[gnome-system-monitor] Updated Norwegian bokmål translation



commit cd2926bf85f0e0b80b651bd1fea8e8ee0e921a3b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Jul 2 00:22:40 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  192 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index aab6027..aa0437d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor 2.91.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-04 13:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-02 00:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 00:22+0200\n"
 "Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:159
-#: ../src/interface.cpp:617 ../src/procman.cpp:689
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Systemmonitor"
 
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Enhet"
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -133,211 +133,211 @@ msgstr "Klikk for à sette farger for grafen"
 
 #. xgettext: noun, top level menu.
 #. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:50
+#: ../src/interface.cpp:51
 msgid "_Monitor"
 msgstr "_OvervÃk"
 
-#: ../src/interface.cpp:51
+#: ../src/interface.cpp:52
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediger"
 
-#: ../src/interface.cpp:52
+#: ../src/interface.cpp:53
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/interface.cpp:53
+#: ../src/interface.cpp:54
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/interface.cpp:55
+#: ../src/interface.cpp:56
 msgid "Search for _Open Files"
 msgstr "SÃk etter _Ãpne filer"
 
-#: ../src/interface.cpp:56
+#: ../src/interface.cpp:57
 msgid "Search for open files"
 msgstr "SÃk etter Ãpne filer"
 
-#: ../src/interface.cpp:58
+#: ../src/interface.cpp:59
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Avslutt programmet"
 
-#: ../src/interface.cpp:61
+#: ../src/interface.cpp:62
 msgid "_Stop Process"
 msgstr "_Stopp prosess"
 
-#: ../src/interface.cpp:62
+#: ../src/interface.cpp:63
 msgid "Stop process"
 msgstr "Stopp prosess"
 
-#: ../src/interface.cpp:63
+#: ../src/interface.cpp:64
 msgid "_Continue Process"
 msgstr "_Sett i gang prosess"
 
-#: ../src/interface.cpp:64
+#: ../src/interface.cpp:65
 msgid "Continue process if stopped"
 msgstr "Sett i gang prosess hvis stoppet"
 
-#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:84
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Avslutt prosess"
 
-#: ../src/interface.cpp:67
+#: ../src/interface.cpp:68
 msgid "Force process to finish normally"
 msgstr "Tving en prosess til à avslutte normalt"
 
-#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:75
 msgid "_Kill Process"
 msgstr "_Drep prosess"
 
-#: ../src/interface.cpp:69
+#: ../src/interface.cpp:70
 msgid "Force process to finish immediately"
 msgstr "Tving en prosess til à avslutte med en gang"
 
-#: ../src/interface.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:71
 msgid "_Change Priority..."
 msgstr "_Endre prioritet â"
 
-#: ../src/interface.cpp:71
+#: ../src/interface.cpp:72
 msgid "Change the order of priority of process"
 msgstr "Endre prioritet for en prosess"
 
-#: ../src/interface.cpp:73
+#: ../src/interface.cpp:74
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Konfigurer programmet"
 
-#: ../src/interface.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:76
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Oppdate_r"
 
-#: ../src/interface.cpp:76
+#: ../src/interface.cpp:77
 msgid "Refresh the process list"
 msgstr "Oppdater prosesslisten"
 
-#: ../src/interface.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:79
 msgid "_Memory Maps"
 msgstr "_Minnekart"
 
-#: ../src/interface.cpp:79
+#: ../src/interface.cpp:80
 msgid "Open the memory maps associated with a process"
 msgstr "Ãpne minnekart assosiert med prosessen"
 
 #. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:82
 msgid "Open _Files"
 msgstr "Ãpne _filer"
 
-#: ../src/interface.cpp:82
+#: ../src/interface.cpp:83
 msgid "View the files opened by a process"
 msgstr "Vis filer som er Ãpnet av en prosess"
 
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:85
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
-#: ../src/interface.cpp:85
+#: ../src/interface.cpp:86
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Ãpne brukermanualen"
 
-#: ../src/interface.cpp:87
+#: ../src/interface.cpp:88
 msgid "About this application"
 msgstr "Om dette programmet"
 
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:93
 msgid "_Dependencies"
 msgstr "Av_hengigheter"
 
-#: ../src/interface.cpp:93
+#: ../src/interface.cpp:94
 msgid "Show parent/child relationship between processes"
 msgstr "Vis forhold for opphav/barn mellom prosesser"
 
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:101
 msgid "_Active Processes"
 msgstr "_Aktive prosesser"
 
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:102
 msgid "Show active processes"
 msgstr "Vis aktive prosesser"
 
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:103
 msgid "A_ll Processes"
 msgstr "A_lle prosesser"
 
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:104
 msgid "Show all processes"
 msgstr "Vis alle prosesser"
 
-#: ../src/interface.cpp:104
+#: ../src/interface.cpp:105
 msgid "M_y Processes"
 msgstr "M_ine prosesser"
 
-#: ../src/interface.cpp:105
-msgid "Show user own process"
-msgstr "Vis prosesser som tilhÃrer brukere"
+#: ../src/interface.cpp:106
+msgid "Show only user-owned processes"
+msgstr "Vis kun prosesser som eies av brukere"
 
-#: ../src/interface.cpp:190
+#: ../src/interface.cpp:191
 msgid "End _Process"
 msgstr "Avslutt _prosess"
 
-#: ../src/interface.cpp:243
+#: ../src/interface.cpp:244
 msgid "CPU History"
 msgstr "Historikk for CPU-bruk"
 
-#: ../src/interface.cpp:298
+#: ../src/interface.cpp:299
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../src/interface.cpp:300
+#: ../src/interface.cpp:301
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:318
+#: ../src/interface.cpp:319
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Historikk for minne- og swap-bruk"
 
-#: ../src/interface.cpp:357 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:358 ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: ../src/interface.cpp:383
+#: ../src/interface.cpp:384
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
-#: ../src/interface.cpp:404
+#: ../src/interface.cpp:405
 msgid "Network History"
 msgstr "Nettverkshistorikk"
 
-#: ../src/interface.cpp:443
+#: ../src/interface.cpp:444
 msgid "Receiving"
 msgstr "Mottar"
 
-#: ../src/interface.cpp:464
+#: ../src/interface.cpp:465
 msgid "Total Received"
 msgstr "Totalt mottatt"
 
-#: ../src/interface.cpp:498
+#: ../src/interface.cpp:499
 msgid "Sending"
 msgstr "Sender"
 
-#: ../src/interface.cpp:520
+#: ../src/interface.cpp:521
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Totalt sendt"
 
 #. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:688
+#: ../src/interface.cpp:690
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: ../src/interface.cpp:692 ../src/procdialogs.cpp:518
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:506
 msgid "Processes"
 msgstr "Prosesser"
 
-#: ../src/interface.cpp:696 ../src/procdialogs.cpp:631
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:619
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressurser"
 
-#: ../src/interface.cpp:700 ../src/procdialogs.cpp:695
-#: ../src/procdialogs.cpp:699
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/procdialogs.cpp:687
 msgid "File Systems"
 msgstr "Filsystemer"
 
@@ -455,46 +455,46 @@ msgstr "Minnekart"
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Minnekart for prosess Â%s (PID %u):"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:34
+#: ../src/openfiles.cpp:38
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:36
+#: ../src/openfiles.cpp:40
 msgid "pipe"
 msgstr "rÃr"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:38
+#: ../src/openfiles.cpp:42
 msgid "IPv6 network connection"
 msgstr "IPv6 nettverksforbindelse"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:40
+#: ../src/openfiles.cpp:44
 msgid "IPv4 network connection"
 msgstr "IPv4 nettverksforbindelse"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:42
+#: ../src/openfiles.cpp:46
 msgid "local socket"
 msgstr "lokal plugg"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:44
+#: ../src/openfiles.cpp:48
 msgid "unknown type"
 msgstr "ukjent type"
 
 #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
 #. a very short translation if possible, and at most
 #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:246
+#: ../src/openfiles.cpp:250
 msgid "FD"
 msgstr "FD"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:248
+#: ../src/openfiles.cpp:252
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:332
+#: ../src/openfiles.cpp:336
 msgid "Open Files"
 msgstr "Ãpne filer"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:353
+#: ../src/openfiles.cpp:357
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Filer som er Ãpnet av prosess Â%s (PID %u):"
@@ -824,23 +824,23 @@ msgstr "(Lav prioritet)"
 msgid "(Very Low Priority)"
 msgstr "(Meget lav prioritet)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:175
+#: ../src/procdialogs.cpp:173
 msgid "Change Priority"
 msgstr "Endre prioritet"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:195
+#: ../src/procdialogs.cpp:181
 msgid "Change _Priority"
 msgstr "Endre _prioritet"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:216
+#: ../src/procdialogs.cpp:204
 msgid "_Nice value:"
 msgstr "_Nice-verdi:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:220
 msgid "Note:"
 msgstr "Merk:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
 msgid ""
 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 "corresponds to a higher priority."
@@ -848,60 +848,60 @@ msgstr ""
 "Prioriteten for en prosess gis av dens ÂniceÂ-verdi. En lavere verdi betyr "
 "hÃyere prioritet."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:451
+#: ../src/procdialogs.cpp:439
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:496
+#: ../src/procdialogs.cpp:484
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "Brukervalg for systemmonitor"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:525
+#: ../src/procdialogs.cpp:513
 msgid "Behavior"
 msgstr "OppfÃrsel"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
-#: ../src/procdialogs.cpp:718
+#: ../src/procdialogs.cpp:532 ../src/procdialogs.cpp:645
+#: ../src/procdialogs.cpp:706
 msgid "_Update interval in seconds:"
 msgstr "_Oppdateringsintervall i sekunder:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:569
+#: ../src/procdialogs.cpp:557
 msgid "Enable _smooth refresh"
 msgstr "Aktiver _myk oppfrisking"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:582
+#: ../src/procdialogs.cpp:570
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgstr "Vis advarsel ved avslutting eller _terminering av prosesser"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:595
+#: ../src/procdialogs.cpp:583
 msgid "Divide CPU usage by CPU count"
 msgstr "Del CPU-bruk pà antall CPUer"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:596
+#: ../src/procdialogs.cpp:584
 msgid "Solaris mode"
 msgstr "Solaris-modus"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
+#: ../src/procdialogs.cpp:601 ../src/procdialogs.cpp:740
 msgid "Information Fields"
 msgstr "Informasjonsfelt"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:626
+#: ../src/procdialogs.cpp:614
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "I_nformasjon for prosesser som vises i listen:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:638
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafer"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:677
+#: ../src/procdialogs.cpp:665
 msgid "Show network speed in bits"
 msgstr "Vis nettverkshastighet i bits"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:738
+#: ../src/procdialogs.cpp:726
 msgid "Show _all filesystems"
 msgstr "Vis _alle filsystemer"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:765
+#: ../src/procdialogs.cpp:753
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "I_nformasjon om filsystemer som vises i listen:"
 
@@ -985,42 +985,42 @@ msgstr "Snittbelastning for de siste 1, 5, 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgid "Release %s"
 msgstr "Versjon %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:587
+#: ../src/sysinfo.cpp:612
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "Kernel %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:600
+#: ../src/sysinfo.cpp:625
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "GNOME %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:614
+#: ../src/sysinfo.cpp:639
 #, c-format
 msgid "<b>Hardware</b>"
 msgstr "<b>Maskinvare</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:619
+#: ../src/sysinfo.cpp:644
 msgid "Memory:"
 msgstr "Minne:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:626
+#: ../src/sysinfo.cpp:651
 #, c-format
 msgid "Processor %d:"
 msgstr "Prosessor %d:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:631
+#: ../src/sysinfo.cpp:656
 msgid "Processor:"
 msgstr "Prosessor:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:643
+#: ../src/sysinfo.cpp:668
 #, c-format
 msgid "<b>System Status</b>"
 msgstr "<b>Systemstatus</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:649
+#: ../src/sysinfo.cpp:674
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "Tilgjengelig diskplass:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]