[gconf] Updated Turkish translation



commit 3febd385ef9d8d59fdde3d9e8d3f397651550d11
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Sun Jul 3 13:43:20 2011 +0300

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 209 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9f26c53..8e0434a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gconf\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:56+0300\n"
+"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-03 13:42+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,18 +139,18 @@ msgstr "XML kÃk dizini bulunamadÄ `%s' adresinde bulunamadÄ"
 msgid "Could not make directory `%s': %s"
 msgstr "Dizin oluÅturulamadÄ `%s': %s"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
 msgstr "\"%s\" adresindeki XML kÃk dizinine okuma veya yazma yapÄlamÄyor"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
 #, c-format
 msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
 msgstr "%s kÃkÃndeki XML kaynak dizin/dosya eriÅim izinleri: %o/%o"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
@@ -159,21 +159,21 @@ msgstr ""
 "Dizin kaldÄrma iÅlemi artÄk desteklenmiyor, sadece dizin iÃerisindeki tÃm "
 "deÄerleri kaldÄrÄn"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
 #, c-format
 msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
 msgstr "%s 'in kilitlerini kaldÄrmak iÃin kilitli dizin aÃÄlamÄyor: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
 #, c-format
 msgid "Could not remove file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya kaldÄrÄlamadÄ %s: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:860
+#: ../backends/markup-backend.c:862
 msgid "Initializing Markup backend module"
 msgstr "Metin dÃzenleme arkayÃz modÃlà baÅlatÄlÄyor"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
 #, c-format
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
 msgstr "XML dizininden kilit kaldÄrÄlmasÄ baÅarÄsÄz: \"%s\": %s"
@@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "\"%s\" geÃici dosyasÄnÄ \"%s\" konumuna taÅÄrken baÅarÄsÄz olund
 msgid "Unloading XML backend module."
 msgstr "XML arkayÃz modÃlà kaldÄrÄlÄyor."
 
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
 #, c-format
 msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
 msgstr "XML arkayÃz dizini arabelleÄi eÅzamanlanÄrken hata: %s"
 
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
 msgid "Initializing XML backend module"
 msgstr "XML arkayÃz modÃlà baÅlatÄlÄyor"
 
@@ -621,49 +621,49 @@ msgstr "`%s' iÃin arkayÃz modÃlÃne konumlanÄlamadÄ"
 msgid "Failed to shut down backend"
 msgstr "ArkayÃz modÃlà kapatÄlamadÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
+#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
 #, c-format
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "GConf HatasÄ: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:971
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "GConf uyarÄsÄ: `%s' iÃindeki Ãiftlerin listelenmesi baÅarÄsÄz oldu: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1305
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "`%3$s' anahtarÄ iÃin `%1$s' bekleniyordu `%2$s' alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
 msgid "Received invalid value in set request"
 msgstr "Ayar isteÄinden geÃersiz deÄer alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
 #, c-format
 msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
 msgstr ""
 "`%s' anahtarÄ iÃin istek ayarÄ alÄnÄrken CORBA deÄerine anlam verilemedi"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
 msgid "Received request to drop all cached data"
 msgstr "TÃm arabelleklenmiÅ verinin silinmesi istendi"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
 msgid "Received request to sync synchronously"
 msgstr "EÅzamanlamanÄn eÅzamanlanmasÄ istendi"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
+#: ../gconf/gconf-database.c:818
 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
 msgstr "ÃlÃmcÃl hata: ConfigDatabase iÃin baÅvuru nesnesi alÄnamadÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#: ../gconf/gconf-database.c:999
 #, c-format
 msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
 msgstr "Bir ya da daha fazla kaynaÄÄ eÅzamanlanamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#: ../gconf/gconf-database.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "`%2$s' arkayÃzÃnden uyarÄyÄ deÄiÅtirdikten sonra `%1$s' iÃin yeni deÄer elde "
 "ederken hata: %3$s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#: ../gconf/gconf-database.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
@@ -684,12 +684,12 @@ msgstr ""
 "bildirimlerin sonucu olarak bu dinleyici gconfd tekrar baÅlatÄlÄrken "
 "etkinleÅtirilemeyecek."
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#: ../gconf/gconf-database.c:1194
 #, c-format
 msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
 msgstr "Dinleyici kimliÄi %lu yok"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#: ../gconf/gconf-database.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -698,61 +698,108 @@ msgstr ""
 "Dinleyicinin kaldÄrÄlmasÄ gÃnlÃk dosyasÄna kaydedilemedi (genelde zararsÄz, "
 "ara sÄra ortaya ÃÄkan bir sistem bildiriminin sonucu): %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
+#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
 #, c-format
 msgid "Error getting value for `%s': %s"
 msgstr "`%s' iÃin deÄer alÄnÄrken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1394
 #, c-format
 msgid "Error setting value for `%s': %s"
 msgstr "`%s' iÃin deÄer belirtilirken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1455
 #, c-format
 msgid "Error unsetting `%s': %s"
 msgstr "`%s': KaldÄrÄlÄrken hata %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1484
 #, c-format
 msgid "Error getting default value for `%s': %s"
 msgstr "`%s' iÃin ÃntanÄmlÄ deÄer alÄnÄrken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1560
 #, c-format
 msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" KaldÄrÄlÄrken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1591
 #, c-format
 msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" iÃin yeni deÄer alÄnÄrken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1662
 #, c-format
 msgid "Error checking existence of `%s': %s"
 msgstr "`%s' var olup olmadÄÄÄna bakÄlÄrken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1686
 #, c-format
 msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
 msgstr "`%s' dizini silinirken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1713
 #, c-format
 msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
 msgstr "`%s' iÃindeki tÃm girdiler alÄnamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1739
 #, c-format
 msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
 msgstr "`%s' iÃindeki dizinler listelenirken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1760
 #, c-format
 msgid "Error setting schema for `%s': %s"
 msgstr "`%s' iÃin Åema belirtilirken hata: %s"
 
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
+#, c-format
+#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "%s ile ilgili bildirim bulunmuyor"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+#| msgid "CORBA error: %s"
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "D-BUS hatasÄ: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+#| msgid "Shutdown error: %s\n"
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "Bilinmeyen hata %s: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "ÃalÄÅan D-BUS hizmeti yok\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
+#, c-format
+#| msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "YapÄlandÄrma sunucusu etkinleÅtirilemedi: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Sunucu `%s' adresini ÃÃzÃmleyemedi"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "Yerel yapÄlandÄrma kaynaÄÄna bildirimler eklenemedi"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "DeÄer alÄnamadÄ"
+
 #: ../gconf/gconf-error.c:26
 msgid "Success"
 msgstr "BaÅarÄlÄ"
@@ -822,119 +869,119 @@ msgstr "YapÄlandÄrmanÄzÄn kaydedilebileceÄi bir veritabanÄ yok"
 msgid "No '/' in key \"%s\""
 msgstr "\"%s\" anahtarÄnda '/' yok"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
 msgstr "'%s' iÃindeki dizge deÄerinde geÃersiz UTF-8"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
 msgstr "Liste elemanÄnÄn CORBA deÄeri yorumlanamadÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
 #, c-format
 msgid "Incorrect type for list element in %s"
 msgstr "%s'deki liste elemanÄnÄn tÃrà yanlÄÅ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
 msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
 msgstr "gconfd'den hatalÄ bir liste tÃrà alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
 msgid "Failed to convert object to IOR"
 msgstr "Nesne IOR'a dÃnÃÅtÃrÃlemedi"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+#: ../gconf/gconf-internals.c:575
 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
 msgstr "Åema yerelinde geÃersiz UTF-8"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+#: ../gconf/gconf-internals.c:583
 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
 msgstr "Åema kÄsa aÃÄklamasÄnda geÃersiz UTF-8"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:591
 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
 msgstr "Åema uzun aÃÄklamasÄnda geÃersiz UTF-8"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+#: ../gconf/gconf-internals.c:599
 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
 msgstr "ÅemanÄn sahibinde geÃersiz UTF-8"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#: ../gconf/gconf-internals.c:845
 #, c-format
 msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
 msgstr "Yol dosyasÄ aÃÄlamadÄ `%s': %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#: ../gconf/gconf-internals.c:901
 #, c-format
 msgid "Adding source `%s'\n"
 msgstr "`%s' kaynaÄÄ ekleniyor\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#: ../gconf/gconf-internals.c:916
 #, c-format
 msgid "Read error on file `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' dosyasÄnda okuma hatasÄ: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "Metin geÃersiz UTF-8 iÃeriyor"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
 #, c-format
 msgid "Expected list, got %s"
 msgstr "Liste beklerken, %s alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
 #, c-format
 msgid "Expected list of %s, got list of %s"
 msgstr "%s listesi beklenirken, %s listesi alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
 #, c-format
 msgid "Expected pair, got %s"
 msgstr "Ãift beklenirken, %s alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
 #, c-format
 msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
 msgstr "(%s,%s) Ãifti beklenirken , bir ya da iki deÄeri eksik bir Ãift alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
 #, c-format
 msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
 msgstr "(%s,%s) tipinde Ãift beklenirken, (%s,%s) tipi alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "TÄrnaklarla belirlenen bir dizge soru iÅaretiyle baÅlamaz"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
 msgstr "TÄrnaklarla belirlenen bir dizge soru iÅareti ile bitmez"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
 msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
 msgstr "Kodlanan deÄer geÃersiz UTF-8"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
 #, c-format
 msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
 msgstr "GeÃici dosya `%s' kilitlenemedi: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
 #, c-format
 msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
 msgstr "'%s' dosyasÄ oluÅturulamadÄ, zaten var olabilir"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
 #, c-format
 msgid "Failed to create or open '%s'"
 msgstr "'%s' oluÅturulamadÄ ya da aÃÄlamadÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -943,83 +990,78 @@ msgstr ""
 "'%s' kilitlenemedi: baÅka bir sÃreà kilitlemiÅ olabilir ya da iÅletim "
 "sisteminizde NFS dosya kilitlemesi yapÄlandÄrÄlmamÄÅ olabilir(%s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
 #, c-format
 msgid "Failed to remove '%s': %s"
 msgstr "'%s' silinirken baÅarÄsÄz olundu: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
 #, c-format
 msgid "Not running within active session"
 msgstr "Etkin oturum iÃinde ÃalÄÅmÄyor"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection to session: %s"
 msgstr "Oturuma baÄlantÄ alÄnÄrken baÅarÄsÄz olundu: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
 #, c-format
 msgid "GetIOR failed: %s"
 msgstr "GetIOR baÅarÄsÄz: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
 #, c-format
 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
 msgstr "var olan gconfd nesne baÅvurusunu ÃÃzÃmleyecek ORB'ye baÄlanÄlamadÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
 #, c-format
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "IOR '%s' bir nesne baÅvurusuna dÃnÃÅtÃrÃlemedi"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' dizini oluÅturulamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "`%s' dosyasÄna yazÄlamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr "`%s' dosyasÄnda kilit yok, ama olmalÄ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "`%s' 'den `%s' e baÄ oluÅturulamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "`%s' kilit dosyasÄ silinemedi: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "'%s' dosyasÄ temizlenemedi: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' kilit dizini silinemedi: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "Sunucu ping hatasÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
-#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for "
-#| "information. (Details - %s)"
 msgid ""
 "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
 "or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/";
@@ -1029,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 "yanlÄÅ yapÄlandÄrÄlmÄÅ bir D-Bus oturum hizmetidir. Daha fazla bilgi iÃin "
 "http://projects.gnome.org/gconf/ adresine bakÄnÄz. (AyrÄntÄlar - %s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
 msgid "none"
 msgstr "hiÃbiri"
 
@@ -1313,95 +1355,86 @@ msgstr "`%s' anlaÅÄlamadÄ (eleman sayÄsÄ yanlÄÅ)"
 msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
 msgstr "`%s' anlaÅÄlamadÄ (Ãift iÃinde fazladan bir ')' bulundu)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:95
+#: ../gconf/gconf.c:100
 msgid "Key is NULL"
 msgstr "AnahtarÄ NULL"
 
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconf.c:107
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:418
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Sunucu `%s' adresini ÃÃzÃmleyemedi"
-
-#: ../gconf/gconf.c:854
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "Yerel yapÄlandÄrma kaynaÄÄna bildirimler eklenemedi"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2332
+#: ../gconf/gconf.c:2338
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr "Ästemci, sunucular listesine eklenemedi, CORBA hatasÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2704
+#: ../gconf/gconf.c:2711
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "Bir taksim '/' ile baÅlamalÄ"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2726
+#: ../gconf/gconf.c:2733
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Bir satÄrda iki taksim iÅareti '/' olamaz"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2728
+#: ../gconf/gconf.c:2735
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "Bir nokta '.' taksim iÅaretinden '/' sonra gelemez"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2748
+#: ../gconf/gconf.c:2755
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr "'\\%o' bir ASCII karakter olmadÄÄÄndan anahtar isimlerinde kullanÄlmaz"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2758
+#: ../gconf/gconf.c:2765
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "`%c' anahtar/dizin isimleri iÃin geÃersiz bir karakterdir"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2772
+#: ../gconf/gconf.c:2779
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "Anahtar/Dizin bir taksim iÅareti '/' ile bitemez"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3143
+#: ../gconf/gconf.c:3151
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "YapÄlandÄrma sunucusu kapatÄlÄrken baÅarÄsÄz olundu: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3204
+#: ../gconf/gconf.c:3213
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "Kayan noktalÄ sayÄ beklenirken %s alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3239
+#: ../gconf/gconf.c:3248
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "TamsayÄ bekleniyordu, %s alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3274
+#: ../gconf/gconf.c:3283
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "Dizge beklenirken %s alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3308
+#: ../gconf/gconf.c:3317
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "MantÄksal beklenirken %s alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3355
+#: ../gconf/gconf.c:3364
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "Åema beklenirken %s alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3758
+#: ../gconf/gconf.c:3768
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "CORBA hatasÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:336
+#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "Kapatma isteÄi alÄndÄ"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:377
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
@@ -1409,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "gconfd hata ayÄklama seÃeneÄi ile derlenmiÅ; gconf.yolu kaynak dizininden "
 "yÃklenmeye ÃalÄÅÄlÄyor"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:388
+#: ../gconf/gconfd.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1421,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:396
+#: ../gconf/gconfd.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1430,12 +1463,12 @@ msgstr ""
 "Kaynak yolda yapÄlandÄrma kaynaklarÄ yok. YapÄlandÄrma kaydedilmeyecek; %s%s "
 "dÃzenleyin"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:409
+#: ../gconf/gconfd.c:418
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "BazÄ yapÄlandÄrma kaynaklarÄ yÃklenirken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:421
+#: ../gconf/gconfd.c:430
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1443,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "ÃÃzÃmlenebilen bir yapÄlandÄrma kaynaÄÄ adresi yok. YapÄlandÄrma bilgisi "
 "yÃklenemez ve kaydedilemez"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:438
+#: ../gconf/gconfd.c:447
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1451,31 +1484,31 @@ msgstr ""
 "ÃÃzÃmlenebilen bir yazÄlabilir ayarlama kaynaÄÄ adresi yok. BazÄ "
 "yapÄlandÄrma deÄiÅikliklerini kaydetmek mÃmkÃn olmayabilir"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:603
+#: ../gconf/gconfd.c:615
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "Oturum veriyoluna baÄlanÄlamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:625
+#: ../gconf/gconfd.c:637
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr "Servis iÃin veriyolu ismi alÄnamadÄ, ÃÄkÄlÄyor: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:706
+#: ../gconf/gconfd.c:719
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "Sistem veriyoluna baÄlanÄlamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:842
+#: ../gconf/gconfd.c:858
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "baÅlÄyor (sÃrÃm: %s), pid %u kullanÄcÄ '%s'"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:914
 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
 msgstr "ConfigServer iÃin nesne baÅvurusu alÄnamadÄ"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
@@ -1484,34 +1517,34 @@ msgstr ""
 "Bayt, dosya tanÄmlayÄcÄsÄ %d veriyoluna yazÄlamadÄÄÄndan istemci "
 "takÄlabilir: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:1001
 #, c-format
 msgid "Error releasing lockfile: %s"
 msgstr "kilit dosyasÄ bÄrakÄlÄrken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:1010
 msgid "Exiting"
 msgstr "ÃÄkÄlÄyor"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:1028
 msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
 msgstr "SIGHUP alÄndÄ, tÃm veritabanlarÄ yeniden yÃkleniyor"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:1055
 msgid "GConf server is not in use, shutting down."
 msgstr "GConf sunucusu kullanÄmda deÄil, kapanÄyor."
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1385
 #, c-format
 msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
 msgstr "`%s' iÃin yeni deÄer alÄnÄrken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1541
 #, c-format
 msgid "Returning exception: %s"
 msgstr "DÃnen istisna: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1647
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1520,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "gconfd gÃnlÃk dosyasÄ aÃÄlamadÄ; gconfd kapandÄktan sonra dinleyiciler "
 "etkinleÅtirilmeyecek (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1528,43 +1561,43 @@ msgstr ""
 "gconfd gÃnlÃk dosyasÄ kapatÄlamadÄ; veri gereÄi gibi kaydedilememiÅ olabilir "
 "(%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1744
 #, c-format
 msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
 msgstr "Durum kayÄt dosyasÄ '%s' yazmak iÃin aÃÄlamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1758
 #, c-format
 msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
 msgstr "'%s' durum kayÄt dosyasÄna yazÄlamadÄ, fd: %d: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1767
 #, c-format
 msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Durum dosyasÄ '%s' diske flush edilemedi: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1774
 #, c-format
 msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
 msgstr "Yeni durum kayÄt dosyasÄ '%s' kapatÄlamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1788
 #, c-format
 msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
 msgstr "Eski durum kayÄt dosyasÄ '%s' uygun bir yere taÅÄnamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1798
 #, c-format
 msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
 msgstr "Yeni kaydedildi durumu dosyasÄ yerine taÅÄnamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1807
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
 msgstr "'%s' e taÅÄnmÄÅ olan durum kayÄt dosyasÄ ÃzgÃn haline getirilemedi: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2286
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1572,17 +1605,17 @@ msgstr ""
 "'%s' adresindeki bir dinleyici eski haline getirilemedi, veritabanÄ "
 "ÃÃzÃmlenemedi"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error reading saved state file: %s"
 msgstr "Durum kayÄt dosyasÄ okunurken hata: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2372
 #, c-format
 msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
 msgstr "Durum kayÄt dosyasÄ '%s' aÃÄlamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2491
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1592,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 "eklenemedi; gconf'dan ÃÄkÄldÄÄÄnda ya da bir kapanmadan sonra dinleyici "
 "yeniden eklenemeyecek. (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2496
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1602,32 +1635,63 @@ msgstr ""
 "eklenemedi; gconf'dan ÃÄkÄldÄÄÄnda ya da bir kapanmadan sonra bu "
 "dinleyiciler hatalÄ Åekilde yeniden eklenebilir. (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
 #, c-format
 msgid "Failed to get IOR for client: %s"
 msgstr "Ästemci iÃin IOR alÄnamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2534
 #, c-format
 msgid "Failed to open saved state file: %s"
 msgstr "Durum kayÄt dosyasÄ aÃÄlamadÄ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2547
 #, c-format
 msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
 msgstr "Durum kayÄt dosyasÄna istemci eklenmesi kaydedilemedi: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2555
 #, c-format
 msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
 msgstr ""
 "Durum kayÄt dosyasÄndan istemci eklenmesinin temizlenmesi baÅarÄsÄz: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
+#: ../gconf/gconfd.c:2654
 msgid ""
 "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
 msgstr "BazÄ istemciler kendilerini GConf sunucusundan eklenemediÄinde sildi."
 
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hizmet, D-BUS hizmetine baÄlanamadÄ:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hizmet, gconf servisine ulaÅamadÄ:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr "D-BUS yolu hizmetine sunucu nesnesi kaydÄ baÅarÄsÄz oldu"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "Kusurlu bir ileti alÄndÄ."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+#| msgid "GConf server is not in use, shutting down."
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "GConf hizmeti Åu anda kapanÄyor."
+
 #: ../gconf/gconftool.c:93
 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
 msgstr "Bir anahtara bir deÄer ve eÅzamanlama belirtilir. --type ile kullanÄn."
@@ -2702,9 +2766,6 @@ msgstr "KullanÄcÄ ayarlarÄnÄ GConf'dan dconf'a aktarÄr"
 #~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
 #~ msgstr "Alt gconfd sÃreciyle haberleÅmek iÃin veriyolu oluÅturulamadÄ: %s\n"
 
-#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
-#~ msgstr "YapÄlandÄrma sunucusu ÃalÄÅtÄrÄlamadÄ: %s\n"
-
 #~ msgid "Failed to open %s: %s"
 #~ msgstr "%s aÃÄlamadÄ: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]