[gedit] update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] update zh_CN translation
- Date: Tue, 5 Jul 2011 20:16:18 +0000 (UTC)
commit be456c2d8f633ac0d02709d4409aaba062a9320c
Author: lainme <lainme993 gmail com>
Date: Wed Jul 6 04:16:10 2011 +0800
update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 711 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 378 insertions(+), 333 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index eab2548..85352b9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-04 21:01+0800\n"
+"Last-Translator: lainme <lainme993 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -140,89 +140,83 @@ msgstr "èåæèæå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
-"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
-"writable by default."
-msgstr "gedit åååæåäææç VFS ææåèãâfileâææéèååã"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
"ææçæäåèãåäååæææäçâäçâãèåç .gedit-plugin æäääèæå"
"äæäçâäçâã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
"åæå/äåæäåèæçåçäçèåäæççççåèãääçææçççã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr "æåæéææ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "æåæèæåæäæ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
msgstr "gedit æéæéåçæåææãäçâ-1âèçæéåã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
msgstr "gedit æéæéåçæåææãäçâ-1âèçæéåãè 2.12.0 èäåäç"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Notebook Show Tabs Mode"
msgstr "çèæåæçæçæå"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
"æääæåçåèåäåçæééå(åé)ãäåâèåäåâééåçææææã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Print Header"
msgstr "æåéç"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "æåèå"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "æåèæéä"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "æåæäççæèæå"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "æåääæåææåçäç"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Right Margin Position"
msgstr "åèåéçäç"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Side panel is Visible"
msgstr "äèæåè"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Smart Home End"
msgstr "æè Home End"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
@@ -231,7 +225,7 @@ msgstr ""
"gedit èåæææäççææççççæååèãâCURRENTâèçååååççãääç"
"ææçççã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr ""
"å)ïâbeforeâèççäææäéæçååææçååæçåãçäææäéæçååè"
"çååæçåïâalwaysâèçææçååææçååæçåèéèçååæçåã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
@@ -258,7 +252,7 @@ msgstr ""
"èïâcharâèçååçéæèãèææïèäåæåååååçïæäèååäææç"
"æåèæçåååèèèçã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
@@ -269,40 +263,40 @@ msgstr ""
"æèïâcharâèçååçéæèãèææïèäåæåååååçïæäèååäææ"
"çæåèæçåååèèèçã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "æåæåæææååäççåäã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr "æåæåæèåäççåäãäåâæåèåâééåçææææã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr "æåæåæéçäççåäãäåâæåéçâééåçææææã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr "æååâæèäçèçæäâåèåäæççæäæçæååã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr "æåçääæåèçççææã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "æååèåéççäçã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
msgid ""
"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
@@ -313,35 +307,35 @@ msgstr ""
"ç ïâautoâèçåååäääæçææçãèææïèäåæåååååçïæäèå"
"åäææçæåèæçåååèèèçã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "çææåè"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Style Scheme"
msgstr "éæææ"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Tab Size"
msgstr "åèçåå"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "çäææéèç GtkSourceView éæææ IDã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ååæåè"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
msgstr "ææææéå(ååç)"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Use Default Font"
msgstr "äçéèåä"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
@@ -350,7 +344,7 @@ msgstr ""
"æå gedit æåæéäææéèåäååäæçæäãæåäåâèåäåæéééâé"
"éäèçèæéééã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -358,68 +352,68 @@ msgstr ""
"æå gedit æåääåçæäåååäæäãæåäåâåäæäæååâééäèçå"
"äæäçæååã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr "æå gedit æååçèååæçèåã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr "æå gedit æååçèååæçåèåéçã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
msgstr "æå gedit æååçèåçèã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr "æå gedit æååçèæéäæçã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "æå gedit æåéäæçæääæææçåçææã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
msgstr "æå gedit æåçåæçåéçæåã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
msgstr "æå gedit æåçåæçååèã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr "æå gedit æååæåæææååéçã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr "æå gedit æåççæäæåèçæåã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "æå gedit æååæåæææäçèæéäã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
msgid ""
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "æå gedit æåååèæäææåäæåææåçäçã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
msgid ""
"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
msgstr "æåääçèçååäçäèææååèã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "æåçèçååéççæææååèã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "æåçèçåäæåæçååæã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
@@ -429,10 +423,6 @@ msgstr ""
"æåçèååæåäçççèçäçéèçååäåä gedit æåçåäãåæççæ"
"ééïçèåååäçâçèååäâééäæåçåäæçææã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Writable VFS schemes"
-msgstr "åååç VFS ææ"
-
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
msgid "Log Out _without Saving"
msgstr "æåææåæé(_W)"
@@ -705,7 +695,7 @@ msgstr "æå(_A)..."
msgid "_Autosave files every"
msgstr "èåäåéé(_A)ï"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:588
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:561
msgid "_Display line numbers"
msgstr "æçèå(_D)"
@@ -722,7 +712,7 @@ msgid "_minutes"
msgstr "åé(_M)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1592
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1609
msgid "Replace"
msgstr "ææ"
@@ -764,71 +754,71 @@ msgstr "æç(_S)ï"
msgid "_Wrap around"
msgstr "ååææåéççæç(_W)"
-#: ../gedit/gedit-app.c:233
+#: ../gedit/gedit-app.c:235
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "æçåååéã"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:231
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%sïææçççã\n"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:255
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
msgid "Show the application's version"
msgstr "æçåççåçæ"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:261
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "æçåäççççééåè"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:269
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr "èçæååäèäååçæäæäççåççç"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
msgid "ENCODING"
msgstr "çç"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:277
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
msgstr "ååååçgedit åääååääæäåçå"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:285
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "ååååç gedit åääæåääææ"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:293
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr "èç X ççååäåæååå(ååxéå+X+Y)"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
msgid "GEOMETRY"
msgstr "åäåæ"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:301
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr "äçåæåæåæäçåæäåé"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:309
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
msgid "Run gedit in the background"
msgstr "ååèègedit"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:317
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
msgid "Run gedit in standalone mode"
msgstr "äççæåèègedit"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:326
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
msgstr "[æä...] [+è[:å]]"
#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:333
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
msgid "- Edit text files"
msgstr "- çèæææä"
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:344
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1012,12 +1002,12 @@ msgstr "â%sâææå"
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "æäåææ %d"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
-#: ../gedit/gedit-window.c:2408 ../gedit/gedit-window.c:2415
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:121 ../gedit/gedit-documents-panel.c:135
+#: ../gedit/gedit-window.c:2442 ../gedit/gedit-window.c:2449
msgid "Read-Only"
msgstr "åè"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1124 ../gedit/gedit-window.c:3840
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1142 ../gedit/gedit-window.c:3890
msgid "Documents"
msgstr "ææ"
@@ -1492,11 +1482,11 @@ msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr "åææåèäåèæäïåèäéææäæåãäçèäååï"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:339 ../gedit/gedit-panel.c:511
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
msgid "Empty"
msgstr "ç"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:401
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
msgid "Hide panel"
msgstr "éèéæ"
@@ -1633,28 +1623,29 @@ msgstr "éééè"
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "åæåææééçéè"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
msgid "OVR"
msgstr "æå"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69 ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
msgid "INS"
msgstr "æå"
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:247
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
msgstr " è %dïå %d"
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:346
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "æ %d äæçåçéè"
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:206
+#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:210
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "ææååçåâ%sâïg_mkdir_with_parents() åèï%s"
@@ -1696,336 +1687,336 @@ msgid "Saving %s"
msgstr "æåäå %s"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1832
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
msgid "RO"
msgstr "åè"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1879
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "æåæä %s åé"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1884
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "èåæä %s åé"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1889
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "äåæä %s åé"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1917
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
msgid "Name:"
msgstr "åçï"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1918
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME çåï"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1919
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
msgid "Encoding:"
msgstr "ççï"
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:280
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
msgid "Close document"
msgstr "åéææ"
#. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:47
+#: ../gedit/gedit-ui.h:43
msgid "_File"
msgstr "æä(_F)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:48
+#: ../gedit/gedit-ui.h:44
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+#: ../gedit/gedit-ui.h:45
msgid "_View"
msgstr "æç(_V)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
+#: ../gedit/gedit-ui.h:46
msgid "_Search"
msgstr "æç(_S)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
+#: ../gedit/gedit-ui.h:47
msgid "_Tools"
msgstr "åå(_T)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
+#: ../gedit/gedit-ui.h:48
msgid "_Documents"
msgstr "ææ(_D)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+#: ../gedit/gedit-ui.h:49
msgid "_Help"
msgstr "åå(_H)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:57
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
msgid "Create a new document"
msgstr "æåææ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:58
+#: ../gedit/gedit-ui.h:54
msgid "_Open..."
msgstr "æå(_O)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1520
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1537
msgid "Open a file"
msgstr "æåæä"
#. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
+#: ../gedit/gedit-ui.h:58
msgid "Pr_eferences"
msgstr "ééé(_E)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
msgid "Configure the application"
msgstr "èçåççå"
#. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
msgid "Open the gedit manual"
msgstr "æç gedit åå"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:65
msgid "About this application"
msgstr "åäæçå"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "éåååæå"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
+#: ../gedit/gedit-ui.h:77
msgid "Save the current file"
msgstr "äåååæä"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
+#: ../gedit/gedit-ui.h:78
msgid "Save _As..."
msgstr "ååä(_A)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:79
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "çæçæäåäåååæä"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "åæäååæåäååäåççæ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
msgid "Print Previe_w"
msgstr "æåéè(_W)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
msgid "Print preview"
msgstr "æåéè"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:84
msgid "_Print..."
msgstr "æå(_P)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
msgid "Print the current page"
msgstr "æåååæä"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
msgid "Undo the last action"
msgstr "æéäææä"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "éåäææéçæä"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
msgid "Cut the selection"
msgstr "ååéäçåå"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
msgid "Copy the selection"
msgstr "ååéäçåå"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "çèåèæäçåå"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
msgid "Delete the selected text"
msgstr "åééäçææ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:104
+#: ../gedit/gedit-ui.h:100
msgid "Select _All"
msgstr "åééä(_A)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
msgid "Select the entire document"
msgstr "éäæäææ"
#. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "èæéäæå(_H)"
#. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
msgid "_Find..."
msgstr "ææ(_F)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
msgid "Search for text"
msgstr "æçææ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:113
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ææäää(_X)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "åäæçäææççææ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ææäää(_V)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "åäæçäææççææ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118 ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
msgid "_Replace..."
msgstr "ææ(_R)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119 ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
msgid "Search for and replace text"
msgstr "æçåææææ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "æééä(_C)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "æéæçåééçéäæç"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
msgid "Go to _Line..."
msgstr "èåè(_L)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
msgid "Go to a specific line"
msgstr "èèåæåçè"
#. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
msgid "_Save All"
msgstr "åéäå(_S)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
msgid "Save all open files"
msgstr "äåææåæåçæä"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
msgid "_Close All"
msgstr "åéåé(_C)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
msgid "Close all open files"
msgstr "åéææåæåçæä"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
msgid "_New Tab Group"
msgstr "æåæçç(_N)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
msgid "Create a new tab group"
msgstr "æåääæçç"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
msgid "P_revious Tab Group"
msgstr "äääæçç(_R)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
msgid "Switch to the previous tab group"
msgstr "åæåäääæçç"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
msgid "Nex_t Tab Group"
msgstr "äääæçç(_T)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
msgid "Switch to the next tab group"
msgstr "åæåäääæçç"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
msgid "_Previous Document"
msgstr "äääææ(_P)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
msgid "Activate previous document"
msgstr "ææäääææ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
msgid "N_ext Document"
msgstr "äääææ(_N)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:143
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
msgid "Activate next document"
msgstr "ææäääææ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:144
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
msgid "_Move to New Window"
msgstr "çèæçå(_M)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:145
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "åååææçååæçå"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:148
msgid "Close the current file"
msgstr "åéååæä"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
msgid "Quit the program"
msgstr "éåçå"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+#: ../gedit/gedit-ui.h:160
msgid "_Toolbar"
msgstr "ååæ(_T)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:165
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "åååçåäæçæéèååæ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
msgid "_Statusbar"
msgstr "çææ(_S)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "åååçåäæçæéèæççææ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "äååæåçèææ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:178
+#: ../gedit/gedit-ui.h:174
msgid "Side _Panel"
msgstr "äèæ(_P)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:179
+#: ../gedit/gedit-ui.h:175
msgid "Show or hide the side panel in the current window"
msgstr "åååçåäæçæéèäèæ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:181
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
msgid "_Bottom Panel"
msgstr "åééæ(_B)"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:182
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "åååçåäæçæéèåééæ"
@@ -2050,29 +2041,29 @@ msgid "/ on %s"
msgstr "%s äç /"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:596
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:624
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ååææåéççæç(_W)"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:606
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:634
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "ååéæäåè(_E)"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:616
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:644
msgid "_Match Case"
msgstr "ååååå(_M)"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:875
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:903
msgid "String you want to search for"
msgstr "ææèæççåçä"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:884
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:912
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ææèååæçååçè"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1023
+#: ../gedit/gedit-window.c:1040
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "äç %s èæéäæå"
@@ -2080,72 +2071,72 @@ msgstr "äç %s èæéäæå"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1090 ../gedit/gedit-window.c:2105
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:120
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:416
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:527
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:846
+#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2139
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:435
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:546
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:865
msgid "Plain Text"
msgstr "çææ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1091
+#: ../gedit/gedit-window.c:1108
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "ççèæéäæç"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1413
+#: ../gedit/gedit-window.c:1430
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "æåâ%sâ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1522
+#: ../gedit/gedit-window.c:1539
msgid "Open a recently used file"
msgstr "æåæèäçèçæä"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1528
+#: ../gedit/gedit-window.c:1545
msgid "Open"
msgstr "æå"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1586
+#: ../gedit/gedit-window.c:1603
msgid "Save"
msgstr "äå"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1588
+#: ../gedit/gedit-window.c:1605
msgid "Print"
msgstr "æå(_P)..."
-#: ../gedit/gedit-window.c:1590
+#: ../gedit/gedit-window.c:1607
msgid "Find"
msgstr "ææ"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1750
+#: ../gedit/gedit-window.c:1767
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "ææâ%sâ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2083
+#: ../gedit/gedit-window.c:2117
msgid "Use Spaces"
msgstr "äççæ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2156
+#: ../gedit/gedit-window.c:2190
msgid "Tab Width"
msgstr "åèçåå"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2265
+#: ../gedit/gedit-window.c:2299
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "æååéèåèå"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2270
+#: ../gedit/gedit-window.c:2304
msgid "Bracket match not found"
msgstr "ææåæååé"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2275
+#: ../gedit/gedit-window.c:2309
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "åç %d èæåäæååé"
-#: ../gedit/gedit-window.c:4046
+#: ../gedit/gedit-window.c:4096
msgid "About gedit"
msgstr "åä gedit"
@@ -2251,7 +2242,6 @@ msgstr "ææçè"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -2328,8 +2318,7 @@ msgstr "Pango åäåçïäåâSans 12âæâMonospace Bold 14â"
msgid ""
"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"åæäçïåéååååäççååäæçæèçæéçååæååäã"
+msgstr "åæäçïåéååååäççååäæçæèçæéçååæååäã"
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
@@ -2357,31 +2346,31 @@ msgstr "åæã"
msgid "Exited"
msgstr "åéå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:118
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
msgid "All languages"
msgstr "ææèè"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:516
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:520
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:535
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:539
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:863
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
msgid "All Languages"
msgstr "ææèè"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:627
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:646
msgid "New tool"
msgstr "æååå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:758
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:777
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "æåæéåçåå %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:828
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "æäæçåæéïææ Backspace æé"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:830
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "æäæåæé"
@@ -2389,124 +2378,148 @@ msgstr "æäæåæé"
msgid "Stopped."
msgstr "ååæã"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "Add Tool"
+msgstr "æååå"
+
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "æåääæåå"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
msgid "All documents"
msgstr "ææææ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
msgid "All documents except untitled ones"
msgstr "éææéææåçåéææ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
msgid "Append to current document"
msgstr "èååååææ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
msgid "Create new document"
msgstr "æåææ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
msgid "Current document"
msgstr "ååææ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
msgid "Current line"
msgstr "ååè"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
msgid "Current selection"
msgstr "ååéäåå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
msgid "Current selection (default to document)"
msgstr "ååéäåå (éèäæäææ)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
msgid "Current word"
msgstr "åååè"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
msgid "Display in bottom pane"
msgstr "åäæéæäæç"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "External Tools Manager"
-msgstr "åéååççå"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
msgid "Insert at cursor position"
msgstr "ååæåæå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
msgid "Local files only"
msgstr "ååæåæä"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ççåéåå"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
msgid "Nothing"
msgstr "æ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
msgid "Remote files only"
msgstr "ååèçæä"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "åéåå"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "åééäçåå"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
msgid "Replace current document"
msgstr "ææååææ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
msgid "Replace current selection"
msgstr "ææéäåå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "èååå"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+msgid "Revert tool"
+msgstr "èååå"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
msgid "Untitled documents only"
msgstr "ååææéææ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
msgid "_Applicability:"
msgstr "éçèå(_A)ï"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
msgid "_Edit:"
msgstr "çè(_E)ï"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
msgid "_Input:"
msgstr "èå(_I)ï"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
msgid "_Output:"
msgstr "èå(_O)ï"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
msgid "_Save:"
msgstr "äå(_S)ï"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
msgid "_Shortcut Key:"
msgstr "åæé(_S)ï"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
msgid "_Tools:"
msgstr "åå(_T)ï"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "ççåéåå(_E)..."
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "æååéååççå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
msgid "External _Tools"
msgstr "åéåå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
msgid "External tools"
msgstr "åéåå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
msgid "Shell Output"
msgstr "Shell èå"
@@ -2547,59 +2560,59 @@ msgstr "æäæèåéæ"
msgid "File System"
msgstr "æäçç"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:596
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577
msgid "_Set root to active document"
msgstr "èåååæææåäç(_S)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:598
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr "åååæææåçäçèäæäæèåçæçå"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:603
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584
msgid "_Open terminal here"
msgstr "åææåçç(_O)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:605
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr "åçåæåççåäæåçç"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:743
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724
msgid "File Browser"
msgstr "æäæèå"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "æåçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:889
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "æåæäæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "éååæäæçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "åéæäæçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:898
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "åæäççåäæåçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:901
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "èåæçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:904
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "èåçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:907
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
msgid "An error occurred"
msgstr "åçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1123
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1104
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2607,25 +2620,25 @@ msgstr ""
"ææåæäçåååæçã\n"
"ææåèååæäåéï"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1128
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1109
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "ææåæäâ%sâçåååæçã"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1114
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "ææåéäçæäçåååæçã"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1165
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1146
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "æçåèæäåéâ%sâåï"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1170
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1151
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "æçåèæäåééäçæäåï"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1173
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1154
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "åææåéçèïèæäåæææåã"
@@ -2799,17 +2812,17 @@ msgstr "èåäääèéèçäç"
msgid "_Match Filename"
msgstr "åéæäå(_M)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2185
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2187
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "æèçåæææèåèï%s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2262
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2264
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "æææåäèï%sã"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2309
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2311
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "æææèåï%s"
@@ -2959,7 +2972,7 @@ msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
msgstr "åéæååççææçæ"
#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:54
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
msgid "Snippets"
msgstr "çæ"
@@ -2968,54 +2981,75 @@ msgid "Activation"
msgstr "ææ"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "æåçæ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
msgid "Create new snippet"
msgstr "ååæçæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:393
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "åééäççæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ååçæ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "Export selected snippets"
msgstr "ååéäçæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:771
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ååçæ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:770
msgid "Import snippets"
msgstr "ååçæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "çççæ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "åéçæ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
msgid "S_hortcut key:"
msgstr "åæé(_H)ï"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
msgstr "æçæçåæéåçææ"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:660
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "èåèåèåæ tab éåææçææå"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
msgid "_Drop targets:"
msgstr "ææçæ(_D)ï"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
msgid "_Snippets:"
msgstr "çæ(_S)ï"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
msgid "_Tab trigger:"
msgstr "_Tab èååï"
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:141
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
msgid "Manage _Snippets..."
msgstr "çççæ(_S)..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:142
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
msgid "Manage snippets"
msgstr "çççæ"
@@ -3023,93 +3057,93 @@ msgstr "çççæ"
msgid "Snippets archive"
msgstr "çæåææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:65
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "æåæçæ..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:118
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
msgid "Global"
msgstr "åå"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:397
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:390
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "èåéäççæ"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:652
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:653
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
msgstr ""
"Tab èååææãèåååéçåæææïæäçåäéåæåç (åâ{âãâ[âç)ã"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:750
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:749
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "ååæåçäåéèï%s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:756
msgid "Import successfully completed"
msgstr "ååæååæ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:775
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:924
+msgid "All supported archives"
+msgstr "ææææçåææä"
+
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:862
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:925
-msgid "All supported archives"
-msgstr "ææææçåææä"
+msgid "Gzip compressed archive"
+msgstr "Gzip åçåææä"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:777
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
-msgid "Gzip compressed archive"
-msgstr "Gzip åçåææä"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:864
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:927
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Bzip2 åçåææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:779
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
msgid "Single snippets file"
msgstr "åäçææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:866
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:929
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:779
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
msgid "All files"
msgstr "æææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:792
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:791
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "ååæåçäåéèï%s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:796
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:795
msgid "Export successfully completed"
msgstr "ååæååæ"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:836
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:835
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:902
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "ææåæèåååæååéäç<b>çç</b>çæï"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:851
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:921
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:850
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:920
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "ææéäèååççæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:894
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:855
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:893
msgid "Export snippets"
msgstr "ååçæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1033
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1034
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "æäæçåæéïææ Backspace æé"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1035
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1036
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "æäæçåæé"
@@ -3128,34 +3162,34 @@ msgstr "çæçåâ%sâäåå"
msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
msgstr "çæçåâ%sâææ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:46
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:100
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
#, python-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "æäâ%sâäåå"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:49
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
#, python-format
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "æäâ%sâäæææççææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:59
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
#, python-format
msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "ååçæäâ%sâäæææççææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:69
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
#, python-format
msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
msgstr "åææäâ%sâææèåç"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:87
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
#, python-format
msgid "The following files could not be imported: %s"
msgstr "ææååäåæäï%s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:103
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
#, python-format
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
msgstr "æäâ%sâäæææççæåææä"
@@ -3261,8 +3295,8 @@ msgstr "æåææååæ"
#. * the second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:285
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:291
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -3271,7 +3305,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to an unknown language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -3280,7 +3314,7 @@ msgstr "æç (%s)"
#. Translators: this refers the Default language used by the
#. * spell checker
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:406
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
msgctxt "language"
msgid "Default"
msgstr "éè"
@@ -3294,35 +3328,35 @@ msgstr "èçèè"
msgid "Languages"
msgstr "èè"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
msgid "_Check Spelling..."
msgstr "æåææ(_C)..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr "ææååææçæåéè"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:113
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
msgid "Set _Language..."
msgstr "èçèè(_L)..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
msgid "Set the language of the current document"
msgstr "èçååææçèè"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:124
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
msgid "_Highlight Misspelled Words"
msgstr "éäæçæåéèçåè(_H)"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "èåææååææçæå"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:817
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:819
msgid "The document is empty."
msgstr "ææäçã"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:842
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:844
msgid "No misspelled words"
msgstr "æææåéèçåè"
@@ -3443,32 +3477,32 @@ msgid "The selected format used when inserting the date/time."
msgstr "åæåææ/æéæäçéåçæåã"
#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
msgid "01/11/2009 17:52:00"
msgstr "2009/01/11 17:52:00"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "æåææåæé"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Use the _selected format"
msgstr "äçéäçæå(_S)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
msgid "_Insert"
msgstr "æå(_I)"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "_Use custom format"
msgstr "äçèåäæå(_U)"
@@ -3492,3 +3526,14 @@ msgstr "èåäç gedit èéåçåææçää"
#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Zeitgeist dataprovider"
msgstr "Zeitgeist ææèå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
+#~ "writable by default."
+#~ msgstr "gedit åååæåäææç VFS ææåèãâfileâææéèååã"
+
+#~ msgid "Writable VFS schemes"
+#~ msgstr "åååç VFS ææ"
+
+#~ msgid "External Tools Manager"
+#~ msgstr "åéååççå"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]