÛÙ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚÙØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÂØØÙØÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚÙØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "Nautilus ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÙÙØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ \"single\" (ØØÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ) ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØØØ ÙØÙÙ "
+"\"double\" (ÙÙØ ÚÛÙÙÛÙØÛ) ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØØØ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙØØ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÛ ØØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØÛÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛÚÛØÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ mime ØÙÙÙØØ ØÙØÚØ ØÙØÙØØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Side pane view"
+msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
+"ÚØØÙÙÙÛÙ ØØÛØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ ØÛÚØÙÙÙØÙ. ØÛÚÛØ "
+"ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ ØØÛØØÙÙ "
+"ÚÛÙÙØÛ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ "
+"ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØØÛØØÙÙ "
+"ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØÙÛÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+"ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙØÛ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ ØÛÚØÙÙÙØÙ. "
+"ØÛÚÛØ ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ "
+"ÚÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙØÛ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ "
+"ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÙÙÙÙØ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ "
+"ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙÙÙ "
+"ØÙÙÛÙØÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
+"ØÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙÙÙØÛ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ ØÛÚØÙÙÙØÙ. ØÛÚÛØ "
+"ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ ÙÙÚÙÙ "
+"ØÛØÛØÙÙ ÚÛÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÙÙÙ "
+"ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ "
+"ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØÙÛÙ ØÙØØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙÙØ "
+"ØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ ØÛÚØÙÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ "
+"ØÛÚØÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ ØÛØÙÛØÙÙÚ ØØÙÙÙÙ "
+"ÚÛÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ "
+"ØÙØØÛÙÙØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ "
+"ØÛØ ØØÙÙÙÙ ÚÛØØØÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÙØÙØØØÙØ ÚÛÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr ""
+"ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙØ ØÛØØÙÙÙ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ "
+"ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ: \"name\"(ØØØ)Ø \"size\"(ÚÙÚÙÛÙÙ)Ø \"type\"(ØÙÙ)Ø ÛÛ "
+"\"mtime\"(ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÛØÙÙØ)."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÚÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ(_D)."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr ""
+"ÚÛØØÛØ ÚÛØÙØØÙÙÙÚ ÙÙØÙØØÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"locale\" (ÙÛØÙÙÙ)Ø "
+"\"iso\" ÛÛ \"informal\" (ØÛÙØÙÙ ØÛØÙÙÙ)"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÙÙÙÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ "
+"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ "
+"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ "
+"ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ "
+"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØØ ÙÙÙ/ØØÚ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ØØÙ ÚÛÙÙØ ØÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "Nautilus ÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÙØÛÙÚÛ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚØ ÚØØÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙØØÙØØ ÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙØØÙØØ (ØØÙ ÙØÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÛÙØÛ) ÙØÙØØÙ "
+"ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"launch\" (ØÙØØØ ÙÙÙ) "
+"ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØØØØÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛØ \"ask\" (ØÙØØ) ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÙÙ "
+"ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØÙØÛØ \"display\" (ÙÛØØÛØ) ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ "
+"ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr ""
+"ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙØØ ØÙØ ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÛÚÛÙ ØØØÙØ ÙÛØÛÙÛØ ØÙØÙÙØÙØÙÙ "
+"ØØÙÙÙÙÙØØÙÙØ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ "
+"\"list-view\"(ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙ)Ø \"icon-view\"(ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ) ÛÛ \"compact-"
+"view\"ÂØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØÂ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØÛØ ØØÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ØÙÙØÛÙÚÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÙØÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛÚÙ ØØÚÙØÙ ØÛØÙÛÚÙÛØ ÙØÙØØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ÚÙÚØÙØÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚØÙØÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØØØÙÙØØØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "ØÛØÚØÙ ØÛÚÛØÛØÙÙ ÙÙØØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØÛØØÙÙ ØØÚÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙÚÛ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØÙØÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙØ ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙØ ÙØÙÛÙÛÙ "
+"mime ØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÙØØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØÙØØÛÙ ØÛÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙØ "
+"ÙÛÙØÙÙÙÙ ÙØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛÚÙÙÙÙ"
+
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛØ ÛÛ ØÙÙØØÛØ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Files"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:156
 #, c-format
-msgid "%'drd link to %s"
-msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
+msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
+msgstr "Nautilus ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ \"%s\" ÙÙ ÙÛØØÙÙØÙØÛ."
 
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:410
+#: ../src/nautilus-application.c:158
+msgid ""
+"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+"permissions such that Nautilus can create it."
+msgstr ""
+"Nautilus ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØÛÚ ÙØÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙ "
+"ØÛØÚÛØØÙÙ Nautilus ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:161
 #, c-format
-msgid "%'dth link to %s"
-msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
+msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
+msgstr "Nautilus ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÙÙØÙØÛ:%s"
 
-#. Localizers:
-#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
-#. * make some or all of them match.
-#.
-#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
-msgid " (copy)"
-msgstr " (ÙÛÚÛØ)"
+#: ../src/nautilus-application.c:163
+msgid ""
+"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
+"such that Nautilus can create them."
+msgstr ""
+"Nautilus ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ÙÛØÛÚ ÙØÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙ "
+"ØÛØÚÛØØÙÙ Nautilus ÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ."
 
-#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
-msgid " (another copy)"
-msgstr " (ØØØÙØ ÙÛÚÛØ)"
+#: ../src/nautilus-application.c:295
+msgid ""
+"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/nautilus"
+msgstr ""
+"Nautilus 3.0 ØÛ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛØ ØÛ ØÛÙÙÙÙÙÙÙ ~/.config/nautilus ØØ "
+"ÙÛØÙÛØÙÙ ØÙÙØÚ"
 
-#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:468
-msgid "th copy)"
-msgstr "ÙÛÚÛØ)"
+#: ../src/nautilus-application.c:861
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "--check ÙÙ ØØØÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
-msgid "st copy)"
-msgstr "ÙÛÚÛØ)"
+#: ../src/nautilus-application.c:867
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "--quit ÙÙ URI ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
-msgid "nd copy)"
-msgstr "ÙÛÚÛØ)"
+#: ../src/nautilus-application.c:874
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "--geometry ÙÙ ØÙØÙØÙÚÛ URI ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
-msgid "rd copy)"
-msgstr "ÙÛÚÛØ)"
+#: ../src/nautilus-application.c:927
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr "ØÙØ ÚÛØÛÙÙØ ØÛØ ØÛØØÛØØÛ ØÛØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
 
-#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
+#: ../src/nautilus-application.c:930
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:932
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÛ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙØÛ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:932
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÛ"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:934
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr "ÙÛÙÛØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ URI ØÛÚÛÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:936
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr ""
+"ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØØÙÛØÙØ (ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÛ ØÛÚØÛÙÚÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ)"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:938
+msgid "Quit Nautilus."
+msgstr "Nautilus ØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:939
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI...]"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:950
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚØØ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
-msgid "%s (copy)%s"
-msgstr "%s (ÙÛÚÛØ)%s"
+msgid "Error starting autorun program: %s"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
 
-#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
 #, c-format
-msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr "%s (ØØØÙØ ÙÛÚÛØ)%s"
+msgid "Cannot find the autorun program"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 
-#. localizers: appended to x11th file copy
-#. localizers: appended to x12th file copy
-#. localizers: appended to x13th file copy
-#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
+msgstr "<big><b>ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØØÙÙÙÙ</b></big>"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+msgid ""
+"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
+"Would you like to run it?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>ØÛ ÛØØÙØÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ "
+"ØØÙØØÙ. ØÛÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØØ</b></big>"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
 #, c-format
-msgid "%s (%'dth copy)%s"
-msgstr "%s (%'d ÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
+msgid ""
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
+"software that you don't trust.\n"
+"\n"
+"If in doubt, press Cancel."
+msgstr ""
+"ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ \"%s\" ÛØØÙØÙØÛ ØÙÛØØÙØÛ ØÙØØØ ØÙÙÙØÛ. ØÙØ ØÙØÛÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙ "
+"ØÛØØÙÙÙ ÚÛØÚÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÚ.\n"
+"\n"
+"ØÛÚÛØ ÚÛÙØÙÙØÙØÙÚÙØØ ÛØØ ÙÛÚÙÙ ÚÛÙÙÚ"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+msgid "_Run"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÙØØØÛÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
+msgid "No bookmarks defined"
+msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØ ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>ØÛØÙÛØ(_B)</b>"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>ØÙØÙÙ(_L)</b>"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
+msgid "<b>_Name</b>"
+msgstr "<b>ØØØÙ(_N)</b>"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "ØØØ ØÛÙÙØ URI ÙÙ ØØÚÙØ"
+
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÚÙØÙÚÛ ØØØÙÙÙÙØ ÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ØØÙÙÙÛÙ FTP"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÛØÛØ)"
 
-#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
-#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
-#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
-#.
-#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
-#, c-format
-msgid "%s (%'dst copy)%s"
-msgstr "%s (%'dÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+msgid "Windows share"
+msgstr "Windows ÚÛÙØÛÚÙØ"
 
-#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
-#, c-format
-msgid "%s (%'dnd copy)%s"
-msgstr "%s (%'dÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
-#, c-format
-msgid "%s (%'drd copy)%s"
-msgstr "%s (%'dÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "ØÙØÛØÛØ WebDAV (HTTPS)"
 
-#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
-msgid " ("
-msgstr " ("
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
+msgid "Connecting..."
+msgstr "ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛâ"
 
-#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
-#, c-format
-msgid " (%'d"
-msgstr " (%'d"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
+msgid ""
+"Can't load the supported server method list.\n"
+"Please check your gvfs installation."
+msgstr ""
+"ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÚØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ. gvfs ØÙØÙÙØÙØÙÚÙØÙÙ "
+"ØÛÙØÛØÛÚ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1298
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr "ØÙØ %B\" ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
+#, c-format
+msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+msgstr "ØÛ \"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙ \"%s\" ØØ ØØÚØÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
-"trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
-"trash?"
-msgstr[0] "ØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+msgstr "Â%s ØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1311
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÚÛØØÙÚÙØ ØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
+msgid "Try Again"
+msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1331
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØØØÙÙØÙØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
+msgid "Please verify your user details."
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙØÙÙØØÙÚÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛÚ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1335
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØÙÛØØØÙØ ØØØÙÙØØÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙØØ  ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛÙ "
-"ÙÛØÙØÛ. ØÛØÙÛØØÙØØ ØÙØ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙØØÙÙ ØØÙØÙÙ ØÛÚÛØØÙÚÙØÙÛ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
+msgid "Continue"
+msgstr "ØØÛØÙÙØØØÛØ"
 
-#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2192
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2306 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØÙÙ ØÙØØØ(_T)"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1537
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr "\"%B\" ÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
+msgid "C_onnect"
+msgstr "ØØØÙØ(_O)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "ØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+#. set dialog properties
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
-#, c-format
-msgid "%'d file left to delete"
-msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "ØÛÚÛØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØØÙÙ %'d ÙØÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+msgid "Server Details"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÙØÙÙØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
-msgid "Deleting files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#. first row: server entry + port spinbutton
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
+msgid "_Server:"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ(_S):"
 
-#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
-#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
-msgid "%T left"
-msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T ÙØÙØÙ"
+#. port
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
+msgid "_Port:"
+msgstr "ØÛØÙØ(_P):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
-msgid "Error while deleting."
-msgstr "ØÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#. second row: type combobox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
+msgid "_Type:"
+msgstr "ØÙÙÙ(_T):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+#. third row: share entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
+msgid "Sh_are:"
+msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØ(_H):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
-msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+#. fourth row: folder entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1727
+msgid "_Folder:"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ(_F):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
-msgid "_Skip files"
-msgstr "ïïïïïïïïï ïïïï(_S)"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
+msgid "User Details"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙØÙÙØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+#. first row: domain entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "ØØØÙØÛ ØØØÙ(_D):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
-msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#. second row: username entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
+msgid "_User name:"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
-msgid "Could not remove the folder %B."
-msgstr "%B ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+#. third row: password entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "ØÙÙ(_W):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
-msgid "There was an error deleting %B."
-msgstr "%B ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#. fourth row: remember checkbox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "ØÛ ØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
-#, c-format
-msgid "%'d file left to trash"
-msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ %'d ÚÛØØÛØ ÙØÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
+msgid "Comment"
+msgstr "ÙÙÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÙØÙØ ØÛØÚØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
-msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "\"%B\" ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Description"
+msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
-msgid "Trashing Files"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
+msgid "Command"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
-msgid "Deleting Files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:8550
+msgid "E_mpty Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØØØ(_M)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
-msgid "Unable to eject %V"
-msgstr "%V ÙØÚÙÙØØÙÙÙØÙ"
+#. label, accelerator
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:6983
+msgid "Create L_auncher..."
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ÙÛØ(_A)â"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2027
-msgid "Unable to unmount %V"
-msgstr "%V ÙÛÙ ÚÛØÛØÛÙÙÙØÙ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:6984
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØØØØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
-msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
-msgstr "ÙÛÙ ÚÛØÛØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛØÙÛØØØÙØÙÙ ØÙØÙØØÙØÙØØ"
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+msgid "Change Desktop _Background"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ(_B)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2184
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
 msgid ""
-"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
-"All trashed items on the volume will be permanently lost."
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr ""
-"ØÛ ØÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÚÙÙÛÙ ØÛØÙÛØØØÙØÙÙ "
-"ØÙØÙØÙÚ. ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙØØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
+"ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÛØØÙØÙ ÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÙ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ "
+"ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-msgid "Do _not Empty Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØÙÙ ØÙØØØÙØ(_M)"
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØØØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
+#: ../src/nautilus-view.c:7016
+msgid "Delete all items in the Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØÛÚÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
+msgid "The desktop view encountered an error."
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÛÙÛØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+
+#. hardcode "Desktop"
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
+msgid "Desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
 #, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "%s ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr "ØÙØÚÛ \"%s\" ÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛ ØÙØØØÛØ ØÛØÙÙÙÙÚÛÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
 #, c-format
-msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
-msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] " %'d ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ (%S)"
+msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "\"%s\" ÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ. ØÛÙÙÙÙ ØÛ ØØÙÙÙØ ØÛÚÛØÛÙÚÛÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
 #, c-format
-msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
-msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] " %'d ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ (%S)"
+msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
+msgid "The folder contents could not be displayed."
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ."
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
 #, c-format
-msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
-msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] " %'d ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ (%S)"
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr "ØÙØÙÙÚ \"%s\" ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ÙÛØÛØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
 #, c-format
-msgid "Preparing to trash %'d file"
-msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] " %'d ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3327
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
-msgid "Error while copying."
-msgstr "ÙÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
+msgid "The group could not be changed."
+msgstr "ØÛ ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496
-msgid "Error while moving."
-msgstr "ÙÛØÙÙÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ØÙÚÙØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
-msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÙÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
+msgid "The owner could not be changed."
+msgstr "ØÛ ØÙÚÙØØØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÛØ "
-"ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
+msgid "The permissions could not be changed."
+msgstr "ØÛ ÚÙÙÛÙ ÚÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
+#, c-format
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "\"%s\" ØØØ ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ. ØÙØØÙÙØÙØÙØØÙ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
+#, c-format
 msgid ""
-"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr "\"%B\" ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ \"%s\" ÙÙÙ. ØÛÙÙÙÙ ØÛ ØØÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙÚÛÙ ÙØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÚÛÙ ØÙÙÛØÙ "
+"ÙÛÙÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
-msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgstr "ØÙØÚÛ \"%s\"ÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ØÙØØØÛØ ØÛØÙÙÙÙÚÛÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
-msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
+msgstr ""
+"\"%s\" ØØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚØØ \"/\" ÚÛØÙ ØØØ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
-msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
-msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgstr "\"%s\" ØØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
-msgid "There was an error getting information about the destination."
-msgstr "ÙÙØØÙ ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
+msgstr "\"%s\" ØØØ ØÛÙ ØÛØÛÙ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
-msgid "The destination is not a folder."
-msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ."
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ØØØÙÙÙ \"%s\" ØØ ØÛØÚÛØØÛÙÙÙØÙ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
-msgid ""
-"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
-"space."
-msgstr ""
-"ÙÙØØÙØØ ÙÛØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ ÙÙÙ. ØÙØÙÛÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ÙÙØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ "
-"ÙÛØÙÛÚ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
+msgid "The item could not be renamed."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
 #, c-format
-msgid "There is %S available, but %S is required."
-msgstr " %S ÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛØ ØÛÙÙØ %S ØÛØÛØ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
-msgid "The destination is read-only."
-msgstr "ØÛ ÙÙØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÛ."
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ÙÙÚ ØØØÙÙÙ \"%s\" ØØ ØÛØÚÛØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
-msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#. Translators: this is referred to the permissions
+#. * the user has in a directory.
+#.
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
-msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 GB"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
-msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
-msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ (\"%B\"ØÙÙÙ)  ÙÙ\"%B\" ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MB"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
-msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ (\"%B\"ØÙÙÙ)  ÙÙ\"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "100 KB"
+msgstr "100KB"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902
-msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] " %'d ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ (\"%B\"ØÙÙÙ)"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 MB"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
-msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
-msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
-#, c-format
-msgid "Duplicating %'d file"
-msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 GB"
 
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
-#, c-format
-msgid "%S of %S"
-msgstr "%S ØÛÙØÙ %S"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
-#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
-#. *
-#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
-msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
-msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S ØÛÙØÙ %S â %T ÙØÙØÙ (%S/sec)"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MB"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3331
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"create it in the destination."
-msgstr ""
-"\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÚ ÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ØÛÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ "
-"ÙÙÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334
-msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 GB"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MB"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4158
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4736
-msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÙÛØÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
-msgid "Could not remove the source folder."
-msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+msgid "500 KB"
+msgstr "500KB"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4160
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4231
-msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
-#, c-format
-msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr "ÙÛÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ %F ØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>ÚÛØÙÙÛØ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
-#, c-format
-msgid "Could not remove the already existing file %F."
-msgstr "ÙÛÛØÛØ ÚÛØØÛØ %F ÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
 
-#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3891
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4563
-msgid "You cannot move a folder into itself."
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>ÚÛØÙØ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3892
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4564
-msgid "You cannot copy a folder into itself."
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3893
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4565
-msgid "The destination folder is inside the source folder."
-msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚØØ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØ</b>"
 
-#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3924
-msgid "You cannot move a file over itself."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>ÙÙØÙÛÚÙØØ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3925
-msgid "You cannot copy a file over itself."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙØÛÙÚÛ ÙØÛØÛØÙ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3926
-msgid "The source file would be overwritten by the destination."
-msgstr "ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛØÙÙÙØÙÙ ÙØÙÙÙÙÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4056
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4645
-msgid ""
-"A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
-"folder?"
-msgstr "\"%B\" ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ. ÙÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØÙØÙÛØØÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4058
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being copied."
-msgstr ""
-"ÙÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚ \"%B\" ØØ ÙÛÛØÛØ.  ØÙØÙÛØØÛØÚÛÙØÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛ "
-"ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÛÙÛØØØ ØÛÙØØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ "
-"ØÙØÙÛØØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ØÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4063
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4652
-msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%B\" ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ. ØÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>ØØØÙØ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÚØÙ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4065
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4654
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files in "
-"the folder."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÙØÙÛÚ \"%F\" ØØ ÙÛÛØÛØ.  ØÛ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØ ØÛÙÙÚØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ "
-"ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+msgid "<b>Sound Files</b>"
+msgstr "<b>ØØÛØØ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4070
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4659
-msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%B\" ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ. ØÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÙØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4072
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4661
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its content."
-msgstr ""
-"ØÛ ÚÛØØÛØ \"%F\" ØØ ÙÛÛØÛØ.  ØÛ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØ ØÛÙÙÚØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙØØ "
-"ÙØÙÙÙÛÛØÙÙÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>ØÛØÙÛØØØÙØ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4162
-#, c-format
-msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
-msgstr "%F ØÙÙÙ ØÙØØØØ ØØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ØÛØÛØ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
-#, c-format
-msgid "There was an error copying the file into %F."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ %F ØØ ÙÛÚÛØÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØØ(_L)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4456
-msgid "Copying Files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+msgid "Always"
+msgstr "ÚÛÙÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4473
-msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØØØÙÙØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙØØ(_E)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4477
-#, c-format
-msgid "Preparing to move %'d file"
-msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+msgid "Behavior"
+msgstr "ÚÛØÙÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being moved."
-msgstr ""
-"ÙÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚ \"%B\" ØØ ÙÛÛØÛØ.  ØÙØÙÛØØÛØÚÛÙØÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛ "
-"ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÛÙÛØØØ ØÛÙØØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ "
-"ØÙØÙÛØØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+msgid "By Access Date"
+msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
-#, c-format
-msgid "There was an error moving the file into %F."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ %F ØØ ÙÛØÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4997
-msgid "Moving Files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+msgid "By Name"
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5014
-msgid "Creating links in \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+msgid "By Size"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5018
-#, c-format
-msgid "Making link to %'d file"
-msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ ØÛÙØÙÙÙØÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5147
-msgid "Error while creating link to %B."
-msgstr "%B ØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "By Type"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5149
-msgid "Symbolic links only supported for local files"
-msgstr "ØÛÙÚÛ ØÛÙØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+"ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙÙÙÚ ØØØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØØÙÙ ØØÙÙØÚ. ÚÙÚØÙØÙØ "
+"ÚÛØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙØØ ØÛÚÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5152
-msgid "The target doesn't support symbolic links."
-msgstr "ÙÙØØÙ ØÛÙÚÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "ØÛÚÛØÙÙÚ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5155
-#, c-format
-msgid "There was an error creating the symlink in %F."
-msgstr "%F ØØ ØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÙ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3034
+msgid "Compact View"
+msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5449
-msgid "Setting permissions"
-msgstr "ÚÙÙÛÙ ØÛÚØÛÙ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "ØÛØ ØØÙÙÙÙ ØØÙØ(_N):"
 
-#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5699
-msgid "untitled folder"
-msgstr "ÙØÛØÛØÙØ ÙÙØÙÛÚ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_E):"
 
-#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5707
-msgid "new file"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_Z)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5857
-msgid "Error while creating directory %B."
-msgstr "%B ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5859
-msgid "Error while creating file %B."
-msgstr "%B ÚÛØØÛØ ÙÛØÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5861
-#, c-format
-msgid "There was an error creating the directory in %F."
-msgstr "%F ØØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ØØØÙÙÙØÙ ØÛÚÛØÛØ ØÛÙØÛÙÙÙÛ ØÙÚÙØÛ(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6119
-msgid "Emptying Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØÙÙ ØÙØÙØÙÛØØÙØÛ"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:3020
+msgid "Icon View"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6207
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6242
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6277
-msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ (ØÙØØØÚØÙ)"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+msgid "List Columns"
+msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1211
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
-msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1778 ../src/nautilus-list-view.c:3412
+msgid "List View"
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1256
-msgid "This file cannot be unmounted"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙ ÚÛØÛØÛÙÙÛÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1290
-msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+msgid "Never"
+msgstr "ÚÛØÚÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1323
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
-msgid "This file cannot be started"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØØÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØØÚ(_F)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1406
-msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+msgid "Preview"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
-#, c-format
-msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙØØ ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ ØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+msgid "Preview _sound files:"
+msgstr "ØØÛØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙØØ(_S):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_O)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
-#, c-format
-msgid "Toplevel files cannot be renamed"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_T):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
-#, c-format
-msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÛÛ ØØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_B)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1912
-#, c-format
-msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÛØØÛØ(_X):"
 
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
-#. * Note to localizers: You can look at man strftime
-#. * for details on the format, but you should only use
-#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
-#. * These include "%" followed by one of
-#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
-#. * in the Nautilus version of strftime that can be
-#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
-#. * between the "%" and any numeric directive will turn
-#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
-#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00:00"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛØØÙÙÙÛ(_F)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ØÛÚÛÙ %-I:%M:%S %p"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ(_N):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+msgid "Views"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛÚÛÙ %-I:%M %p"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØØÙÙÙÛ(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "ÚÛØ ÙÛØÙÙ ØÙØØ(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛÚÛÙØ %-I:%M %p"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_D)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-msgid "today"
-msgstr "ØÛÚÛÙ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÚ(_D)"
 
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00:00"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+msgid "_Format:"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ(_F):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ %-I:%M:%S %p"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_O):"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "ØØÚÙØÙØØ ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ %-I:%M %p"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÚ(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙØØ(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙØ %-I:%M %p"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "ØØÚÙØÙØØ ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_V)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
-msgid "yesterday"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
+msgid "by _Name"
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ(_N)"
 
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "0000 - ÙÙÙÙ 00 - ÙÙØØÙØ ÚØØØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1420
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
+msgid "by _Size"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4395
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "0000 - ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ØÛØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00:00"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1424
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
+msgid "by _Type"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00 - ØÙØÛØØ ØÛØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1428
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
+msgid "by Modification _Date"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ(_D)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1432
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:173
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙ ÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:174 ../src/nautilus-icon-view.c:1436
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÙÙØØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:669
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØÙÙÙÙÛ(_O)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00/00/00Ø 00:00 Ú Ù"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1385
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛ(_G)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr ""
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛØÚÛØØâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00-00-00"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+msgid "Make the selected icon resizable"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d-%m-%y"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1391 ../src/nautilus-icon-view.c:1557
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_Z)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5026
-#, c-format
-msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "ÚÙÙÛÙ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5311
-#, c-format
-msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr "ØÙÚÙØØØ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØÙÙÙÙÛ(_O)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5329
-#, c-format
-msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ '%s'  ØÙÚÙØØØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+"ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ÙØÙØÙØÙÙ ÙÛÛØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÙ ØÛØØÙÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5578
-#, c-format
-msgid "Not allowed to set group"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1402
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙ(_V)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5596
-#, c-format
-msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ '%s'  ÚÛØÛÙÙØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5740
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
-#, c-format
-msgid "%'u item"
-msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u ØÛØ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙ(_K)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5741
-#, c-format
-msgid "%'u folder"
-msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u ÙÙØÙÛÚ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÙÙØØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5742
-#, c-format
-msgid "%'u file"
-msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u ÚÛØØÛØ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
+msgid "_Manually"
+msgstr "ÙÙÙØØ(_M)"
 
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5821
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØØÙÙØØÙ ØØÙØØ ÙØÙØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5822
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s ØØÙØ)"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1419
+msgid "By _Name"
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ(_N)"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6126
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6142
-msgid "? items"
-msgstr "ØÛØØ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1423
+msgid "By _Size"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_S)"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6132
-msgid "? bytes"
-msgstr "ØØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1427
+msgid "By _Type"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÙÙ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1431
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ(_D)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6150
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ MIME ØÙÙÙ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1435
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙ ÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ(_R)"
 
-#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
-#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
-msgid "unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1558
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_Z)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6205
-msgid "program"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2030
+#, c-format
+msgid "pointing at \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
-msgid "link"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
+msgid "_Icons"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ(_I)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6247
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ (ØÛØÛÙÚÛÙ)"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
-msgid "_Always"
-msgstr "ÚÛÙÙØÛ(_A)"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
-msgid "_Local File Only"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØ(_L)"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
-msgid "_Never"
-msgstr "ÚÛØÚÙØ(_N)"
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3036
+msgid "_Compact"
+msgstr "ØÙØÚØÙ(_C)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
-#, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3037
+msgid "The compact view encountered an error."
+msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3038
+msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3039
+msgid "Display this location with the compact view."
+msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØØÛ ÙÛØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
+msgid "Camera Brand"
+msgstr "ÙÙØÙ ØØÙÙØØØØ ÙØØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+msgid "Camera Model"
+msgstr "ÙÙØÙ ØØÙÙØØØØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
+msgid "Date Taken"
+msgstr "ØØØØÙÙØØÙ ÚÛØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+msgid "Date Digitized"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÚÛÙ ÚÛØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
-msgid "100 K"
-msgstr "100 K"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "ÙÛØ ØÛØÛØ ÛØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
-msgid "500 K"
-msgstr "500 K"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+msgid "Aperture Value"
+msgstr "ÙÛØ ÚÛÙØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+msgid "ISO Speed Rating"
+msgstr "ISO ØÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 MB"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+msgid "Flash Fired"
+msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 MB"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "ÙÛÙÚÛØ ØÛÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 MB"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "ÙÙØÛØÛØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 MB"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+msgid "Focal Length"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 GB"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+msgid "Software"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 GB"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+msgid "Keywords"
+msgstr "ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 GB"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
+msgid "Creator"
+msgstr "ØÛØÚÛÚÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:106
-msgid "Activate items with a _single click"
-msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØ(_S)"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+msgid "Copyright"
+msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+msgid "Rating"
+msgstr "ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
-msgid "Activate items with a _double click"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØ(_D)"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
+msgid "Image Type:"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:117
-msgid "E_xecute files when they are clicked"
-msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_X)"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
+#, c-format
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>ÙÛÚÙÙÙÙ:</b> %d pixel"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121
-msgid "Display _files when they are clicked"
-msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_F)"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#, c-format
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>ØÛÚÙØÙÙÙÙ:</b> %d pixel"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "ÚÛØ ÙÛØÙÙ ØÙØØ(_A)"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
+msgid "Failed to load image information"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
-msgid "Search for files by file name only"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÙÙØ ØÙØØÛ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
+msgid "loading..."
+msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
-msgid "Search for files by file name and file properties"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØØ ÛÛ ØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
+msgid "Image"
+msgstr "ØÛØÛØ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3077
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-msgid "Icon View"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ"
+#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ØÙØ)"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3091
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-msgid "Compact View"
-msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ"
+#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
+msgid "Loading..."
+msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1568
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2998
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "List View"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØ"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2596
+#, c-format
+msgid "%s Visible Columns"
+msgstr "%s ÙÛØÛÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
-msgid "Manually"
-msgstr "ÙÙÙØØ"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2616
+msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÙÚ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-msgid "By Name"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2670
+msgid "Visible _Columns..."
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ(_C)â"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-msgid "By Size"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2671
+msgid "Select the columns visible in this folder"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-msgid "By Type"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ"
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3414
+msgid "_List"
+msgstr "ØÙØÙÙ(_L)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3415
+msgid "The list view encountered an error."
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "By Emblems"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙÙÚÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
-#. * icon name from the user name, you can use a string without
-#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
-#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
-#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
-#. * match the user name string passed by the C code, but not
-#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:580
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr "%s ÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙ"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3416
+msgid "The list view encountered an error while starting up."
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:586
-#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Computer"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3417
+msgid "Display this location with the list view."
+msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:508 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
-msgid "Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ"
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+msgid "Location:"
+msgstr "ØÙØÙÙ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:598
-msgid "Network Servers"
-msgstr "ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
+msgid "Go To:"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2692
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚØØØ ØØÙÙÙ"
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
+#, c-format
+msgid "Do you want to view %d location?"
+msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
+msgstr[0] "ØÙØ %d ØÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:927
-msgid "Switch to Manual Layout?"
-msgstr "ÙÙÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛØÙØ ØØÙÙØØØÛØØ"
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:186 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "%d ÙÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "\"%s\" ØÛÙØÙÙØ ØÛØÛÙÚÛÙ."
+msgstr "\"%s\" ØÛÙØÙÙØ ØÛØÛÙØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:700
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "\"%s\" ØÛÙØÙÙØ ØÛØÛÙØØÙ. ØÛÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØ"
+msgstr "\"%s\" ØÛÙØÙÙØ ØÛØÛÙØØÙ. ØÛÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "ØÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚ ÙÙØØÙÙ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "ØÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙÙÙ \"%s\" ÙÙØØÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+msgstr "ØÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙÙÙ \"%s\" ÙÙØØÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1282
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
+#: ../src/nautilus-view.c:7067 ../src/nautilus-view.c:7177
+#: ../src/nautilus-view.c:8200 ../src/nautilus-view.c:8482
 msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÛ(_V)"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_V)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "ØÙØ \"%s\" ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:780
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "\"%s\" ØÙØØØÚØÙ ØÛÙØØ ÚÛØØÛØ."
+msgstr "\"%s\" ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙ(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
 msgid "_Display"
 msgstr "ÙÛØØÛØ(_D)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:790
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
-msgid "_Run"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:637
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
+#: ../src/nautilus-view.c:1037
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚØÙØÙØØ"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÙØ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚØÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1044
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "%d ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1119
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:149
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "%d ÙÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÛ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1183
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1871
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1877
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1894
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1905
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1911
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1936
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1746
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1769
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1780
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1812
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙØÙÛÙÛÙ ØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1270
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr "%s ÚÛØØÛØ ØÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ"
+msgstr "%s ÚÛØØÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1282
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
 msgid "_Select Application"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØ(_S)"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØ(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1318
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÛØÙÙ ØÙÙÙØØÙØØ ØÙÚÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÛØÙÙ ØÙÙÙØØÙØØ ØÙÚÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1320
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
 msgid "Unable to search for application"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÙÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1394
-msgid "Could not use system package installer"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØÚØ ØÙØÙØØÙÛÚÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÙÙØÙ"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÙÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1461
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
 "Do you want to search for an application to open this file?"
 msgstr ""
-" %s ÚÛØØÛØ ØÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ.\n"
-"ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÛÙØÙØØ"
+"%s ÚÛØØÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ.\n"
+"ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1634
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
 msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr "ØÙØÛÙÚØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙÛÚ"
+msgstr "ØÙØÛÙÚØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙÛÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1637
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
 "not know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgstr ""
-"ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙÛÚ \"%s\" ØØ ØÛØÙ ØÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙÛÙÙÙØØÙ. "
-"ØÛÚÛØ ØÛ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛÙÙØ ÙÛÙØÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÙØÛØÛØ "
-"ØÙÙÙØØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙ."
+"ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙÛÚ \"%s\" ØØ ØÛØÙ ØÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙÛÙÙÙØØÙ. ØÛÚÛØ ØÛ "
+"ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛÙÙØ ÙÛÙØÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÙØÛØÛØ ØÙÙÙØØÙÙÙÙ "
+"ÙÛÙÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1649
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ÙÙØØÙØÙÛÛØ(_L)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1652
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ØÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙ(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1924
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2197
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6242
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate application."
+msgid_plural "This will open %d separate applications."
+msgstr[0] "%d ÙÛØØÛÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÚÙØÛ."
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
+#: ../src/nautilus-view.c:6165
 msgid "Unable to mount location"
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
+msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2275
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6415
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6326
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2363
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ØÛÚÙÛØØÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2366
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "%d ØÛØÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:165
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:260
-#, c-format
-msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙÙÙØÙ: %s"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:261
-msgid "Could not set as default application"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:255
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:265
-msgid "Icon"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:326
-msgid "Could not remove application"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:538
-msgid "No applications selected"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:566
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s ÙÛØÛÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:985
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:606
-#, c-format
-msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr ""
-" %s ÛÛ ØØØÙØ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙ \"%s\" ÙÙ ØÛÚÙØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ "
-"ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:674
-#, c-format
-msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
-msgstr "ØÛ ØÙÙ \"%s\" ØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙÛØ:"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:147
-msgid "Could not run application"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "'%s' ØØÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162
-msgid "Could not find application"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:236
-#, c-format
-msgid "Could not add application to the application database: %s"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙØØÙÙØØ ÙÙØØÙÙÙØÙ: %s"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:237
-msgid "Could not add application"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:406
-msgid "Select an Application"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:767
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
-msgid "Open With"
-msgstr "ØØÚÙÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:804
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:829
-msgid "_Use a custom command"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:846
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_ÙÛØ ÙÛÚÛØØ..."
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:882
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7210
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8765
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2211
-msgid "_Open"
-msgstr "ØØÚ(_O)"
-
-#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:962
-#, c-format
-msgid "Open %s and other %s document with:"
-msgstr " %s ÛÛ ØØØÙØ %s ØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÙ ØØÚÙÛØ:"
-
-#. the %s here is a file name
-#. %s is a filename
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:966
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
-#, c-format
-msgid "Open %s with:"
-msgstr "%s ÙÙ ØØÚÙÛØ:"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:967
-#, c-format
-msgid "_Remember this application for %s documents"
-msgstr "%s ÙÛØÛÙÙÙ ØÛÚÙØØØ ØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
-
-#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:976
-#, c-format
-msgid "Open all %s documents with:"
-msgstr "%s ÙÛØÛÙÙÛØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÚÙÛØ:"
-
-#. First %s is a filename, second is a description
-#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
-#, c-format
-msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-msgstr "%s ÛÛ ØØØÙØ \"%s\" ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙÛØ:"
-
-#. %s is a file type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:999
-#, c-format
-msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-msgstr "%s ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÙØØØ ØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
-
-#. Only in add mode
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
-#, c-format
-msgid "Open all \"%s\" files with:"
-msgstr "\"%s\" ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÚÙÛØ:"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1019
-msgid "_Add"
-msgstr "ÙÙØ(_A)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1020
-msgid "Add Application"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:80
-msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "ØØÚØÙÙÙØÙØ ØØØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÙØÙØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:81
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
-"locations."
-msgstr ""
-"\"%s\" ØØ \"%s\" ÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ \"%s\" ØÛØÙ \"%s\" ØÙØÛÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ "
-"ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:86
-msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
-msgstr "ØØÚØÙÙÙØÙØ ØØØÙØ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:87
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
-"\" locations."
-msgstr ""
-"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØØÛÙØØ \"%s\" ÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛ \"%s\" ØÙØÛÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ "
-"ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
-msgid ""
-"No other applications are available to view this file.  If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÙÙÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ. ØÛÚÛØ ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ "
-"ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÚÙØØØ ÙÛÚÛØØÙÚÙØØ ØØÚÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:121
-msgid ""
-"No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙ. ØÛÚÛØ ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÚÙØØØ "
-"ÙÛÚÛØØÙÚÙØØ ØØÚÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:372
-msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ØÙØ ÙÙØØÙ ØÛÙÛØØÙÙÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙØÙØÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:374
-msgid "This is disabled due to security considerations."
-msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙÙ ØÛ ØÙÙØÙØØØ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:385
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:453
-msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
-msgid "This drop target only supports local files."
-msgstr "ØÛ ÙÙØØÙÙÙ ØÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:411
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÙØØØØ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ "
-"ØÛÙØØÙÙ ØÛØÛÚ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:422
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÙØØØØ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ "
-"ØÛÙØØÙÙ ØÛØÛÚ. ØÙØ ØÛØÙÚÛÙ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙÚÛÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451
-msgid "Details: "
-msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ: "
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:223
-msgid "File Operations"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛÙØØÙÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:304
-#, c-format
-msgid "%'d file operation active"
-msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØØÙØÙÙ"
+#: ../src/nautilus-notebook.c:369
+msgid "Close tab"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:495
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:513
-msgid "Preparing"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙÙÙ ÚØÙÛØ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
+msgid "Devices"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224
-msgid "Search"
-msgstr "ØÙØØÛ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ØÙØØÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:983
-msgid "Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "ØÛ ØÛÚØÙØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "ØÛ ØÛÚØÙØÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ"
-
-#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
-
-#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚØØ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
-
-#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Browser"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØÚÛ"
-
-#. tooltip
-#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:859
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÙÙ ÛÛ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÙØÙØ ÛÛ "
-"ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
-
-#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÛØ ÛÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
-
-#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Management"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØÛØ"
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙ ØØÚ"
 
-#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370
-msgid "Home Folder"
-msgstr "ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:642
+msgid "Computer"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
 
 #. tooltip
-#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306 ../src/nautilus-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:653 ../src/nautilus-window-menus.c:1005
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:637
-msgid "Background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8959
-msgid "E_mpty Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØÙÙ ØÙØØØ(_M)"
-
-#. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:722
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ÙÛØ(_A)â"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØØØØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:729
-msgid "Change Desktop _Background"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ(_B)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
-msgid ""
-"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr ""
-"ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÛØØÙØÙ ÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÙ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ "
-"ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØÙÙ ØÙØØØ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
-msgid "Delete all items in the Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØÛÚÛØ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÛÚØØ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829
-msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ÙÛØÛÙÛØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+msgid "File System"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:830
-msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙÚ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:639
-#, c-format
-msgid "This will open %'d separate tab."
-msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "%'d ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+msgid "Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:642
-#, c-format
-msgid "This will open %'d separate window."
-msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "%'d ÙÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
+msgid "Open the trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ ØØÚ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:344
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
+msgid "Network"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
-msgid "Select Items Matching"
-msgstr "ÙØØ ÙÛÙÚÛÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
+msgid "Browse Network"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "ØÛÙØÙØÛ(_P) :"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
-msgid "Save Search as"
-msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
+#: ../src/nautilus-view.c:7105 ../src/nautilus-view.c:7129
+#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7836
+#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:7927 ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
+msgid "_Start"
+msgstr "ØØØÙØ(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1316
-msgid "Search _name:"
-msgstr "ØÙØØÛØ ØØØÙ(_N):"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
+#: ../src/nautilus-view.c:7109 ../src/nautilus-view.c:7133
+#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:7865
+#: ../src/nautilus-view.c:7952 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+msgid "_Stop"
+msgstr "ØÙØØØ (&S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
-msgid "_Folder:"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ: (_O)"
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+msgid "_Power On"
+msgstr "ÙÛÙØÛÙÙ ØØÚ(_P)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
-msgid "Select Folder to Save Search In"
-msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØÚ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-view.c:7869
+#: ../src/nautilus-view.c:7956 ../src/nautilus-view.c:8060
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2185
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2222
-#, c-format
-msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "\"%s\" ØØÙÙØÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØØØÙØ(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2187
-#, c-format
-msgid "%'d folder selected"
-msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2197
-#, c-format
-msgid " (containing %'d item)"
-msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (%'d ØÛØ ØÙÚÙØÛ)"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØØØÙØ(_S)"
 
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
-#, c-format
-msgid " (containing a total of %'d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (ØÛÙØÙ %'d ØÛØ ØÙÚÙØÛ)"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
-#, c-format
-msgid "%'d item selected"
-msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693 ../src/nautilus-view.c:7939
+#: ../src/nautilus-view.c:8043
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ(_U)"
 
-#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2232
-#, c-format
-msgid "%'d other item selected"
-msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d ØØØÙØ ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-view.c:7881
+#: ../src/nautilus-view.c:7968 ../src/nautilus-view.c:8072
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ(_L)"
 
-#. This is marked for translation in case a localiser
-#. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2247
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1767 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2339
 #, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr "%s ÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2269
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2093 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2122
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
 #, c-format
-msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%sØ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ: %s"
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "%s ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
 
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2294
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
 #, c-format
-msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%sØ %s"
+msgid "Unable to poll %s for media changes"
+msgstr "%s ÙÙÚ ÛØØÙØÛ ØÛØÚÙØÙØÙÙÙ ØÛØÛØØÛØÛÙÙÛÙØÛ"
 
-#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
-#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
-#. * no more than the constant limit are displayed.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2395
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÙØÙÛÚ \"%s\" ØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØNautilus ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙØÙØÙØØÙ ØØÙ "
-"ØØØÙØÙØÙØÙÙ ÙÛÙ."
+msgid "Unable to stop %s"
+msgstr "%s ÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2382
-msgid "Some files will not be displayed."
-msgstr "ØÛØÙ ÚÛØØÛØÙÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÛÙØÛ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2584 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:6987 ../src/nautilus-view.c:8398
+msgid "_Open"
+msgstr "ØØÚ(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4354
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:828
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "%s ØØ ØØÚ"
+#. add the "open in new tab" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2592 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:6999 ../src/nautilus-view.c:7159
+#: ../src/nautilus-view.c:8153 ../src/nautilus-view.c:8460
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4356
-#, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ \"%s\" ØØ ØØÚ"
+#. add the "open in new window" menu item
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8144 ../src/nautilus-view.c:8440
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
-#, c-format
-msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØÙ ØÛØØÛ \"%s\" ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-window-menus.c:1053
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_A)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5447
-#, c-format
-msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÙÛÙÙÙÙØ ØØØØØÛÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2619
+msgid "Remove"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697
-msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2628
+msgid "Rename..."
+msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØâ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
-msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr ""
-"ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙØØÙØ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØÙ ØÛØ ÙÙØÚÛØÛØ "
-"ØÛÙÙØÙØÛ ØÛ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7093
+#: ../src/nautilus-view.c:7117 ../src/nautilus-view.c:7189
+msgid "_Mount"
+msgstr "ØÛÚÛØÙÛ(_M)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5701
-msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
-"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
-"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
-"files in the inactive pane of a split-view window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
-"inactive pane of a split-view window"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙØÛ "
-"ÙÛØÛÙÙØÛ. ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙ ÙÙÙÙØØÙÙØÙÙ ØÙØØÙ ØØÙÙØÙØØ ØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ.\n"
-"\n"
-"ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ÙÙÙÙØØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ. "
-"ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØ (ÙÛØÙÙÛÙØ web ÙØÙÙ ftp ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ "
-"ØØÙÙØÛ)Ø ÙÙÙÙØØÙØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØØØÙÛØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ.\n"
-"\n"
-"ÙÛÙÙÙÚÛ ØÛÚÛØÙØØØ Nautilus ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÙØ ØÛØÚÛØÚÛÚÙ ÙÙÙØØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØ "
-"ÙÙÙÙØØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙØÙØÙÚÛ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØØÙ "
-"ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÙÙ (ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØØÙ "
-"ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ URI\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙÚ URI \n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØÙÙ ÛÛ ÚÙÚÙÛÙÙ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ "
-"ØØÙØÙÙØØÙ ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÙÙ (ÙÛØÙÙÙ "
-"ÚÛØØÛØÙÙÙØ)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ "
-"ØØÙØÙÙØØÙ ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ URI \n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI:ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ "
-"URI "
+#. add the "Unmount" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7097 ../src/nautilus-view.c:7121
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
+msgid "_Unmount"
+msgstr "ØÛÚÛØØÙØÙÛ(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5876
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:961
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ \"%s\" ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+#. add the "Eject" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:7101 ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
+msgid "_Eject"
+msgstr "ÙØÚÙÙØ(_E)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5880
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:965
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ \"%s\" ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-view.c:7113
+#: ../src/nautilus-view.c:7137 ../src/nautilus-view.c:7209
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ØØÙÙØ(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5887
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:269
+msgid "File Operations"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛÙØØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
+msgid "Show Details"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5894
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:149
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
 #, c-format
-msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6074
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÚØÙÙÙØÙØÛÙ ÚÙÚÙÛÙÛ ÙÙÙ."
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
+msgid "All file operations have been successfully completed"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛÙØØÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
-msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÙ ÚÛØÛØÛÙÙÛÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
+msgstr "ØÙØ ØÙØ ÙÛØÙÙØØ ÙÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ!"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6284
-msgid "Unable to eject location"
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
+msgstr "ØÙØÙØ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6299
-msgid "Unable to stop drive"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:506
+msgid "The file that you dropped is not local."
+msgstr "ØÙØ ØØØÙÙØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6851
-#, c-format
-msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "%s ÙÛÙØØÙÙÙØÙØØØ ØÛÙÙÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+msgid "You can only use local images as custom icons."
+msgstr "ØÙØ ÙÛÙÛØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6856
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
-msgid "_Connect"
-msgstr "ØÛÙØ(_C)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
+msgid "The file that you dropped is not an image."
+msgstr "ØÙØ ØØØÙÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛØÛØ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6870
-msgid "Link _name:"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØÙ(_N):"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:652
+msgid "_Name:"
+msgid_plural "_Names:"
+msgstr[0] "ØØØÙ(_N):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
 #, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "\"%s\" ÙÙÚ ØÛØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ "
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
-msgid "Create _Document"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ÙÛØ(_D)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
-msgid "Open Wit_h"
-msgstr "ØØÚÙÛØ(_H)"
+msgid "Properties"
+msgstr "ØØØÙÙÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
-msgid "Choose a program with which to open the selected item"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s ØØØÙÙÙÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
-msgid "_Properties"
-msgstr "ØØØÙÙÙ(_P)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
+#, c-format
+msgctxt "MIME type description (MIME type)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
-msgid "View or modify the properties of each selected item"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
+msgid "Cancel Group Change?"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚÛÙØÙØØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
-msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "ØØÚÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
+msgid "Cancel Owner Change?"
+msgstr "ØÙÚÙØØØ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚÛÙØÙØØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1234
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØ(_F)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
+msgid "nothing"
+msgstr "ÙÙÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
-msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
+msgid "unreadable"
+msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
-msgid "No templates installed"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
+#, c-format
+msgid "%'d item, with size %s"
+msgid_plural "%'d items, totalling %s"
+msgstr[0] "%'d ØÛØØ ÚÙÚÙÛÙÙ %s"
 
-#. name, stock id
-#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202
-msgid "_Empty File"
-msgstr "ØÙØ ÚÛØØÛØ(_E)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "(ØÛØÙ ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
-msgid "Create a new empty file inside this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÙ ØÙØ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
+#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
+#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
+#. * couldn't think of one.
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
+msgid "Contents:"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
-msgid "Open the selected item in this window"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØÛÚÙÙÙØÛ"
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+msgid "used"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÚÙÙÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. Location-specific actions
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7218
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
-msgid "Open in Navigation Window"
-msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+msgid "free"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
-msgid "Open each selected item in a navigation window"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+msgid "Total capacity:"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7222
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8517
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8839
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1214
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2219
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+msgid "Filesystem type:"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
-msgid "Open each selected item in a new tab"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØÛÚÙÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+msgid "Basic"
+msgstr "ØØØØØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
-msgid "Open in _Folder Window"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_F)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+msgid "Link target:"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÙÙØØÙÙ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
-msgid "Open each selected item in a folder window"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+msgid "Volume:"
+msgstr "ØÙØÙØ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
-msgid "Other _Application..."
-msgstr "ØØØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ(_A)â"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+msgid "Accessed:"
+msgstr "ØÙÙØØÛØ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
-msgid "Choose another application with which to open the selected item"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+msgid "Modified:"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7234
-msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "ØØØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚ(_A)â"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+msgid "Free space:"
+msgstr "ØÙÙØØ ØÙØÙÛÙ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
-msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "ÙÙÙÙØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ(_O)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
+msgid "_Read"
+msgstr "ØÙÙÛ(_R)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
-msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
-msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+msgid "_Write"
+msgstr "ÙØØ(_W)"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
-msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+msgid "E_xecute"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ(_X)"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
-msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
+msgid "no "
+msgstr "ÙØÙ "
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+msgid "list"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
 
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ÚØÙÙØ(_P)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+msgid "read"
+msgstr "ØÙÙÛ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr ""
-"ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ "
-"ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+msgid "create/delete"
+msgstr "ÙÛØ/ØÛÚÛØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
-msgid "Copy to"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛØ ØÙØÙÙ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+msgid "write"
+msgstr "ÙØØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
-msgid "Move to"
-msgstr "ïïïïïï ïïïïï"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+msgid "access"
+msgstr "ØÙÙØØÛØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
-msgid "Select all items in this window"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+msgid "Access:"
+msgstr "ØÙÙØØÛØ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
-msgid "Select I_tems Matching..."
-msgstr "ÙØØ ÙÛÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØ(_T)â"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+msgid "Folder access:"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØØÙØÙ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
-msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+msgid "File access:"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØØÙØÙ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "ØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØ(_I)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+msgid "List files only"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÛØØÙØÛÙÛÙØÛ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
-msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+msgid "Access files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØØÛØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØ(_U)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØ ÛÛ ØÛÚÛØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
-msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ÙÛÚÛØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+msgid "Read-only"
+msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933
-msgid "Ma_ke Link"
-msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "ØÛÙØÙÙØ ÙØØØ(_K)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+msgid "Read and write"
+msgstr "ØÙÙÛ ÛÛ ÙØØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
-msgid "Create a symbolic link for each selected item"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÚÛ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ(_U)"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ(_R)â"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+msgid "Special flags:"
+msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÛÙÚÛ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
-msgid "Rename selected item"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+msgid "Set gro_up ID"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ(_U)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8894
-msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+msgid "_Sticky"
+msgstr "ÙÛÙÙØØÛØ(_S)"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8914
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296
-msgid "_Delete"
-msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+msgid "_Owner:"
+msgstr "ØÙÚÙØØØ(_O):"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
-msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙØ ØÛÚÛØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+msgid "Owner:"
+msgstr "ØÙÚÙØØØ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
-msgid "_Restore"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_R)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+msgid "_Group:"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ(_G):"
 
-#.
-#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
-#. * be window-wide, and not just view-wide.
-#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
-#. * it is a mixture of both ATM.
-#.
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
-msgid "Reset View to _Defaults"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_D)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+msgid "Group:"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ:"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+msgid "Others"
+msgstr "ØØØÙÙÙØØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
-msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ ØÛØØÙÙÙÛØ ØÛØØÙÙÙ ÛÛ ÙÛÚÛÙØ "
-"ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+msgid "Execute:"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
-msgid "Connect To This Server"
-msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÙØÙØØØ ØÛÙØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙØÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙ(_E)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
-msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÙØÙØØØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÙØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
+msgid "Others:"
+msgstr "ØØØÙÙÙØØ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2255
-msgid "_Mount"
-msgstr "ÙÛÙÙÛ(_M)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÚÙÙÛÙÙ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
-msgid "Mount the selected volume"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÛÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
+msgid "File Permissions:"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÚÙÙÛÙÙ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
-msgid "Unmount the selected volume"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙ ÚÛØÛØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
+msgid "Text view:"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÛØÛÙÛØ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
-msgid "Eject the selected volume"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
+msgstr "ØÙØ ØÙÚÙØØØ ØÛÙÛØØ ØÛÚØ ØÛ ÚÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2283
-msgid "_Format"
-msgstr "ÙÙØÙØØ(_F)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+msgid "SELinux context:"
+msgstr "SELinux ÙÛÚÙØÙ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
-msgid "Format the selected volume"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙÙØÙØØÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
+msgid "Last changed:"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1432 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2290
-msgid "_Start"
-msgstr "ØØØÙØ(_S)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
+msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgstr "ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÚÙÙÛÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
-msgid "Start the selected volume"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ØØØÙØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#, c-format
+msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgstr "\"%s\" ÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1433 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2297
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
-msgid "_Stop"
-msgstr "ØÙØØØ(_S)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409
-msgid "Stop the selected volume"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ØÙØØØØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+msgid "Open With"
+msgstr "ØØÚÙÛØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2276
-msgid "_Detect Media"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ØØÙÙØ(_D)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
+msgid "Creating Properties window."
+msgstr "ØØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454
-msgid "Detect media in the selected drive"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚØÙÙ ÛØØÙØÛ ØØÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙÙØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
-msgid "Mount the volume associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÛ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:119
+msgid "File Type"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
-msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:277
+msgid "Select folder to search in"
+msgstr "ØÙØØÛÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
-msgid "Eject the volume associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙØÚÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:367
+msgid "Documents"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
-msgid "Format the volume associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙÙØÙØØÙØ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
+msgid "Music"
+msgstr "ÙÛØÙÛ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
-msgid "Start the volume associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:400
+msgid "Video"
+msgstr "ØÙÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
-msgid "Stop the volume associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ØÙØØØØ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:416
+msgid "Picture"
+msgstr "ØÛØÙÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376
-msgid "Open File and Close window"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
+msgid "Illustration"
+msgstr "ÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
-msgid "Sa_ve Search"
-msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØ(_V)"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:450
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "ØÛÙÛÙØØÙÙÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
-msgid "Save the edited search"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙÛÙÚÛÙ ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:466
+msgid "Presentation"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
-msgid "Sa_ve Search As..."
-msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_V)â"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
+msgid "Pdf / Postscript"
+msgstr "Pdf / Postscript"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
-msgid "Save the current search as a file"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØØÛØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØØÙÙØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:483
+msgid "Text File"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
-msgid "Open this folder in a navigation window"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:562
+msgid "Select type"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
-msgid "Open this folder in a new tab"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:646
+msgid "Any"
+msgstr "ØØÙÙØØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
-msgid "Open this folder in a folder window"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:661
+msgid "Other Type..."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙâ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
-msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:942
+msgid "Remove this criterion from the search"
+msgstr "ØÙØØÛØØÙÙ ØÛ ØÛØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
-msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:992
+msgid "Search Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙØØÛ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
-"folder"
-msgstr ""
-"ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙØ "
-"ÙÛØÙÛ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1010
+msgid "Edit the saved search"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØØÛØ ØÛÚØÙØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
-msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÛ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
+msgid "Add a new criterion to this search"
+msgstr "ØÛ ØÙØØÛØÙÛ ÙÛÚÙ ØÛØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
-msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙØ ØÛÚÛØ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1045
+msgid "Go"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
-msgid "Mount the volume associated with this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÛ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1047
+msgid "Reload"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
-msgid "Unmount the volume associated with this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙ ÚÛØÛØ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1052
+msgid "Perform or update the search"
+msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ ÙØÙÙ ÙÛÚÙÙØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438
-msgid "Eject the volume associated with this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙØÚÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1073
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
-msgid "Format the volume associated with this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙÙØÙØØÙØ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1107
+msgid "Search results"
+msgstr "ØÙØØÛØ ÙÛØÙØÙØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446
-msgid "Start the volume associated with this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
+msgid "Search:"
+msgstr "ØÙØØÛ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
-msgid "Stop the volume associated with this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙ ØÙØØØØ"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
+msgid "Restore Selected Items"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
-msgid "View or modify the properties of this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
+msgid "Restore selected items to their original position"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØÛØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
-msgid "_Other pane"
-msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_O)"
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5762
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgstr "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ \"%s\" ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
-msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5766
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgstr "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ \"%s\" ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
-msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5959
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÚØÙÙÙØÛØÛÙ ÚÛÚÙÛÙÛ ÙÙÙ."
 
-#. name, stock id, label
+#. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
-msgid "_Home Folder"
-msgstr "ØØØ ÙÙØÙÛÚ(_H)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
-msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6973
+msgid "Create New _Folder"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØ(_F)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
-msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7033
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ÚØÙÙØ(_P)"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481
-msgid "_Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ(_D)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:8503
+msgid "_Delete"
+msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478
-msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344
+msgid "Network Neighbourhood"
+msgstr "ØÙØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482
-msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-view.c:1039
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate tab."
+msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
+msgstr[0] "%'d ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÛ."
 
-#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7564
+#: ../src/nautilus-view.c:1042
 #, c-format
-msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "ÙÙÙÙØØÙÙÙÙ %s ØÙØØØ ÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙÛØ"
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] "%'d ÙÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÛ."
 
-#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
-msgid "_Scripts"
-msgstr "ÙÙÙÙØØÙÙÙØØ(_S)"
+#: ../src/nautilus-view.c:1557
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr "ÙØØ ÙÛÙÚÛÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1572
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "ØÛÙØÙØÛ(_P) :"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1575
+msgid "Examples: "
+msgstr "ÙÙØØÙ: "
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1693
+msgid "Save Search as"
+msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1713
+msgid "Search _name:"
+msgstr "ØÙØØÛØ ØØØÙ(_N):"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1732
+msgid "Select Folder to Save Search In"
+msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2799 ../src/nautilus-view.c:2836
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected"
+msgstr "\"%s\" ØØÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8025
+#: ../src/nautilus-view.c:2801
 #, c-format
-msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
-msgstr "ØÙÚÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] "%'d ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-view.c:2811
 #, c-format
-msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
+msgid " (containing %'d item)"
+msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgstr[0] " (%'d ØÛØ ØÙÚÙØÛ)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8032
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
+#: ../src/nautilus-view.c:2822
 #, c-format
-msgid "Move the selected folder out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
+msgid " (containing a total of %'d item)"
+msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] " (ØÛÙØÙÙ %'d ØÛØ ØÙÚÙØÛ)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038
+#: ../src/nautilus-view.c:2839
 #, c-format
-msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] "%'d ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: ../src/nautilus-view.c:2846
 #, c-format
-msgid "Move the selected file out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] "%'d ØØØÙØ ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2861
 #, c-format
-msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:2874
 #, c-format
-msgid "Move the selected item out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ: %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8380
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384
-msgid "Start the selected drive"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:2885
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr "%sØ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ: %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388
-msgid "Connect to the selected drive"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØÛÙØ"
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2900
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%sØ %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
-msgid "_Start Multi-disk Drive"
-msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ(_S)"
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2919 ../src/nautilus-view.c:2932
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s"
+msgstr "%s%sØ %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392
-msgid "Start the selected multi-disk drive"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ"
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2946
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8193
-msgid "U_nlock Drive"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ(_N)"
+#: ../src/nautilus-view.c:4348
+#, c-format
+msgid "Open With %s"
+msgstr "%s ØØ ØØÚ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396
-msgid "Unlock the selected drive"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:4350
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ \"%s\" ØØ ØØÚ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207
-msgid "Stop the selected drive"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:5185
+#, c-format
+msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØÙ ØÛØØÛ \"%s\" ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1439
-msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_S)"
+#: ../src/nautilus-view.c:5436
+#, c-format
+msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ÙÛÙÙÙØÙÙ ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÛØÛÙ ÙÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
-msgid "Safely remove the selected drive"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:5690
+msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "ØÛØ(_D)"
+#: ../src/nautilus-view.c:5692
+msgid ""
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
+msgstr ""
+"ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙØØÙØ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØÙ ØÛØ ÙÙØÚÛØÛØ "
+"ØÛÙÙØÙØÛ ØÛ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417
-msgid "Disconnect the selected drive"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:5694
+msgid ""
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
+"which the scripts may use:\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
+"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
+"files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+"inactive pane of a split-view window"
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙØÛ "
+"ÙÛØÛÙÙØÛ. ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙ ÙÙÙÙØØÙÙØÙÙ ØÙØÙ ØØÙÙØÙØØ ØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ.\n"
+"\n"
+"ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ÙÙÙÙØØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ. "
+"ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØ (ÙÛØÙÙÛÙØ web ÙØÙÙ ftp ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ "
+"ØØÙÙØÛ)Ø ÙÙÙÙØØÙØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØØØÙÛØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ.\n"
+"\n"
+"ÙÛÙÙÙÚÛ ØÛÚÛØÙØØØ Nautilus ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÙØ ØÛØÚÛØÚÛÚÙ ÙÙÙØØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØ "
+"ÙÙÙÙØØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙØÙØÙÚÛ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ:\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØØÙ "
+"ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÙÙ (ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØØÙ "
+"ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ URI\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙÚ URI \n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØÙÙ ÛÛ ÚÙÚÙÛÙÙ\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ "
+"ØØÙØÙÙØØÙ ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÙÙ (ÙÛØÙÙÙ "
+"ÚÛØØÛØÙÙÙØ)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ "
+"ØØÙØÙÙØØÙ ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ URI \n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI:ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ URI"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
-msgid "_Stop Multi-disk Drive"
-msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
+#: ../src/nautilus-view.c:5773
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421
-msgid "Stop the selected multi-disk drive"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:5780
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8314
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8424
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1452
-msgid "_Lock Drive"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ(_L)"
+#: ../src/nautilus-view.c:6196
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
-msgid "Lock the selected drive"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6217
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274
-msgid "Start the drive associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6232
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278
-msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØÛÙØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6724
+#, c-format
+msgid "Connect to Server %s"
+msgstr "%s ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8282
-msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6729 ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7931 ../src/nautilus-view.c:8035
+msgid "_Connect"
+msgstr "ØØØÙØ(_C)"
 
-#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8285
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1451
-msgid "_Unlock Drive"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ(_L)"
+#: ../src/nautilus-view.c:6743
+msgid "Link _name:"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØÙ(_N):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8286
-msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:6961
+msgid "Create New _Document"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØ(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299
-msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:6962
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "ØØÚÙÛØ(_H)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
-msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
+msgid "Choose a program with which to open the selected item"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307
-msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6965 ../src/nautilus-view.c:7214
+msgid "_Properties"
+msgstr "ØØØÙÙÙ(_P)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
-msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6966 ../src/nautilus-view.c:8537
+msgid "View or modify the properties of each selected item"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
-msgid "Lock the drive associated with the open folder"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6974
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
 
-#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1223
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2226
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:6976
+msgid "No templates installed"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8496
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8809
-msgid "Browse in New _Window"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_W)"
+#. name, stock id
+#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6979
+msgid "_Empty Document"
+msgstr "ØÙØ ÙÛØÛÙ(_E)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8819
-msgid "_Browse Folder"
-msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_B)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6980
+msgid "Create a new empty document inside this folder"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÙ ØÙØ ØÙØ ÙÛØÛÙ ÙÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8848
-msgid "Browse in New _Tab"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_T)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6988
+msgid "Open the selected item in this window"
+msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØÛÚÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889
-msgid "_Delete Permanently"
-msgstr "ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ(_D)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. Location-specific actions
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6995 ../src/nautilus-view.c:7155
+msgid "Open in Navigation Window"
+msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8569
-msgid "Delete the open folder permanently"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6996
+msgid "Open each selected item in a navigation window"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8573
-msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØØØ ÙÛØÙÛ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7000
+msgid "Open each selected item in a new tab"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØÛÚÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8752
-#, c-format
-msgid "_Open with %s"
-msgstr "%s ØØ ØØÚ(_O)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ(_A)â"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8802
-#, c-format
-msgid "Open in %'d New _Window"
-msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] " %'d ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7004 ../src/nautilus-view.c:7008
+msgid "Choose another application with which to open the selected item"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8811
-#, c-format
-msgid "Browse in %'d New _Window"
-msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] " %'d ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_W)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7007
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚ(_A)â"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8841
-#, c-format
-msgid "Open in %'d New _Tab"
-msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] " %'d ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
+msgid "_Open Scripts Folder"
+msgstr "ÙÙÙÙØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8850
-#, c-format
-msgid "Browse in %'d New _Tab"
-msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] " %'d ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_W)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7012
+msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
+msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8890
-msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7020
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10248
-msgid "Download location?"
-msgstr "ÚÛØÛØÛØ ØÙØÙÙØ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7024
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10251
-msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "ØÛÙÙ ÚÛØÛØÛÙÛÙØÙØ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚØØ ØÛÙÙÙÙØ ÙÙÙØÙØÙØÙØ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10254
-msgid "Make a _Link"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙØ ÙØØØ(_L)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7034
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ "
+"ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10258
-msgid "_Download"
-msgstr "ÚÛØÛØ(_D)"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
+msgid "Cop_y to"
+msgstr "ÙÛÚÛØÛØ ØÙØÙÙ(_Y)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10419
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10477
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10582
-msgid "Drag and drop is not supported."
-msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7037
+msgid "M_ove to"
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÙØÙÙ(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10420
-msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙ ÙÛÙÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙÙØ ÙÙÙÙØÙØÛ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
+msgid "Select all items in this window"
+msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10478
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10583
-msgid "An invalid drag type was used."
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛØÛØ ØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7043
+msgid "Select I_tems Matching..."
+msgstr "ÙØØ ÙÛÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØ(_T)â"
 
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10660
-msgid "dropped text.txt"
-msgstr " text.txt ØØØÙØÙØÙ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7044
+msgid "Select items in this window matching a given pattern"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
 
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
-#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10705
-msgid "dropped data"
-msgstr "ØØØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7047
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "ØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØ(_I)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
-msgid "Comment"
-msgstr "ØÙØØÚØØ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7051
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØ(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
-msgid "Description"
-msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
+msgid "Duplicate each selected item"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ÙÛÚÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424
-msgid "Command"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7055 ../src/nautilus-view.c:8522
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "ØÛÙØÙÙØ ÙØØØ(_K)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr "ØÙØÚÛ \"%s\" ÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛ ØÙØØØÛØ ØÛØÙÙÙÙÚÛÙ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
+msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÚÛ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "\"%s\" ÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ. ØÛÙÙÙÙ ØÛ ØØÙÙÙØ ØÛÚÛØÛÙÚÛÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7059
+msgid "_Rename..."
+msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ(_R)â"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ: %s"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
+msgid "Rename selected item"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
-msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:8483
+msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "\"%s\" ØØØ ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ. ØÙØØÙÙØÙØÙØØÙ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
+msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙØ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ \"%s\" ÙÙÙ. ØÛÙÙÙÙ ØÛ ØØÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙÚÛÙ ÙØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÚÛÙ ØÙÙÛØÙ "
-"ÙÛÙÙÙÙ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7075 ../src/nautilus-view.c:7185
+msgid "_Restore"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_R)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr "ØÙØÚÛ \"%s\"ÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ØÙØØØÛØ ØÛØÙÙÙÙÚÛÙ."
+#.
+#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
+#. * be window-wide, and not just view-wide.
+#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
+#. * it is a mixture of both ATM.
+#.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7085
+msgid "Reset View to _Defaults"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7086
+msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
-"\"%s\" ØØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚØØ \"/\" ÚÛØÙ ØØØ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
-#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr "\"%s\" ØØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
-
-#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ØØØÙÙÙ \"%s\" ØØ ØÛØÚÛØØÛÙÙÙØÙ: %s"
+"ØÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ ØÛØØÙÙÙÛØ ØÛØØÙÙÙ ÛÛ ÙÛÚÛÙØ "
+"ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
-msgid "The item could not be renamed."
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7089
+msgid "Connect To This Server"
+msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr "ØÙØÙÙÚ \"%s\" ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ÙÛØÛØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7090
+msgid "Make a permanent connection to this server"
+msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÙØÛ"
 
-#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7094
+msgid "Mount the selected volume"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
-msgid "The group could not be changed."
-msgstr "ØÛ ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7098
+msgid "Unmount the selected volume"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ØÙÚÙØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7102
+msgid "Eject the selected volume"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
-msgid "The owner could not be changed."
-msgstr "ØÛ ØÙÚÙØØØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:8057
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
-msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr "ØÛ ÚÙÙÛÙ ÚÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7114 ../src/nautilus-view.c:7138
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚØÙÙ ÛØØÙØÛ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
-#, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ÙÙÚ ØØØÙÙÙ \"%s\" ØØ ØÛØÚÛØØ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123
-msgid "by _Name"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ(_N)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7122
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1535
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7126
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
-msgid "by _Size"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_S)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1539
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
-msgid "by _Type"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_T)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
+msgid "Open File and Close window"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
+msgid "Sa_ve Search"
+msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØ(_V)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ(_D)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
+msgid "Save the edited search"
+msgstr "ØÛÚØÙØÙÛÙÚÛÙ ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7149
+msgid "Sa_ve Search As..."
+msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_V)â"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
-msgid "by _Emblems"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙÙÚÛ(_E)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7150
+msgid "Save the current search as a file"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØØÛØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1551
-msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
+msgid "Open this folder in a navigation window"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛ(_G)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
+msgid "Open this folder in a new tab"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1497
-msgid "Stretc_h Icon..."
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙØÙ(_H)â"
-
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1498
-msgid "Make the selected icon stretchable"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
+msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1501
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1671
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_Z)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
+msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1502
-msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr ""
+"ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙØ "
+"ÙÛØÙÛ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1505
-msgid "Clean _Up by Name"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØØØÙÙØ(_U)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
+msgid "Move this folder to the Trash"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1506
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ÙØÙØÙØÙÙ ÙÛÛØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÙ ØÛØØÙÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
+msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙØ ØÛÚÛØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1512
-msgid "Compact _Layout"
-msgstr "ØÙØÚØÙ ØØÙÙØØØÛØ(_L)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7190
+msgid "Mount the volume associated with this folder"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1513
-msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
-msgstr "ØÛØÙÙÛ ØÙØÚØÙ ØØÙÙØØØÛØÛØ ÙØÙÙÚÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7194
+msgid "Unmount the volume associated with this folder"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÛÙØÛ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1517
-msgid "Re_versed Order"
-msgstr "ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙ(_V)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7198
+msgid "Eject the volume associated with this folder"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1518
-msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ÙÛØØÛØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7202
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7206
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7215
+msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7221
+msgid "_Other pane"
+msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_O)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
 
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+
+#. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522
-msgid "_Keep Aligned"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙ(_K)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:7229
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 ../src/nautilus-window-menus.c:1263
+msgid "_Home"
+msgstr "ØØØ ØÛØ(_H)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1523
-msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ØÙØØÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
-msgid "_Manually"
-msgstr "ÙÙÙØØ(_M)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7230
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1531
-msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØØÙÙØØÙ ØØÙØØ ÙØÙØÛØ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7233 ../src/nautilus-view.c:7237
+msgid "_Desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
-msgid "By _Name"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ(_N)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7234
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538
-msgid "By _Size"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_S)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7238
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
-msgid "By _Type"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_T)"
+#. Translators: %s is a directory
+#: ../src/nautilus-view.c:7318
+#, c-format
+msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgstr "ÙÙÙÙØØÙÙÙÙ %s ØÙØØØ ÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1546
-msgid "By Modification _Date"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ(_D)"
+#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
+#: ../src/nautilus-view.c:7320
+msgid "_Scripts"
+msgstr "ÙÙÙÙØØÙÙÙØØ(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1550
-msgid "By _Emblems"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙÙÚÛ(_E)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7694
+#, c-format
+msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgstr "ØÙÚÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1672
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_Z)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7697
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2094
+#: ../src/nautilus-view.c:7701
 #, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Move the selected folder out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
 
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3079
-msgid "_Icons"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ(_I)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7707
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3080
-msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7711
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3081
-msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7717
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3082
-msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØØÛØ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7721
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
 
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3093
-msgid "_Compact"
-msgstr "ØÙØÚØÙ(_C)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:7841
+#: ../src/nautilus-view.c:8028 ../src/nautilus-view.c:8032
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3094
-msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:8036
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3095
-msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7848 ../src/nautilus-view.c:7935
+#: ../src/nautilus-view.c:8039
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3096
-msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØØÛ ÙÛØØÛØ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7849 ../src/nautilus-view.c:8040
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:382
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(ØÙØ)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7852
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ(_N)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/nautilus-window-slot.c:196
-msgid "Loading..."
-msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7853 ../src/nautilus-view.c:8044
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2185
-#, c-format
-msgid "%s Visible Columns"
-msgstr "%s ÙÛØÛÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7866
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2204
-msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÙÚ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ:"
+#: ../src/nautilus-view.c:7870 ../src/nautilus-view.c:8061
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2258
-msgid "Visible _Columns..."
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ(_C)â"
+#: ../src/nautilus-view.c:7873 ../src/nautilus-view.c:7960
+#: ../src/nautilus-view.c:8064
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "ØÛØ(_D)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2259
-msgid "Select the columns visible in this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7874 ../src/nautilus-view.c:8065
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ"
 
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3000
-msgid "_List"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ(_L)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:7964
+#: ../src/nautilus-view.c:8068
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3001
-msgid "The list view encountered an error."
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7878 ../src/nautilus-view.c:8069
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3002
-msgid "The list view encountered an error while starting up."
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7882 ../src/nautilus-view.c:8073
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3003
-msgid "Display this location with the list view."
-msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØØÛØ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7924 ../src/nautilus-view.c:7928
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
-msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "ØÙØ ØÙØ ÙÛØÙÙØØ ÙÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ!"
+#: ../src/nautilus-view.c:7932
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØÛÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:492
-msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "ØÙØÙØ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7936
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:514
-msgid "The file that you dropped is not local."
-msgstr "ØÙØ ØØØÙÙØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÙÛØ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7940
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:515
-msgid "You can only use local images as custom icons."
-msgstr "ØÙØ ÙÛÙÛØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7953
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:520
-msgid "The file that you dropped is not an image."
-msgstr "ØÙØ ØØØÙÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7957
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
-msgid "_Name:"
-msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "ØØØÙ(_N):"
+#: ../src/nautilus-view.c:7961
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7965
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7969
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8196 ../src/nautilus-view.c:8478
+msgid "_Delete Permanently"
+msgstr "ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ(_D)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8197
+msgid "Delete the open folder permanently"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8201
+msgid "Move the open folder to the Trash"
+msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
+#: ../src/nautilus-view.c:8385
 #, c-format
-msgid "Properties"
-msgstr "ØØØÙÙÙ"
+msgid "_Open With %s"
+msgstr "%s ØØ ØØÚ(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
+#: ../src/nautilus-view.c:8442
 #, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "%s ØØØÙÙÙÙ"
+msgid "Open in %'d New _Window"
+msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
+msgstr[0] "%'d ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
+#: ../src/nautilus-view.c:8462
 #, c-format
-msgctxt "MIME type description (MIME type)"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "Open in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] "%'d ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
-msgid "Cancel Group Change?"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚÛÙØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:8479
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
-msgid "Cancel Owner Change?"
-msgstr "ØÙÚÙØØØ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚÛÙØÙØØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:8535
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "ØØÚÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
-msgid "nothing"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 ../src/nautilus-view-dnd.c:204
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295
+msgid "Drag and drop is not supported."
+msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-msgid "unreadable"
-msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171
+msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
+msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙ ÙÛÙÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙÙØ ÙÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296
+msgid "An invalid drag type was used."
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛØÛØ ØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ."
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:373
+msgid "dropped text.txt"
+msgstr "text.txt ØØØÙØÙØÙ"
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:418
+msgid "dropped data"
+msgstr "ØØØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ"
+
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
+msgid ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
+"list?"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ØÛ ØÙØÛÙÙÙÚ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÛÚÙÙØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
 #, c-format
-msgid "%'d item, with size %s"
-msgid_plural "%'d items, totalling %s"
-msgstr[0] "%'d ØÛØØ ÚÙÚÙÛÙÙ %s"
+msgid "The location \"%s\" does not exist."
+msgstr "\"%s\" ØÙØÛÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
-msgid "(some contents unreadable)"
-msgstr "(ØÛØÙ ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ)"
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
+msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgstr "ÙÛÛØÛØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛÚÙ"
 
-#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
-#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
-#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
-#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
-#. * couldn't think of one.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
-msgid "Contents:"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙ:"
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317
+msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
-msgid "used"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÚÙÙÙ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
+msgid "You can choose another view or go to a different location."
+msgstr "ØÙØ ØØØÙØ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÛÙØÙØ."
 
-#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
-msgid "free"
-msgstr "ØÙØ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
+msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
+msgstr "ØÛ ØÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛØ ÙÛØÚÛÚØÛ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
-msgid "Total capacity:"
-msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ:"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1065
+msgid "Content View"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙÛØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
-msgid "Filesystem type:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ:"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1066
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛÙÛØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
-msgid "Basic"
-msgstr "ØØØØØ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
+msgid "Searching..."
+msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
-msgid "Type:"
-msgstr "ØÙÙÙ:"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1749
+msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
+msgstr "Nautilus ØØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÙØÛÙÛÙØÙØØÙ ÙÛØÚÛÚ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
-msgid "Link target:"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÙÙØØÙÙ:"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
+msgid "The location is not a folder."
+msgstr "ØÛ ØÙØÛÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
-msgid "Size:"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ:"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ØØÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
-msgid "Location:"
-msgstr "ØÙØÙÙ:"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
+msgid "Please check the spelling and try again."
+msgstr "ØÙÙÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
-msgid "Volume:"
-msgstr "ØÛÙ:"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1772
+#, c-format
+msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
+msgstr "\"%s\" ØÙØÛÙÙÙ Nautilus ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
-msgid "Accessed:"
-msgstr "ØÙÙØØÛØ:"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
+msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
+msgstr "ØÛ ØÙÙ ØÙØÛÙÙØØÙÙ Nautilus ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
-msgid "Modified:"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ:"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1782
+msgid "Unable to mount the location."
+msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
-msgid "Free space:"
-msgstr "ØÙÙØØ ØÙØÙÛÙ:"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
+msgid "Access was denied."
+msgstr "ØÙÙØØÛØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1032
-msgid "Emblems"
-msgstr "ÙØÙØØÙØØ"
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1797
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
+msgstr "\"%s\" ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÙ ØØØ ØØÙÙØØØØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
-msgid "_Read"
-msgstr "ØÙÙÛ(_R)"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1799
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr ""
+"ØÙÙÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ ÚÛÙØÛ ÛØÙØÙÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙÚ ØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
-msgid "_Write"
-msgstr "ÙØØ(_W)"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1814
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Please select another viewer and try again."
+msgstr ""
+"ØØØØÙÙÙ: %s\n"
+"ØØØÙØ ÙÛØÚÛÚÙÙ ØØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
-msgid "E_xecute"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ(_X)"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
+msgid ""
+"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Nautilus ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU "
+"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÚÛ ØØØØØÛÙ ØÛÙÙ ØÛØÙÙÙ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ "
+"ØÛØÚÛØØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛØ  ØÙØØØÛØÙØÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ "
+"ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
-#. translators: this gets concatenated to "no read",
-#. * "no access", etc. (see following strings)
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
+msgid ""
+"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Nautilus ÙÙ ØØØÙÙØÙØÙÙÚ ÙÛÙØÙØÙ ØÛÙÙÚ ØÙØÚÛ ÙÛØÛÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ØÛÚÛÙØ ØÛÙÙØ "
+"ØÛÙÙÚ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÙØÙ ÙÙÙØ ØÛÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÚÙÙÙØÙ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÙÛØØÙØÛ "
+"ÙØÙÙ ÛØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙÛÛØÙÛ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙÙÙÛØÙÙ ØÛØØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØ. GNU "
+"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÙÙØØÙÙ ÙÛØÛÚ."
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"ØÙØ Nautilus ÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ "
+"ÙÛÙÙØÙÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙÙØØÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛØÙÙÙ "
+"ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛØ ÙÛØÙÚØ ÙÛÙØÙÙ: 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
-msgid "no "
-msgstr "ÙØÙ "
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
+msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙØØ ØÙÚÛÂ %Idâ%Id Nautilus ÙØØØÛÚÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
-msgid "list"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
+#. Set initial window title
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:2046
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
-msgid "read"
-msgstr "ØÙÙÛ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
+msgid ""
+"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
+"online."
+msgstr ""
+"Nautilus ØÙØÙÙÚ ÙÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÛÛ ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ "
+"ØÛØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
-msgid "create/delete"
-msgstr "ÙÛØ/ØÛÚÛØ"
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
-msgid "write"
-msgstr "ÙØØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
+msgid "Nautilus Web Site"
+msgstr "Nautilus ØÙØ ØÛÙÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
-msgid "access"
-msgstr "ØÙÙØØÛØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØØÙÙ ØØÙØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
-msgid "Access:"
-msgstr "ØÙÙØØÛØ:"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:938
+msgid "_File"
+msgstr "ÚÛØØÛØ(_F)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
-msgid "Folder access:"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØØÙØÙ:"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+msgid "_Edit"
+msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
-msgid "File access:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØØÙØÙ:"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+msgid "_View"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
 
-#. Translators: this is referred to the permissions
-#. * the user has in a directory.
-#.
-#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
-msgid "List files only"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÛØØÙØÛÙÛÙØÛ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+msgid "_Close"
+msgstr "ÙØÙ(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
-msgid "Access files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØØÛØ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+msgid "Close this folder"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
-msgid "Create and delete files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØ ÛÛ ØÛÚÛØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_N)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
-msgid "Read-only"
-msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+msgid "Edit Nautilus preferences"
+msgstr "Nautilus ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
-msgid "Read and write"
-msgstr "ØÛÙÛ ÛÛ ÙØØ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
+msgid "_Undo"
+msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+msgid "Undo the last text change"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØ ØÛØÚÙØÙØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
-msgid "Special flags:"
-msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÛÙÚÛ:"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ(_P)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
-msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ(_U)"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
-msgid "_Sticky"
-msgstr "ÙÛÙÙØØÛØ(_S)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
-msgid "_Owner:"
-msgstr "ØÙÚÙØØØ(_O):"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+msgid "_Reload"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
-msgid "Owner:"
-msgstr "ØÙÚÙØØØ:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
+msgid "Reload the current location"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
-msgid "_Group:"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙØ(_G):"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
+msgid "_Contents"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
-msgid "Group:"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙØ:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
+msgid "Display Nautilus help"
+msgstr "Nautilus ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
-msgid "Others"
-msgstr "ØØØÙÙÙØØ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:972
+msgid "_About"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
-msgid "Execute:"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
+msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
+msgstr "Nautilus ÙÙÚ ØÛÚÙÙÙØØÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
-msgid "Allow _executing file as program"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙØÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙ(_E)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:976
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "ÚÙÚØÙØ(_I)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
-msgid "Others:"
-msgstr "ØØØÙÙÙØØ:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
+msgid "Increase the view size"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
-msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÚÙÙÛÙÙ:"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
-msgid "File Permissions:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÚÙÙÛÙÙ:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
+msgid "Decrease the view size"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØØØØÙØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
-msgid "Text view:"
-msgstr "ØÛÙØØ ÙÛØÛÙÛØ:"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙ(_Z)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
-msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr "ØÙØ ØÙÚÙØØØ ØÛÙÛØØ ØÛÚØ ØÛ ÚÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÙØ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
+msgid "Use the normal view size"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
-msgid "SELinux context:"
-msgstr "SELinux ÙÛÚÙØÙ:"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
+msgid "Connect to _Server..."
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ(_S)â"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
-msgid "Last changed:"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙØÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØ ØÙØÙÙØØ ØØØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
-msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÚÙÙÛÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
+msgid "_Computer"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
-#, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "\"%s\" ÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÙÙ ÛÛ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÙØÙØ ÛÛ "
+"ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
-msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
+msgid "_Network"
+msgstr "ØÙØ(_N)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428
-msgid "Creating Properties window."
-msgstr "ØØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÛÛ ÙÛØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718
-msgid "Select Custom Icon"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙÙØ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
+msgid "T_emplates"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙØØ(_E)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1374
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:331
-msgid "File System"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+msgid "Open your personal templates folder"
+msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "ØÙØ ÙÙØÙØ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
+msgid "_Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1633
-msgid "Tree"
-msgstr "ØÛØÛØ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+msgid "Open your personal trash folder"
+msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
-msgid "Show Tree"
-msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+msgid "_Go"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_G)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:413
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "Nautilus ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ \"%s\" ÙÙ ÙÛØØÙÙØÙØÛ."
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:415
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
-msgstr ""
-"Nautilus ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØÛÚ ÙØÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØÙÙ Nautilus ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ."
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
+msgid "_Tabs"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:418
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Nautilus ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÙÙØÙØÛ:%s"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+msgid "New _Window"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:420
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
-msgstr ""
-"Nautilus ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ÙÛØÛÚ ÙØÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØÙÙ Nautilus ÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙØ Nautilus ÙÛØÙÙÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1493 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1810
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1839 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1868
-#, c-format
-msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "%s ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
-#, c-format
-msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙØ ØÛØÙÛÚ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
-#, c-format
-msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙ(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
-msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr "<big><b>ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØØÙÙÙÙ</b></big>"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+msgid "Close all Navigation windows"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
-msgid ""
-"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
-"Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>ØÛ ÛØØÙØÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ "
-"ØØÙØØÙ. ØÛÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØØ</b></big>"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 ../src/nautilus-window-menus.c:1127
+msgid "_Back"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
-"\n"
-"If in doubt, press Cancel."
-msgstr ""
-"ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ \"%s\" ÛØØÙØÙØÛ ØÙÛØØÙØÛ ØÙØØØ ØÙÙÙØÛ. ØÙØ ØÙØÛÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙ "
-"ØÛØØÙÙÙ ÚÛØÚÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÚ.\n"
-"\n"
-"ØÛÚÛØ ÚÛÙØÙÙØÙØÙÚÙØØ ÛØØ ÙÛÚÙÙ ÚÛÙÙÚ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1129
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:589
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÙØØØÛÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: \n"
-"%s"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 ../src/nautilus-window-menus.c:1142
+msgid "_Forward"
+msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙÙØ(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
-msgid "No bookmarks defined"
-msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÚ ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1144
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÙÛÚ(_B)</b>"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+msgid "_Location..."
+msgstr "ØÙØÙÙ(_L)â"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÙ(_L)</b>"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ØÙØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<b>ØØØÙ(_N)</b>"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
+msgid "Clea_r History"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØÙÙØ(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÛÚØÙØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
+msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙ ÛÛ ØØÙØÙ/ÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
-#, c-format
-msgid "Cannot display location \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ØÙØÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:170
-msgid "[URI]"
-msgstr "[URI]"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr "ÙØØÚÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙÛØÙÙ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙÚÛ ÙÛØÙÛ"
 
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:182
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÙÛÙØØÙÙÙØÙØØØ ØÛÙØ ÙÛÙÙÙÙÙØÙ ÙÙØ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÙØÙÙ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:113
-msgid "Custom Location"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÙØÛÙ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØØØ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:115
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛÚÙÙÙ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ØØÙÙÙÛÙ FTP"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØ(_E)â"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÛØÛØ)"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows ÚÛÙØÛÚÙØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:127
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "ØÙØÛØÛØ WebDAV (HTTPS)"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1062
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr ""
-"ÙÛÙØØÙÙÙØÙØØØ ØÛÙÙÙØÙÙÙØÙ. ÙÛÙØØÙÙÙØÙØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ÙØØÙÙ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "ØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "ØÙØÙÙ (URI)(_L):"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:449
-msgid "_Server:"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ(_S):"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1068 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:468
-msgid "Optional information:"
-msgstr "ØØÙÙØØÚØÙ ØÛÚÛØ:"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:480
-msgid "_Share:"
-msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØ(_S):"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071
+msgid "Sidebar"
+msgstr "ÙØÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:501
-msgid "_Port:"
-msgstr "ØÛØÙØ(_P):"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:541
-msgid "_User Name:"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:562
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "ØØØÙØÛ ØØØÙ(_D):"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594
-msgid "Bookmark _name:"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ØØØÙ(_N):"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
+msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØØØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:790
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÙØÙØØØ ØÛÙØ"
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+msgid "_Show Sidebar"
+msgstr "ÙØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:807
-msgid "Service _type:"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ ØÙÙÙ(_T):"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:903
-msgid "Add _bookmark"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙÙØ(_B)"
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:941
-msgid "C_onnect"
-msgstr "ØÛÙØ(_O)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1240
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:318
-msgid "Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ"
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛ(_S)â"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
-msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ÙØÙØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 ../src/nautilus-window-menus.c:1158
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:224 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:258
-msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
-"added yourself."
-msgstr "ØÛ ÙØÙØØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÙÙÛÙØ ØÛØÙ ÙÙØÛÛØÙÙÙØØÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_X)"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:257
-#, c-format
-msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
-msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ÙØÙØØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ÙØÙÙÛ ÙØÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
-msgid "Rename Emblem"
-msgstr "ÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
+msgid "Places"
+msgstr "ØÙØÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:296
-msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
-msgstr "ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙØÙØØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ:"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
+msgid "Select Places as the default sidebar"
+msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ØØÙØØÙÙØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:350
-msgid "Rename"
-msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+msgid "Tree"
+msgstr "ØÛØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:525
-msgid "Add Emblems..."
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØâ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+msgid "Select Tree as the default sidebar"
+msgstr "ØØØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ØØÙØØÙÙØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:541
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"ÚÛØ ØÙØ ÙØÙØØÙÙÚ ÚÛØÛÙØÛØÛØ ØØØØÙØÛØÙØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ. ØÛ ØØØ ØØØÙØ "
-"ØØÙØØ ÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+msgid "Back history"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:543
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"ÚÛØ ØÙØ ÙØÙØØÙÙÚ ÚÛØÛÙØÛØÛØ ØØØØÙØÛØÙØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ. ØÛ ØØØ ØØØÙØ "
-"ØØÙØØ ÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+msgid "Forward history"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:764
-msgid "Some of the files could not be added as emblems."
-msgstr "ØÛØÙ ÚÛØØÛØÙÛØÚÛ ÙØÙØØ ÙÙØØÙÙÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1260
+msgid "_Up"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:764 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:766
-msgid "The emblems do not appear to be valid images."
-msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ØÙØØÙÙØÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+msgid "_New Tab"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:766
-msgid "None of the files could be added as emblems."
-msgstr "ÚÛØ ÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:803 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:858
+#: ../src/nautilus-window.c:1520
 #, c-format
-msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
-msgstr "ØÛ '%s' ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙÛØØÛÙ ØÛØÙØÛ."
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "%s - ÚÛØØÛØ ÙÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:806
-msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
-msgstr "ØÛØÙÚÛÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙÛØØÛÙ ØÛØÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
+msgid "These files are on an Audio CD."
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙ CD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:808 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:859
-msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØÙÙÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
+msgid "These files are on an Audio DVD."
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙ DVD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1038
-msgid "Show Emblems"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÛØØÛØ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
+msgid "These files are on a Video DVD."
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÙÙ DVD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100KB"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
+msgid "These files are on a Video CD."
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ VCD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid "33%"
-msgstr "33%"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
+msgid "These files are on a Super Video CD."
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØØÙÙÙ VCD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "500 KB"
-msgstr "500KB"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106
+msgid "These files are on a Photo CD."
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛØÛØ CD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "66%"
-msgstr "66%"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
+msgid "These files are on a Picture CD."
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛØÙÙ CD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>ÚÛØÙÙÛØ</b>"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
+msgid "The media contains digital photos."
+msgstr "ÛØØÙØÙØÛ ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÛØ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112
+msgid "These files are on a digital audio player."
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØÛØØ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>ÚÛØÙØ</b>"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
+msgid "The media contains software."
+msgstr "ÛØØÙØÙØÛ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØ</b>"
+#. fallback to generic greeting
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
+#, c-format
+msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+msgstr "ÛØØÙØÛ \"%s\" ØØÙÙØÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØÚØÙ ØÛÙØØ ÚÛØØÛØ</b>"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "%s ÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ÙÙØÙÛÚÙØØ</b>"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+msgid "Send To..."
+msgstr "ÙÙÙÙØâ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
-msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙØÛÙÚÛ ÙØÛØÛØÙ</b>"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ</b>"
+#~ msgid "Download location?"
+#~ msgstr "ÚÛØÛØÛØ ØÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+#~ msgid "You can download it or make a link to it."
+#~ msgstr "ØÛÙÙ ÚÛØÛØÛÙÛÙØÙØ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚØØ ØÛÙÙÙÙØ ÙÙÙØÙØÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>Media Handling</b>"
-msgstr "<b>ÛØØÙØÛ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØ</b>"
+#~ msgid "Make a _Link"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙØ ÙØØØ(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Other Media</b>"
-msgstr "<b>ØØØÙØ ÛØØÙØÛ</b>"
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "ÚÛØÛØ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ØØØÙØ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÚØÙ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
+#~ msgid "%s's Home"
+#~ msgstr "%s ÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>ØØÛØØ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
+#~ msgid "new file"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙØØ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
+#~ msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ  ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ØÙØÚØÙ "
+#~ "ÙÛØÛÙÛØØÛ ØØÙÙØØØÛØÛÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÙÛØØØÙØ</b>"
+#~ msgid "Use tighter layout in new windows"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØÚØÙ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÛØ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+#~ msgid "Browse the file system with the file manager"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚØØ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØØ(_L)"
+#~ msgid "File Browser"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_O):"
+#~ msgid "Open Folder"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
-msgid "Always"
-msgstr "ÚÛÙÙØÛ"
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØØØÙÙØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙØØ(_E)"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-msgid "B_rowse media when inserted"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØØØÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_R)"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "Behavior"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØ "
+#~ msgid "Could not invoke bulk rename utility"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ ÙÙØØÙÙÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-msgid "CD _Audio:"
-msgstr "ØÛÙ CD(_A):"
+#~ msgid "_Empty File"
+#~ msgstr "ØÙØ ÚÛØØÛØ(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
-msgstr ""
-"ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙÙÙÚ ØØØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØØÙÙ ØØÙÙØÚ. ÚÙÚØÙØÙØ "
-"ÚÛØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙØØ ØÛÚÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
+#~ msgid "Create a new empty file inside this folder"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÙ ØÙØ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "ØÛÚÛØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
+#~ msgid "Open in _Folder Window"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
-msgid ""
-"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
-msgstr ""
-"ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØÛÙØØÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÙØØÛÙÙØØ ÚÛØÙÙØØÙØØ ÙØÙØÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ "
-"ÙÙÙÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
+#~ msgid "Open each selected item in a folder window"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "ØÛØ ØØÙÙÙÙ ØØÙØ(_N):"
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØØ(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_E):"
+#~ msgid "Format the selected volume"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_Z)"
+#~ msgid "Format the volume associated with the open folder"
+#~ msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Open this folder in a folder window"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#~ msgid "Format the volume associated with this folder"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
-msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØØØ ØØØÙÙÙØÙ ØÛÚÛØÛØ ØÛÙØÛÙÙÙÛ ØÙÚÙØÛ(_N)"
+#~ msgid "_Home Folder"
+#~ msgstr "ØØØ ÙÙØÙÛÚ(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
-msgid "Less common media formats can be configured here"
-msgstr "ØØÙÚÛ ÙÛÙ ØÛÚØÙÙØÙØÙØØÙ ÛØØÙØÛ ØÙÙÙ ØÛ ØØÙØØ ØÛÙÙÙÙÙØÛ"
+#~ msgid "Browse in New _Window"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "List Columns"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ"
+#~ msgid "_Browse Folder"
+#~ msgid_plural "_Browse Folders"
+#~ msgstr[0] "ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØ"
+#~ msgid "Browse in New _Tab"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-msgid "Media"
-msgstr "ÛØØÙØÛ"
+#~ msgid "Browse in %'d New _Window"
+#~ msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
+#~ msgstr[0] "%'d ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
-msgid "Never"
-msgstr "ÚÛØÚÙØ"
+#~ msgid "Browse in %'d New _Tab"
+#~ msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
+#~ msgstr[0] "%'d ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Open each _folder its own window"
-msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙØÛ ØØÚ(_F)"
+#~ msgid "Compact _Layout"
+#~ msgstr "ØÙØÚØÙ ØØÙÙØØØÛØ(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "Preview"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
+#~ msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÛ ØÙØÚØÙ ØØÙÙØØØÛØÛØ ÙØÙÙÚÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ØØÛØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙØØ(_S):"
+#~ msgid "Open a browser window."
+#~ msgstr "ÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_O)"
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_T):"
+#~ msgid "By Path"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÛÛ ØØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_B)"
+#~ msgid "_Use compact layout"
+#~ msgstr "ØÙØÚØÙ ØØÙÙØØØÛØ ØÙØÙÛØ(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙØÛ ØÛÙØØ ÙÛØØÛØ(_X):"
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "ØÙØ ØØØØÛØÙÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛØØÙÙÙÛ(_F)"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ(_L):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ(_N):"
+#~ msgid "The history location doesn't exist."
+#~ msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
-msgid "Views"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ"
+#~ msgid "Open Folder W_indow"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙ ØØÚ(_I)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØØÙÙÙÛ(_A)"
+#~ msgid "Open a folder window for the displayed location"
+#~ msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
-msgid "_DVD Video:"
-msgstr "ØÙÙ _DVD :"
+#~ msgid "S_how Search"
+#~ msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_D)"
+#~ msgid "Show search"
+#~ msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÚ(_D)"
+#~ msgid "Location _Bar"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØØÙØØÙ(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
-msgid "_Format:"
-msgstr "ÙÙØÙØØ(_F):"
+#~ msgid "Change the visibility of this window's location bar"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØÛÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
-msgid "_Music Player:"
-msgstr "ÙÛØÙÛ ÙÙÙØÛÚ(_M):"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ(_Z)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØÛÙØØÙØØ ÚÛØÚÙØ ØÛØÙÛØØÙÛ ÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙØ(_N)"
+#~ msgid "_View As"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛÙÙÙ(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_O):"
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "ØÙØØÛ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
-msgid "_Photos:"
-msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P):"
+#~ msgid "_Places"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "ØØÚÙØÙØØ ØÙØØØÚØÙ ØÛÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
+#~ msgid "Open _Location..."
+#~ msgstr "ØØØØÛØÙÙ ØÛÚÙØ...(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÚ(_S)"
+#~ msgid "Close P_arent Folders"
+#~ msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙØÙ(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
-msgid "_Software:"
-msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ(_S):"
+#~ msgid "Close this folder's parents"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "ØÛÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙØÙÙØØ(_T)"
+#~ msgid "Clos_e All Folders"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙØÙ(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
-msgid "_Type:"
-msgstr "ØÙÙÙ(_T):"
+#~ msgid "Close all folder windows"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
-msgid "_Use compact layout"
-msgstr "ØÙØÚØÙ ØØÙÙØØØÛØ ØÙØÙÛØ(_U)"
+#~ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØÙÙÙ ÙÛØÛÙ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ØØØÙ ÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÛÙ "
+#~ "ØÛÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "ØØÚÙØÙØØ ØÙØØØÚØÙ ØÛÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_V)"
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:328
-msgid "History"
-msgstr "ØØØÙØ"
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:334
-msgid "Show History"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Zoom to Default"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ-ØØØØÙØÙØ ÙØÙØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
-msgid "Camera Brand"
-msgstr "ÙÙØÙ ØØÙØØØØ ÙØØÙÙØÙ"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
-msgid "Camera Model"
-msgstr "ÙÙØÙ ØØÙØØØØ ØÙÙÙ"
+#~ msgid "Set the zoom level of the current view"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØÛÚØÛ"
 
-#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
-msgid "Date Taken"
-msgstr "ØØØØÙÙØØÙ ÚÛØÙØ"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
-msgid "Date Digitized"
-msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÚÛÙ ÚÛØÙØ"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙ ÙÛØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s' ØÙÙØÛÛØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "ÙÛØ ØÛØÛØ ÛØÙØÙ"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
-msgid "Aperture Value"
-msgstr "ÙÛØ ÚÛÙØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÛØÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
-msgid "ISO Speed Rating"
-msgstr "ISO ØÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙ"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÙØØÙ ØÙØØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ: %d"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
-msgid "Flash Fired"
-msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÙØ"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙ URI ÙÙ 'Type=Link' ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "ÙÛÙÚÛØ ØÛÙÙÙ"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
-msgid "Exposure Program"
-msgstr "ÙÙØÛØÛØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛØØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
-msgid "Focal Length"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
-msgid "Software"
-msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:348
-msgid "Keywords"
-msgstr "ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØ"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ID ØÛÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:349
-msgid "Creator"
-msgstr "ØÛØÚÛÚÙ"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:350
-msgid "Copyright"
-msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÙÙÙ"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:351
-msgid "Rating"
-msgstr "ØØÚØÙØØ"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
-msgid "Image Type:"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙ:"
+#~ msgid "No applications found"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
-#, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ÙÛÚÙÙÙÙ:</b> %d pixel"
+#~ msgid "Ask what to do"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
-#, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ØÛÚÙØÙÙÙÙ:</b> %d pixel"
+#~ msgid "Do Nothing"
+#~ msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
-msgid "Failed to load image information"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
+#~ msgid "Open with other Application..."
+#~ msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚâ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
-msgid "loading..."
-msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
+#~ msgid "You have just inserted an Audio CD."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛÙ CD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
-msgid "Image"
-msgstr "ØÛØÛØ"
+#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛÙ DVD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:157
-msgid "Information"
-msgstr "ØÛÚÛØ"
+#~ msgid "You have just inserted a Video DVD."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙÙ DVD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:163
-msgid "Show Information"
-msgstr "ØÛÚÛØ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "You have just inserted a Video CD."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ VCD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:352
-msgid "Use _Default Background"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_D)"
+#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØØÙÙÙ VCD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:491
-msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "ØÙØ ØÙØ ÙÛØÙÙØØ ÙÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
+#~ msgid "You have just inserted a blank CD."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙØ CD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:521
-msgid "You can only use images as custom icons."
-msgstr "ØÙØ ÙÛÙÛØ ØÛØÛØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
+#~ msgid "You have just inserted a blank DVD."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙØ DVD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
-msgid "Go To:"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ:"
+#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙØ ÙÛÙ ÙÛØ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:145
-#, c-format
-msgid "Do you want to view %d location?"
-msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "ØÙØ %d ØÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÛØ"
+#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙØ HD DVD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:166
-msgid "Open Location"
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØØÚ"
+#~ msgid "You have just inserted a Photo CD."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛØÛØ CD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:177
-msgid "_Location:"
-msgstr "ØÙØÙÙ(_L):"
+#~ msgid "You have just inserted a Picture CD."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛØÙÙ CD ØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:343
-msgid "Perform a quick set of self-check tests."
-msgstr "ØÙØ ÚÛØÛÙÙØ ØÛØ ØÛØØÛØØÛ ØÛØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
+#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙØØÛØØÚØÙ ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛØÛØ ÛØØÙØÙØÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:346
-msgid "Show the version of the program."
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ."
+#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØÛØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:348
-msgid "Create the initial window with the given geometry."
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙÙÛØØÙÙÛ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙØÛ."
+#~ msgid ""
+#~ "You have just inserted a medium with software intended to be "
+#~ "automatically started."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙØØÙØÙØÙØØÙ ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:348
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØØÙÙÛ"
+#~ msgid "You have just inserted a medium."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØÙØ ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØØÙÚÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:350
-msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
-msgstr "ÙÛÙÛØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ URI ØÛÚÛÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙØÛ"
+#~ msgid "Choose what application to launch."
+#~ msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:352
-msgid ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
-msgstr ""
-"ØÛØØÛÙ ØÛØØÙÙÙ ØØØÙÛØÙØ (ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÛ ØÛÚØÛÙÚÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØ ÙÛØÛØ "
-"ÙÙÙÙØ)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the "
+#~ "future for other media of type \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" ÙØÙØØÙ ØÛÚÙØÙÙ ØØÙÙØÚØ ÚÛÙØÛ ØÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØØÙØ \"%s\" ÙÛ ØÛ "
+#~ "ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØÛ ÙÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:354
-msgid "open a browser window."
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙ ØØÚ."
+#~ msgid "_Always perform this action"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙØÛ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:356
-msgid "Quit Nautilus."
-msgstr "Nautilus ØÙÙ ÚÛÙÙÙ."
+#~ msgid "Could not set application as the default: %s"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙÙÙØÙ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:357
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URI...]"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:413
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Browse the file system with the file manager"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚØØ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
 
-#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:449 ../src/nautilus-main.c:458
-#, c-format
-msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
-msgstr "nautilus: %s ÙÙ URI ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ ØÙØÙÙØÛÙÙÛÙØÛ.\n"
+#~ msgid "Could not remove application"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:454
-#, c-format
-msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
-msgstr "nautilus: --check ØØØÙØ ØØÙÙØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ ØÙØÙÙØÛÙÙÛÙØÛ.\n"
+#~ msgid "No applications selected"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:463
-#, c-format
-msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
-msgstr "nautilus: --geometry ÙÛÙ URI ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ ØÙØÙÙØÛÙÙÛÙØÛ.\n"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:126
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "ØØØØÙÙÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØØÙÙ ØØÙØÙØÙØØ"
+#~ msgid "Could not find '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ØØÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99
-#, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "\"%s\" ØÙØÛÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+#~ msgid "Could not find application"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:381
-msgid "The history location doesn't exist."
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+#~ msgid "Could not add application to the application database: %s"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙØÙÙÙØØ ÙÙØØÙÙÙØÙ: %s"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
-msgid "_Go"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_G)"
+#~ msgid "Select an Application"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_B)"
+#~ msgid "Select an application to view its description."
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
-msgid "_Tabs"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ(_T)"
+#~ msgid "_Use a custom command"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
-msgid "New _Window"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ(_W)"
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_B)â"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
-msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙØ Nautilus ÙÛØÙÙÙÙ ØØÚ"
+#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
+#~ msgstr "%s ÛÛ ØØØÙØ %s ØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÙ ØØÚÙÛØ:"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
-msgid "New _Tab"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ(_T)"
+#~ msgid "Open %s with:"
+#~ msgstr "%s ÙÙ ØØÚÙÛØ:"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
-msgid "Open another tab for the displayed location"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙØ ØÛØÙÛÚ ØØÚ"
+#~ msgid "_Remember this application for %s documents"
+#~ msgstr "%s ÙÛØÛÙÙÙ ØÛÚÙØØØ ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
+
+#~ msgid "Open all %s documents with:"
+#~ msgstr "%s ÙÛØÛÙÙÛØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÚÙÛØ:"
+
+#~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "%s ÛÛ ØØØÙØ \"%s\" ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙÛØ:"
+
+#~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+#~ msgstr "%s ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÙØØØ ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
+
+#~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "\"%s\" ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÚÙÛØ:"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "ÙÙØ(_A)"
+
+#~ msgid "Add Application"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØ"
+
+#~ msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
+#~ msgstr "ØØÚØÙÙÙØÙØ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÙØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
+#~ "locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" ØØ \"%s\" ÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ \"%s\" ØÛØÙ \"%s\" ØÙØÛÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ "
+#~ "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
+#~ msgstr "ØØÚØÙÙÙØÙØ ØØØÙØ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
+#~ "\"%s\" locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØØÛÙØØ \"%s\" ÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛ \"%s\" ØÙØÛÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ "
+#~ "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No other applications are available to view this file. If you copy this "
+#~ "file onto your computer, you may be able to open it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ. ØÛÚÛØ ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÚÙØØØ ÙÛÚÛØØÙÚÙØØ ØØÚÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No other actions are available to view this file. If you copy this file "
+#~ "onto your computer, you may be able to open it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙ. ØÛÚÛØ ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÚÙØØØ ÙÛÚÛØØÙÚÙØØ ØØÚÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
+#~ "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ÙÙØØØÙØØÙØØ ÙØÙÙ ÙÙØØÛØØØÙØØ ÛØØÙØÙÙÙ "
+#~ "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ ÙÛØÙÙÛÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛÙÛÙØÙØØÙ ÙØØØÙÙ ØÙØÙØ ÛÛ "
+#~ "ÙÛØÙÛØÚØÙ ÛØØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media "
+#~ "is automounted. This only applies to media where no known x-content/* "
+#~ "type was detected; for media where a known x-content type is detected, "
+#~ "the user configurable action will be taken instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ Nautilus ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÛØØÙØÛ  "
+#~ "ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÚÙØÛ. ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙÛØ x-content/* ØÙÙÙØÙÙÙ "
+#~ "ÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙØØÙØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛØ ØÙÙÛÙØÙØØÙ x-content ØÙÙÙØÙÙÙ ÛØØÙØÛ "
+#~ "ØØÙÙØÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛÙÛÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
+#~ "programs when a medium is inserted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØØØÙØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØ/"
+#~ "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØØÙÛÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" "
+#~ "in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+#~ "application be started on insertion of media matching these types."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÚÙÙÙØØ ÂÚÛÚÙÛÙÛ ÙÙÙÙØÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÚÛÙ x-content/"
+#~ "* ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØÛÚÛØ ÙÙØØÛØØØÙ ÛØØÙØÛ ØÙÙÛÙ ØÛ ØÙÙÙØØ ÙØØ ÙÛÙØÛ "
+#~ "ØÛÙØØÙØØ ØÛØÙÛØØÙØÙÛ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛØ ÙÛÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÛ ÙÙØØØÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" "
+#~ "in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion "
+#~ "of media matching these types."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÚÙÙÙØØ ÂÙÙØÙÛÚ ØØÚÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÚÛÙ x-content/* "
+#~ "ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØÛÚÛØ ÙÙØØÛØØØÙ ÛØØÙØÛ ØÙÙÛÙ ØÛ ØÙÙÙØØ ÙØØ ÙÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ "
+#~ "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÚÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+#~ "application in the preference capplet. The preferred application for the "
+#~ "given type will be started on insertion on media matching these types."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÚÙÙÙØØ ÂÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÚÛÙ x-"
+#~ "content/* ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØÛÚÛØ ÙÙØØÛØØØÙ ÛØØÙØÛ ØÙÙÛÙ ØÛ ØÙÙÙØØ ÙØØ ÙÛÙØÛ "
+#~ "ØÛÙØØÙØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+#~ msgstr "ÂÚÛÚÙÛÙÛ ÙÙÙÙØÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙÚÛÙ x-content/* ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+#~ msgstr "ÂÙÙØÙÛÚ ØØÚÂ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙÚÛÙ x-content/* ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÚØÙÙØ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙÚÛÙ x-content/* ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØØØÙØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ/ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØØÙÙÙØÙØØÙ "
+#~ "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÚÛØÚÙØ ØÛØÙÛØØÙÛ"
+
+#~ msgid "Whether to automatically mount media"
+#~ msgstr "ÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙÚÛÙ ÛØØÙØÙÚÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÚØÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. "
+#~ "This is the default setting. If set to false, it can be started without "
+#~ "any window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, "
+#~ "or similar tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÙØØÙØØ ÚÛÙÙÙÙØÛ. ØÛ "
+#~ "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ. ØÛÚÛØ false ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛ ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ "
+#~ "ÙÙØØÙÙØÙØÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ Nautilus ÛØØÙØÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÛØÙÙ "
+#~ "ÙÛØÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚØØ ØÙØØØØØØÙ ÛÛØÙÙÙØÙ ØØØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙØÙØÛ "
+#~ "ÙÛÙØØÙÙÛØ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
+#~ msgstr "Nautilus ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÙØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÛØ ÛÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+
+#~ msgid "File Management"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØÛØ"
+
+#~ msgid "Show Tree"
+#~ msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
-msgid "Open Folder W_indow"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙ ØØÚ(_I)"
+#~ msgid "<b>Media Handling</b>"
+#~ msgstr "<b>ÛØØÙØÛ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
-msgid "Open a folder window for the displayed location"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙ ØØÚ"
+#~ msgid "<b>Other Media</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØØÙØ ÛØØÙØÛ</b>"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙ(_A)"
+#~ msgid "Acti_on:"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_O):"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
-msgid "Close all Navigation windows"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙ"
+#~ msgid "B_rowse media when inserted"
+#~ msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØØØÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_R)"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
-msgid "_Location..."
-msgstr "ØÙØÙÙ(_L)â"
+#~ msgid "CD _Audio:"
+#~ msgstr "ØÛÙ CD(_A):"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ØÙØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the "
+#~ "system"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØÛÙØØÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÙØØÛÙÙØØ ÚÛØÙÙØØÙØØ ÙØÙØÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ "
+#~ "ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØÙÙØ(_R)"
+#~ msgid "Less common media formats can be configured here"
+#~ msgstr "ØØÙÚÛ ÙÛÙ ØÛÚØÙÙØÙØÙØØÙ ÛØØÙØÛ ØÙÙÙ ØÛ ØØÙØØ ØÛÙÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ÛÛ ØØÙØÙ/ÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØØØÙÙØ"
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "ÛØØÙØÛ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
-msgid "Switch to other pane"
-msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ"
+#~ msgid "_DVD Video:"
+#~ msgstr "ØÙÙ DVD(_D) :"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
-msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "ÙØØÚÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙÛØÙÙ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙÚÛ ÙÛØÙÛ"
+#~ msgid "_Music Player:"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛ ÙÙÙØÛÚ(_M):"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
-msgid "Same location as other pane"
-msgstr "ØØØÙØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØÙÙ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ"
+#~ msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+#~ msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØÛÙØØÙØØ ÚÛØÚÙØ ØÛØÙÛØØÙÛ ÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙØ(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
-msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØØØ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+#~ msgid "_Photos:"
+#~ msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P):"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:948
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙÙØ(_A)"
+#~ msgid "_Software:"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ(_S):"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:949
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛÚÙÙÙ ÙÙØ"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "ØØØÙØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:951
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÛÚØÙØ(_E)â"
+#~ msgid "Show History"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:952
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "_Side Pane"
+#~ msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "ØÙØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
+#~ msgid "Show Notes"
+#~ msgstr "ØÙØØÚØØ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_N)"
+#~ msgid "Show Places"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
+#~ msgid "Close the side pane"
+#~ msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:377
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_L)"
+#~ msgid "Apparition"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
+#~ msgid "Azul"
+#~ msgstr "ØØÙÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:385
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ(_R)"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "ÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ"
+#~ msgid "Blue Ridge"
+#~ msgstr "ÙÛÙ ÙÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
-msgid "Show search"
-msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Blue Rough"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ-ØÛØÛØ ÙÛÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_M)"
+#~ msgid "Blue Type"
+#~ msgstr "ÙÛÙ ØÛÚÙÙÙ ÚÛØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
-msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØØØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+#~ msgid "Brushed Metal"
+#~ msgstr "ÚÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÙ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
-msgid "_Side Pane"
-msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_S)"
+#~ msgid "Bubble Gum"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ ÙÛÙÛÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
-msgid "Change the visibility of this window's side pane"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+#~ msgid "Burlap"
+#~ msgstr "ÚÙÙØØ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
-msgid "Location _Bar"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØÙØØÙ(_B)"
+#~ msgid "C_olors"
+#~ msgstr "ØÛÚ(_O)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
-msgid "Change the visibility of this window's location bar"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØÛÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+#~ msgid "Camouflage"
+#~ msgstr "ÙÙÙØØ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_A)"
+#~ msgid "Chalk"
+#~ msgstr "ØÙØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:860
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+#~ msgid "Charcoal"
+#~ msgstr "ÙØØØÙÙ ÙÛÙÛÙ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:954
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛ(_S)â"
+#~ msgid "Cork"
+#~ msgstr "ÙØÙÙØÙ"
 
-#. Accelerator is in ShowSearch
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:866
-msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ"
+#~ msgid "Countertop"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
-msgid "Extra Pane"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÙÛÙÚÛ"
+#~ msgid "Danube"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØÙØØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:871
-msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ÙØÙÙÛ ÙØÙ ØØÚ"
+#~ msgid "Dark Cork"
+#~ msgstr "ÙØØØ ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
-msgid "_Back"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ(_B)"
+#~ msgid "Dark GNOME"
+#~ msgstr "ÙØØØ GNOME"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+#~ msgid "Deep Teal"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙ ÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:899
-msgid "Back history"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØØÙØ"
+#~ msgid "Dots"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:913
-msgid "_Forward"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ(_F)"
+#~ msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+#~ msgstr "ØÛÚ ØÙØÙÙ ØÛØØÙÚÛ ØÛØÛÙØÛ ØÛ ØÛ ØÛÚÚÛ ØÛØÚÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:915
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+#~ msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+#~ msgstr "ÚÛÙ ÙÛØØØ ØÙØÙÙ ØÛØØÙÚÛ ØÛØÛÙØÛ ØÛ ØÛÙÙÚØØ ØÛØÚÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:916
-msgid "Forward history"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØØÙØ"
+#~ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ØÙØÙÙ ØÛØØÙÚÛ ØÛØÛÙØÛ ØÛ ØÛÙÙÚØØ ÙÙØÛÙÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:931
-msgid "_Zoom"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ(_Z)"
+#~ msgid "Eclipse"
+#~ msgstr "ØÛØÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:941
-msgid "_View As"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛÙÙÙ(_V)"
+#~ msgid "Envy"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:975
-msgid "_Search"
-msgstr "ØÙØØÛ(_S)"
+#~ msgid "Erase"
+#~ msgstr "ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:396
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ(_C)"
+#~ msgid "Fibers"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:730
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - ÚÛØØÛØ ÙÛØÚÛ"
+#~ msgid "Fire Engine"
+#~ msgstr "ØÙØ ØÛÚÛØÛØ ÙØØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:377
-msgid "Close tab"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ"
+#~ msgid "Fleur De Lis"
+#~ msgstr "ÚÛÙØØÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382 ../src/nautilus-notes-viewer.c:484
-msgid "Notes"
-msgstr "ØÙØØÚ"
+#~ msgid "Floral"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:388
-msgid "Show Notes"
-msgstr "ØÙØØÚØØ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Fossil"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:320
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÛÚØØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÚ"
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
-msgid "Open the contents of the File System"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙÚ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÚ"
+#~ msgid "Granite"
+#~ msgstr "ÚØØÙÙØ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:342 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
-msgid "Network"
-msgstr "ØÙØ"
+#~ msgid "Grapefruit"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙÙ ÙÛÛÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:344
-msgid "Browse the contents of the network"
-msgstr "ØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
+#~ msgid "Green Weave"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÙ ØÙÙÛÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:392 ../src/nautilus-places-sidebar.c:415
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "%s ÙÙ ÙÛÙÙÛÙ ØØÚ"
+#~ msgid "Ice"
+#~ msgstr "ÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
-msgid "Open the trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ ØØÚ"
+#~ msgid "Indigo"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÛÙ â"
 
-#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1438
-msgid "_Power On"
-msgstr "ÙÛÙØÛÙÙ ØØÚ(_P)"
+#~ msgid "Leaf"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1442
-msgid "_Connect Drive"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØÛÙØ(_C)"
+#~ msgid "Lemon"
+#~ msgstr "ØÛØ ØÛØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1443
-msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ"
+#~ msgid "Mango"
+#~ msgstr "ÙØÙÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1446
-msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØØØÙØ(_S)"
+#~ msgid "Manila Paper"
+#~ msgstr "ÙØÙÙÙØ ÙÛØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1447
-msgid "_Stop Multi-disk Device"
-msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
+#~ msgid "Moss Ridge"
+#~ msgstr "ÙÛØ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1527 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2063
-#, c-format
-msgid "Unable to start %s"
-msgstr "%s ÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
+#~ msgid "Mud"
+#~ msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2011
-#, c-format
-msgid "Unable to poll %s for media changes"
-msgstr "%s ÙÙÚ ÛØØÙØÛ ØÛØÚÛØÛØÙÙÙ ØÛØÛØØÛØÛÙÙÛÙØÛ"
+#~ msgid "Numbers"
+#~ msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2119
-#, c-format
-msgid "Unable to stop %s"
-msgstr "%s ÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
+#~ msgid "Ocean Strips"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØÙ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2234
-msgid "Remove"
-msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#~ msgid "Onyx"
+#~ msgstr "ÚÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2243
-msgid "Rename..."
-msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØâ"
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "ÙÙØØÛÚ ØÛØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2656
-msgid "Places"
-msgstr "ØÙØÛÙ"
+#~ msgid "Pale Blue"
+#~ msgstr "ØÛØ ÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2662
-msgid "Show Places"
-msgstr "ØÙØÛÙ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Purple Marble"
+#~ msgstr "ØÛØÛÙ ÙÛØÙÛØ ØØØ"
 
-#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:251
-msgid "Backgrounds and Emblems"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ÛÛ ÙØÙØØ"
+#~ msgid "Ridged Paper"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙÛÙ ÙÛØÛØ"
 
-#. create the "remove" button
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:355
-msgid "_Remove..."
-msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)â"
+#~ msgid "Rough Paper"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ-ØÛØÛØ ÙÛØÛØ"
 
-#. now create the "add new" button
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:369
-msgid "Add new..."
-msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ ÙÙØâ"
+#~ msgid "Ruby"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:931
-#, c-format
-msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ %s ÙÛØØØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+#~ msgid "Sea Foam"
+#~ msgstr "ØÛÚÙØ ÙÛÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:932
-msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
-msgstr "ÙÛØØØÙÙ ØÛÚÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØÙÙ ØØØ ÙÙÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
+#~ msgid "Shale"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:947
-#, c-format
-msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ %s ÙØÙØØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+#~ msgid "Silver"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛØØÛÚ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:948
-msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
-msgstr "ÙØÙØØÙÙ ØÛÚÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØÙÙ ØØØ ÙÙÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
+#~ msgid "Sky"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1015
-msgid "Select an Image File for the New Emblem"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙØØØØ ØÛØÛØ ÚÛØØÛØ ØØÙÙØÚ"
+#~ msgid "Sky Ridge"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1055
-msgid "Create a New Emblem"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØ"
+#~ msgid "Snow Ridge"
+#~ msgstr "ØØÙ ØÙØÙÙÙØØ"
 
-#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1077
-msgid "_Keyword:"
-msgstr "ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØ(_K):"
+#~ msgid "Stucco"
+#~ msgstr "ØÛÛØÙ"
 
-#. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1096
-msgid "_Image:"
-msgstr "ØÛØÛØ(_I):"
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "ØØÙÛÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1127
-msgid "Create a New Color:"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÚ ÙÛØ:"
+#~ msgid "Terracotta"
+#~ msgstr "ÚØÙÚÛÙ"
 
-#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1141
-msgid "Color _name:"
-msgstr "ØÛÚ ØØØÙ(_N):"
+#~ msgid "Violet"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1157
-msgid "Color _value:"
-msgstr "ØÛÚ ÙÙÙÙÙØÙ(_V):"
+#~ msgid "Wavy White"
+#~ msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191
-msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÙÙØÙØÙØ."
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192
-msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙÚÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ØÛØÛØ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
+#~ msgid "White Ribs"
+#~ msgstr "ØØÙ ÙÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1220
-#, c-format
-msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ %s ÙÛØØØÙÙ ØÙØÙÙØØÙÙØÙØÙØ."
+#~ msgid "_Emblems"
+#~ msgstr "ÙØÙØØÙØØ(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1248
-msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr "ÙÛØØØØØ ÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#~ msgid "_Patterns"
+#~ msgstr "ÚÛÙ ÙÛØØØ(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1320
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1348
-msgid "The color cannot be installed."
-msgstr "ØÛÚÙÙ ØÙØÙÙØØÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "Image/label border"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ/ØÛÙÚÛ ÚÙØÛÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1321
-msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr ""
-"ÙÛÚÛØÛÚØ ÙÛÚÙ ÙÛØØØÙ ØÛÚÚÛ ØÛØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙÚÛÙ ØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØ "
-"ÙØØÙÙ."
+#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØØÙØ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÙÙÙ ØÛØÛØ ÛÛ ØÛÙÚÙÙÛØÙÙÚ ÚÙØÛÛÙ ÙÛÚÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1349
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-msgstr ""
-"ÙÛÚÛØÛÚØ ÙÛÚÙ ÙÛØØØÙ ØÛÚÚÛ ØÙØ ØÙÙÙÙØØÙ ØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØ ÙØØÙÙ."
+#~ msgid "Alert Type"
+#~ msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1401
-msgid "Select a Color to Add"
-msgstr "ÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#~ msgid "The type of alert"
+#~ msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØÙÙÚ ØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1438
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1455
-#, c-format
-msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØ ÚÛØØÛØ ØÛÙÛØ."
+#~ msgid "Alert Buttons"
+#~ msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØÙÙÚÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1439
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1456
-msgid "The file is not an image."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØ ØÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+#~ msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙÙÚÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149
-msgid "Select a Category:"
-msgstr "ØÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ:"
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ØØØØÙÙÙÙ:\n"
+#~ "  %s"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2158
-msgid "C_ancel Remove"
-msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚ(_C)"
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf ØØØØÙÙÙÙ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2164
-msgid "_Add a New Pattern..."
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØØØ ÙÙØ(_A)â"
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØØØÙÙÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2167
-msgid "_Add a New Color..."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÚ ÙÙØ(_A)â"
+#~ msgid ""
+#~ "Color for the default folder background. Only used if background_set is "
+#~ "true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ. ÙÛÙÛØ background_set ÙÙÙÙÙØÙ true "
+#~ "ØÙÙØØÙØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2170
-msgid "_Add a New Emblem..."
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙØØ ÙÙØ(_A)â"
+#~ msgid "Criteria for search bar searching"
+#~ msgstr "ØÙØØÛØ ØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛØ ØÛØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+#~ "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name "
+#~ "only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will "
+#~ "search for files by file name and file properties."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØØÛØ ØØÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÛØØÙÛ ÙØØ ÙÛÙÙØÛ. ØÛÚÛØ \"search_by_text"
+#~ "\" (ØÛÙÙØØ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ) ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ Nautilus ÙÛÙÛØ ÚÛØØÛØ "
+#~ "ØØØÙ ØÙÙÙÚÙÙØ ØÙØØÛÙØÛ. ØÛÚÛØ \"search_by_text_and_properties\" (ØÛÙÙØØ "
+#~ "ÛÛ ØØØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ) ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÛÛ ÚÛØØÛØ "
+#~ "ØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛÙØÛ."
+
+#~ msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
+#~ msgstr "Nautilus ÙÙÚ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØ ØÛÙÙØÙ (ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ)"
+
+#~ msgid "Custom Background"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Custom Side Pane Background Set"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙ ØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Default Background Color"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+
+#~ msgid "Default Background Filename"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
+
+#~ msgid "Default Side Pane Background Color"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+
+#~ msgid "Default Side Pane Background Filename"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filename for the default folder background. Only used if background_set "
+#~ "is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛÚÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ. ÙÛÙÛØ background_set ÙÙÙÙÙØÙ true "
+#~ "ØÙÙØØÙØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filename for the default side pane background. Only used if "
+#~ "side_pane_background_set is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ. ÙÛÙÛØ side_pane_background_set "
+#~ "ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØÙØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose "
+#~ "of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus "
+#~ "on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is "
+#~ "approximate due to the reading of folders chunk-wise."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÚÙÚÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛ ÚÙÚÙÛÙÙØ ÙÙØÙØØØÙÙÙØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙÙÙÚ "
+#~ "ÙÛÙØÙØÙ Nautilus ÙÙÚ ÙÛØØÛÙ ÛØÙÙØ ØÛØÙ ÙÙÙÙÙ ÙØÚØÙÙØÙ ÙÛØÛÙÙÛÙ ÚÛØØÛØ "
+#~ "ØØØÙÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØ. ÙÛÙÙÙÙ ÙÙÙÙÛØ ÚÛÙÙÙÙÛ ÙÙÙÙÛÙÙÙÙ "
+#~ "ØÙÙØÛØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+#~ "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered "
+#~ "backup files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Emacs ÙÛ ØÙØØØØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ÙÛØØØÙ ØØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ "
+#~ "ÙÛØØÙØÙØÛ. ÙÛÛÛØØÛØ ÙÛÙÛØ ØÙÙÙÛÙØÙÙØÙ ØÛÙÚÛ (~) ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙØÙ "
+#~ "ÚÛØØÛØÙØ ØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØÛÙ ÙØØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if "
+#~ "sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", "
+#~ "they will be sorted from \"z\" to \"a\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ  ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÙØÙÙÙØÛ. "
+#~ "ÙÛÙÙØ ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØØ \"a\" ØÙÙ \"z\" ØØ ØÙØÙÙØØÙ ØÙÙØØØ "
+#~ "ØÛ \"z\" ØÙÙ \"a\" ØØ ØÙØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ÙÙÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Maximum handled files in a folder"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙØÙØÙØØÙ ØÛÚ ÙÛÙ ÚÛØØÛØ ØØÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of "
+#~ "Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ Nautilus ØØØ ØÛÙØ ØØØÙ. Nautilus 2.2 ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙ "
+#~ "ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØ ØÛÙØ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØØÙÙØØØÛØÛÚ."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2193
-msgid "Click on a pattern to remove it"
-msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÙÛØØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÙØÛ"
+#~ msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
+#~ msgstr "Nautilus ØØ ØÛØØÛÙÛØØÙÙÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2196
-msgid "Click on a color to remove it"
-msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÚ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÙØÛ"
+#~ msgid "Sans 10"
+#~ msgstr "UKIJ Tuz Tom 12"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2199
-msgid "Click on an emblem to remove it"
-msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÙØÙØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÙØÛ"
+#~ msgid ""
+#~ "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
+#~ "\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ "
+#~ "ÙÙÙÙÙØÙ \"name\" ( ØØØ)Ø \"size\" (ÚÙÚÙÛÙÙ)Ø \"type\" (ØÙÙÙ)Ø "
+#~ "\"modification_date\" (ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ) ÛÛ \"emblems\" (ÙØÙØØ)"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2208
-msgid "Patterns:"
-msgstr "ÙÛØØØ:"
+#~ msgid "Use manual layout in new windows"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2211
-msgid "Colors:"
-msgstr "ØÛÚÙÛØ:"
+#~ msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÚÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2214
-msgid "Emblems:"
-msgstr "ÙØÙØØÙØØ:"
+#~ msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙØØÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2234
-msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "ÙÛØØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)â"
+#~ msgid "Whether to show backup files"
+#~ msgstr "ØØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2237
-msgid "_Remove a Color..."
-msgstr "ØÛÚ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)â"
+#~ msgid "Set as background for _all folders"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÛÚØÛ(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2240
-msgid "_Remove an Emblem..."
-msgstr "ÙØÙØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)â"
+#~ msgid "Set as background for _this folder"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÛÚØÛ(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:123
-msgid "File Type"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙÙ"
+#~ msgid "The emblem cannot be installed."
+#~ msgstr "ÙØÙØØÙÙ ØÙØÙÙØØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:264
-msgid "Select folder to search in"
-msgstr "ØÙØØÛÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#~ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ØÙØ ÚÙÙÛÙ ÙÛÚÙ ÙØÙØØØØ ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
-msgid "Documents"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÚÛØÛÚØ ÙØÙØØ ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ÚÛØÙØ ØÙØÙÛÙ ÛÛ ØØÙÙÙÙØ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:372
-msgid "Music"
-msgstr "ÙÛØÙÛ"
+#~ msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ØØØÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÛØÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
-msgid "Video"
-msgstr "ØÙÙ"
+#~ msgid "Please choose a different emblem name."
+#~ msgstr "ØØØÙØ ÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:402
-msgid "Picture"
-msgstr "ØÛØÙÙ"
+#~ msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ØÙØØÙÙØØÙ ÙØÙØØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:422
-msgid "Illustration"
-msgstr "ÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙÙ"
+#~ msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ØÙØØÙÙØØÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "ØÛÙÛÙØØÙÙÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
+#~ msgid "_Always"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙØÛ(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:452
-msgid "Presentation"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
+#~ msgid "_Local File Only"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØ(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
-msgid "Pdf / Postscript"
-msgstr "Pdf / Postscript"
+#~ msgid "_Never"
+#~ msgstr "ÚÛØÚÙØ(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:469
-msgid "Text File"
-msgstr "ØÛÙØØ ÚÛØØÛØ"
+#~ msgid "25%"
+#~ msgstr "25%"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:548
-msgid "Select type"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:632
-msgid "Any"
-msgstr "ØØÙÙØØÙ"
+#~ msgid "100 K"
+#~ msgstr "100 K"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
-msgid "Other Type..."
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙâ"
+#~ msgid "500 K"
+#~ msgstr "500 K"
+
+#~ msgid "Activate items with a _single click"
+#~ msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:932
-msgid "Remove this criterion from the search"
-msgstr "ØÙØØÛØØÙÙ ØÛ ØÛØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#~ msgid "Activate items with a _double click"
+#~ msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:977
-msgid "Search Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙØØÛ"
+#~ msgid "E_xecute files when they are clicked"
+#~ msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_X)"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
-msgid "Edit the saved search"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØØÛØ ØÛÚØÙØ"
+#~ msgid "Display _files when they are clicked"
+#~ msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1022
-msgid "Add a new criterion to this search"
-msgstr "ØÛ ØÙØØÛØÙÛ ÙÛÚÙ ØÛØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØ"
+#~ msgid "Search for files by file name only"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÙÙØ ØÙØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1026
-msgid "Go"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#~ msgid "Search for files by file name and file properties"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØØ ÛÛ ØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1028
-msgid "Reload"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
+#~ msgid "Manually"
+#~ msgstr "ÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
-msgid "Perform or update the search"
-msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ ÙØÙÙ ÙÛÚÙÙØ"
+#~ msgid "By Emblems"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙÙÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1054
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1083
-msgid "Search results"
-msgstr "ØÙØØÛØ ÙÛØÙØÙØÙ"
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:169
-msgid "Search:"
-msgstr "ØÙØØÛ:"
+#~ msgid "12"
+#~ msgstr "12"
 
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:415
-msgid "Close the side pane"
-msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ÙØÙ"
+#~ msgid "14"
+#~ msgstr "14"
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:531
-#: ../src/nautilus-window.c:168
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:938
-msgid "_Places"
-msgstr "ØÙØÛÙ(_R)"
+#~ msgid "18"
+#~ msgstr "18"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØØÚ(_L)â"
+#~ msgid "20"
+#~ msgstr "20"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
-msgid "Close P_arent Folders"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙØÙ(_A)"
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
-msgid "Close this folder's parents"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ÙØÙ"
+#~ msgid "24"
+#~ msgstr "24"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:945
-msgid "Clos_e All Folders"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙØÙ(_E)"
+#~ msgid "Network Servers"
+#~ msgstr "ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:946
-msgid "Close all folder windows"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
+#~ msgid "Switch to Manual Layout?"
+#~ msgstr "ÙÙÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛØÙØ ØØÙÙØØØÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:955
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØÙÙÙ ÙÛØÛÙ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ØØØÙ ÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÛÙ ØÛÙÙØ"
+#~ msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÙÙØÙÛÚ \"%s\" ØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØNautilus ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙØÙØÙØØÙ ØØÙ "
+#~ "ØØØÙØÙØÙØÙÙ ÙÛÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:97
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ØÛ ØÙØÛÙÙÙÚ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÛÚÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+#~ msgid "Some files will not be displayed."
+#~ msgstr "ØÛØÙ ÚÛØØÛØÙÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:102
-msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "ÙÛÛØÛØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛÚÙ"
+#~ msgid "by _Emblems"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙÙÚÛ(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:743
-msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr "ØÙØ ØØØÙØ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÛÙØÙØ."
+#~ msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:762
-msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr "ØÛ ØÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛØ ÙÛØÚÛÚØÛ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+#~ msgid "By _Emblems"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙÙÚÛ(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1241
-msgid "Content View"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+#~ msgid "Emblems"
+#~ msgstr "ÙØÙØØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1242
-msgid "View of the current folder"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+#~ msgid "Cannot display location \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ØÙØÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1874
-msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Nautilus ØØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÙØÛÙÛÙØÙØØÙ ÙÛØÚÛÚ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ."
+#~ msgid "[URI]"
+#~ msgstr "[URI]"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1880
-msgid "The location is not a folder."
-msgstr "ØÛ ØÙØÛÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ."
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÙØÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
-#, c-format
-msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ØØÙØÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÛÙÙÙØÙÙÙØÙ. ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ "
+#~ "ÙØØÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "ØÙÙÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "ØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1897
-#, c-format
-msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "\"%s\" ØÙØÛÙÙÙ Nautilus ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ (URI)(_L):"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1900
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
-msgstr "ØÛ ØÙÙ ØÙØÛÙÙØØÙÙ Nautilus ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØÚØÙ ØÛÚÛØ:"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1907
-msgid "Unable to mount the location."
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "Bookmark _name:"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØ ØØØÙ(_N):"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1913
-msgid "Access was denied."
-msgstr "ØÙÙØØÛØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ ØÙÙÙ(_T):"
 
-#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
-#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
-#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
-#. * the proxy is set up wrong.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1922
-#, c-format
-msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "\"%s\" ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÙ ØØØ ØØÙÙØØØØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "Add _bookmark"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1924
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ ÚÛÙØÛ ÛØÙØÙÛØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙÚ ØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
+#~ msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
+#~ msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ÙØÙØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1938
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Please select another viewer and try again."
-msgstr ""
-"ØØØØÙÙÙ: %s\n"
-"ØØØÙØ ÙÛØÚÛÚÙÙ ØØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ"
+#~ msgid ""
+#~ "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that "
+#~ "you added yourself."
+#~ msgstr "ØÛ ÙØÙØØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÙÙÛÙØ ØÛØÙ ÙÙØÛÛØÙÙÙØØÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:188
-msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+#~ msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
+#~ msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ÙØÙØØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
-msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Nautilus ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU "
-"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÚÛ ØØØØØÛÙ ØÛÙÙ ØÛØÙÙÙ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛØ  ØÙØØØÛØÙØÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ "
-"ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
+#~ msgid "Rename Emblem"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
-msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Nautilus ÙÙ ØØØÙÙØÙØÙÙÚ ÙÛÙØÙØÙ ØÛÙÙÚ ØÙØÚÛ ÙÛØÛÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ØÛÚÛÙØ ØÛÙÙØ "
-"ØÛÙÙÚ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÙØÙ ÙÙÙØ ØÛÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÚÙÙÙØÙ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÙÛØØÙØÛ "
-"ÙØÙÙ ÛØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙÛÛØÙÛ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙÙÙÛØÙÙ ØÛØØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØ. GNU "
-"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÙØØÙÙ ÙÛØÛÚ."
+#~ msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙØÙØØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ:"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"ØÙØ Nautilus ÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ "
-"ÙÛÙÙØÙÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙÙØØÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛØÙÙÙ "
-"ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛØ ÙÛØÙÚØ ÙÛÙØÙÙ: 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301 USA"
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
-msgid ""
-"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
-"online."
-msgstr ""
-"Nautilus ØÙØÙÙÚ ÙÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÛÛ ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ "
-"ØÛØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+#~ msgid "Add Emblems..."
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
-msgid "Copyright  1999-2009 The Nautilus authors"
-msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙØØ ØÙÚÛ Â 1999-2009 Nautilus ÙØØØÛÚÙÙÙØÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
+#~ "other places to identify the emblem."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÛØ ØÙØ ÙØÙØØÙÙÚ ÚÛØÛÙØÛØÛØ ØØØØÙØÛØÙØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ. ØÛ ØØØ ØØØÙØ "
+#~ "ØØÙØØ ÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
 
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ØÛØØÙÙØÙ ØÛÚÙÙÙØØÙØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
+#~ "other places to identify the emblem."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÛØ ØÙØ ÙØÙØØÙÙÚ ÚÛØÛÙØÛØÛØ ØØØØÙØÛØÙØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ. ØÛ ØØØ ØØØÙØ "
+#~ "ØØÙØØ ÙØÙØØÙÙ ØÙÙØØÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
-msgid "Nautilus Web Site"
-msgstr "Nautilus ØÙØ ØÛÙÛØ"
+#~ msgid "Some of the files could not be added as emblems."
+#~ msgstr "ØÛØÙ ÚÛØØÛØÙÛØÚÛ ÙØÙØØ ÙÙØØÙÙÙØÙ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
-msgid "_File"
-msgstr "ÚÛØØÛØ(_F)"
+#~ msgid "The emblems do not appear to be valid images."
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ØÙØØÙÙØÙØÛ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
-msgid "_Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
+#~ msgid "None of the files could be added as emblems."
+#~ msgstr "ÚÛØ ÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
-msgid "_View"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
+#~ msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
+#~ msgstr "ØÛ '%s' ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙÛØØÛÙ ØÛØÙØÛ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
-msgid "_Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
+#~ msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
+#~ msgstr "ØÛØÙÚÛÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙÛØØÛÙ ØÛØÙØÛ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
-msgid "_Close"
-msgstr "ÙØÙ(_C)"
+#~ msgid "The emblem cannot be added."
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØÙÙÙØÙ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
-msgid "Close this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙØÙ"
+#~ msgid "Show Emblems"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
-msgid "_Backgrounds and Emblems..."
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ÛÛ ÙØÙØØ(_B)â"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
-msgid ""
-"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
-"appearance"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØØØ ØÛÚ ÛÛ ÙØÙØØÙØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+#~ msgid "Show Information"
+#~ msgstr "ØÛÚÛØ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_N)"
+#~ msgid "Use _Default Background"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
-msgid "Edit Nautilus preferences"
-msgstr "Nautilus ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙØ"
+#~ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
+#~ msgstr "ØÙØ ØÙØ ÙÛØÙÙØØ ÙÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
-msgid "_Undo"
-msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+#~ msgid "You can only use images as custom icons."
+#~ msgstr "ØÙØ ÙÛÙÛØ ØÛØÛØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØØ ØÛØÚÙØÙØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
+#~ msgid "Backgrounds and Emblems"
+#~ msgstr "ØÛÚÙÙÙ ÛÛ ÙØÙØØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
-msgid "Open _Parent"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ(_P)"
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)â"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
-msgid "Open the parent folder"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ"
+#~ msgid "Add new..."
+#~ msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ ÙÙØâ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:811
-msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙØØØØ"
+#~ msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ %s ÙÛØØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
-msgid "_Reload"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
+#~ msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
+#~ msgstr "ÙÛØØÙÙÙ ØÛÚÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØÙÙ ØØØ ÙÙÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:815
-msgid "Reload the current location"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
+#~ msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ %s ÙØÙØØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ(_C)"
+#~ msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
+#~ msgstr "ÙØÙØØÙÙ ØÛÚÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØÙÙ ØØØ ÙÙÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
-msgid "Display Nautilus help"
-msgstr "Nautilus ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Select an Image File for the New Emblem"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙØØØØ ØÛØÛØ ÚÛØØÛØ ØØÙÙØÚ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
-msgid "_About"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
+#~ msgid "Create a New Emblem"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
-msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
-msgstr "Nautilus ÙÙÚ ØÛÚÙÙÙØØÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "_Keyword:"
+#~ msgstr "ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØ(_K):"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:826
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "ÚÙÚØÙØ(_I)"
+#~ msgid "_Image:"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ(_I):"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
-msgid "Increase the view size"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ"
+#~ msgid "Create a New Color:"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÚ ÙÛØ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_O) "
+#~ msgid "Color _name:"
+#~ msgstr "ØÛÚ ØØØÙ(_N):"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:839 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
-msgid "Decrease the view size"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØØØØÙØ"
+#~ msgid "Color _value:"
+#~ msgstr "ØÛÚ ÙÙÙÙÙØÙ(_V):"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
-msgid "Normal Si_ze"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙ(_Z)"
+#~ msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÙÙØÙØÙØ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:847 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
-msgid "Use the normal view size"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
+#~ msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙÚÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ØÛØÛØ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÙØÙØØØ ØÛÙØÙ(_S)â"
+#~ msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ %s ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙØØÙÙØÙØÙØ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
-msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙØÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØ ØÙØÙÙØØ ØÛÙØÙ"
+#~ msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
+#~ msgstr "ÙÛØØÙØØ ÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
-msgid "_Computer"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_C)"
+#~ msgid "The color cannot be installed."
+#~ msgstr "ØÛÚÙÙ ØÙØÙÙØØÙÙÙØÙ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
-msgid "_Network"
-msgstr "ØÙØ(_N)"
+#~ msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÚÛØÛÚØ ÙÛÚÙ ÙÛØØØÙ ØÛÚÚÛ ØÛØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙÚÛÙ ØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØ "
+#~ "ÙØØÙÙ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:863 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ÛÛ ÙÛØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
+#~ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÚÛØÛÚØ ÙÛÚÙ ÙÛØØØÙ ØÛÚÚÛ ØÙØ ØÙÙÙÙØØÙ ØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØ ÙØØÙÙ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
-msgid "T_emplates"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙØØ(_E)"
+#~ msgid "Select a Color to Add"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:867
-msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
+#~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
+#~ msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØ ÚÛØØÛØ ØÛÙÛØ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:870
-msgid "_Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ(_T)"
+#~ msgid "Select a Category:"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:871
-msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
+#~ msgid "C_ancel Remove"
+#~ msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚ(_C)"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:877
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_H)"
+#~ msgid "_Add a New Pattern..."
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØØØ ÙÙØ(_A)â"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:878
-msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
+#~ msgid "_Add a New Color..."
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÚ ÙÙØ(_A)â"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:908
-msgid "_Up"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ(_U)"
+#~ msgid "_Add a New Emblem..."
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙØØ ÙÙØ(_A)â"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
-msgid "_Home"
-msgstr "ØØØ ØÛØ(_H)"
+#~ msgid "Click on a pattern to remove it"
+#~ msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÙÛØØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:68
-msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙ CD ØØ."
+#~ msgid "Click on a color to remove it"
+#~ msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÚ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:70
-msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙ DVD ØØ."
+#~ msgid "Click on an emblem to remove it"
+#~ msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÙØÙØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:72
-msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÙÙ DVD ØØ."
+#~ msgid "Patterns:"
+#~ msgstr "ÙÛØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:74
-msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ VCD ØØ."
+#~ msgid "Colors:"
+#~ msgstr "ØÛÚÙÛØ:"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:76
-msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØØÙÙÙ VCD ØØ."
+#~ msgid "Emblems:"
+#~ msgstr "ÙØÙØØÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:78
-msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛØÛØ CD ØØ."
+#~ msgid "_Remove a Pattern..."
+#~ msgstr "ÙÛØØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)â"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:80
-msgid "These files are on a Picture CD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛØÙÙ CD ØØ."
+#~ msgid "_Remove a Color..."
+#~ msgstr "ØÛÚ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)â"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:82
-msgid "The media contains digital photos."
-msgstr "ÛØØÙØÙØÛ ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÛØ ØØØ."
+#~ msgid "_Remove an Emblem..."
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)â"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:84
-msgid "These files are on a digital audio player."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛÙ ÙÙÙØÛØØ."
+#~ msgid "_Backgrounds and Emblems..."
+#~ msgstr "ØÛÚÙÙÙ ÛÛ ÙØÙØØ(_B)â"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:86
-msgid "The media contains software."
-msgstr "ÛØØÙØÙØÛ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØ."
+#~ msgid ""
+#~ "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+#~ "appearance"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØØØ ØÛÚ ÛÛ ÙØÙØØÙØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "ÛØØÙØÛ \"%s\" ØØÙÙØÙØÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ ØÛØÙÛØØØÙØ ØØØÙÙØØÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙØØ  ÙÛÚÚÛÙÛÙ "
+#~ "ØÛÚÛÙ ÙÛØÙØÛ. ØÛØÙÛØØÙØØ ØÙØ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙØØÙÙ ØØÙØÙÙ ØÛÚÛØØÙÚÙØÙÛ "
+#~ "ØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
+#~ "folder?"
+#~ msgstr "\"%B\" ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ. ÙÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØÙØÙÛØØÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:79
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ"
+#~ msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
+#~ msgstr "\"%B\" ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ. ØÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ØØØØÙØ"
+#~ msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
+#~ msgstr "\"%B\" ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ. ØÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:81
-msgid "Zoom to Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØÙØ ÙØÙØÛØ"
+#~ msgid ""
+#~ "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
+#~ "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
+#~ "the files being moved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚ \"%B\" ØØ ÙÛÛØÛØ.  ØÙØÙÛØØÛØÚÛÙØÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛ "
+#~ "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÛÙÛØØØ ØÛÙØØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛØØÙÙ "
+#~ "ØÙÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:888
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
+#~ msgid "Could not use system package installer"
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØÚØ ØÙØÙØØÙÛÚÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:894
-msgid "Set the zoom level of the current view"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØÛÚØÛ"
+#~ msgid "Clean _Up by Name"
+#~ msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØØØÙÙØ(_U)"
 
 #~ msgid "Archive Mounter"
 #~ msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛÙÙÙÚÛÚ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]