[evolution-data-server] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Galician translations
- Date: Sun, 3 Jul 2011 16:04:17 +0000 (UTC)
commit 9ad89aa8684f314c06633e15dccecbf09c4bb80f
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Sun Jul 3 18:04:10 2011 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 512 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 257 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 03bd2a0..abd5cdf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server-master-po-gl-71644\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 13:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-03 18:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-03 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -40,56 +40,56 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:671
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4704
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "Buscandoâ"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:598
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "Solicitando actualizaciÃns de contactosâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:633
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:672
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572 ../calendar/libecal/e-cal.c:1331
-#: ../libedataserver/e-client.c:1691
+#: ../libedataserver/e-client.c:1777
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:635
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:674
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:637
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:676
msgid "Family"
msgstr "Familia"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:639
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:678
msgid "Coworkers"
msgstr "CompaÃeiros de traballo"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:720
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:757
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "Solicitando actualizaciÃn de gruposâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:911
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1036
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Creando un contacto novoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1007
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1128
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "Eliminando contactoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1123
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1240
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Modificando contactoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1270
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1387
msgid "Loadingâ"
msgstr "Cargandoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1441
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
msgid "Authenticating with the serverâ"
msgstr "Autenticando co servidorâ"
@@ -106,35 +106,35 @@ msgstr "Usar nome distintivo (DN)"
msgid "Using Email Address"
msgstr "Usando o enderezo de correo electrÃnico"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1044
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Conectando novamente ao servidor LDAPâ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1169
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "A sintaxe do DN non à vÃlida"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1684
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Engadindo o contacto ao servidor LDAPâ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1814
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Eliminando o contacto do servidor LDAPâ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2246
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modificando o contacto do servidor LDAPâ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4555
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Recibindo os resultados da busca no LDAPâ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4725
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729
msgid "Error performing search"
msgstr "Produciuse un erro ao realizar a busca"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Descargando os contactos (%d)â "
@@ -164,12 +164,12 @@ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: non existÃa unha orixe para o UID Â%s almacenada no Gconf."
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555 ../calendar/libecal/e-cal.c:1311
-#: ../libedataserver/e-client.c:1686
+#: ../libedataserver/e-client.c:1772
msgid "On This Computer"
msgstr "Neste computador"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3681
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:610
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:613
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Non existe a axenda de enderezos"
@@ -204,41 +204,41 @@ msgctxt "BookClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoÃecido"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:167
msgid "D-Bus book proxy gone"
msgstr "O proxy do caderno D-Bus desapareceu"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:427
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:428
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Produciuse un fallo ao executar a fÃbrica do caderno"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:436
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:334
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:389
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:542
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:377
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:438
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:371
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:429
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:544
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Fonte non vÃlida"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:535
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:651
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:538
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:656
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "URI Â%s incorrecto"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:573
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:576
msgid "Failed to find system book"
msgstr "Produciuse un fallo ao buscar o caderno do sistema"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:680
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:799
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "Non existÃa unha orixe para o UID Â%s almacenada na lista de orixe."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2003
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3493
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3611
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Non à posÃbel obter unha conexiÃn para visualizar"
@@ -259,16 +259,18 @@ msgstr ""
"Non à posÃbel estabelecer os campos de interese, o proxy D-Bus desapareceu"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Unique ID"
msgstr "ID Ãnico"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
+#. so we can generate its value if necessary in the getter
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "File Under"
msgstr "Arquivar en"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Book URI"
msgstr "URI da axenda"
@@ -276,519 +278,519 @@ msgstr "URI da axenda"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Given Name"
msgstr "Nome propio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Family Name"
msgstr "Apelido"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Email 1"
msgstr "Correo electrÃnico 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Email 2"
msgstr "Correo electrÃnico 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Email 3"
msgstr "Correo electrÃnico 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Email 4"
msgstr "Correo electrÃnico 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Mailer"
msgstr "Aplicativo de correo"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Home Address Label"
msgstr "Etiqueta do enderezo particular"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Work Address Label"
msgstr "Etiqueta do enderezo laboral"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Other Address Label"
msgstr "Etiqueta doutro enderezo"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Assistant Phone"
msgstr "TelÃfono do axudante"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Business Phone"
msgstr "TelÃfono do traballo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Business Phone 2"
msgstr "TelÃfono do traballo 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax do traballo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Callback Phone"
msgstr "TelÃfono de devoluciÃn de chamadas"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Car Phone"
msgstr "TelÃfono do automÃbil"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Company Phone"
msgstr "TelÃfono de empresa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Home Phone"
msgstr "TelÃfono particular"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Home Phone 2"
msgstr "TelÃfono particular 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax particular"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Mobile Phone"
msgstr "TelÃfono mÃbil"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Other Phone"
msgstr "Outro telÃfono"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Other Fax"
msgstr "Outro Fax"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Pager"
msgstr "Buscador"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Primary Phone"
msgstr "TelÃfono principal"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "Telex"
msgstr "TÃlex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Organization"
msgstr "OrganizaciÃn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unidade de organizaciÃn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Manager"
msgstr "Xestor"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Assistant"
msgstr "Axudante"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL da pÃxina inicial"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL do blog"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI do calendario"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL de dispoÃibilidade"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Calendario ICS"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL de videoconferencia"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Nome da cÃnxuxe"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Nome de pantalla persoal AIM 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Nome de pantalla persoal AIM 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla persoal AIM 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Nome de pantalla profesional AIM 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Nome de pantalla profesional AIM 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla profesional AIM 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Nome de pantalla persoal GroupWise 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Nome de pantalla persoal GroupWise 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla persoal GroupWise 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Nome de pantalla profesional GroupWise 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Nome de pantalla profesional GroupWise 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla profesional GroupWise 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "ID persoal de Jabber 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "ID persoal de Jabber 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "ID persoal de Jabber 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Id profesional de Jabber 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Id profesional de Jabber 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Id profesional de Jabber 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Nome de pantalla persoal Yahoo! 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Nome de pantalla persoal Yahoo! 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla persoal Yahoo! 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Nome de pantalla profesional Yahoo! 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Nome de pantalla profesional Yahoo! 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla profesional Yahoo! 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Nome de pantalla persoal MSN 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Nome de pantalla persoal MSN 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla persoal MSN 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Nome de pantalla profesional MSN 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Nome de pantalla profesional MSN 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Nome de pantalla profesional MSN 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ID persoal de ICQ 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ID persoal de ICQ 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ID persoal de ICQ 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ID profesional de ICQ 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ID profesional de ICQ 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ID profesional de ICQ 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Last Revision"
msgstr "Ãltima revisiÃn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Name or Org"
msgstr "Nome ou Org"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Address List"
msgstr "Lista de enderezos"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "Home Address"
msgstr "Enderezo particular"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Work Address"
msgstr "Enderezo laboral"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Other Address"
msgstr "Outro enderezo"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Category List"
msgstr "Lista de categorÃas"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Email List"
msgstr "Lista de correo electrÃnico"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Lista de nomes de pantalla AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Lista de ID de GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Lista de ID de Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Lista de nomes de pantalla Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Lista de nomes de pantalla MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Lista de ID de ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Quere o correo en HTML"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Mostrar enderezos da lista"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "Birth Date"
msgstr "Data de nacemento"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certificado X.509"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Id persoal de Gadu-Gadu 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Id persoal de Gadu-Gadu 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Id persoal de Gadu-Gadu 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Id profesional de Gadu-Gadu 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Id profesional de Gadu-Gadu 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Id profesional de Gadu-Gadu 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Lista de ID de Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
msgid "Geographic Information"
msgstr "InformaciÃn xeogrÃfica"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "Telephone"
msgstr "TelÃfono"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Nome persoal en Skype 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Nome persoal en Skype 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Nome persoal en Skype 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Nome do traballo en Skype 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Nome do traballo en Skype 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Nome do traballo en Skype 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Skype Name List"
msgstr "Lista de nomes do Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
msgid "SIP address"
msgstr "Enderezo SIP"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1515
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:774
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:870
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista sen nome"
@@ -806,9 +808,9 @@ msgstr "A propiedade Â%s do caderno à descoÃecida"
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Non à posÃbel cambiar o valor da propiedade Â%s do caderno"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:321
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:348
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:406
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "URI baleiro"
@@ -930,7 +932,7 @@ msgid "Not supported"
msgstr "Non à compatÃbel"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:549
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:552
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447
msgid "Other error"
msgstr "Outro erro"
@@ -1152,24 +1154,24 @@ msgctxt "CalClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoÃecido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:214
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:213
msgid "D-Bus calendar proxy gone"
msgstr "O proxy do calendario de D-Bus desapareceu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:533
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:534
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Produciuse un fallo ao executar a fÃbrica do calendario"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:690
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:695
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Produciuse un fallo ao buscar o calendario do sistema"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:733
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "O calendario non existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:838
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:843
msgid "Invalid source type"
msgstr "Tipo de fonte non vÃlida"
@@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr "Indefinida"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:860 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:211
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:445
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:727
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:791
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduza o contrasinal para %s (usuario %s)"
@@ -1602,22 +1604,22 @@ msgstr "Non à posÃbel obter o fuso horario do calendario: "
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Non à posÃbel engadir o fuso horario do calendario: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:366
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:379
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "Chamada non vÃlida"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:404
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:420
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI non vÃlido"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:422
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:438
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "Non hai ningÃn motor de factorÃa de Âbackend para Â%s de Â%sÂ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:472
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:481
#, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "Non à posÃbel instanciar o ÂbackendÂ"
@@ -2408,7 +2410,7 @@ msgstr "As credenciais indicadas caducaron."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1281
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "A resposta de autenticaciÃn desde o servidor non à valida."
@@ -2989,69 +2991,69 @@ msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiÃa informaciÃn sobre %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Resposta positiva inesperada do servidor IMAP: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:293
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Comprobar sempre o correo novo neste cartafol"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:372
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:368
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Non foi posÃbel crear o directorio %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:391
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Non foi posÃbel cargar o resumo de %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:995
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4013
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Buscando mensaxes modificadas en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3384
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3380
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Non foi posÃbel obter a mensaxe:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3419
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3415
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Non à posÃbel obter a mensaxe co ID de mensaxe %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3420
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3416
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
msgid "No such message available."
msgstr "A mensaxe non està dispoÃÃbel."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3495
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3491
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4391
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Esta mensaxe non està dispoÃÃbel actualmente"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3979
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4062
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3969
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4111
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Recollendo a informaciÃn de resumo para as mensaxes novas en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4196
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4192
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Resposta do servidor incompleta: non se forneceu informaciÃn para a mensaxe "
"%d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4206
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4202
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Resposta do servidor incompleta: non se forneceu UID para a mensaxe %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4435
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4431
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Non foi posÃbel atopar o corpo da mensaxe na resposta FETCH."
@@ -4645,45 +4647,45 @@ msgstr "AutenticaciÃn SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1197
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1221
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Produciuse un fallo na orde AUTH: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1352
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Produciuse un fallo na orde MAIL FROM: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Produciuse un fallo na orde RSET: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1391
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "Produciuse un fallo na orde RCPT TO <%s>: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1452
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1553
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1466
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1557
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Produciuse un fallo na orde DATA: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1586
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1590
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Produciuse un fallo na orde RSET: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1637
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1651
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1658
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Produciuse un fallo na orde QUIT: "
@@ -4799,107 +4801,107 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
-#: ../libedataserver/e-client.c:108
+#: ../libedataserver/e-client.c:106
msgctxt "ClientError"
msgid "Invalid argument"
msgstr "O argumento non à vÃlido"
-#: ../libedataserver/e-client.c:110
+#: ../libedataserver/e-client.c:108
msgctxt "ClientError"
msgid "Backend is busy"
msgstr "O Âbackend està ocupado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:112
+#: ../libedataserver/e-client.c:110
msgctxt "ClientError"
msgid "Source not loaded"
msgstr "A fonte non se cargou"
-#: ../libedataserver/e-client.c:114
+#: ../libedataserver/e-client.c:112
msgctxt "ClientError"
msgid "Source already loaded"
msgstr "A fonte xa foi cargada"
-#: ../libedataserver/e-client.c:116
+#: ../libedataserver/e-client.c:114
msgctxt "ClientError"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticaciÃn"
-#: ../libedataserver/e-client.c:118
+#: ../libedataserver/e-client.c:116
msgctxt "ClientError"
msgid "Authentication required"
msgstr "AutenticaciÃn requirida"
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../libedataserver/e-client.c:118
msgctxt "ClientError"
msgid "Repository offline"
msgstr "O repositorio està fÃra de liÃa"
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgctxt "ClientError"
msgid "Offline unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamento fÃra de liÃa"
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgctxt "ClientError"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
msgctxt "ClientError"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
msgctxt "ClientError"
msgid "Could not cancel"
msgstr "Non foi posÃbel cancelar"
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../libedataserver/e-client.c:128
msgctxt "ClientError"
msgid "Not supported"
msgstr "Non admitido"
-#: ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgctxt "ClientError"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "O mÃtodo de autenticaciÃn non à compatÃbel"
-#: ../libedataserver/e-client.c:134
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
msgctxt "ClientError"
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS non està dispoÃÃbel"
-#: ../libedataserver/e-client.c:136
+#: ../libedataserver/e-client.c:134
msgctxt "ClientError"
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Excedeuse o tamaÃo lÃmite de busca"
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../libedataserver/e-client.c:136
msgctxt "ClientError"
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Excedeuse o tempo lÃmite de busca"
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
msgctxt "ClientError"
msgid "Invalid query"
msgstr "A consulta non à valida"
-#: ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
msgctxt "ClientError"
msgid "Query refused"
msgstr "Consulta rexeitada"
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
msgctxt "ClientError"
msgid "D-Bus error"
msgstr "Erro de D-Bus"
-#: ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
msgctxt "ClientError"
msgid "Other error"
msgstr "Outro erro"
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgctxt "ClientError"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoÃecido"
@@ -5091,7 +5093,7 @@ msgid ""
"name"
msgstr "Xa existe unha categorÃa Â%s na configuraciÃn. Utilice outro nome"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:725
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:789
#, c-format
msgid ""
"Enter password for %s (user %s)\n"
@@ -5100,64 +5102,64 @@ msgstr ""
"Introduza o contrasinal para %s (usuario %s)\n"
"RazÃn: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:823
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduza a frase de paso"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:825
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:889
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduza o contrasinal"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:182
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
msgid "Show Contacts"
msgstr "Mostrar contactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:204
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
msgid "Address B_ook:"
msgstr "Axenda de _enderezos:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:212
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
msgid "Cate_gory:"
msgstr "Ca_tegorÃa:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:230
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:248
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:999
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011
msgid "Any Category"
msgstr "Calquera categorÃa"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Co_ntactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:298
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
msgid "Address Book"
msgstr "Axenda de enderezos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:301
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:418
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Seleccionar contactos da axenda de enderezos"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:754
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766
msgid "_Add"
msgstr "_Engadir"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:758
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770
msgid "_Remove"
msgstr "E_liminar"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:918
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar a axenda de enderezos: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]