[banshee/stable-1.6] Updated Czech translation



commit 4ea3ad80fd798de7af9e3a0654888354b743e621
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Jan 30 12:29:58 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  457 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 250 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d416ba2..d16d502 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,23 +5,21 @@
 # Lukáš Novotný <lukasnov cvs gnome org>, 2005, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
 # JiÅ?í Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010, 2011.
 #
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 07:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 12:28+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
@@ -331,6 +329,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:146
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nyní se pÅ?ehrává"
@@ -817,12 +816,12 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? na extrahování CD."
 msgid "Could not create BPM detection driver."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? na zjiÅ¡Å¥ování BPM."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:71
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:710
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:72
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:737
 msgid "Enable _gapless playback"
 msgstr "Zapnout pÅ?ehrávání bez _mezer"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:72
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:73
 msgid ""
 "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
 "and classical music"
@@ -830,20 +829,20 @@ msgstr ""
 "Zamezuje malé pauze v pÅ?ehrávání pÅ?i pÅ?echodu na jinou stopu. Vhodné pro "
 "koncepÄ?ní alba a klasickou hudbu"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:137
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:176
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:140
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:181
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "Nelze inicializovat knihovnu GStreamer"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:391
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:401
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:704
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:731
 msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "_Zapnout korekci hlasitosti ReplayGain"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:705
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:732
 msgid ""
 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
 "playback volume"
@@ -851,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "Pro stopy, které mají data ReplayGain, automaticky zmÄ?nit (normalizovat) "
 "hlasitost pÅ?ehrávání."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:711
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:738
 msgid ""
 "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
 "and classical music."
@@ -869,65 +868,66 @@ msgid "_Close"
 msgstr "_ZavÅ?ít"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:223
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:129
 msgid "Close"
 msgstr "ZavÅ?ít"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:146
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150
 msgid "Help Options"
 msgstr "Možnosti nápovÄ?dy"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:147
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
 msgid "Show this help"
 msgstr "Zobrazit tuto nápovÄ?du"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
 msgid "Show options for controlling playback"
 msgstr "Zobrazit volby pro ovládání pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
 msgid "Show options for querying the playing track"
 msgstr "Zobrazit volby pro dotazování pÅ?ehrávaných skladeb"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
 msgid "Show options for querying the playing engine"
 msgstr "Zobrazit volby pro dotazování nástroje pro pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
 msgid "Show options for the user interface"
 msgstr "Zobrazit volby pro uživatelské rozhraní"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
 msgid "Show options for developers and debugging"
 msgstr "Zobrazit volby pro vývojáÅ?e a ladÄ?ní"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
 msgid "Show all option groups"
 msgstr "Zobrazit všechny skupiny voleb"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
 msgid "Show version information"
 msgstr "Zobrazit informace o verzi"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
 msgid "Playback Control Options"
 msgstr "Volby ovládání pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
 msgid ""
 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr ""
 "PÅ?ehrát následující skladbu, volitelnÄ? restartovat, pokud je nastavena "
 "hodnota â??restartâ??"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
 msgid ""
 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
 msgstr ""
 "PÅ?ehrát pÅ?edchozí skladbu, volitelnÄ? restartovat, pokud je nastavena hodnota "
 "â??restartâ??"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
 msgid ""
 "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
 "otherwise the same as --previous"
@@ -935,29 +935,29 @@ msgstr ""
 "Pokud se souÄ?asná skladba pÅ?ehrává déle než 4 sekundy, tak se spustí znovu "
 "od zaÄ?átku, jinak má stejnou funkci jak --previous"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
 msgstr ""
 "Automaticky zaÄ?ít pÅ?ehrávat vÅ¡echny skladby zaÅ?azené ve frontÄ? v pÅ?íkazové "
 "Å?ádce"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
 msgid "Start playback"
 msgstr "ZaÄ?ít pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pozastavit pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 msgid "Toggle playback"
 msgstr "PÅ?epnout pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
 msgid "Completely stop playback"
 msgstr "Ã?plnÄ? zastavit pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
 msgid ""
 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
 "should be either 'true' or 'false')"
@@ -965,108 +965,108 @@ msgstr ""
 "Povolit nebo zakázat zastavení pÅ?ehrávání po právÄ? hrané stopÄ? (hodnota by "
 "mÄ?la být â??trueâ?? nebo â??falseâ??)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
 msgstr ""
 "Nastavit hlasitost pÅ?ehrávání (0 - 100), relativní hodnoty zadejte pomocí "
 "znaménka +/- pÅ?ed Ä?íslem"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
 msgstr "PÅ?esun na zadanou pozici (v sekundách, desetinné Ä?íslo)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
 msgstr "Nastavit hodnocení právÄ? pÅ?ehrávané stopy (0 až 5)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
 msgid "Player Engine Query Options"
 msgstr "Volby dotazování pÅ?ehrávacího jádra"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
 msgid "Current player state"
 msgstr "Aktuální stav pÅ?ehrávaÄ?e"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
 msgid "Last player state"
 msgstr "Poslední stav pÅ?ehrávaÄ?e"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
 msgid "Query whether the player can be paused"
 msgstr "Zeptat se, jestli může být pÅ?ehrávaÄ? pozastaven"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
 msgid "Query whether the player can seek"
 msgstr "Zeptat se, jestli může pÅ?ehrávaÄ? pÅ?eskakovat"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
 msgid "Player volume"
 msgstr "Hlasitost pÅ?ehrávaÄ?e"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
 msgid "Player position in currently playing track"
 msgstr "Pozice pÅ?ehrávaÄ?e v právÄ? pÅ?ehrávané stopÄ?"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
 msgstr "Volby dotazování na metadata pÅ?ehrávané stopy"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:85
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
 msgid "Artist Name"
 msgstr "Jméno umÄ?lce"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:86
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
 msgid "Album Title"
 msgstr "Název alba"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:84
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
 msgid "Track Title"
 msgstr "Název skladby"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
 msgid "Duration"
 msgstr "Délka"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
 msgid "Track Number"
 msgstr "Ä?íslo stopy"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
 msgid "Track Count"
 msgstr "PoÄ?et stop"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113
 msgid "Disc Number"
 msgstr "Ä?íslo disku"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:160
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
@@ -1074,58 +1074,74 @@ msgstr "Rok"
 msgid "Rating"
 msgstr "Hodnocení"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
 msgid "Score"
 msgstr "Bodování"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "Datový tok"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
 msgid "User Interface Options"
 msgstr "Volby uživatelského rozhraní"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
 msgid "Present the user interface on the active workspace"
 msgstr "Zobrazit uživatelské rozhraní na aktivní pracovní ploše"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
 msgid "Hide the user interface"
 msgstr "Skrýt uživatelské rozhraní"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
 msgstr "Nezobrazovat uživatelské rozhraní, bez ohledu na jakékoliv další volby"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+msgid "Present the import media dialog box"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno importu média"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+msgid "Present the about dialog"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno o aplikaci"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+msgid "Present the open location dialog"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno otevÅ?ení umístÄ?ní"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+msgid "Present the preferences dialog"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno pÅ?edvoleb"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
 msgid "Debugging and Development Options"
 msgstr "Volby ladÄ?ní a vývoje"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212
 msgid "Enable general debugging features"
 msgstr "Zapnout obecné ladicí funkce"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
 msgstr "Zapnout ladicí výstup SQL dotazů"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
 msgstr "Zapnout ladicí výstup Mono.Addins"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
 msgid "Specify an alternate database to use"
 msgstr "UrÄ?it alternativní databázi, která se má použít"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
 msgstr "UrÄ?it alternativní klíÄ?, výchozí je /apps/banshee-1/"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
 msgid ""
 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
@@ -1133,16 +1149,16 @@ msgstr ""
 "PÅ?izpůsobit instanci pro bÄ?h bez instalace; tímto se pÅ?edevším vytvoÅ?í "
 "alternativní databáze Mono.Addins v pracovním adresáÅ?i"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
 msgid "Disable DBus support completely"
 msgstr "Ã?plnÄ? zakázat podporu DBus"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
 #, csharp-format
 msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
 msgstr "PÅ?eskoÄ?it naÄ?ítání souboru gtkrc ({0}), pokud existuje"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:252
 #, csharp-format
 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
 msgstr "Následující pomocné argumenty jsou neplatné: {0}"
@@ -1186,27 +1202,35 @@ msgstr "zbývá {0}"
 msgid "Play Song"
 msgstr "PÅ?ehrát skladbu"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:83
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
 msgid "Artist, Album, or Title"
 msgstr "UmÄ?lec, album nebo název"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150
+#. Alias for %album_artist%
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
+msgid "Album Artist"
+msgstr "UmÄ?lec alba"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:159
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
 msgid "Genre"
 msgstr "Žánr"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:161
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka"
 
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:182
 #, csharp-format
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
@@ -1226,68 +1250,68 @@ msgstr "Neznámý umÄ?lec"
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Neznámé album"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Neznámý název"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:185
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:186
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
 msgid "Various Artists"
 msgstr "Různí umÄ?lci"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346
 msgid "Stream location not found"
 msgstr "UmístÄ?ní proudu nebylo nalezeno"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:321
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
 msgid "Codec for playing this media type not available"
 msgstr "Kodek na pÅ?ehrávání tohoto typu média není dostupný"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:350
 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
 msgstr "Soubor chránÄ?ný pomocí DRM (Digital Rights Management)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:352
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420
 msgid "_Restart Podcast"
 msgstr "_Restartovat podcast"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421
 msgid "_Restart Video"
 msgstr "_PÅ?ehrát video od zaÄ?átku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
 msgid "_Restart Song"
 msgstr "_PÅ?ehrát skladbu od zaÄ?átku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
 msgid "_Restart Item"
 msgstr "_Restartovat položku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:436
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437
 msgid "_Jump to Playing Podcast"
 msgstr "_PÅ?ejít na pÅ?ehrávaný podcast"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438
 msgid "_Jump to Playing Video"
 msgstr "_PÅ?ejít na pÅ?ehrávané video"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "_PÅ?ejít na pÅ?ehrávanou skladbu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:440
 msgid "_Jump to Playing Item"
 msgstr "_PÅ?ejít na pÅ?ehrávanou položku"
 
@@ -1432,71 +1456,71 @@ msgstr ""
 msgid "Refreshing Metadata"
 msgstr "Obnovování metadat"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:257
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
 msgid "Classical"
 msgstr "Klasická hudba"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:260
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
 msgid "Club"
 msgstr "Klubová hudba"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:263
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
 msgid "Dance"
 msgstr "TaneÄ?ní hudba"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:266
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
 msgid "Full Bass"
 msgstr "Plné basy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:269
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
 msgid "Full Bass and Treble"
 msgstr "Plné basy a výšky"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:272
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
 msgid "Full Treble"
 msgstr "Plné výšky"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:275
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
 msgid "Laptop Speakers and Headphones"
 msgstr "Reproduktory notebooku a sluchátka"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:278
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
 msgid "Large Hall"
 msgstr "Rozlehlý sál"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:281
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
 msgid "Live"
 msgstr "Živé pÅ?edstavení"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:284
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
 msgid "Party"
 msgstr "Párty"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:287
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
 msgid "Pop"
 msgstr "Pop"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:290
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
 msgid "Reggae"
 msgstr "Reggae"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:293
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
 msgid "Rock"
 msgstr "Rock"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:296
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
 msgid "Ska"
 msgstr "Ska"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:299
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
 msgid "Soft"
 msgstr "MÄ?kké podání"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:302
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
 msgid "Soft Rock"
 msgstr "MÄ?kký Rock"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:305
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
 msgid "Techno"
 msgstr "Techno"
 
@@ -1518,13 +1542,6 @@ msgstr "Složka {0}"
 msgid "Track Artist"
 msgstr "UmÄ?lec stopy"
 
-#. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
-msgid "Album Artist"
-msgstr "UmÄ?lec alba"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
 msgid "Album Artist Initial"
 msgstr "Iniciály umÄ?lce alba"
@@ -1839,8 +1856,8 @@ msgstr "Vymazat seznam skladeb"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:475
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:372
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:478
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -2665,11 +2682,11 @@ msgstr "Pozastaveno"
 msgid "Protected"
 msgstr "ChránÄ?no"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
 msgid "Choose New Cover Art..."
 msgstr "Vybrat nový pÅ?ebalâ?¦"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
 msgid "Delete This Cover Art"
 msgstr "Smazat tento pÅ?ebal"
 
@@ -2960,11 +2977,11 @@ msgid "View detailed version and configuration information"
 msgstr "Zobrazit podrobné informace o verzi a nastavení"
 
 #. Prompt user for location of the playlist.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:180
 msgid "Import Playlist"
 msgstr "Importovat seznam skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:181
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559
 msgid "Playlists"
 msgstr "Seznamy skladeb"
@@ -3109,6 +3126,7 @@ msgstr "SeÅ?adit potomky podle"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:83
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby"
 
@@ -3227,7 +3245,7 @@ msgstr "Trvale odstranit vybrané položky z média"
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
 #, csharp-format
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hledat"
@@ -3257,15 +3275,15 @@ msgstr "Vyhledat vÅ¡echny skladby tohoto umÄ?lce"
 msgid "_Delete From \"{0}\""
 msgstr "_Odstranit z â??{0}â??"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:442
 msgid "The folder could not be found."
 msgstr "Složku nelze nalézt."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:438
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:443
 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
 msgstr "Zkontrolujte prosím, zda je umístÄ?ní stopy dostupné ze systému."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:504
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
 msgid_plural ""
@@ -3274,16 +3292,16 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete navždy odstranit tuto skladbu?"
 msgstr[1] "Opravdu chcete navždy odstranit {0} vybrané skladby?"
 msgstr[2] "Opravdu chcete navždy odstranit {0} vybraných skladeb?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:517
 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
 msgstr "Pokud výbÄ?r smažete, bude navždy ztracen."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:520
 #, csharp-format
 msgid "Remove selection from {0}?"
 msgstr "Odstranit výbÄ?r z {0}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:523
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
 msgid_plural ""
@@ -3292,7 +3310,7 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit vybranou položku ze své {1}?"
 msgstr[1] "Opravdu chcete odstranit vybrané {0} položky ze své {1}?"
 msgstr[2] "Opravdu chcete odstranit vybraných {0} položek ze své {1}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:552
 msgid "View Track Information"
 msgstr "Zobrazit informace o stopÄ?"
 
@@ -3688,24 +3706,24 @@ msgstr[2] "Aktivovat bÄ?žící úlohy"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:496
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
 msgstr "{0}z{1} {2} {0}publikované{1} {3}"
 
 #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:509
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:516
 msgid "Unknown Stream"
 msgstr "Neznámý proud"
 
 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:512
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:519
 #, csharp-format
 msgid "{0}on{1} {2}"
 msgstr "{0}na{1} {2}"
 
 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:515
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:522
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1}"
 msgstr "{0} {1}"
@@ -3713,14 +3731,14 @@ msgstr "{0} {1}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:551
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:558
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
 msgstr "{0}od{1} {2} {0}z{1} {3}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:555
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:562
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2}"
@@ -3728,7 +3746,7 @@ msgstr "{0}z{1} {2}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:559
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:566
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2}"
@@ -4224,27 +4242,27 @@ msgstr "Podporuje fotografie"
 msgid "Track duration is zero"
 msgstr "Délka stopy je nulová"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:631
 msgid "Out of space on device"
 msgstr "Nedostatek místa na zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:631
 msgid "Please manually remove some songs"
 msgstr "OdstraÅ?te prosím ruÄ?nÄ? nÄ?které skladby"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:643
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:647
 msgid "Syncing iPod"
 msgstr "Synchronizace s iPodem"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:644
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:648
 msgid "Preparing to synchronize..."
 msgstr "PÅ?ipravuje se synchronizaceâ?¦"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:665
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669
 msgid "Updating..."
 msgstr "Aktualizuje seâ?¦"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:673
 msgid "Flushing to disk..."
 msgstr "Nahrává se na disk�"
 
@@ -4348,7 +4366,7 @@ msgstr "Požadované zanoÅ?ení složky"
 msgid "Supports Playlists"
 msgstr "Podporuje seznamy skladeb"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:188
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189
 msgid "Ringtones"
 msgstr "VyzvánÄ?cí tóny"
 
@@ -4850,6 +4868,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:292
 msgid "Try Again"
 msgstr "Zkusit znovu"
 
@@ -5431,10 +5450,12 @@ msgid "Visit _User Profile Page"
 msgstr "Navštívit stránku s profilem _uživatele"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:162
 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
 msgstr "Navštívit stránku se svým profilem na Last.fm"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:89
 msgid "_Enable Song Reporting"
 msgstr "_Povolit oznamování skladeb"
 
@@ -5585,6 +5606,53 @@ msgstr "Podobné jako {0}"
 msgid "_Add Station"
 msgstr "_PÅ?idat stanici"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:76
+msgid "Account"
+msgstr "Ã?Ä?et"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:261
+msgid "_Username"
+msgstr "_Uživatelské jméno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:158
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr "Zaregistrovat se na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:245
+msgid ""
+"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
+"work with your account"
+msgstr ""
+"OtevÅ?ít Last.fm v prohlížeÄ?i, což vám dá možnost povÄ?Å?it Banshee k práci s "
+"vaším úÄ?tem"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:256
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
+msgid "Log in to Last.fm"
+msgstr "PÅ?ihlášení k Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:277
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
+msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
+msgstr "Musíte Banshee povolit pÅ?ístup ke svému uÄ?tu na Last.fm."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:287
+msgid "Finish Logging In"
+msgstr "DokonÄ?it pÅ?ihlášení"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:301
+#, csharp-format
+msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
+msgstr "Jste pÅ?ihlášen k Last.fm jako uživatel <i>{0}</i>."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmPreferences.cs:304
+#| msgid "Log in to Last.fm"
+msgid "Log out of Last.fm"
+msgstr "Odhlásit z Last.fm"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123
 msgid "Recently Loved Tracks"
 msgstr "Nedávno oblíbené stopy"
@@ -5602,57 +5670,22 @@ msgstr "Moji nejoblíbenÄ?jší umÄ?lci"
 msgid "{0} plays"
 msgstr "{0} pÅ?ehrání"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:105
 msgid "Sort Stations by"
 msgstr "SeÅ?adit stanice podle"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:163
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:166
 msgid "Total Play Count"
 msgstr "Celkový poÄ?et pÅ?ehrání"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:270
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:273
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Nastavení úÄ?tu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:274
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:277
 msgid "Join Last.fm"
 msgstr "PÅ?ipojit se k Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
-msgid "Account"
-msgstr "Ã?Ä?et"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:297
-msgid "_Username"
-msgstr "_Uživatelské jméno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:354
-msgid "Authorized!"
-msgstr "OvÄ?Å?eno!"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:355
-msgid "Authorize..."
-msgstr "OvÄ?Å?uje seâ?¦"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:329
-msgid ""
-"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
-"work with your account"
-msgstr ""
-"OtevÅ?ít Last.fm v prohlížeÄ?i, což vám dá možnost povÄ?Å?it Banshee k práci s "
-"vaším úÄ?tem"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:335
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
-msgid "Sign up for Last.fm"
-msgstr "Zaregistrovat se na Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:341
-msgid "Check if Banshee has been authorized"
-msgstr "Zkontrolovat, zda byl pÅ?ehrávaÄ? Banshee ovÄ?Å?en"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:67
 msgid "New Station"
 msgstr "Nová stanice"
@@ -5815,18 +5848,29 @@ msgstr "{0}% podobnost"
 msgid "Unknown Similarity"
 msgstr "Neznámá podobnost"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:109
+#| msgid "_Media"
+msgid "Media"
+msgstr "Média"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:119
+#| msgid "Library Watcher"
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:131
 msgid "Launch the Banshee Media Player"
 msgstr "Spustit multimediální pÅ?ehrávaÄ? Banshee"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
-msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr "LiÅ¡ta rychlého pÅ?ístupu k vaÅ¡im médiím"
-
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
 msgid "media"
 msgstr "média"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+msgid "Quick access panel for your media"
+msgstr "LiÅ¡ta rychlého pÅ?ístupu k vaÅ¡im médiím"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
 msgid "_Mini Mode"
 msgstr "_Minimální režim"
@@ -6015,11 +6059,11 @@ msgstr "Vyprázdnit frontu pÅ?i ukonÄ?ení"
 msgid "Remove From Play Queue"
 msgstr "Odstranit z fronty"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:821
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:826
 msgid "Number of _played songs to show"
 msgstr "PoÄ?et _pÅ?ehraných skladeb, které se mají zobrazit"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:827
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:832
 msgid "Number of _upcoming songs to show"
 msgstr "PoÄ?et _nadcházejících skladeb, které se mají zobrazit"
 
@@ -6417,10 +6461,6 @@ msgstr "zaÄ?íná na"
 msgid "ends with"
 msgstr "konÄ?í na"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
-msgid "Log in to Last.fm"
-msgstr "PÅ?ihlášení k Last.fm"
-
 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
 msgid "Last.fm Account Login"
 msgstr "PÅ?ihlášení k úÄ?tu Last.fm"
@@ -6487,11 +6527,6 @@ msgstr ""
 msgid "The method signature is invalid."
 msgstr "Metoda podpisu není platná."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
-msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
-msgstr "Musíte Banshee povolit pÅ?ístup ke svému uÄ?tu na Last.fm."
-
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
 msgid "There is not enough content to play this station."
 msgstr "Pro stanici není dostatek obsahu, aby mohla být pÅ?ehrávána."
@@ -6543,3 +6578,11 @@ msgstr "PÅ?ipojeno k Last.fm."
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Neznámý podcast"
 
+#~ msgid "Authorized!"
+#~ msgstr "OvÄ?Å?eno!"
+
+#~ msgid "Authorize..."
+#~ msgstr "OvÄ?Å?uje seâ?¦"
+
+#~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
+#~ msgstr "Zkontrolovat, zda byl pÅ?ehrávaÄ? Banshee ovÄ?Å?en"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]