[mutter] Updated Spanish translation



commit 8dc3de87ad40f682d3a16ae0fa38371b849a7732
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Jul 2 07:05:16 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  487 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 254 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 67b19db..9551673 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,22 +6,35 @@
 # HÃctor GarcÃa Ãlvarez <hector scouts-es org>, 2001.
 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>,2002,2003.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-18 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-20 13:26+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-30 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 07:04+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
+#. * we have no way to get it to exit
+#: ../src/compositor/compositor.c:509
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+"Ya existe un gestor de composiciÃn ejecutÃndose en la monitor %i, pantalla "
+"Â%sÂ.\n"
 
 #: ../src/core/all-keybindings.h:88
 msgid "Switch to workspace 1"
@@ -340,7 +353,7 @@ msgstr "Mover la ventana al centro de la pantalla"
 msgid "Bell event"
 msgstr "Evento de campana"
 
-#: ../src/core/core.c:160
+#: ../src/core/core.c:157
 #, c-format
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "PeticiÃn de informaciÃn de ventana desconocida: %d"
@@ -506,8 +519,8 @@ msgstr "La clave GConf Â%s està configurada con un tipo invÃlido\n"
 #, c-format
 msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
 msgstr ""
-"La clave de GConf %s ya està en uso y no se puede usar para sobreescribir %"
-"s\n"
+"La clave de GConf %s ya està en uso y no se puede usar para sobreescribir "
+"%s\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:1262
 #, c-format
@@ -562,8 +575,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
-"Ocurrià un error al establecer el nombre del Ãrea de trabajo %d como Â%sÂ: %"
-"s \n"
+"Ocurrià un error al establecer el nombre del Ãrea de trabajo %d como Â%sÂ: "
+"%s \n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:2997
 #, c-format
@@ -708,7 +721,7 @@ msgid "Mutter"
 msgstr "Mutter"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:6861
+#: ../src/core/window.c:6886
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -724,11 +737,11 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7524
+#: ../src/core/window.c:7549
 #, c-format
 msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
+"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 msgstr ""
 "La ventana %s ha establecido la propiedad MWM indicando que no es "
 "redimensionable, pero configurà el tamaÃo mÃnimo a %d x %d y el tamaÃo "
@@ -744,7 +757,7 @@ msgstr "La aplicaciÃn establecio un _NET_WM_PID %lu errÃneo\n"
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (on %s)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1482
+#: ../src/core/window-props.c:1484
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr ""
@@ -814,10 +827,10 @@ msgid ""
 "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
 "default or set to the empty string."
 msgstr ""
-"Esta clave iniciarà el Ârevestimiento (ÂoverlayÂ), que es una combinaciÃn de "
-"vista general de la ventana y el sistema de lanzamiento de aplicaciones. Lo "
-"predeterminado està pensado para la Âtecla de WindowsÂ. Se espera que esta "
-"combinaciÃn de tecla sea la predeterminada o se establezca a una cadena "
+"Esta clave iniciarà el Ârevestimiento (ÂoverlayÂ), que es una combinaciÃn "
+"de vista general de la ventana y el sistema de lanzamiento de aplicaciones. "
+"Lo predeterminado està pensado para la Âtecla de WindowsÂ. Se espera que "
+"esta combinaciÃn de tecla sea la predeterminada o se establezca a una cadena "
 "vacÃa."
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:7
@@ -1179,8 +1192,8 @@ msgstr "El valor alfa Â%s en el color mezclado no està entre 0.0 y 1.0"
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr ""
-"El formato de sombreado es Âshade/base_color/factorÂ, Â%s no coincide con el "
-"formato"
+"El formato de sombreado es Âshade/base_color/factorÂ, Â%s no coincide con "
+"el formato"
 
 #: ../src/ui/theme.c:1349
 #, c-format
@@ -1350,8 +1363,8 @@ msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgstr ""
-"No hay un estilo de marco para el tipo de ventana Â%s en el tema Â%sÂ, aÃada "
-"un elemento <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
+"No hay un estilo de marco para el tipo de ventana Â%s en el tema Â%sÂ, "
+"aÃada un elemento <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
 
 #: ../src/ui/theme.c:5707 ../src/ui/theme.c:5769 ../src/ui/theme.c:5832
 #, c-format
@@ -1437,8 +1450,8 @@ msgid ""
 "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
 "large,x-large,xx-large)\n"
 msgstr ""
-"Escala de tÃtulo invÃlida Â%s (debe ser una de xx-small,x-small,small,medium,"
-"large,x-large,xx-large)\n"
+"Escala de tÃtulo invÃlida Â%s (debe ser una de xx-small,x-small,small,"
+"medium,large,x-large,xx-large)\n"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
@@ -1497,8 +1510,8 @@ msgid ""
 "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
 "for buttons"
 msgstr ""
-"No se puede especificar ambos Âbutton_widthÂ/Âbutton_height y Âaspect ratio "
-"para los botones"
+"No se puede especificar ambos Âbutton_widthÂ/Âbutton_height y Âaspect "
+"ratio para los botones"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1450
 #, c-format
@@ -1915,8 +1928,8 @@ msgid ""
 "frame)\n"
 msgstr ""
 "Dibujà %d marcos en %g segundos del lado del cliente (%g milisegundos por "
-"marco) y %g segundos de tiempo estÃndar incluyendo recursos del servidor X (%"
-"g milisegundos por marco)\n"
+"marco) y %g segundos de tiempo estÃndar incluyendo recursos del servidor X "
+"(%g milisegundos por marco)\n"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
@@ -1984,7 +1997,8 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
 #~ msgstr ""
-#~ "Complementos que cargar para la gestiÃn de composiciÃn basada en ÂClutterÂ."
+#~ "Complementos que cargar para la gestiÃn de composiciÃn basada en "
+#~ "ÂClutterÂ."
 
 #~ msgid "Turn compositing on"
 #~ msgstr "Activar la composiciÃn"
@@ -2092,7 +2106,8 @@ msgstr ""
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Esta combinaciÃn de teclas puede invertirse manteniendo pulsada la tecla "
-#~ "ÂMayÃsÂ; por ello ÂMayÃs no puede ser una de las teclas de la combinaciÃn."
+#~ "ÂMayÃsÂ; por ello ÂMayÃs no puede ser una de las teclas de la "
+#~ "combinaciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@@ -2193,9 +2208,9 @@ msgstr ""
 #~ "'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent "
 #~ "'beeps'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Determina si las aplicaciones o el sistema pueden generar Âbips audibles; "
-#~ "podrÃa usarse en conjunto con Âla campana visual para permitir Âbips "
-#~ "silenciosos."
+#~ "Determina si las aplicaciones o el sistema pueden generar Âbips "
+#~ "audibles; podrÃa usarse en conjunto con Âla campana visual para permitir "
+#~ "Âbips silenciosos."
 
 #~ msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
 #~ msgstr ""
@@ -2231,13 +2246,13 @@ msgstr ""
 #~ "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
 #~ "the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
 #~ msgstr ""
-#~ "Si es ÂtrueÂ, metacity darà al usuario menos informaciÃn y menos sensaciÃn "
-#~ "de ÂmanipulaciÃn directaÂ, usando marcos de alambre, evitando animaciones, "
-#~ "u otros medios. Esto es una reducciÃn significante en usabilidad para "
-#~ "muchos usuarios, pero puede permitir funcionar a las aplicaciones "
-#~ "heredadas y servidores de terminal cuando de otra forma serÃa "
-#~ "impracticable. Sin embargo, la caracterÃstica de marcos de alambre se "
-#~ "desactiva cuando la accesibilidad està activada."
+#~ "Si es ÂtrueÂ, metacity darà al usuario menos informaciÃn y menos "
+#~ "sensaciÃn de ÂmanipulaciÃn directaÂ, usando marcos de alambre, evitando "
+#~ "animaciones, u otros medios. Esto es una reducciÃn significante en "
+#~ "usabilidad para muchos usuarios, pero puede permitir funcionar a las "
+#~ "aplicaciones heredadas y servidores de terminal cuando de otra forma "
+#~ "serÃa impracticable. Sin embargo, la caracterÃstica de marcos de alambre "
+#~ "se desactiva cuando la accesibilidad està activada."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, then Metacity works in terms of applications rather than "
@@ -2285,8 +2300,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Establezca esto a Âverdadero para redimensionar con el botÃn derecho y "
 #~ "mostrar un menà con el botÃn del medio mientras se mantiene pulsada la "
-#~ "tecla dada en \"mouse_button_modifier\"; establÃzcalo a Âfalso para hacer "
-#~ "que se comporte de forma contraria."
+#~ "tecla dada en \"mouse_button_modifier\"; establÃzcalo a Âfalso para "
+#~ "hacer que se comporte de forma contraria."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
@@ -2308,8 +2323,8 @@ msgstr ""
 #~ "for breaking their window manager and that they need to change this "
 #~ "option back to true or live with the \"bug\" they requested."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ajustar esta opciÃn a Âfalse puede llevar a un comportamiento errÃneo, de "
-#~ "tal forma que se recomienda encarecidamente a los usuarios que no la "
+#~ "Ajustar esta opciÃn a Âfalse puede llevar a un comportamiento errÃneo, "
+#~ "de tal forma que se recomienda encarecidamente a los usuarios que no la "
 #~ "cambien del valor ÂtrueÂ. Muchas acciones (ej. pulsar en el Ãrea del "
 #~ "cliente, mover o redimensionar la ventana) generalmente levantan la "
 #~ "ventana como efecto colateral. Ajustar este valor a ÂfalseÂ, algo que se "
@@ -2458,8 +2473,8 @@ msgstr ""
 #~ "Esta opciÃn determina los efectos de la pulsaciÃn doble en la barra de "
 #~ "tÃtulos. Las opciones vÃlidas actualmente son Âtoggle_shadeÂ, que enrolla/"
 #~ "desenrolla la ventana, Âtoggle_maximized que maximiza/desmaximiza la "
-#~ "ventana, Âtoggle_maximize_horizontally y Âtoggle_maximize_vertically que "
-#~ "maximiza/desmaximiza la ventana sÃlo en esa direcciÃn, Âminimize que "
+#~ "ventana, Âtoggle_maximize_horizontally y Âtoggle_maximize_vertically "
+#~ "que maximiza/desmaximiza la ventana sÃlo en esa direcciÃn, Âminimize que "
 #~ "minimiza la ventana, Âshade que enrolla la ventana hacia arriba, Âmenu "
 #~ "que muestra la ventana de menÃ, Âlower que pone la ventana detrÃs de "
 #~ "todas las demÃs y Ânone que no harà nada."
@@ -2519,8 +2534,8 @@ msgstr ""
 #~ "environments."
 #~ msgstr ""
 #~ "Activa una indicaciÃn visual cuando una aplicaciÃn o el sistema emite una "
-#~ "Âcampanada o un Âbip ; es muy Ãtil para los ambientes ruidosos y para las "
-#~ "personas con dificultades auditivas."
+#~ "Âcampanada o un Âbip ; es muy Ãtil para los ambientes ruidosos y para "
+#~ "las personas con dificultades auditivas."
 
 #~ msgid "Use standard system font in window titles"
 #~ msgstr "Usar tipografÃa estÃndar del sistema en los tÃtulos de la ventana"
@@ -2599,11 +2614,11 @@ msgstr ""
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo por encima de la "
-#~ "actual. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;"
-#~ "F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como "
-#~ "minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "actual. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
+#~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
@@ -2614,11 +2629,11 @@ msgstr ""
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo por debajo de la "
-#~ "actual. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;"
-#~ "F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como "
-#~ "minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "actual. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
+#~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
@@ -2629,11 +2644,12 @@ msgstr ""
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo hacia la izquierda "
-#~ "de la actual. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
-#~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "de la actual. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto "
+#~ "mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;"
+#~ "Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena "
+#~ "especial Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
+#~ "acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
@@ -2644,11 +2660,12 @@ msgstr ""
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo hacia la derecha "
-#~ "de la actual. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
-#~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "de la actual. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto "
+#~ "mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;"
+#~ "Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena "
+#~ "especial Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
+#~ "acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
@@ -2659,10 +2676,10 @@ msgstr ""
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 1. El formato se "
-#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es "
-#~ "bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete "
+#~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2674,10 +2691,10 @@ msgstr ""
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 10. El formato se "
-#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es "
-#~ "bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete "
+#~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2689,10 +2706,10 @@ msgstr ""
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 11. El formato se "
-#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es "
-#~ "bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete "
+#~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2704,10 +2721,10 @@ msgstr ""
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 12. El formato se "
-#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es "
-#~ "bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete "
+#~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2719,10 +2736,10 @@ msgstr ""
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 2. El formato se "
-#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es "
-#~ "bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete "
+#~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2734,10 +2751,10 @@ msgstr ""
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 3. El formato se "
-#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es "
-#~ "bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete "
+#~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2751,8 +2768,8 @@ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 4. El formato se "
 #~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete  "
 #~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2766,8 +2783,8 @@ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 5. El formato se "
 #~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete  "
 #~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2781,8 +2798,8 @@ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 6. El formato se "
 #~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete  "
 #~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2796,8 +2813,8 @@ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 7. El formato se "
 #~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete  "
 #~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2811,8 +2828,8 @@ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 8. El formato se "
 #~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete  "
 #~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2826,8 +2843,8 @@ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas que cambia al Ãrea de trabajo 9. El formato se "
 #~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete  "
 #~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2873,8 +2890,8 @@ msgstr ""
 #~ "poder redimensionar una ventana utilizando el teclado. El formato se ve "
 #~ "como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador es "
 #~ "bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2902,10 +2919,10 @@ msgstr ""
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas usada para maximizar una ventana. El formato se "
-#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador es "
-#~ "bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador "
+#~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2917,10 +2934,10 @@ msgstr ""
 #~ "action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas usada para minimizar una ventana. El formato se "
-#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador es "
-#~ "bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador "
+#~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -2935,8 +2952,8 @@ msgstr ""
 #~ "hacia abajo. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
@@ -2963,11 +2980,12 @@ msgstr ""
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas usada para mover una ventana un Ãrea de trabajo "
-#~ "hacia la derecha. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto "
-#~ "mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;"
-#~ "Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
-#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "hacia la derecha. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;"
+#~ "MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite "
+#~ "tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo "
+#~ "Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena "
+#~ "especial Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
+#~ "acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
@@ -2978,11 +2996,12 @@ msgstr ""
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas usada para mover una ventana un Ãrea de trabajo "
-#~ "hacia arriba. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
-#~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "hacia arriba. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto "
+#~ "mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;"
+#~ "Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena "
+#~ "especial Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
+#~ "acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
@@ -2996,8 +3015,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 1. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
@@ -3011,8 +3030,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 10. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
@@ -3026,8 +3045,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 11. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
@@ -3041,8 +3060,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 12. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
@@ -3056,8 +3075,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 2. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
@@ -3071,8 +3090,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 3. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
@@ -3086,8 +3105,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 4. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
@@ -3101,8 +3120,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 5. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
@@ -3116,8 +3135,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 6. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
@@ -3131,8 +3150,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 7. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
@@ -3146,8 +3165,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 8. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
@@ -3161,8 +3180,8 @@ msgstr ""
 #~ "trabajo 9. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
@@ -3209,11 +3228,12 @@ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas usada para retroceder el foco entre las ventanas "
 #~ "de una aplicaciÃn sin una ventana emergente. Manteniendo pulsada la tecla "
 #~ "ÂMayÃs. junto con esta combinaciÃn hace que la direcciÃn vaya hacia "
-#~ "adelante de nuevo. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador es bastante liberal y permite tanto "
-#~ "mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;"
-#~ "Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
-#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "adelante de nuevo. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;"
+#~ "MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador es bastante liberal y permite "
+#~ "tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo "
+#~ "Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena "
+#~ "especial Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
+#~ "acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
@@ -3227,12 +3247,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas usada para retroceder el foco entre las ventanas "
 #~ "de una aplicaciÃn, usando una ventana emergente. Manteniendo pulsada la "
-#~ "tecla ÂMayÃs. junto con esta combinaciÃn hace que la direcciÃn vaya hacia "
-#~ "adelante de nuevo. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete  es bastante liberal y permite tanto "
-#~ "mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;"
-#~ "Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
-#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "tecla ÂMayÃs. junto con esta combinaciÃn hace que la direcciÃn vaya "
+#~ "hacia adelante de nuevo. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;"
+#~ "MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete  es bastante liberal y permite "
+#~ "tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo "
+#~ "Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena "
+#~ "especial Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
+#~ "acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
@@ -3248,9 +3269,9 @@ msgstr ""
 #~ "combinaciÃn hace que la direcciÃn vaya hacia adelante de nuevo. El "
 #~ "formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El "
 #~ "analizador es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas "
-#~ "ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
-#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
-#~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. "
+#~ "Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no "
+#~ "habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
@@ -3318,8 +3339,8 @@ msgstr ""
 #~ "movimiento. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El analizador es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
@@ -3336,8 +3357,8 @@ msgstr ""
 #~ "Alt&gt;F6). El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
@@ -3371,10 +3392,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas usada para mover el foco entre ventanas, usando "
 #~ "una ventana emergente. (Tradicionalmente &lt;Alt&gt;Tab). El formato se "
-#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es "
-#~ "bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete "
+#~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -3387,10 +3408,10 @@ msgstr ""
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas usada para activar siempre encima. El formato se "
-#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador es "
-#~ "bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador "
+#~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -3402,11 +3423,11 @@ msgstr ""
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas usada para activar el modo de pantalla completa. "
-#~ "El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El "
-#~ "analizador es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas "
-#~ "ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
-#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
-#~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. "
+#~ "El analizador es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como "
+#~ "minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
+#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
@@ -3419,8 +3440,8 @@ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas usada para maximizar la ventana. El formato se "
 #~ "ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete  "
 #~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
+#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
+#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
 #~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
@@ -3434,9 +3455,9 @@ msgstr ""
 #~ "La combinaciÃn de teclas usada para enrollar o desenrollar la ventana. El "
 #~ "formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El "
 #~ "intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas "
-#~ "ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
-#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
-#~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. "
+#~ "Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no "
+#~ "habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
@@ -3481,8 +3502,8 @@ msgstr ""
 #~ "aplicaciÃnÂ. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
@@ -3527,8 +3548,8 @@ msgstr ""
 #~ "del panel. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
@@ -3562,8 +3583,8 @@ msgstr ""
 #~ "ventanas. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
@@ -3574,11 +3595,11 @@ msgstr ""
 #~ "this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Esta combinaciÃn de teclas coloca una ventana detrÃs de otras. El formato "
-#~ "se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador "
-#~ "es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de "
-#~ "abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura "
-#~ "esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
-#~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El "
+#~ "analizador es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas "
+#~ "ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. "
+#~ "Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no "
+#~ "habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the "
@@ -3592,23 +3613,23 @@ msgstr ""
 #~ "pantalla. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El analizador es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+#~ "F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
+#~ "also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
+#~ "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Esta combinaciÃn de teclas coloca una ventana al este (derecha) de la "
 #~ "pantalla. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El analizador es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of "
@@ -3654,8 +3675,8 @@ msgstr ""
 #~ "pantalla. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El analizador es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner "
@@ -3682,27 +3703,27 @@ msgstr ""
 #~ "then there will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Esta combinaciÃn de teclas mueve una ventana a la esquina suroeste (abajo "
-#~ "a la izquierda) de la pantalla. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o "
-#~ "Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador es bastante liberal y permite "
-#~ "tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo "
-#~ "Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena "
-#~ "especial Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
-#~ "acciÃn."
+#~ "a la izquierda) de la pantalla. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a "
+#~ "o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El analizador es bastante liberal y "
+#~ "permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por "
+#~ "ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la "
+#~ "cadena especial Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para "
+#~ "esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+#~ "F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
+#~ "also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
+#~ "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Esta combinaciÃn de teclas mueve una ventana al lado oeste (izquierdo) de "
 #~ "la pantalla. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1Â. El analizador es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas "
 #~ "como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y "
-#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled "
-#~ "entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena especial "
+#~ "Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
@@ -3715,9 +3736,9 @@ msgstr ""
 #~ "Esta combinaciÃn de teclas eleva una ventana por encima de otras. El "
 #~ "formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El "
 #~ "analizador es bastante liberal y permite tanto mayÃsculas como minÃsculas "
-#~ "ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si "
-#~ "configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no habrà "
-#~ "combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
+#~ "ademÃs de abreviaturas como por ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. "
+#~ "Si configura esta opciÃn con la cadena especial Âdisabled entonces no "
+#~ "habrà combinaciÃn de teclas para esta acciÃn."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
@@ -3728,8 +3749,8 @@ msgstr ""
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Esta combinaciÃn de teclas redimensiona una ventana para que rellene todo "
-#~ "el espacio horizontal disponible. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a "
-#~ "o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y "
+#~ "el espacio horizontal disponible. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;"
+#~ "a o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y "
 #~ "permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por "
 #~ "ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la "
 #~ "cadena especial Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para "
@@ -3744,12 +3765,12 @@ msgstr ""
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Esta combinaciÃn de teclas redimensiona una ventana para que rellene todo "
-#~ "el espacio vertical disponible. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a o "
-#~ "Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y permite "
-#~ "tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por ejemplo "
-#~ "Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la cadena "
-#~ "especial Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para esta "
-#~ "acciÃn."
+#~ "el espacio vertical disponible. El formato se ve como Â&lt;Control&gt;a "
+#~ "o Â&lt;MayÃs&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. El intÃrprete es bastante liberal y "
+#~ "permite tanto mayÃsculas como minÃsculas ademÃs de abreviaturas como por "
+#~ "ejemplo Â&lt;Ctl&gt;Â y Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si configura esta opciÃn con la "
+#~ "cadena especial Âdisabled entonces no habrà combinaciÃn de teclas para "
+#~ "esta acciÃn."
 
 #~ msgid "Toggle always on top state"
 #~ msgstr "Cambiar el estado de siempre encima"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]