[gnome-settings-daemon] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 2 Jul 2011 09:46:12 +0000 (UTC)
commit 4bb984fcee3c67d6ea41b8076e16611825cc0ec6
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Jul 2 11:46:07 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c708750..2239c5f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 2.91.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-07 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-07 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-02 11:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -252,13 +252,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "The duration a display profile is valid"
-msgstr "Valgt konfigurasjon for skjermer kunne ikke brukes"
+msgstr "Hvor lenge en skjermprofil er gyldig"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The duration a printer profile is valid"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor lenge en skriverprofil er gyldig"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -513,12 +512,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "UtfÃr denne type oppdateringer automatisk"
+msgid "Automatically install these types of updates"
+msgstr "Installer denne type oppdateringer automatisk"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Automatically update these types of updates."
-msgstr "UtfÃr denne type oppdateringer automatisk."
+msgid "Automatically install these types of updates."
+msgstr "Installer denne type oppdateringer automatisk."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Devices that should be ignored"
@@ -970,7 +969,7 @@ msgstr ""
"funksjonen trege taster som pÃvirker hvordan tastaturet ditt virker."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:809
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
msgid "Universal Access"
msgstr "Universell tilgang"
@@ -1249,46 +1248,50 @@ msgstr "Farger"
msgid "Color plugin"
msgstr "Tillegg for farger"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:192
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:630
+msgid "Default"
+msgstr "Forvalgt"
+
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1522
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Kalibrer pà nytt nÃ"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:199
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1529
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
msgid "Ignore"
msgstr "Overse"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:241
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1571
msgid "Recalibration required"
msgstr "Ny kalibrering kreves"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:253
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1583
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Skjermen Â%s bÃr kalibreres pà nytt snart."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:262
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Skriver Â%s bÃr kalibreres pà nytt snart."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:592
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:610
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1932
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1950
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "Fargetillegg for GNOME konfigurasjonstjeneste"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:594
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1934
msgid "Color calibration device added"
msgstr "Enhet for kalibrering av farger ble lagt til"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:612
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1952
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "Enhet for kalibrering av farger ble fjernet"
@@ -1458,13 +1461,15 @@ msgstr ""
msgid "_Layouts"
msgstr "_Utforminger"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:250
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "Brukervalg for _tastatur"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:249
+msgid "Show _Keyboard Layout..."
+msgstr "Vis tastat_urutforming â"
+#. translators note:
+#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
-msgid "Show _Current Layout"
-msgstr "Vis a_ktiv utforming"
+msgid "Region and Language Settings"
+msgstr "Innstillinger for region og sprÃk"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:218
msgid ""
@@ -1519,11 +1524,11 @@ msgstr "Medietaster"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Tillegg for medietaster"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:805
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:818
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Kunne ikke aktivere tilgjengelighetsfunksjoner for mus"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:807
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:820
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
@@ -1765,19 +1770,19 @@ msgstr "Rediger innstillinger for skjermstÃrrelse og rotasjon"
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:422
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:418
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Kunne ikke bytte skjermkonfigurasjon"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:446
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Kunne ikke gjenopprette skjermkonfigurasjon"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:471
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:467
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Kunne ikke gjenopprette skjermkonfigurasjonen fra sikkerhetskopi"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:492
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:488
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1787,32 +1792,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Skjermen vil bli satt tilbake til forrige konfigurasjon om %d sekunder"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:541
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:537
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ser dette bra ut?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:548
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:544
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "Gjenopp_rett forrige konfigurasjon"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:549
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:545
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Behold denne konfigurasjonen"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:630
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Valgt konfigurasjon for skjermer kunne ikke brukes"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1190
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1186
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Kunne ikke oppdatere informasjon om skjermen: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1194
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1190
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "PrÃver à bytte skjermkonfigurasjon likevel."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1750
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1741
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Kunne ikke bruke lagret konfigurasjon for skjermer"
@@ -2079,9 +2084,3 @@ msgstr "Installer fastvare"
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:592
msgid "Ignore devices"
msgstr "Overse enheter"
-
-#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-#~ msgstr "Binding for à slà av eller pà pekeplaten."
-
-#~ msgid "Toggle touchpad"
-#~ msgstr "Slà av/pà pekeplaten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]