[billreminder] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [billreminder] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 2 Jul 2011 18:18:09 +0000 (UTC)
commit 76c3a0bd96db4eb94f9082f21036eb32b34c590d
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat Jul 2 20:18:06 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7ec2c60..085c2f4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: billreminder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=billreminder&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=billreminder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-01 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../data/billreminderd.desktop.in.h:1
#: ../src/billreminderd.py:43
-#: ../src/daemon/alarm.py:139
+#: ../src/daemon/alarm.py:138
#: ../src/daemon/dbus_manager.py:46
msgid "BillReminder Notifier"
msgstr "Opomnik BillReminder"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Never forget to pay a bill again!"
msgstr "Nikoli veÄ ne pozabite plaÄati raÄuna!"
#: ../data/billreminder.desktop.in.h:1
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:29
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:43
#: ../src/lib/utils.py:138
msgid "BillReminder"
msgstr "BillReminder"
@@ -157,26 +157,26 @@ msgid "Add a new bill"
msgstr "Dodajanje novega raÄuna"
#: ../data/main.ui.h:2
-#: ../src/gui/maindialog.py:141
+#: ../src/gui/maindialog.py:161
msgid "Delete selected bill"
msgstr "IzbriÅi izbrani raÄun"
#. Dialog Title
#: ../data/main.ui.h:3
-#: ../src/gui/maindialog.py:138
+#: ../src/gui/maindialog.py:158
#: ../src/lib/dialogs.py:76
msgid "Edit a bill"
msgstr "Urejanje raÄuna"
#: ../data/main.ui.h:4
-#: ../src/gui/maindialog.py:147
+#: ../src/gui/maindialog.py:167
msgid "Mark as not paid"
msgstr "OznaÄi kot neplaÄano"
#. Button Title
#: ../data/main.ui.h:5
-#: ../src/daemon/alarm.py:146
-#: ../src/gui/maindialog.py:144
+#: ../src/daemon/alarm.py:145
+#: ../src/gui/maindialog.py:164
#: ../src/lib/utils.py:135
msgid "Mark as paid"
msgstr "OznaÄi kot plaÄano"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid "_All Bills"
msgstr "_Vsi raÄuni"
#: ../data/main.ui.h:8
-#: ../src/gui/maindialog.py:137
+#: ../src/gui/maindialog.py:157
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "ZaÅeni ozadnji program in grafiÄni vmesnik."
msgid "Stop daemon."
msgstr "Ustavi ozadnji program."
-#: ../src/daemon/alarm.py:76
+#: ../src/daemon/alarm.py:75
#, python-format
msgid "You have %s outstanding bill to pay!"
msgid_plural "You have %s outstanding bills to pay!"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr[1] "Imate %s neporavnan raÄun!"
msgstr[2] "Imate %s neporavnana raÄuna!"
msgstr[3] "Imate %s neporavnane raÄune!"
-#: ../src/daemon/alarm.py:81
+#: ../src/daemon/alarm.py:80
msgid "Show BillReminder"
msgstr "PokaÅi BillReminder"
-#: ../src/daemon/alarm.py:123
-#: ../src/daemon/alarm.py:230
+#: ../src/daemon/alarm.py:122
+#: ../src/daemon/alarm.py:229
#, python-format
msgid "The bill %(bill)s will be due at %(day)s."
msgstr "Rok plaÄila raÄuna %(bill)s bo v %(day)s."
-#: ../src/daemon/alarm.py:135
+#: ../src/daemon/alarm.py:134
#, python-format
msgid "The bill %s is due."
msgstr "Rok plaÄila raÄuna %s je potekel."
-#: ../src/daemon/alarm.py:148
+#: ../src/daemon/alarm.py:147
#: ../src/lib/utils.py:136
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Izbor datuma in Äasa"
#. TRANSLATORS: No date selected
#: ../src/gui/adddialog.py:241
#: ../src/gui/adddialog.py:265
-#: ../src/gui/maindialog.py:231
+#: ../src/gui/maindialog.py:251
#: ../src/gui/widgets/datebutton.py:18
#: ../src/gui/widgets/datebutton.py:26
msgid "None"
@@ -399,13 +399,13 @@ msgstr "\"%s\" in \"%s\" sta zahtevani polji."
#: ../src/gui/adddialog.py:415
#: ../src/gui/adddialog.py:418
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:85
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:84
msgid "Payee"
msgstr "Prejemnik"
#: ../src/gui/adddialog.py:415
#: ../src/gui/adddialog.py:421
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:89
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:88
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
@@ -460,51 +460,64 @@ msgstr[2] "V tej kategoriji sta %d raÄuna veÄ."
msgstr[3] "V tej kategoriji so %d raÄuni veÄ."
#: ../src/gui/categoriesdialog.py:243
-#: ../src/gui/maindialog.py:425
+#: ../src/gui/maindialog.py:463
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
#. for some reason the actions strings do not get translated yet
#. so we define them here so they would be picked up by the pyfile scanner
-#: ../src/gui/maindialog.py:134
+#: ../src/gui/maindialog.py:154
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../src/gui/maindialog.py:135
+#: ../src/gui/maindialog.py:155
msgid "Add new bill"
msgstr "Dodajanje novega raÄuna"
-#: ../src/gui/maindialog.py:140
+#: ../src/gui/maindialog.py:160
msgid "_Delete"
msgstr "_IzbriÅi"
-#: ../src/gui/maindialog.py:143
+#: ../src/gui/maindialog.py:163
msgid "P_aid"
msgstr "P_laÄano"
-#: ../src/gui/maindialog.py:146
+#: ../src/gui/maindialog.py:166
msgid "No_t Paid"
msgstr "N_eplaÄano"
-#: ../src/gui/maindialog.py:149
+#: ../src/gui/maindialog.py:169
msgid "_Show Toolbar"
msgstr "_PokaÅi orodno vrstico"
-#: ../src/gui/maindialog.py:150
+#: ../src/gui/maindialog.py:170
msgid "Show the toolbar"
msgstr "PokaÅe orodno vrstico"
-#: ../src/gui/maindialog.py:238
+#: ../src/gui/maindialog.py:258
msgid "%m/%d"
msgstr "%m/%d"
-#: ../src/gui/maindialog.py:423
+#: ../src/gui/maindialog.py:424
+msgid "Not Paid Only"
+msgstr "Le neplaÄani"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:426
+msgid "Paid Only"
+msgstr "Le plaÄani"
+
+#: ../src/gui/maindialog.py:461
#, python-format
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ali res Åelite izbrisati \"%s\"?"
+#: ../src/gui/maindialog.py:545
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:92
+msgid "Paid"
+msgstr "PlaÄano"
+
#: ../src/gui/prefdialog.py:26
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:47
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:67
msgid "Preferences"
msgstr "MoÅnosti"
@@ -593,11 +606,11 @@ msgstr "Izbor datuma in Äasa"
msgid "<b>_Time:</b>"
msgstr "<b>_Äas:</b>"
-#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:16
+#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:17
msgid "Bills:"
msgstr "RaÄuni:"
-#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:26
+#: ../src/gui/widgets/statusbar.py:27
msgid "Notes:"
msgstr "Opombe:"
@@ -605,40 +618,38 @@ msgstr "Opombe:"
msgid "(hh/mm)"
msgstr "(hh/mm)"
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:42
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:53
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:62
msgid "Hide Window"
msgstr "Skrij okno"
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:44
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:55
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:64
msgid "Show Window"
msgstr "PokaÅi okno"
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:50
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:70
msgid "About"
msgstr "O projektu"
-#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:54
+#: ../src/gui/widgets/trayicon.py:74
msgid "Quit"
msgstr "KonÄaj"
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:83
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:82
#: ../src/gui/widgets/viewcategory.py:39
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:87
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:86
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:91
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:90
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:93
-msgid "Paid"
-msgstr "PlaÄano"
-
-#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:95
+#: ../src/gui/widgets/viewbill.py:94
msgid "Alarm"
msgstr "Opozorilo"
@@ -650,67 +661,67 @@ msgstr "Razvijalci:"
msgid "Contributors:"
msgstr "SodelujoÄi:"
-#: ../src/lib/dal.py:131
+#: ../src/lib/dal.py:155
msgid "Utilities"
msgstr "PripomoÄki"
-#: ../src/lib/dal.py:132
+#: ../src/lib/dal.py:156
msgid "Food & Dining"
msgstr "Hrana"
-#: ../src/lib/dal.py:133
+#: ../src/lib/dal.py:157
msgid "Mortgage"
msgstr "OdplaÄevanje kredita"
-#: ../src/lib/dal.py:134
+#: ../src/lib/dal.py:158
msgid "Rent"
msgstr "Najemnina"
-#: ../src/lib/dal.py:135
+#: ../src/lib/dal.py:159
msgid "Medical"
msgstr "Zdravstvo"
-#: ../src/lib/dal.py:136
+#: ../src/lib/dal.py:160
msgid "Educational"
msgstr "IzobraÅevanje"
-#: ../src/lib/dal.py:137
+#: ../src/lib/dal.py:161
msgid "Donations"
msgstr "Prostovoljni prispevki"
-#: ../src/lib/dal.py:138
+#: ../src/lib/dal.py:162
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditna kartica"
-#: ../src/lib/dal.py:139
+#: ../src/lib/dal.py:163
msgid "Gifts"
msgstr "Darila"
-#: ../src/lib/dal.py:140
+#: ../src/lib/dal.py:164
msgid "Books"
msgstr "Knjige"
-#: ../src/lib/dal.py:141
+#: ../src/lib/dal.py:165
msgid "Online Services"
msgstr "Spletne storitve"
-#: ../src/lib/dal.py:142
+#: ../src/lib/dal.py:166
msgid "Insurance"
msgstr "Zavarovanje"
-#: ../src/lib/dal.py:143
+#: ../src/lib/dal.py:167
msgid "Auto & Transport"
msgstr "Avto in prevoz"
-#: ../src/lib/dal.py:144
+#: ../src/lib/dal.py:168
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: ../src/lib/dal.py:145
+#: ../src/lib/dal.py:169
msgid "Gas & Fuel"
msgstr "Gorivo"
-#: ../src/lib/dal.py:146
+#: ../src/lib/dal.py:170
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]