[billreminder] Updated Slovenian translation



commit 76c3a0bd96db4eb94f9082f21036eb32b34c590d
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sat Jul 2 20:18:06 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  133 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7ec2c60..085c2f4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,9 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: billreminder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=billreminder&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=billreminder&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 13:53+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/billreminderd.desktop.in.h:1
 #: ../src/billreminderd.py:43
-#: ../src/daemon/alarm.py:139
+#: ../src/daemon/alarm.py:138
 #: ../src/daemon/dbus_manager.py:46
 msgid "BillReminder Notifier"
 msgstr "Opomnik BillReminder"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Never forget to pay a bill again!"
 msgstr "Nikoli veÄ ne pozabite plaÄati raÄuna!"
 
 #: ../data/billreminder.desktop.in.h:1
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:29
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:43
 #: ../src/lib/utils.py:138
 msgid "BillReminder"
 msgstr "BillReminder"
@@ -157,26 +157,26 @@ msgid "Add a new bill"
 msgstr "Dodajanje novega raÄuna"
 
 #: ../data/main.ui.h:2
-#: ../src/gui/maindialog.py:141
+#: ../src/gui/maindialog.py:161
 msgid "Delete selected bill"
 msgstr "IzbriÅi izbrani raÄun"
 
 #. Dialog Title
 #: ../data/main.ui.h:3
-#: ../src/gui/maindialog.py:138
+#: ../src/gui/maindialog.py:158
 #: ../src/lib/dialogs.py:76
 msgid "Edit a bill"
 msgstr "Urejanje raÄuna"
 
 #: ../data/main.ui.h:4
-#: ../src/gui/maindialog.py:147
+#: ../src/gui/maindialog.py:167
 msgid "Mark as not paid"
 msgstr "OznaÄi kot neplaÄano"
 
 #. Button Title
 #: ../data/main.ui.h:5
-#: ../src/daemon/alarm.py:146
-#: ../src/gui/maindialog.py:144
+#: ../src/daemon/alarm.py:145
+#: ../src/gui/maindialog.py:164
 #: ../src/lib/utils.py:135
 msgid "Mark as paid"
 msgstr "OznaÄi kot plaÄano"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid "_All Bills"
 msgstr "_Vsi raÄuni"
 
 #: ../data/main.ui.h:8
-#: ../src/gui/maindialog.py:137
+#: ../src/gui/maindialog.py:157
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "ZaÅeni ozadnji program in grafiÄni vmesnik."
 msgid "Stop daemon."
 msgstr "Ustavi ozadnji program."
 
-#: ../src/daemon/alarm.py:76
+#: ../src/daemon/alarm.py:75
 #, python-format
 msgid "You have %s outstanding bill to pay!"
 msgid_plural "You have %s outstanding bills to pay!"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr[1] "Imate %s neporavnan raÄun!"
 msgstr[2] "Imate %s neporavnana raÄuna!"
 msgstr[3] "Imate %s neporavnane raÄune!"
 
-#: ../src/daemon/alarm.py:81
+#: ../src/daemon/alarm.py:80
 msgid "Show BillReminder"
 msgstr "PokaÅi BillReminder"
 
-#: ../src/daemon/alarm.py:123
-#: ../src/daemon/alarm.py:230
+#: ../src/daemon/alarm.py:122
+#: ../src/daemon/alarm.py:229
 #, python-format
 msgid "The bill %(bill)s will be due at %(day)s."
 msgstr "Rok plaÄila raÄuna %(bill)s bo v %(day)s."
 
-#: ../src/daemon/alarm.py:135
+#: ../src/daemon/alarm.py:134
 #, python-format
 msgid "The bill %s is due."
 msgstr "Rok plaÄila raÄuna %s je potekel."
 
-#: ../src/daemon/alarm.py:148
+#: ../src/daemon/alarm.py:147
 #: ../src/lib/utils.py:136
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Izbor datuma in Äasa"
 #. TRANSLATORS: No date selected
 #: ../src/gui/adddialog.py:241
 #: ../src/gui/adddialog.py:265
-#: ../src/gui/maindialog.py:231
+#: ../src/gui/maindialog.py:251
 #: ../src/gui/widgets/datebutton.py:18
 #: ../src/gui/widgets/datebutton.py:26
 msgid "None"
@@ -399,13 +399,13 @@ msgstr "\"%s\" in \"%s\" sta zahtevani polji."
 
 #: ../src/gui/adddialog.py:415
 #: ../src/gui/adddialog.py:418
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:85
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:84
 msgid "Payee"
 msgstr "Prejemnik"
 
 #: ../src/gui/adddialog.py:415
 #: ../src/gui/adddialog.py:421
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:89
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:88
 msgid "Amount"
 msgstr "Znesek"
 
@@ -460,51 +460,64 @@ msgstr[2] "V tej kategoriji sta %d raÄuna veÄ."
 msgstr[3] "V tej kategoriji so %d raÄuni veÄ."
 
 #: ../src/gui/categoriesdialog.py:243
-#: ../src/gui/maindialog.py:425
+#: ../src/gui/maindialog.py:463
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potrditev"
 
 #. for some reason the actions strings do not get translated yet
 #. so we define them here so they would be picked up by the pyfile scanner
-#: ../src/gui/maindialog.py:134
+#: ../src/gui/maindialog.py:154
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/gui/maindialog.py:135
+#: ../src/gui/maindialog.py:155
 msgid "Add new bill"
 msgstr "Dodajanje novega raÄuna"
 
-#: ../src/gui/maindialog.py:140
+#: ../src/gui/maindialog.py:160
 msgid "_Delete"
 msgstr "_IzbriÅi"
 
-#: ../src/gui/maindialog.py:143
+#: ../src/gui/maindialog.py:163
 msgid "P_aid"
 msgstr "P_laÄano"
 
-#: ../src/gui/maindialog.py:146
+#: ../src/gui/maindialog.py:166
 msgid "No_t Paid"
 msgstr "N_eplaÄano"
 
-#: ../src/gui/maindialog.py:149
+#: ../src/gui/maindialog.py:169
 msgid "_Show Toolbar"
 msgstr "_PokaÅi orodno vrstico"
 
-#: ../src/gui/maindialog.py:150
+#: ../src/gui/maindialog.py:170
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "PokaÅe orodno vrstico"
 
-#: ../src/gui/maindialog.py:238
+#: ../src/gui/maindialog.py:258
 msgid "%m/%d"
 msgstr "%m/%d"
 
-#: ../src/gui/maindialog.py:423
+#: ../src/gui/maindialog.py:424
+msgid "Not Paid Only"
+msgstr "Le neplaÄani"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:426
+msgid "Paid Only"
+msgstr "Le plaÄani"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:461
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Ali res Åelite izbrisati \"%s\"?"
 
+#: ../src/gui/maindialog.py:545
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:92
+msgid "Paid"
+msgstr "PlaÄano"
+
 #: ../src/gui/prefdialog.py:26
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:47
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:67
 msgid "Preferences"
 msgstr "MoÅnosti"
 
@@ -593,11 +606,11 @@ msgstr "Izbor datuma in Äasa"
 msgid "<b>_Time:</b>"
 msgstr "<b>_Äas:</b>"
 
-#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:16
+#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:17
 msgid "Bills:"
 msgstr "RaÄuni:"
 
-#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:26
+#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:27
 msgid "Notes:"
 msgstr "Opombe:"
 
@@ -605,40 +618,38 @@ msgstr "Opombe:"
 msgid "(hh/mm)"
 msgstr "(hh/mm)"
 
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:42
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:53
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:62
 msgid "Hide Window"
 msgstr "Skrij okno"
 
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:44
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:55
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:64
 msgid "Show Window"
 msgstr "PokaÅi okno"
 
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:50
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:70
 msgid "About"
 msgstr "O projektu"
 
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:54
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:74
 msgid "Quit"
 msgstr "KonÄaj"
 
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:83
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:82
 #: ../src/gui/widgets/viewcategory.py:39
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:87
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:86
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:91
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:90
 msgid "Notes"
 msgstr "Opombe"
 
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:93
-msgid "Paid"
-msgstr "PlaÄano"
-
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:95
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:94
 msgid "Alarm"
 msgstr "Opozorilo"
 
@@ -650,67 +661,67 @@ msgstr "Razvijalci:"
 msgid "Contributors:"
 msgstr "SodelujoÄi:"
 
-#: ../src/lib/dal.py:131
+#: ../src/lib/dal.py:155
 msgid "Utilities"
 msgstr "PripomoÄki"
 
-#: ../src/lib/dal.py:132
+#: ../src/lib/dal.py:156
 msgid "Food & Dining"
 msgstr "Hrana"
 
-#: ../src/lib/dal.py:133
+#: ../src/lib/dal.py:157
 msgid "Mortgage"
 msgstr "OdplaÄevanje kredita"
 
-#: ../src/lib/dal.py:134
+#: ../src/lib/dal.py:158
 msgid "Rent"
 msgstr "Najemnina"
 
-#: ../src/lib/dal.py:135
+#: ../src/lib/dal.py:159
 msgid "Medical"
 msgstr "Zdravstvo"
 
-#: ../src/lib/dal.py:136
+#: ../src/lib/dal.py:160
 msgid "Educational"
 msgstr "IzobraÅevanje"
 
-#: ../src/lib/dal.py:137
+#: ../src/lib/dal.py:161
 msgid "Donations"
 msgstr "Prostovoljni prispevki"
 
-#: ../src/lib/dal.py:138
+#: ../src/lib/dal.py:162
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditna kartica"
 
-#: ../src/lib/dal.py:139
+#: ../src/lib/dal.py:163
 msgid "Gifts"
 msgstr "Darila"
 
-#: ../src/lib/dal.py:140
+#: ../src/lib/dal.py:164
 msgid "Books"
 msgstr "Knjige"
 
-#: ../src/lib/dal.py:141
+#: ../src/lib/dal.py:165
 msgid "Online Services"
 msgstr "Spletne storitve"
 
-#: ../src/lib/dal.py:142
+#: ../src/lib/dal.py:166
 msgid "Insurance"
 msgstr "Zavarovanje"
 
-#: ../src/lib/dal.py:143
+#: ../src/lib/dal.py:167
 msgid "Auto & Transport"
 msgstr "Avto in prevoz"
 
-#: ../src/lib/dal.py:144
+#: ../src/lib/dal.py:168
 msgid "Home"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/lib/dal.py:145
+#: ../src/lib/dal.py:169
 msgid "Gas & Fuel"
 msgstr "Gorivo"
 
-#: ../src/lib/dal.py:146
+#: ../src/lib/dal.py:170
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]