[billreminder] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [billreminder] Updated Czech translation
- Date: Tue, 5 Jul 2011 09:41:38 +0000 (UTC)
commit a94ba5a3dd4c8cf4f89c539a954b02a540f06c36
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Jul 5 11:41:43 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e09698d..a9d14b2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,30 +2,29 @@
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of BillReminder.
# This file is distributed under the same license as the billreminder package.
# Launchpad Contributions by Pavel ÅefrÃnek, https://launchpad.net/~pjoul
+#
# Pavel ÅefrÃnek <ps pjoul cz>, 2008.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: billreminder\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 23:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 10:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=billreminder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-29 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-05 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-12 02:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/billreminderd.desktop.in.h:1 ../src/billreminderd.py:43
-#: ../src/daemon/alarm.py:139 ../src/daemon/dbus_manager.py:46
+#: ../src/daemon/alarm.py:138 ../src/daemon/dbus_manager.py:46
msgid "BillReminder Notifier"
msgstr "OznamovaÄ BillReminder"
@@ -37,7 +36,7 @@ msgstr "SprÃvce ÃÄtenek"
msgid "Never forget to pay a bill again!"
msgstr "UÅ nikdy nezapomenete zaplatit ÃÄty!"
-#: ../data/billreminder.desktop.in.h:1 ../src/gui/widgets/trayicon.py:29
+#: ../data/billreminder.desktop.in.h:1 ../src/gui/widgets/trayicon.py:43
#: ../src/lib/utils.py:138
msgid "BillReminder"
msgstr "BillReminder"
@@ -151,21 +150,21 @@ msgstr "Zda pouÅÃt pro oznamovÃnà dialogovà okna."
msgid "Add a new bill"
msgstr "PÅidat novou ÃÄtenku"
-#: ../data/main.ui.h:2 ../src/gui/maindialog.py:140
+#: ../data/main.ui.h:2 ../src/gui/maindialog.py:161
msgid "Delete selected bill"
msgstr "Odstranit vybranà ÃÄtenky"
#. Dialog Title
-#: ../data/main.ui.h:3 ../src/gui/maindialog.py:137 ../src/lib/dialogs.py:76
+#: ../data/main.ui.h:3 ../src/gui/maindialog.py:158 ../src/lib/dialogs.py:76
msgid "Edit a bill"
msgstr "Upravit ÃÄtenku"
-#: ../data/main.ui.h:4 ../src/gui/maindialog.py:146
+#: ../data/main.ui.h:4 ../src/gui/maindialog.py:167
msgid "Mark as not paid"
msgstr "OznaÄit jako nezaplacenÃ"
#. Button Title
-#: ../data/main.ui.h:5 ../src/daemon/alarm.py:146 ../src/gui/maindialog.py:143
+#: ../data/main.ui.h:5 ../src/daemon/alarm.py:145 ../src/gui/maindialog.py:164
#: ../src/lib/utils.py:135
msgid "Mark as paid"
msgstr "OznaÄit jako zaplacenÃ"
@@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "Zobrazit liÅtu nÃstrojÅ"
msgid "_All Bills"
msgstr "_VÅechny ÃÄtenky"
-#: ../data/main.ui.h:8 ../src/gui/maindialog.py:136
+#: ../data/main.ui.h:8 ../src/gui/maindialog.py:157
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
@@ -288,7 +287,7 @@ msgstr "Spustit dÃmona a grafickà uÅivatelskà rozhranÃ."
msgid "Stop daemon."
msgstr "Zastavit dÃmona."
-#: ../src/daemon/alarm.py:76
+#: ../src/daemon/alarm.py:75
#, python-format
msgid "You have %s outstanding bill to pay!"
msgid_plural "You have %s outstanding bills to pay!"
@@ -296,21 +295,21 @@ msgstr[0] "MÃte nezaplacenou %s ÃÄtenku!"
msgstr[1] "MÃte nezaplaceny %s ÃÄtenky!"
msgstr[2] "MÃte nezaplaceno %s ÃÄtenek!"
-#: ../src/daemon/alarm.py:81
+#: ../src/daemon/alarm.py:80
msgid "Show BillReminder"
msgstr "Zobrazit BillReminder"
-#: ../src/daemon/alarm.py:123 ../src/daemon/alarm.py:230
+#: ../src/daemon/alarm.py:122 ../src/daemon/alarm.py:229
#, python-format
msgid "The bill %(bill)s will be due at %(day)s."
msgstr "Splatnost ÃÄtenky %(bill)s konÄÃ %(day)s."
-#: ../src/daemon/alarm.py:135
+#: ../src/daemon/alarm.py:134
#, python-format
msgid "The bill %s is due."
msgstr "Splatnost ÃÄtenky â%sâ skonÄila."
-#: ../src/daemon/alarm.py:148 ../src/lib/utils.py:136
+#: ../src/daemon/alarm.py:147 ../src/lib/utils.py:136
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "Vyberte datum a Äas"
#. TRANSLATORS: No date selected
#: ../src/gui/adddialog.py:241 ../src/gui/adddialog.py:265
-#: ../src/gui/maindialog.py:230 ../src/gui/widgets/datebutton.py:18
+#: ../src/gui/maindialog.py:251 ../src/gui/widgets/datebutton.py:18
#: ../src/gui/widgets/datebutton.py:26
msgid "None"
msgstr "NenÃ"
@@ -382,12 +381,12 @@ msgid "\"%s\" and \"%s\" are required fields."
msgstr "PoloÅky â%sâ a â%sâ je nutnà vyplnit."
#: ../src/gui/adddialog.py:415 ../src/gui/adddialog.py:418
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:85
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:84
msgid "Payee"
msgstr "VÄÅitel"
#: ../src/gui/adddialog.py:415 ../src/gui/adddialog.py:421
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:89
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:88
msgid "Amount"
msgstr "ÄÃstka"
@@ -439,50 +438,64 @@ msgstr[0] "V tÃto kategorii je jeÅtÄ %d dalÅÃ ÃÄtenka."
msgstr[1] "V tÃto kategorii jsou jeÅtÄ %d dalÅÃ ÃÄtenky."
msgstr[2] "V tÃto kategorii je jeÅtÄ %d dalÅÃch ÃÄtenek."
-#: ../src/gui/categoriesdialog.py:243 ../src/gui/maindialog.py:424
+#: ../src/gui/categoriesdialog.py:243 ../src/gui/maindialog.py:463
msgid "Confirmation"
msgstr "PotvrzenÃ"
#. for some reason the actions strings do not get translated yet
#. so we define them here so they would be picked up by the pyfile scanner
-#: ../src/gui/maindialog.py:133
+#: ../src/gui/maindialog.py:154
msgid "_New"
msgstr "_NovÃ"
-#: ../src/gui/maindialog.py:134
+#: ../src/gui/maindialog.py:155
msgid "Add new bill"
msgstr "PÅidat novou ÃÄtenku"
-#: ../src/gui/maindialog.py:139
+#: ../src/gui/maindialog.py:160
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: ../src/gui/maindialog.py:142
+#: ../src/gui/maindialog.py:163
msgid "P_aid"
msgstr "Z_aplaceno"
-#: ../src/gui/maindialog.py:145
+#: ../src/gui/maindialog.py:166
msgid "No_t Paid"
msgstr "N_ezaplaceno"
-#: ../src/gui/maindialog.py:148
+#: ../src/gui/maindialog.py:169
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "Zobrazit liÅtu nÃ_strojÅ"
-#: ../src/gui/maindialog.py:149
+#: ../src/gui/maindialog.py:170
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Zobrazovat liÅtu nÃstrojÅ"
-#: ../src/gui/maindialog.py:237
+#: ../src/gui/maindialog.py:258
msgid "%m/%d"
msgstr "%d. %m"
-#: ../src/gui/maindialog.py:422
+#: ../src/gui/maindialog.py:424
+#| msgid "_Not Paid Only"
+msgid "Not Paid Only"
+msgstr "Pouze nezaplacenÃ"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:426
+#| msgid "_Paid Only"
+msgid "Paid Only"
+msgstr "Pouze zaplacenÃ"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:461
#, python-format
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit â%sâ?"
-#: ../src/gui/prefdialog.py:26 ../src/gui/widgets/trayicon.py:47
+#: ../src/gui/maindialog.py:545 ../src/gui/widgets/viewbill.py:92
+msgid "Paid"
+msgstr "Zaplaceno"
+
+#: ../src/gui/prefdialog.py:26 ../src/gui/widgets/trayicon.py:67
msgid "Preferences"
msgstr "PÅedvolby"
@@ -571,11 +584,11 @@ msgstr "Vyberte datum a Äas"
msgid "<b>_Time:</b>"
msgstr "<b>Ä_as:</b>"
-#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:16
+#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:17
msgid "Bills:"
msgstr "ÃÄtenky:"
-#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:26
+#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:27
msgid "Notes:"
msgstr "PoznÃmky:"
@@ -583,39 +596,35 @@ msgstr "PoznÃmky:"
msgid "(hh/mm)"
msgstr "(hh/mm)"
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:42
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:53 ../src/gui/widgets/trayicon.py:62
msgid "Hide Window"
msgstr "SkrÃt okno"
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:44
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:55 ../src/gui/widgets/trayicon.py:64
msgid "Show Window"
msgstr "Zobrazit okno"
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:50
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:70
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:54
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:74
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄit"
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:83 ../src/gui/widgets/viewcategory.py:39
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:82 ../src/gui/widgets/viewcategory.py:39
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:87
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:86
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:91
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:90
msgid "Notes"
msgstr "PoznÃmky"
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:93
-msgid "Paid"
-msgstr "Zaplaceno"
-
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:95
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:94
msgid "Alarm"
msgstr "UpozornÄnÃ"
@@ -627,67 +636,67 @@ msgstr "VÃvojÃÅi:"
msgid "Contributors:"
msgstr "PÅispÄvatelÃ:"
-#: ../src/lib/dal.py:131
+#: ../src/lib/dal.py:155
msgid "Utilities"
msgstr "SluÅby"
-#: ../src/lib/dal.py:132
+#: ../src/lib/dal.py:156
msgid "Food & Dining"
msgstr "Potraviny"
-#: ../src/lib/dal.py:133
+#: ../src/lib/dal.py:157
msgid "Mortgage"
msgstr "PÅjÄky"
-#: ../src/lib/dal.py:134
+#: ../src/lib/dal.py:158
msgid "Rent"
msgstr "NÃjem"
-#: ../src/lib/dal.py:135
+#: ../src/lib/dal.py:159
msgid "Medical"
msgstr "ZdravÃ"
-#: ../src/lib/dal.py:136
+#: ../src/lib/dal.py:160
msgid "Educational"
msgstr "VzdÄlÃnÃ"
-#: ../src/lib/dal.py:137
+#: ../src/lib/dal.py:161
msgid "Donations"
msgstr "Charita"
-#: ../src/lib/dal.py:138
+#: ../src/lib/dal.py:162
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditnà karta"
-#: ../src/lib/dal.py:139
+#: ../src/lib/dal.py:163
msgid "Gifts"
msgstr "DÃrky"
-#: ../src/lib/dal.py:140
+#: ../src/lib/dal.py:164
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
-#: ../src/lib/dal.py:141
+#: ../src/lib/dal.py:165
msgid "Online Services"
msgstr "On-line sluÅby"
-#: ../src/lib/dal.py:142
+#: ../src/lib/dal.py:166
msgid "Insurance"
msgstr "PojiÅtÄnÃ"
-#: ../src/lib/dal.py:143
+#: ../src/lib/dal.py:167
msgid "Auto & Transport"
msgstr "Auto a doprava"
-#: ../src/lib/dal.py:144
+#: ../src/lib/dal.py:168
msgid "Home"
msgstr "DomÃcnost"
-#: ../src/lib/dal.py:145
+#: ../src/lib/dal.py:169
msgid "Gas & Fuel"
msgstr "Energie"
-#: ../src/lib/dal.py:146
+#: ../src/lib/dal.py:170
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
@@ -729,16 +738,3 @@ msgstr "TÃdnÄ"
#: ../src/lib/scheduler.py:9
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-
-#~ msgid "_Bill"
-#~ msgstr "ÃÄ_tenky:"
-
-#~ msgid "Add New"
-#~ msgstr "PÅidat novou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while connecting to BillReminder Notifier!\n"
-#~ "Do you want to launch it and restart BillReminder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vyskytla se chyba pÅi pÅipojovÃnà k oznamovaÄi BillReminder!\n"
-#~ "Chcete ho spustit a restartovat BillReminder?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]