[accerciser] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Galician translations
- Date: Mon, 4 Jul 2011 19:16:12 +0000 (UTC)
commit 6fcd950358421aa5ba2f15ee9b1e68400079572e
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Mon Jul 4 21:16:00 2011 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 50dcc07..2208c21 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,21 +8,21 @@
#
# Proxecto Trasno - AdaptaciÃn do software libre à lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en <http://trasno.net>
-# Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
+# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser-master-po-gl-1951\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 15:34+0100\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-04 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-04 21:15+0200\n"
+"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
msgid "Accerciser"
@@ -481,41 +481,6 @@ msgstr "Inspeccionar o Ãltimo accesÃbel enfocado"
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Inspeccionar o accesÃbel baixo o rato"
-#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
-msgid "Dogtail"
-msgstr "Dogtail"
-
-#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
-msgid "LDTP"
-msgstr "LDTP"
-
-#. A native script format.
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
-msgid "Native"
-msgstr "Nativo"
-
-#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
-msgid "Script Type"
-msgstr "Tipo de script"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:175
-msgid "Script Recorder"
-msgstr "Gravadora de script"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:177
-msgid "Creates dogtail style scripts"
-msgstr "Crear scripts de estilo para Dogtail"
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:341
-msgid "The current script will be lost."
-msgstr "Perderase o script actual."
-
-#: ../plugins/script_recorder.py:342
-msgid "Confirm clear"
-msgstr "Confirmar a limpeza"
-
#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
#: ../plugins/validate.py:412
msgid "Idle"
@@ -588,21 +553,21 @@ msgstr "BÃsico"
msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
msgstr "Proba a accesibilidade fundamental da GUI do aplicativo"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:24
+#: ../plugindata/validate/basic.py:28
#, python-format
msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
msgstr "o accionÃbel %s non à enfocÃbel nin seleccionÃbel"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:42
+#: ../plugindata/validate/basic.py:46
#, python-format
msgid "interactive %s is not actionable"
msgstr "o interactivo %s non à accionÃbel"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:56
+#: ../plugindata/validate/basic.py:61
msgid "more than one focused widget"
msgstr "hai mÃis dun widget enfocado"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:81
+#: ../plugindata/validate/basic.py:87
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "%s non ten interface de texto"
@@ -610,12 +575,12 @@ msgstr "%s non ten interface de texto"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:100
+#: ../plugindata/validate/basic.py:107
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
msgstr "o Ãndice %s do pai non coincide co Ãndice do fillo"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:145
+#: ../plugindata/validate/basic.py:153
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "Falta o recÃproco na relaciÃn %s"
@@ -623,22 +588,23 @@ msgstr "Falta o recÃproco na relaciÃn %s"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:194
+#: ../plugindata/validate/basic.py:202
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "falta o nome ou a etiqueta de %s"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:210
+#: ../plugindata/validate/basic.py:220
#, python-format
-msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
+msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
msgstr ""
-"a interface da tÃboa %s que pode ter o foco non ten interface de selecciÃn"
+"o elemento enfocÃbel %s ten unha interface de tÃboa, porÃn non ten interface "
+"de selecciÃn"
#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:237
+#: ../plugindata/validate/basic.py:249
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "%s ten un estado %s sen ter %s"
@@ -646,7 +612,7 @@ msgstr "%s ten un estado %s sen ter %s"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:262
+#: ../plugindata/validate/basic.py:275
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "%s non pertence a un conxunto"
@@ -656,7 +622,7 @@ msgstr "%s non pertence a un conxunto"
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:296
+#: ../plugindata/validate/basic.py:310
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr ""
@@ -668,7 +634,7 @@ msgstr ""
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:326
+#: ../plugindata/validate/basic.py:342
#, python-format
msgid ""
"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
@@ -677,20 +643,20 @@ msgstr ""
"O Ãndice pai %(num1)d do elemento %(rolename)s non coincide co Ãndice coa "
"fila e columna do Ãndice %(num2)d"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:352
+#: ../plugindata/validate/basic.py:369
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s non ten nome ou descriciÃn"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferencias..."
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:89
msgid "_Contents"
msgstr "_Contido"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:130
msgid ""
"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
@@ -938,3 +904,27 @@ msgstr "_Ver"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
+
+#~ msgid "Dogtail"
+#~ msgstr "Dogtail"
+
+#~ msgid "LDTP"
+#~ msgstr "LDTP"
+
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "Nativo"
+
+#~ msgid "Script Type"
+#~ msgstr "Tipo de script"
+
+#~ msgid "Script Recorder"
+#~ msgstr "Gravadora de script"
+
+#~ msgid "Creates dogtail style scripts"
+#~ msgstr "Crear scripts de estilo para Dogtail"
+
+#~ msgid "The current script will be lost."
+#~ msgstr "Perderase o script actual."
+
+#~ msgid "Confirm clear"
+#~ msgstr "Confirmar a limpeza"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]