[anjuta] Updated Galician translations



commit 8e2d3c763f931038c5330821385d6b7243b670ba
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Jan 30 02:28:06 2011 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po | 4912 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2652 insertions(+), 2260 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ed64886..82b57f1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,12 +15,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta-master-po-gl-1952\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-21 11:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 17:16+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-30 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 02:25+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -200,21 +200,22 @@ msgstr "Tailandés"
 #. * ISO8859-1
 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
 #. * be a program or a shared library by example
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:107
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:152
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1170 ../libanjuta/resources.c:267
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1172 ../libanjuta/resources.c:267
 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
 msgstr "Non é posíbel executar a orde: \"%s\""
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1171
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1173
 msgid "execvp failed"
 msgstr "fallou o execvp"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2364
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2365
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Intérprete de ordes do Anjuta"
 
@@ -241,16 +242,15 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:464
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1987
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1988
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Engadidos dispoñíbeis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:933
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:940
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Engadidos preferidos"
 
@@ -288,50 +288,50 @@ msgstr "<b>Seleccione un engadido para activalo</b>"
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "Non hai ningún engadido capaz de cargar outros engadidos en %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2014
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2015
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Lembrar esta selección"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2345
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2346
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfís"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2346
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2347
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Pila actual de perfís"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2351
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2352
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Engadidos dispoñíbeis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2352
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2353
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr ""
 "Engadidos dispoñíbeis actualmente que se atoparon nas rutas de engadidos"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2358
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2359
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Engadidos activados"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2359
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Engadidos activados neste momento"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2365
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Intérprete de ordes de Anjuta para os que se fan os engadidos"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Estado do Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2375
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr "O estado do Anjuta que se vai usar ao cargar e descargar engadidos"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2534
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2535
 msgid "Loaded:"
 msgstr "Cargada:"
 
@@ -396,19 +396,20 @@ msgstr ""
 "obrigatorios:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:202 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
 #. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141 ../src/anjuta-app.c:920
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4 ../src/anjuta-app.c:927
 #: ../src/preferences.ui.h:8
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:237
 msgid "Anjuta Preferences"
 msgstr "Preferencias do Anjuta"
 
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Non é posíbel atopar un terminal, usar xterm, mesmo se non funciona"
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "Non é posíbel executar a orde: %s (usando o intérprete de ordes %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1893
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
@@ -525,71 +526,113 @@ msgstr ""
 "Non é posíbel mostrar a axuda. Asegúrese de que o paquete de documentación "
 "do Anjuta está instalado. Pódese baixar de http://anjuta.org.";
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2332
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "Non é posíbel cargar un ficheiro de interface de usuario: %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
 msgid "Added"
 msgstr "Engadido"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
 msgid "Deleted"
 msgstr "Eliminado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
 msgid "Conflicted"
 msgstr "Con conflitos"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Actualizado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
 msgid "Missing"
 msgstr "Perdido"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Sen versión"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:215
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr "Columna %i"
+
+#. Column label
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+msgid "Column 1"
+msgstr "Columna 1"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+msgid "Help text"
+msgstr "Texto de axuda"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
+msgstr "Texto que lle mostra ao usuario que ten que escribir nun campo"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
+msgid "Path that droppedfiles should be relative to"
+msgstr ""
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
+msgid "Drop a file or enter a path here"
+msgstr "Arrastre un ficheiro ou escriba unha ruta aquí"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
+msgid "Select Files"
+msgstr "Seleccionar ficheiros "
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
+msgid "Path that all files in the list should be relative to"
+msgstr "Ruta á que deben ser relativos tódolos ficheiros na lista"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+msgid "Show Add button"
+msgstr "Mostrar o botón Engadir"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
+msgid "Display an Add button"
+msgstr "Mostrar o botón Engadir"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:13
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:216
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
 msgid "Text to render"
 msgstr "Texto para renderizar"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:222
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Obxecto pixbuf"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:223
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "O pixbuf que se vai renderizar."
 
@@ -821,6 +864,49 @@ msgstr "Conxunto de escala"
 msgid "Whether this tag affects font scaling"
 msgstr "Indica se esta etiqueta afecta á escalado do tipo de letra"
 
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:528
+msgid "Please specify group name"
+msgstr "Especifique o nome do grupo"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:542
+msgid ""
+"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
+msgstr ""
+"O nome do grupo só pode conter caracteres alfanuméricos ou \"#$:%+,- = ^_`~\""
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:571
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:656
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:769
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1569
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1599
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1651
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1109
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1182
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1259
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or invalid path"
+msgstr "O proxecto non existe ou a ruta non é válida"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:246
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "Especifique o nome do destino"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:260
+msgid ""
+"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
+msgstr ""
+"O nome do destino só pode conter caracteres alfanuméricos, '_', '-', '/' ou "
+"'.'"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:275
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr ""
+"O nome do destino da biblioteca compartida debe ter a forma 'libxxx.la'"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:284
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr "O nome do destino da biblioteca estática debe ter a forma 'libxxx.la'"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
 msgid "Arguments:"
@@ -851,8 +937,8 @@ msgid "Continue on errors"
 msgstr "Continuar nos erros"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight message locations in editor"
-msgstr "Realzar as localizacións das mensaxes no editor"
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Realzar os avisos de construción e os erros no editor"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
 msgid "Install"
@@ -900,7 +986,7 @@ msgid "sudo"
 msgstr "sudo"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
-#: ../plugins/class-gen/window.c:525
+#: ../plugins/class-gen/window.c:720
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
@@ -923,7 +1009,7 @@ msgid "No executables in this project!"
 msgstr "Non hai executábeis neste proxecto!"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:128
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:126
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
@@ -964,11 +1050,11 @@ msgstr "O executábel «%s» non está actualizado."
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:171
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+no\\s+cartafol\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:170
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:172
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+no\\s+cartafol\\es+'(.+)'"
 
@@ -977,20 +1063,20 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+no\\s+cartafol\\es+'(.+)'"
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:180
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Deixando\\s+\\o\\s+cartafol\\es+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:179
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:181
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Deixando\\s+\\o\\s+cartafol\\es+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:858
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:871
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Entrando: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:894
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:907
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "Deixando: %s"
@@ -1000,12 +1086,12 @@ msgstr "Deixando: %s"
 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
 #. * move the first one to translate the -old string and then
 #. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:932
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
 #: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "aviso:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:933
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:946
 msgid "warning:-old"
 msgstr "aviso:-old"
 
@@ -1014,63 +1100,63 @@ msgstr "aviso:-old"
 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
 #. * move the first one to translate the -old string and then
 #. * replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:944
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:957
 #: ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
 msgstr "erro:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:958
 msgid "error:-old"
 msgstr "erro:-old"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1062
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1075
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "A orde saíu co estado %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1551
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1085
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1562
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "A orde foi cancelada polo usuario"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1077
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "A orde foi abortada polo usuario"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1082
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "A orde terminou co sinal %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "A orde terminou por un motivo descoñecido"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1108
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1121
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Tempo total que levou: %lu segs\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1115
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1128
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "Non terminou correctamente\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1123
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1136
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "Terminou correctamente\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1211
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1218
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Construír %d: %s"
 
 #. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1546
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1557
 msgid ""
 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
 "you want to do that ?"
@@ -1078,286 +1164,315 @@ msgstr ""
 "Antes de empregar esta nova configuración, precísase eliminar a "
 "predeterminada. Quere facelo?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1843
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1854
 #, c-format
 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "Non é posíbel compilar \"%s\": Non se definiu ningunha regra de compilación "
 "para este tipo de ficheiro."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1978
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1989
 #, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr ""
 "Non é posíbel configurar o proxecto: Falta un script de configuración en %s."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2543
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2561
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2571
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2628
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2554
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2572
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2582
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2639
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Construír"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2474
 msgid "_Build Project"
 msgstr "_Construír o proxecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2464
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Construír todo o proxecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2469
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Instalar o proxecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2481
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Instalar todo o proxecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_Limpar o proxecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2476
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "Limpar todo o proxecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2481
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
 msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
 msgstr "C_onfigurar o proxectoâ?¦"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2482
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2493
 msgid "Configure project"
 msgstr "Configurar o proxecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Construír o arquivo _tar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2488
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2499
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Construír a distribución en arquivo tar do proxecto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2493
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2504
 msgid "_Build Module"
 msgstr "C_onstruír o módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2494
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2505
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Construír o módulo asociado ao ficheiro actual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2499
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2510
 msgid "_Install Module"
 msgstr "_Instalar o módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Instalar o módulo asociado ao ficheiro actual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2505
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_Limpar o módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "Limpar o módulo asociado ao ficheiro actual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Co_mpilar o ficheiro"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Compilar o ficheiro actual do editor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "Seleccionar a configuración"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "Seleccionar a configuración actual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Eliminar a configuración"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
 msgid ""
 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr ""
 "Limpar o proxecto (distclean) e eliminar o cartafol de configuración se for "
 "posíbel"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2537
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2565
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2548
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2576
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Compilar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2566
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2549
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
 msgid "Compile file"
 msgstr "Compilar o ficheiro"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2572
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2555
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2583
 msgid "Build module"
 msgstr "Construír o módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2549
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2635
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2588
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2646
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Instalar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2578
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2561
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2589
 msgid "Install module"
 msgstr "Instalar o módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2555
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2583
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2642
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2566
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2594
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2653
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_Limpar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2584
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2567
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2595
 msgid "Clean module"
 msgstr "Limpar o módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2589
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2600
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_Cancelar a orde"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2590
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "Cancelar a orde de construción"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2628
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2639
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Construír (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2635
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2646
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Instalar (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2642
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2653
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_Limpar (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2650
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2661
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Co_mpilar (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2650
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2661
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Co_mpilar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3184
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3195
 msgid "Build commands"
 msgstr "Ordes de construción"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3193
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3204
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Ordes de construción para xanelas emerxentes"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3582
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3590
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3593
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3601
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Construír Autotools"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while setting up build environment:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao configurar o contorno de construción:\n"
+" %s"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:342
 msgid "Command aborted"
 msgstr "A orde foi abortada"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
+msgid "<b>Class Elements</b>"
+msgstr "<b>Elementos de clase</b>"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
 msgid "Add to Project"
 msgstr "Engadir ao proxecto"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
 msgid "Add to Repository"
 msgstr "Engadir un repositorio"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
 msgid "Author Email Address:"
 msgstr "Enderezo de correo do autor:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
 msgid "Author Name:"
 msgstr "Nome do autor:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
 msgid "Author/Date-Time"
 msgstr "Autor/Data-Hora"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
 msgid "Author/Date/Time"
 msgstr "Autor/Data/Hora"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Base Class Inheritance:"
 msgstr "Herdanza de clase principal:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
 msgid "Base Class:"
 msgstr "Clase principal:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
 msgid "Class Elements"
 msgstr "Elementos de clase"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
 msgid "Class Function Prefix:"
 msgstr "Prefixo de función da clase:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
 msgid "Class Generator"
 msgstr "Xerador de clases"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+msgid "Class Methods"
+msgstr "Métodos da clase"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nome de clase:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Opcións de clase:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Ã?mbito da clase:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Constantes/Variábeis"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "GLib.Object"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "Clase GObject\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
 msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr "Prefixo GObject e tipo:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
 msgid "General Class Properties"
 msgstr "Propiedades xerais da clase"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
@@ -1373,24 +1488,36 @@ msgstr "Propiedades xerais da clase"
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "Licenza pública xeral (GPL)"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
 msgid "Generic C++ Class"
 msgstr "Clase C++ xenérica"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
 msgid "Header File:"
 msgstr "Ficheiro de cabeceiras:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Imports"
+msgstr "Importa"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argumentos do inicializador:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
 msgid "Inline the declaration and implementation"
 msgstr "Acompañar tanto a declaración como a implantación"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "Clase de JavaScript"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
@@ -1406,35 +1533,56 @@ msgstr "Acompañar tanto a declaración como a implantación"
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Licenza pública xeral menor (LGPL)"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
 msgid "License:"
 msgstr "Licenza:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
 msgid "Member Functions/Variables"
 msgstr "Funcións/Variábeis do membro"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
+msgid "Methods"
+msgstr "Métodos"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
 msgid "No License"
 msgstr "Sen licenza"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
+msgid "Python Class"
+msgstr "Clase de Python"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
 msgid "Signals"
 msgstr "Sinais"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
 msgid "Source File:"
 msgstr "Ficheiro fonte:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "Encabezamentos fonte/cabeceira:"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Clase de Vala"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Variábeis"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "é SubClase"
+
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1457,7 +1605,7 @@ msgstr "Ficheiro no que se escribirá o modelo que se procese"
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Produciuse un fallo ao escribir o ficheiro de definición autogen"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1141
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1155
 msgid ""
 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
 "can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
@@ -1465,74 +1613,108 @@ msgstr ""
 "Non foi posíbel atopar a versión 5 do autogen. Instale o paquete autogen. "
 "Pode obtelo en http://autogen.sourceforge.net.";
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:453
 #, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao executar o autogen: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:94
+#: ../plugins/class-gen/window.c:112
 msgid "Guess from type"
 msgstr "Adiviñar polo tipo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+#: ../plugins/class-gen/window.c:694 ../plugins/class-gen/window.c:705
+#: ../plugins/class-gen/window.c:779 ../plugins/class-gen/window.c:789
+#: ../plugins/class-gen/window.c:802 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
 msgid "Scope"
 msgstr "Ã?mbito"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:500
+#: ../plugins/class-gen/window.c:695
 msgid "Implementation"
 msgstr "Implementación"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
-#: ../plugins/class-gen/window.c:533
+#: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:706
+#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:780
+#: ../plugins/class-gen/window.c:790
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
-#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:434
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
+#: ../plugins/class-gen/window.c:697 ../plugins/class-gen/window.c:707
+#: ../plugins/class-gen/window.c:715 ../plugins/class-gen/window.c:729
+#: ../plugins/class-gen/window.c:739 ../plugins/class-gen/window.c:747
+#: ../plugins/class-gen/window.c:755 ../plugins/class-gen/window.c:763
+#: ../plugins/class-gen/window.c:771 ../plugins/class-gen/window.c:781
+#: ../plugins/class-gen/window.c:791 ../plugins/class-gen/window.c:803
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:426
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:757
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:757
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513
-#: ../plugins/class-gen/window.c:535
+#: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
+#: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:740
+#: ../plugins/class-gen/window.c:756 ../plugins/class-gen/window.c:782
+#: ../plugins/class-gen/window.c:804
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumentos"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:521
+#: ../plugins/class-gen/window.c:716
 msgid "Nick"
 msgstr "Alcume"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:522
+#: ../plugins/class-gen/window.c:717
 msgid "Blurb"
 msgstr "Blurb"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:523
+#: ../plugins/class-gen/window.c:718
 msgid "GType"
 msgstr "GType"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:524
+#: ../plugins/class-gen/window.c:719
 msgid "ParamSpec"
 msgstr "ParamSpec"
 
 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
+#: ../plugins/class-gen/window.c:721 ../plugins/class-gen/window.c:731
 msgid "Flags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:537
+#: ../plugins/class-gen/window.c:732
 msgid "Marshaller"
 msgstr "Marshaller"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:818
+#: ../plugins/class-gen/window.c:748 ../plugins/class-gen/window.c:764
+#: ../plugins/class-gen/window.c:795 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:433
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:766 ../plugins/tools/editor.c:474
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:772 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:189
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
+
+#. Automatic highlight menu
+#: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1033
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:793
+msgid "Getter"
+msgstr "Getter"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:794
+msgid "Setter"
+msgstr "Setter"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1208
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "Descrición XML da interface de usuario"
 
@@ -1570,7 +1752,6 @@ msgid "Be verbose"
 msgstr "Saída detallada"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
 msgid "Browseâ?¦"
@@ -1684,13 +1865,11 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "Ignorar o ficheiro .cvsrc (recomendado)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2116
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2158
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2171
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Log message:"
 msgstr "Mensaxe de rexistro:"
 
@@ -1704,14 +1883,14 @@ msgstr "Nome do módulo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
 msgid "Options"
 msgstr "Opcións"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcións:"
@@ -1750,7 +1929,6 @@ msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "Redefinir as etiquetas persistentes"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisión:"
@@ -1782,7 +1960,6 @@ msgid "Vendor tag:"
 msgstr "Etiqueta do provedor:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Whole project"
 msgstr "Proxecto enteiro"
@@ -1805,9 +1982,6 @@ msgid "Unable to delete file"
 msgstr "Non é posíbel eliminar o ficheiro"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
 msgstr "Está seguro de que quere introducir unha mensaxe de rexistro baleira?"
@@ -1816,11 +1990,6 @@ msgstr "Está seguro de que quere introducir unha mensaxe de rexistro baleira?"
 msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:191
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
-
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
 msgid "Vendor"
 msgstr "Provedor"
@@ -1965,6 +2134,42 @@ msgstr "Operacións CVS"
 msgid "CVS popup operations"
 msgstr "Operacións en xanelas emerxentes do CVS"
 
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
+msgid "CLang Paths"
+msgstr "Rutas CLang"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
+msgid "Enable CLang code analyzer"
+msgstr "Activar o analizador de código CLang"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+msgid ""
+"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
+"Build->Configure!"
+msgstr ""
+"Logo de activar esta opción debe reconfigurar o proxecto. Execute Construír-"
+">Configurar !"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
+msgid "c++-analyzer:"
+msgstr "c++-analyzer:"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
+msgid "ccc-analyzer:"
+msgstr "ccc-analyzer:"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
+msgid ""
+"Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
+"paths are configured correctly in the preferences"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel atopar o analizador clang, comprobe que está instalado e se "
+"as rutas están configuradas correctamente nas preferencias"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
+msgid "CLang Analyzer"
+msgstr "Analizador CLang"
+
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
@@ -2063,8 +2268,8 @@ msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Inspeccionar/avaliar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1145
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Sinais do núcleo"
 
@@ -2140,7 +2345,6 @@ msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "Conexión TCP/IP"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:336
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -2343,13 +2547,6 @@ msgstr "_Ir ao enderezo"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variábel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:441
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
 msgid "Disassembly"
 msgstr "Desensamblaxe"
@@ -2368,260 +2565,260 @@ msgstr "Liñas"
 msgid "Locals"
 msgstr "Locais"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Rexistro do depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458 ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519 ../plugins/debug-manager/plugin.c:552
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460 ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521 ../plugins/debug-manager/plugin.c:554
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Debugger"
 msgstr "Depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
 msgid "Started"
 msgstr "Comezado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
 msgid "Loaded"
 msgstr "Cargado"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1157
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "D_eter o programa"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1161
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "Deter a execución do programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460
 msgid "Runningâ?¦"
 msgstr "Executandoâ?¦"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "Executar/_continuar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "Continuar a execución do programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detido"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Descargado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:561
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
 msgstr "O depurador terminou co erro %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:574
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:576
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "O programa recibiu o sinal: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Depurar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "_Iniciar a depuración"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "_Depurar o programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Iniciar o depurador e cargar o programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 msgid "_Debug Processâ?¦"
 msgstr "_Depurar o procesoâ?¦"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Iniciar o depurador e acoplalo a un programa en execución"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
 msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
 msgstr "Depurar o destino _remotoâ?¦"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
 msgid "Connect to a remote debugging target"
 msgstr "Conectarse cun destino remoto de depuración"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Deter o depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Despídase do depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
 msgid "Add source pathsâ?¦"
 msgstr "Engadir as rutas do código fonte�"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "Engadir as rutas adicionais do código fonte"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
 msgid "Debugger Commandâ?¦"
 msgstr "Orde do depuradorâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Personalizar a orde do depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
 msgid "_Info"
 msgstr "_Información"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
 msgid "Info _Target Files"
 msgstr "Información dos ficheiros de _destino"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
 msgstr "Mostrar información nos ficheiros nos que o depurador está activo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
 msgid "Info _Program"
 msgstr "Información do _programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
 msgid "Display information on the execution status of the program"
 msgstr "Mostrar a información sobre estado de execución do programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
 msgid "Info _Kernel User Struct"
 msgstr "Información da estrutura de usuario do _núcleo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
 msgstr ""
 "Mostrar os contidos da estrutura de usuario do núcleo para o fillo actual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1137
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Bibliotecas compartidas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1141
 msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Mostrar os mapeamentos das bibliotecas compartidas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1149
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Mostrar os sinais do núcleo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
 msgid "_Continue/Suspend"
 msgstr "_Continuar/Suspender"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
 msgstr "Continuar ou suspender a execución do programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
 msgid "Step _In"
 msgstr "Paso para _entrar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Dar un único paso para entrar na función"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1065
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "Paso por e_ncima"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Dar un paso único para pasar por encima da función"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1073
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Paso para _saír"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1077
 msgid "Single step out of function"
 msgstr "Dar un único paso para saír da función"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "_Executar até o cursor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Executar até o cursor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
 msgid "_Run from Cursor"
 msgstr "_Executar desde o cursor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
 msgid "Run from the cursor"
 msgstr "Executar desde o cursor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
 msgid "Info _Global Variables"
 msgstr "Información das variábeis _globais"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
 msgid "Display all global and static variables of the program"
 msgstr "Mostrar todas as variábeis globais e estáticas do programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
 msgid "Info _Current Frame"
 msgstr "Información do marco a_ctual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1125
 msgid "Display information about the current frame of execution"
 msgstr "Mostrar información sobre o marco actual da execución"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1129
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
 msgid "Info Function _Arguments"
 msgstr "Información dos _argumentos da función"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
 msgid "Display function arguments of the current frame"
 msgstr "Mostrar os argumentos da función do marco actual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1199
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1205
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1211
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1217
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1201
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1207
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1213
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1219
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Operacións do depurador"
 
@@ -2648,11 +2845,11 @@ msgstr "Rexistros"
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Obxecto compartido"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
@@ -2742,7 +2939,8 @@ msgstr "Marco"
 #. Register actions
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:623
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129 ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../src/anjuta-app.c:625
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
@@ -2883,64 +3081,63 @@ msgstr "Operacións de punto de vixilancia"
 msgid "Watches"
 msgstr "Punto de vixilancia"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:202
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Buscar na axuda:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:223 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Ir a"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:232
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
 msgid "_API Reference"
 msgstr "Referencia da _API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
 msgid "Browse API Pages"
 msgstr "Navegar nas páxinas da API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
 msgid "_Context Help"
 msgstr "Axuda _contextual"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
 msgid "Search help for the current word in the editor"
 msgstr "Buscar na axuda a palabra seleccionada no editor"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:252
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
 msgid "_Search Help"
 msgstr "_Buscar na axuda"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:254
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
 msgid "Search for a term in help"
 msgstr "Buscar un termo na axuda"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:326
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
 msgid "Help operations"
 msgstr "Operacións da axuda"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:345 ../plugins/devhelp/plugin.c:462
-#: ../src/anjuta-app.c:640
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+msgid "API Browser"
+msgstr "Explorador da API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:356
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
 msgid "Contents"
 msgstr "Contidos"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:362 ../plugins/search/search-replace.c:1034
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/search/search-replace.c:1034
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1700
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1707
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1719
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2037 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2126
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2037 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2191
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:380 ../plugins/devhelp/plugin.c:467
-msgid "Help display"
-msgstr "Mostrar a axuda"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
+msgid "API"
+msgstr "API"
 
 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
 #, c-format
@@ -2955,26 +3152,26 @@ msgstr ""
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Engadir o marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Eliminar o marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:404
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
 msgid "Rename"
 msgstr "_Renomear"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:23 ../plugins/gtodo/callback.c:106
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
+#: ../plugins/git/plugin.c:178
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
@@ -2984,6 +3181,7 @@ msgid "Close file"
 msgstr "Pechar o ficheiro"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
 msgid "Path:"
 msgstr "Ruta:"
 
@@ -3117,11 +3315,11 @@ msgid "Close all files"
 msgstr "Pechar todos os ficheiros"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
-msgid "Close Other"
+msgid "Close Others"
 msgstr "Pechar os outros"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
-msgid "Close other documents"
+msgid "Close others documents"
 msgstr "Pechar os outros documentos"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
@@ -3332,9 +3530,8 @@ msgstr "Re_petir a busca rápida"
 msgid "Repeat quick search"
 msgstr "Repetir a busca rápida"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275 ../plugins/gtodo/interface.c:141
-#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1914
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275 ../src/anjuta-actions.h:30
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:961
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1179
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
@@ -3543,12 +3740,12 @@ msgid "Bookmar_k"
 msgstr "Ma_rcador"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Engadir marcador"
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "_Trocar marcador"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
-msgid "Add a bookmark at the current line position"
-msgstr "Engadir un marcador na posición de liña actual"
+msgid "Toggle bookmark at the current line position"
+msgstr "Trocar un marcador na posición de liña actual"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
 msgid "_Previous Bookmark"
@@ -3619,10 +3816,11 @@ msgstr "Formatado de texto do editor"
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Busca sinxela"
 
+#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1750
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2172
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2181
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1749
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2171
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2180
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -3659,18 +3857,13 @@ msgstr "Col"
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1033
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1592
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao gardar automaticamente %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1606
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1605
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Terminou de gardar automaticamente"
 
@@ -3792,7 +3985,7 @@ msgid "Document Manager"
 msgstr "Xestor de documentos"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:311
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
@@ -3950,8 +4143,8 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2121 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2170
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2183
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
@@ -3959,7 +4152,7 @@ msgstr "Global"
 msgid "Root directory if no project is open:"
 msgstr "Cartafol raíz se non hai ningún proxecto aberto:"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargandoâ?¦"
 
@@ -3987,7 +4180,7 @@ msgstr "Renomear o ficheiro ou o cartafol"
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Accións en xanelas emerxentes do xestor de ficheiros"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:162
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
@@ -4025,7 +4218,8 @@ msgid "File Information"
 msgstr "Información do ficheiro"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:45 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
@@ -4036,7 +4230,7 @@ msgid "New File"
 msgstr "Ficheiro novo"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:542
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:590
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
@@ -4098,118 +4292,86 @@ msgstr "Non é posíbel construír unha interface de usuario para o ficheiro nov
 msgid "Missing name"
 msgstr "Falta o nome"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:649
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:762
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1627
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1658
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1767
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1843
-#, c-format
-msgid "Project doesn't exist or invalid path"
-msgstr "O proxecto non existe ou a ruta non é válida"
-
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:773
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:91
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:780
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:89
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:138
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:776
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:783
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:96
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:145
 msgid "Source"
 msgstr "Orixe"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:877
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:887
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:899
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:909
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1385
 #, c-format
 msgid "Project doesn't allow to set properties"
 msgstr "O proxecto non permite estabelecer propiedades"
 
-#: ../plugins/am-project/am-node.c:750
-msgid "Please specify group name"
-msgstr "Especifique o nome do grupo"
-
-#: ../plugins/am-project/am-node.c:764
-msgid ""
-"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
-msgstr ""
-"O nome do grupo só pode conter caracteres alfanuméricos ou \"#$:%+,- = ^_`~\""
-
-#: ../plugins/am-project/am-node.c:918
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Especifique o nome do destino"
-
-#: ../plugins/am-project/am-node.c:932
-msgid ""
-"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
-msgstr ""
-"O nome do destino só pode conter caracteres alfanuméricos, '_', '-', '/' ou "
-"'.'"
-
-#: ../plugins/am-project/am-node.c:947
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr ""
-"O nome do destino da biblioteca compartida debe ter a forma 'libxxx.la'"
-
-#: ../plugins/am-project/am-node.c:956
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "O nome do destino da biblioteca estática debe ter a forma 'libxxx.la'"
-
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:114
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:112
 msgid "Shared Library"
 msgstr "Biblioteca compartida"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:121
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:119
 msgid "Static Library"
 msgstr "Biblioteca estática"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:135
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:133
 msgid "Python Module"
 msgstr "Módulo Python"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:142
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
 msgid "Java Module"
 msgstr "Módulo Java"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:149
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:147
 msgid "Lisp Module"
 msgstr "Módulo de Lisp"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:156
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:154
 msgid "Header Files"
 msgstr "Ficheiros de cabeceiras"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:163
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:161
 msgid "Man Documentation"
 msgstr "Documentación Man"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:170
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:168
 msgid "Info Documentation"
 msgstr "Documentación Info"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:177
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:175
 msgid "Miscellaneous Data"
 msgstr "Outros datos"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:184
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:182
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:198
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
 msgid "Package"
 msgstr "Paquete"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1644
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1585
 #, c-format
 msgid "Unable to parse project file"
 msgstr "Non foi posíbel analizar o ficheiro do proxecto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:46
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+msgstr "Nome do proxecto, pode conter espacios p.ex. "
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
@@ -4223,114 +4385,382 @@ msgstr "Non foi posíbel analizar o ficheiro do proxecto"
 msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:47
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
+msgid ""
+"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
 msgid "Bug report URL:"
 msgstr "URL do informe de erro:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:48
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+msgid ""
+"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
+"is optional."
+msgstr ""
+"Un enderezo de correo electrónico ou unha ligazón á páxina web  onde o "
+"usuario pode informar de erros. Ã? opcional."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:72
 msgid "Package name:"
 msgstr "Nome do paquete:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
+msgid ""
+"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
+"It is generated from the project name if not provided."
+msgstr ""
+"Nome do paquete, só contén caracteres alfanuméricos e guións baixos. Xérase "
+"desde o nome do proxecto fornecido."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:81
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
+msgid "An link to the project web page if provided."
+msgstr "Unha ligazón á páxina web do proxecto, se a ten."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:208
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
 msgid "Linker flags:"
 msgstr "Parámetros do vinculador:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:57
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:78
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:100
+msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:105
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:536
 msgid "C preprocessor flags:"
 msgstr "Parámetros do preprocesador de C:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:108
+msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:392
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:544
 msgid "C compiler flags:"
 msgstr "Parámetros do compilador de C:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:80
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:248
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:400
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:552
 msgid "C++ compiler flags:"
 msgstr "Parámetros do compilador de C++:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:60
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:81
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
+msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:129
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:560
 msgid "Java compiler flags:"
 msgstr "Parámetros do compilador de Java:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:82
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:132
+msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:137
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:416
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
 msgid "Vala compiler flags:"
 msgstr "Parámetros do compilador de Vala:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:62
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:83
-msgid "Fortan compiler flags:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:145
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:272
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:576
+msgid "Fortran compiler flags:"
 msgstr "Parámetros do compilador de Fortran:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:63
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
+msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:153
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:280
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:432
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:584
 msgid "Objective C compiler flags:"
 msgstr "Parámetros do compilador de Objective C:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:85
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:156
+msgid ""
+"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:288
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:440
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
 msgid "Lex/Flex flags:"
 msgstr "Parámetros de Lex/Flex:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:65
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:164
+msgid ""
+"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
+"targets in this group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:296
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:600
 msgid "Yacc/Bison flags:"
 msgstr "Parámetros do Yacc/Bison:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:66
-msgid "Install directories:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:172
+msgid ""
+"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
+"this group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:177
+msgid "Installation directories:"
 msgstr "Cartafoles de instalación:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:73
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:180
+msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:192
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:352
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:687
 msgid "Do not install:"
 msgstr "Non instalar:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:74
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:195
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:507
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:690
+msgid "Build but do not install the target."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:200
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:360
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:512
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
 msgid "Installation directory:"
 msgstr "Cartafol de instalación:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:203
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:515
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+msgid ""
+"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
+"properties."
+msgstr ""
+"Debe ser un cartafol estándar ou un personalizado definido nas preferencias "
+"de grupo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:371
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+msgid "Additional linker flags for this target."
+msgstr "Parámetros do vinculador adicionais para este obxectivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:216
 msgid "Additional libraries:"
 msgstr "Bibliotecas adicionais:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:77
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:379
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:531
+msgid "Additional libraries for this target."
+msgstr "Bibliotecas adicionais para este obxectivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:224
 msgid "Additional objects:"
 msgstr "Obxectos adicionais:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:87
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:227
+msgid "Additional object files for this target."
+msgstr "Ficheiros obxecto adicionais para este obxectivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:235
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:387
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:539
+msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
+msgstr "Parámetros do preprocesador de C adicionais para este obxectivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:243
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:395
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+msgid "Additional C compiler flags for this target."
+msgstr "Parámetros do compilador de C adicionais para este obxectivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:251
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:555
+msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
+msgstr "Parámetros do compilador de C++ adicionais para este obxectivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:563
+msgid "Additional Java compiler flags for this target."
+msgstr "Parámetros do compilador de Java adicionais para este obxectivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:419
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
+msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
+msgstr "Parámetros do compilador de Vala adicionais para este obxectivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:275
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:427
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:579
+msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
+msgstr "Parámetros do compilador de Fortran adicionais para este obxectivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
+msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
+msgstr ""
+"Parámetros do compilador de Objective C adicionais para este obxectivo:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:443
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+msgid ""
+"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"Parámetros do xerador do analizador léxico Lex ou Flex adicionais para estes "
+"obxectivo:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:299
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:603
+msgid "Additional Yac or Bison parser generator flags for this target."
+msgstr "Parámetros do xerador do analizador Yac ou Bison para este obxectivo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:656
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:703
 msgid "Additional dependencies:"
 msgstr "Dependencias adicionais:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:88
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:307
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:459
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:611
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:706
+msgid "Additional dependencies for this target."
+msgstr "Dependencias adicionais para este obxectivo:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:464
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:616
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:711
 msgid "Include in distribution:"
 msgstr "Incluída na distribución:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:315
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:467
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:714
+msgid "Include this target in the distributed package."
+msgstr "Incluír este obxectivo no paquete distribuído."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:472
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:624
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:719
 msgid "Build for check only:"
 msgstr "Construír só para comprobar:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:90
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:323
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:627
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
+msgid "Build this target only when running automatic tests."
+msgstr "Construír este obxectivo só ao executar as probas automáticas."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:328
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:480
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:664
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:727
 msgid "Do not use prefix:"
 msgstr "Non usar o prefixo:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:91
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:331
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:667
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:730
+msgid ""
+"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
+"system program. "
+msgstr ""
+"Non renomear o obxectivo con un prefixo opcional, usado para evitar a "
+"sobrescritura do programa do sistema."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:488
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:640
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:735
 msgid "Keep target path:"
 msgstr "Manter a ruta de destino:"
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:99
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:491
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:643
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:738
+msgid ""
+"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
+"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
+"subdir/app not in bin/app."
+msgstr ""
+"Manter a ruta de destino relativa para instalala. Por exemplo se ten un "
+"programa en subcartafol/aplicativo instalado no cartafol bin será instalado "
+"en bin/subcartafol/aplicativo e non en bin/aplicativo."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:376
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:528
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Bibliotecas:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:672
 msgid "Manual section:"
 msgstr "Sección manual:"
 
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:675
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
+"digits â??0â?? through â??9â??, and the letters â??lâ?? and â??nâ??. "
+msgstr ""
+"Sección onde están instalados as paxinas man. Os nomes de sección válidos "
+"son díxitos desde 0 até 9, e letras desde o l até o n."
+
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
 msgid "Available pretty printers"
 msgstr "«Pretty printer» dispoñíbeis"
@@ -4537,1781 +4967,825 @@ msgid "Gdb Debugger"
 msgstr "Depurador Gdb"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
-msgid "Add File"
-msgstr "Engadir o ficheiro"
+msgid "<b>Add Files:</b>"
+msgstr "<b>Engadir ficheiros</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add Remote Branch"
-msgstr "Engadir a ramificación remota"
+msgid "<b>Branch name:</b>"
+msgstr "<b>Nome da ramificación:</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+msgid "<b>Branches:</b>"
+msgstr "<b>Ramificacións:</b>"
 
-#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Add signed-off-by line"
-msgstr "Engadir unha liña \"asinado por\""
+msgid "<b>Branches</b>"
+msgstr "<b>Ramificación:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Emendar a remisión anterior"
+msgid "<b>Commit to cherry pick:</b>"
+msgstr "<b>Remitir a cherry pick:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Annotate this tag"
-msgstr "Anotar esta etiqueta"
+msgid "<b>Commit to revert:</b>"
+msgstr "<b>Remitir para reverter:</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
+msgstr "<b>Cartafol no que crear parches:</b>"
 
-#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Append fetch data"
-msgstr "Engadir a data de obtención"
+msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
+msgstr "<b>Xerar parches relativos a:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Apply Stash"
-msgstr "Aplicar a reserva"
+msgid "<b>Log Message:</b>"
+msgstr "<b>Mensaxe de rexistro:</b>"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
-msgid "Apply mailbox files"
-msgstr "Aplicar os ficheiros da caixa de correo"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+msgid "<b>Mailbox files to apply:</b>"
+msgstr "<b>Ficheiros de caixa de correo a aplicar:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Apply the selected stash"
-msgstr "Aplicar a reserva seleccionada"
+msgid "<b>Mode:</b>"
+msgstr "<b>Modo:</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
+msgid "<b>Options:</b>"
+msgstr "<b>Opcións:</b>"
 
-#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-msgid "Author/Grep"
-msgstr "Autor/Grep"
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opcións</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "<b>Remote Repositories:</b>"
+msgstr "<b>Repositorios remotos</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Bad revision:"
-msgstr "Revisión incorrecta:"
+msgid "<b>Remote name:</b>"
+msgstr "<b>Nome remoto:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
-msgid "Branch name:"
-msgstr "Nome da ramificación:"
+msgid "<b>Remove Files:</b>"
+msgstr "<b>Eliminar ficheiros</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Branch to switch to:"
-msgstr "Ramificación para a que cambiar:"
+msgid "<b>Repository Status:</b>"
+msgstr "<b>Estado do repositorio</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
-msgid "Branch:"
-msgstr "_Ramificación:"
+msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
+msgstr "<b>Repositorio do que recibir (pull):</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-msgid "Branches"
-msgstr "_Ramificacións"
+msgid "<b>Repository to push to:</b>"
+msgstr "<b>Repositorio ao que mandar (push):</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
-msgid "Branches must be fully merged"
-msgstr "As ramificacións deben combinarse completamente"
+msgid "<b>Revision to merge with:</b>"
+msgstr "<b>Revisión na que combinar:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Branches to delete:"
-msgstr "Ramificacións para eliminar:"
+msgid "<b>Revision:</b>"
+msgstr "<b>Revisión:</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+msgid "<b>Revision</b>"
+msgstr "<b>Revisión</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
-msgid "Changes:"
-msgstr "Cambios:"
+msgid "<b>Stash Message (Optional):</b>"
+msgstr "<b>Mensaxe de reserva (stash) (opcional)</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Check Out Files"
-msgstr "Extraer os ficheiros (check out)"
+msgid "<b>Stashed Changes:</b>"
+msgstr "<b>Cambios reservados (stash):</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Check out all local changes"
-msgstr "Extraer todos os cambios locais"
+msgid "<b>Tag name:</b>"
+msgstr "<b>Nome da etiqueta:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Extraer a ramificación despois de que sexa creada"
+msgid "<b>Tags:</b>"
+msgstr "<b>Etiquetas:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Cherry Pick"
-msgstr "Escolma de parches"
+msgid "<b>URL:</b>"
+msgstr "<b>URL:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Clear all stashes"
-msgstr "Limpar todas as reservas"
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "Engadir a liña «asinado por»"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Column 1"
-msgstr "Columna 1"
+msgid "Amernd the previous commit"
+msgstr "Corrixir a remisión anterior"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Remitir os cambios"
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Anotar esta etiqueta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Remitir ao combinar no modo de avance rápido"
+msgid "Append fetch data"
+msgstr "Engadir a data de obtención"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Commit to Cherry Pick:"
-msgstr "Remitir para a escolma:"
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "Engadir a liña «asinado por»"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-msgid "Commit to revert:"
-msgstr "Remitir para reverter:"
+msgid "Branch:"
+msgstr "_Ramificación:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Crear a ramificación"
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "As ramificacións deben combinarse completamente"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Crear a etiqueta"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Changes:"
+msgstr "Cambios:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-msgid "Create patch series"
-msgstr "Crear series de parches"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgid "Check out the branch after it is created"
+msgstr "Extraer a ramificación despois de que sexa creada"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Eliminar a ramificación"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+msgid "Column 0"
+msgstr "Columna 0"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Eliminar a ramificación remota"
+msgid "Commit on fast-forward merges"
+msgstr "Remitir ao combinar no modo de avance rápido"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Delete Tags"
-msgstr "Eliminar as etiquetas"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 msgid "Do not commit"
 msgstr "Non remitir"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 msgid "Do not follow tags"
 msgstr "Non seguir as etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Drop the selected stash"
-msgstr "Soltar a reserva seleccionada"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
 msgid "Fetch remote branches after creation"
 msgstr "Obter as ramificacións remotas despois de crealas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
-msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Cartafol no que crear parches:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-msgid "From:"
-msgstr "Desde:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
-msgid "Generate patches relative to:"
-msgstr "Xerar parches relativos a:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-msgid "Good revision:"
-msgstr "Revisión correcta:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-msgid "Grep:"
-msgstr "Grep:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
 msgid "Hard"
 msgstr "Duro"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Head"
-msgstr "Cabeceira"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Ignore Files"
-msgstr "Ignorar os ficheiros"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
 msgid "Log Message:"
 msgstr "Mensaxe de rexistro:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Mailbox file containing patches:"
-msgstr "Caixa de correo que contén parches:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Merge"
-msgstr "Combinar"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 msgid "Mixed"
 msgstr "Mesturado"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-msgid "Previous commit"
-msgstr "Remesa anterior"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid "Pull"
-msgstr "Recibir (pull)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Push"
-msgstr "Mandar"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
 msgid "Push all branches and tags"
 msgstr "Mandar todas as ramas e etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
 msgid "Push all tags"
 msgstr "Mandar todas as etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53 ../plugins/git/plugin.c:262
 msgid "Rebase"
 msgstr "Restruturar (rebase)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
-msgid "Remote"
-msgstr "Remoto"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
-msgid "Remote branch to rebase from:"
-msgstr "Ramificación remota desde a que restruturar (rebase):"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
-msgid "Remote to delete:"
-msgstr "Remoto para eliminar:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
-msgid "Remove File"
-msgstr "Eliminar ficheiro"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
-msgid "Repository origin"
-msgstr "Orixe do repositorio"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
-msgid "Repository to pull from:"
-msgstr "Repositorio do que recibir (pull):"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
-msgid "Repository to push to:"
-msgstr "Repositorio ao que mandar:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
-msgid "Reset Tree"
-msgstr "Restabelecer árbore"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
-msgid "Reset to:"
-msgstr "Restabelecer como:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
-msgid "Restore index"
-msgstr "Restabelecer o índice"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ?¦"
-msgstr "Obtendo o estadoâ?¦"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
-msgid "Revert Commit"
-msgstr "Reverter a remisión"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
-msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Revisión/Etiqueta:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
-msgid "Select Files to Check Out:"
-msgstr "Seleccionar os ficheiros para extraer (check out):"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Seleccione os ficheiros para remitir:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
-msgid "Select Files to Ignore:"
-msgstr "Seleccionar os ficheiros para ignorar:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Seleccionar os ficheiros que se van marcar como resoltos:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-msgid "Select Files to Unstage:"
-msgstr "Seleccionar os ficheiros para deseleccionar (unstage):"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select Mailbox File"
-msgstr "Seleccionar o ficheiro de caixa de correo"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
-msgid "Select a Folder"
-msgstr "Seleccionar un cartafol"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-msgid "Select file to add:"
-msgstr "Seleccione o ficheiro para engadir:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
-msgid "Select file to remove:"
-msgstr "Seleccione o ficheiro para eliminar:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Cabeza do repositorio; Arrastre ou escriba unha revisión distinta aquí"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Definir os conflitos como resoltos"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Orixe do repositorio; Arrastre ou escriba aquí unha revisión distinta"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
 msgid "Show source revision in log message"
 msgstr "Mostrar revisión da fonte na mensaxe de rexistro"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
-msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
-msgstr "Mostrar os contidos da reserva seleccionada nun editor"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
 msgid "Sign this tag"
 msgstr "Asinar esta etiqueta"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
 msgid "Soft"
 msgstr "Soft"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Squash"
 msgstr "Comprimir (squash)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
-msgid "Stash"
-msgstr "Reservar"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
-msgid "Stash Message (Optional)"
-msgstr "<b>Mensaxe reservada (opcional)</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
-msgid "Stash Uncommitted Changes"
-msgstr "Reservar os cambios non remitidos"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
 msgid "Stash indexed changes"
 msgstr "Reservar os cambios indexados"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
-msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
-msgstr "Reservar a árbore de traballo dos cambios non remitidos"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
-msgid "Stash to Apply"
-msgstr "<b>Reserva para aplicar</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
-msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr "Cambiar a outra ramificación"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
-msgid "Tag name:"
-msgstr "Nome da etiqueta:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
-msgid "Tag/Commit"
-msgstr "Etiqueta/Remesa"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
-msgid "Tags to delete:"
-msgstr "Etiquetas para eliminar:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Esta remisión termina cunha combinación con fallos (use -i)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
-msgid "To:"
-msgstr "Até:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
-msgid "Unstage Files"
-msgstr "Deseleccionar ficheiros (unstage)"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+msgid "This commit concludes a failed merged (use -i)"
+msgstr "Esta remisión remata cunha combinación con fállos (use -i)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
-msgid "Use a custom log message"
-msgstr "Usar unha mensaxe de rexistro personalizada"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Usar unha mensaxe de rexistro personalizada:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
 msgid "Use custom author information:"
 msgstr "Usar información de autor personalizada:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
-msgid "View log"
-msgstr "Ver o rexistro"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "View the Log for File/Folder:"
 msgstr "Ver o rexistro para o ficheiro/cartafol:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+msgid ""
+"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Proxecto completo; Arrastre un ficheiro aquí ou escriba unha ruta para ver "
+"un ficheiro ou cartafol de rexistro"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Proxecto completo; Arrastre un ficheiro aquí para ver un ficheiro ou "
+"cartafol de rexistro"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
 msgid "page 1"
 msgstr "páxina 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
 msgid "page 2"
 msgstr "páxina 2"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
-msgid "page 3"
-msgstr "páxina 3"
+#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
+msgid "Add Files"
+msgstr "Engadir ficheiros"
 
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
-msgid "Git: File staged for add."
-msgstr "Git: Ficheiro seleccionado para engadir."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
+msgid "Please enter a remote name."
+msgstr "Escriba un nome de servidor remoto."
 
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Seleccione un ficheiro."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
+msgid "Please enter a URL"
+msgstr "Escriba un URL"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Engadiuse a ramificación remota \"%s\"."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Engadir servidor remoto"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
-msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Introduza un nome de ramificación."
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
+msgid "Apply Mailbox Files"
+msgstr "Aplicar ficheiros da caixa de correo"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
-msgid "Please enter a URL."
-msgstr "Introduza un URL."
+#: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
+#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
+#: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
+msgid "No stash selected."
+msgstr "Non se seleccionou ningunha reserva"
+
+#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
+msgid "Check Out Files"
+msgstr "Extraer os ficheiros (check out)"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetchingâ?¦"
-msgstr "Git: Obtendoâ?¦"
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:123
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
+msgid "Please enter a log message."
+msgstr "Escriba unha mensaxe de rexistro."
 
-#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
-msgid "Please select a mailbox file."
-msgstr "Por favor seleccione un ficheiro de caixa de correo."
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:144
+msgid "Please enter the commit author's name"
+msgstr "Introduza o nome do autor da remisión"
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:148
+msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
+msgstr "Introduza o enderezo de correo do remisor."
 
-#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:304 ../plugins/git/plugin.c:146
+msgid "Commit"
+msgstr "Remitir"
+
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
 msgid "Please enter a revision."
 msgstr "Introduza unha revisión."
 
-#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
-msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Git: Ficheiro recuperado."
-
-#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
-msgid "Git: Files checked out."
-msgstr "Git: Ficheiros descargados."
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Escolma de parches"
 
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
-msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Git: remisión terminada."
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:103
+msgid "No revision selected"
+msgstr "Non se seleccionou ningunha revisión"
 
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
-msgid "Please enter the commit author's name."
-msgstr "Introduza o nome do autor da remisión"
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
-msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
-msgstr "Introduza o enderezo de correo do remisor."
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
+msgid "Please enter a commit."
+msgstr "Escriba unha remisión."
 
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Creouse a ramificación \"%s\"."
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+msgid "Revert"
+msgstr "Reverter"
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr "Git: Creouse a etiqueta \"%s\"."
+#: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
+msgid "Please enter a branch name."
+msgstr "Introduza un nome de ramificación."
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
 msgid "Please enter a tag name."
 msgstr "Introduza un nome de etiqueta."
 
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
-msgid "Git: Deleted selected branches."
-msgstr "Git: Eliminaronse as ramas seleccionadas."
-
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
-msgid "Please select branches to delete"
-msgstr "Seleccione as ramificacións a eliminar"
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Crear a etiqueta"
 
-#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
-msgid "Git: Deleted selected tags."
-msgstr "Git: Elimináronse as etiquetas seleccionadas."
+#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
+msgid "No remote selected."
+msgstr "Non se seleccionou ningún remoto."
 
-#. Translators: default file name for git diff's output
-#: ../plugins/git/git-diff-dialog.c:42
-msgid "Uncommitted Changes.diff"
-msgstr "Changes.diff sen remitir"
+#: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
+msgid "No tags selected."
+msgstr "Non se seleccionou ningunha etiqueta."
 
-#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
-#: ../plugins/git/git-diff-dialog.c:77
+#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
 #, c-format
-msgid "Commit %s.diff"
-msgstr "%s.diff remitido"
+msgid "Stash %i.diff"
+msgstr "Reserva %i.diff"
 
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
-msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr "Git: Obtención terminada."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
-msgid "Graph"
-msgstr "Gráfica"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
-msgid "Short log"
-msgstr "Rexistro curto"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Git: Recuperando o rexistroâ?¦"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Introduza unha ruta."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccione un ficheiro"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Ramificación:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
-#: ../plugins/git/plugin.c:867
-msgid "Branch"
-msgstr "Ramificación"
-
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
-msgid "Git: Merge complete."
-msgstr "Git: Combinación terminada."
-
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
-msgid "Git: Pull complete."
-msgstr "Git: Recepción (pull) terminada."
-
-#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
-#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
-msgid "Please select a remote to pull from."
-msgstr "Seleccione o repositorio remoto do que recibir."
-
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
-msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "Introduza o URL do repositorio do que recibir (pull)."
-
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
-msgid "Git: Push complete."
-msgstr "Git: Remisión (push) terminada."
-
-#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
-#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
-msgid "Please select a remote to push to."
-msgstr "Seleccione un repositorio remoto ao que mandaar."
-
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
-msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
-msgstr "Introduza o URL do repositorio ao que mandar (push)."
-
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
-msgid "Git: Pushingâ?¦"
-msgstr "Git: Mandandoâ?¦"
-
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
-msgid "Git: Rebasing"
-msgstr "Git: Restruturando (rebasing)"
-
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
-msgid "Git: File removed."
-msgstr "Git: Ficheiro eliminado."
-
-#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
-msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Git: Resolución terminada."
-
-#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
-msgid "Git: Stash dropped."
-msgstr "Git: Reserva solta."
-
-#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
-msgid "Git: All stashes cleared."
-msgstr "Git: Todas as reservas están limpas."
-
-#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
-msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr "Git: Extracción (checkout) da ramificación terminada."
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:222 ../plugins/git/plugin.c:97
+msgid "Merge"
+msgstr "Combinar"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
+#: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
-msgid "There are no branches available."
-msgstr "Non hai ramificacións dispoñíbeis."
+#: ../plugins/git/git-pane.c:204
+msgid "Git Error"
+msgstr "Erro de Git"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
-msgid "Please select a stash"
-msgstr "Seleccione unha reserva"
+#: ../plugins/git/git-pane.c:210
+msgid "Git Warning"
+msgstr "Aviso de Git"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:603
-msgid "Git: Changes stored in a stash."
-msgstr "Git: Cambios gardados nunha reserva."
+#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
+msgid "Generate Patch Series"
+msgstr "Xerar serie de parches"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:619
-msgid "Git: Stashed changes applied."
-msgstr "Git: Os cambios reservados foron aplicados."
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
+msgid "Please enter a URL."
+msgstr "Introduza un URL."
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:743
-msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Git: Diferencial terminado."
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:235 ../plugins/git/plugin.c:246
+msgid "Pull"
+msgstr "Recibir (pull)"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:759
-#, c-format
-msgid "Column %i"
-msgstr "Columna %i"
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:434 ../plugins/git/plugin.c:238
+msgid "Push"
+msgstr "Mandar"
 
-#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
-msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr "Git: Ficheiros deseleccionados (unstage)."
+#: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
+msgid "No remote selected"
+msgstr "Non se seleccionou ningún servidor remoto"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
-msgid "_Git"
-msgstr "_Git"
+#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Eliminar ficheiros"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:79
-msgid "_Changes"
-msgstr "_Cambios"
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
+msgid "Remote"
+msgstr "Remoto"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commitâ?¦"
-msgstr "_Remitirâ?¦"
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:89
-msgid "Commit changes to the local repository"
-msgstr "Remitir os cambios ao repositorio local"
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
+msgid "<b>Selected Remote:</b>"
+msgstr "<b>Servidor remoto seleccionado:</b>"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:95
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "Facer un _diferencial cos cambios non remitidos"
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
+msgid ""
+"No remote selected; using origin by default.\n"
+"To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
+msgstr ""
+"Non seleccionou ningún repositorio remoto, usarase origin por omisión.\n"
+"Para remitir a un repositorio remoto distinto, seleccione un dos Remotos na "
+"lista de embaixo."
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:97
-msgid "Show uncommitted changes"
-msgstr "Mostrar os cambios non remitidos"
+#: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
+msgid "No conflicted files selected."
+msgstr ""
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:103
-msgid "_Stash"
-msgstr "_Reservar"
+#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
+msgid "Stash Uncommitted Changes"
+msgstr "Reservar (stash) os cambios non remitidos"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
-msgstr "_Reservar os cambios non remitidosâ?¦"
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
+msgid "Changes to be committed"
+msgstr "Cambios a remitir"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:113
-msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
-msgstr "Gardar os cambios non remitidos e reaplicalos máis tarde"
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
+msgid "Changed but not updated"
+msgstr "Cambiado pero non actualizado"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
-msgstr "_Aplicar os cambios reservadosâ?¦"
+#: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
+#, fuzzy
+msgid "No staged files selected."
+msgstr "Non se seleccionou ningún destino"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:121
-msgid "Apply stashed changes to the working tree"
-msgstr "Actualizar os cambios reservados na árbore de traballo"
+#: ../plugins/git/plugin.c:65
+msgid "Branch tools"
+msgstr "Ferramentas de ramificacións"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View logâ?¦"
-msgstr "_Ver o rexistroâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
+msgid "Create a branch"
+msgstr "Crear a ramificación"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:129
-msgid "View change history"
-msgstr "Ver o historial do ficheiro"
+#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
+msgid "Delete selected branches"
+msgstr "Eliminar as ramas seleccionadas"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:135
-msgid "_Remote repository"
-msgstr "_Repositorio remoto"
+#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
+msgid "Switch to the selected branch"
+msgstr "Cambiar á ramificación seleccionada"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Pushâ?¦"
-msgstr "_Mandarâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:98
+msgid "Merge a revision into the current branch"
+msgstr "Combinar esta remisión na ramificación actual"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:145
-msgid "Push changes to a remote repository"
-msgstr "Mandar os cambios ao repositorio remoto"
+#: ../plugins/git/plugin.c:109
+msgid "Tag tools"
+msgstr "Ferramentas de etiquetas"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pullâ?¦"
-msgstr "_Recibir (pull)â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
+msgid "Create a tag"
+msgstr "Crear a etiqueta"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:153
-msgid "Update the working copy"
-msgstr "Actualizar a copia de traballo"
+#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected tags"
+msgstr "Git: Elimináronse as etiquetas seleccionadas."
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:159
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Obter"
+#: ../plugins/git/plugin.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambios:"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:161
-msgid "Update remote branches"
-msgstr "Actualizar as ramificacións remotas"
+#: ../plugins/git/plugin.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Commit changes"
+msgstr "Remitir os cambios"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:167
-msgid "_Files"
-msgstr "_Ficheiros"
+#: ../plugins/git/plugin.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Diff uncommitted changes"
+msgstr "Facer un _diferencial cos cambios non remitidos"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
-#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Addâ?¦"
-msgstr "_Engadirâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
+msgstr "Mostrar os cambios non remitidos"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:177
-msgid "Add files to the repository"
-msgstr "Engadir ficheiros ao repositorio"
+#: ../plugins/git/plugin.c:170
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+msgid "Add"
+msgstr "_Engadir"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Removeâ?¦"
-msgstr "_Eliminar"
+#: ../plugins/git/plugin.c:171
+msgid "Add files to the index"
+msgstr "Engadir ficheiros ao índice"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:185
+#: ../plugins/git/plugin.c:179
 msgid "Remove files from the repository"
 msgstr "Eliminar ficheiros do repositorio"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignoreâ?¦"
-msgstr "Ignorado"
+#: ../plugins/git/plugin.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Check out"
+msgstr "Extraer os ficheiros (check out)"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:193
-msgid "Ignore files"
-msgstr "Ignorar ficheiros"
+#: ../plugins/git/plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes in unstaged files"
+msgstr "Reverter os cambios non remitidos a ficheiros"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out filesâ?¦"
-msgstr "E_xtraer os ficheiros (check out)â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Unstage"
+msgstr "Deseleccionar ficheiros (unstage)"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:201
-msgid "Revert uncommitted changes to files"
-msgstr "Reverter os cambios non remitidos a ficheiros"
+#: ../plugins/git/plugin.c:195
+msgid "Remove staged files from the index"
+msgstr "Eliminar os ficheiros do índice de remisión"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage filesâ?¦"
-msgstr "D_eseleccionar ficheiros (unstage)â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:202
+msgid "Resolve conflicts"
+msgstr "Resolver conflitos"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:209
-msgid "Remove files from the commit index"
-msgstr "Eliminar os ficheiros desde o índice de remisión"
+#: ../plugins/git/plugin.c:203
+msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
+msgstr "Marcar os ficheiros conflitivos seleccionados como resoltos"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
-msgstr "_Resolver os conflitosâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:214
+msgid "Remote repository tools"
+msgstr "Ferramentas de repositorio remoto"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:217
-msgid "Mark conflicted files as resolved"
-msgstr "Marcar os ficheiros conflitivos como resoltos"
+#: ../plugins/git/plugin.c:222
+msgid "Add a remote"
+msgstr "Engadir un repositorio remoto"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-msgid "Patches"
-msgstr "Parches"
+#: ../plugins/git/plugin.c:223
+msgid "Add a remote repository"
+msgstr "Engadir un repositorio remoto"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:230
+msgid "Delete selected remote"
+msgstr "Eliminar o repositorio remoto seleccionado"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch seriesâ?¦"
-msgstr "Crear series de parches"
+msgid "Delete a remote"
+msgstr "Eliminar un repositorio remoto"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:233
-msgid "Generate patch files for submission upstream"
-msgstr "Xerar ficheiros de parche para a remisión en upstream"
+#: ../plugins/git/plugin.c:239
+msgid "Push changes to a remote repository"
+msgstr "Mandar os cambios ao repositorio remoto"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Applyâ?¦"
-msgstr "_Aplicarâ?¦"
+msgid "Pull changes from a remote repository"
+msgstr "Tirar os cambios desde o repositorio remoto"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:249
-msgid "Start applying a patch series"
-msgstr "Comezar a aplicar series de parches"
+#: ../plugins/git/plugin.c:254
+msgid "Fetch"
+msgstr "Obter"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:255
-msgid "_Continue with resolved conflicts"
-msgstr "_Continuar con resolver os conflitos"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:257
-msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
-msgstr "Continuar aplicando series tras resolver os conflitos"
+msgid "Fetch changes from remote repositories"
+msgstr "Obter os cambios desde repositorios remotos"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:263
-msgid "_Skip current patch"
-msgstr "_Omitir o parche actual"
+#: ../plugins/git/plugin.c:270
+msgid "Rebase against selected remote"
+msgstr "Reestruturar (rebase) fronte o servidor remoto seleccionado"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:265
-msgid "Skip the current patch in the series and continue"
-msgstr "Saltar o parche actual nas series e continuar"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Abortar"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:273
-msgid ""
-"Stop applying the series and return the repository to its original state"
+#: ../plugins/git/plugin.c:271
+msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
 msgstr ""
-"Deter a aplicativo das series e devolver o repositorio ao seu estado orixinal"
+"Iniciar a operación de reestruturación (rebase) ao repositorio remoto "
+"seleccionado"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:279
-msgid "_Branches"
-msgstr "_Ramificacións"
+msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
+msgstr "Continuar coa reestruturación (rebase) cos conflitos resoltos"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branchâ?¦"
-msgstr "_Crear a ramificación�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:289
-msgid "Create a branch"
-msgstr "Crear a ramificación"
+#: ../plugins/git/plugin.c:287
+msgid "Skip the current revision"
+msgstr "Omitir a revisón actual"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branchâ?¦"
-msgstr "_Eliminar a ramificación�"
+msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
+msgstr "Abortar a reestruturación e poñer o repositorio no seu anterior estado"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:297
-msgid "Delete branches"
-msgstr "Eliminar a ramificación"
+#: ../plugins/git/plugin.c:306
+msgid "Stash tools"
+msgstr "Ferramentas de reserva (stash)"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branchâ?¦"
-msgstr "Ca_mbiar a outra ramificación"
+#: ../plugins/git/plugin.c:314
+msgid "Stash uncommitted changes"
+msgstr "Reservar os cambios non remitidos"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:305
-msgid "Switch to another branch"
-msgstr "Ca_mbiar a outra ramificación"
+#: ../plugins/git/plugin.c:315
+msgid "Save uncommitted changes without committing them"
+msgstr "GArdar os cambios non remitidos sen remitilos"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Mergeâ?¦"
-msgstr "Combinar"
+#: ../plugins/git/plugin.c:322
+msgid "Apply selected stash"
+msgstr "Aplicar a reserva seleccionada"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:313
-msgid "Merge changes from another branch into the current one"
-msgstr "Fusionar cambios de outra ramificación na actual"
+#: ../plugins/git/plugin.c:323
+msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
+msgstr "Aplicar os cambios reservados no árbore de traballo"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:319
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Restruturar"
+#: ../plugins/git/plugin.c:330
+msgid "Apply stash and restore index"
+msgstr "Aplicar a reserva e restaurar o índice"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:321
-msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
-msgstr "Fusionar os seus cambios cunha ramificación remota de upstream"
+#: ../plugins/git/plugin.c:331
+msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
+msgstr "Aplicar os cambios reservados no árbore de traballo e no índice"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Startâ?¦"
-msgstr "Come_zarâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:338
+msgid "Diff selected stash"
+msgstr "Diff da reserva seleccionada"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:329
-msgid "Start a rebase"
-msgstr "Iniciar a restruturación"
+#: ../plugins/git/plugin.c:339
+msgid "Show a diff of the selected stash"
+msgstr "Mostrar as diferenzas da reserva seleccionada"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:335
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continuar"
+#: ../plugins/git/plugin.c:346
+msgid "Drop selected stash"
+msgstr "Abandonar a reserva seleccionada"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:337
-msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
-msgstr "Continuar unha restruturación que se detivo debido a conflitos"
+#: ../plugins/git/plugin.c:347
+msgid "Delete the selected stash"
+msgstr "Eliminar a reserva seleccionada"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:343
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Omitir"
+#: ../plugins/git/plugin.c:354
+msgid "Clear all stashes"
+msgstr "Limpar todas as reservas"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:345
-msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
-msgstr "Saltar a remisión conflitiva actual e continuar"
+#: ../plugins/git/plugin.c:355
+msgid "Delete all stashes in this repository"
+msgstr "Eliminar tódalas reservas neste repositorio"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:353
-msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
-msgstr "Abortar a restruturación e poñer o repositorio no seu estado orixinal"
+#: ../plugins/git/plugin.c:366
+msgid "Revision tools"
+msgstr "Ferramentas de revisión"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pickâ?¦"
-msgstr "Es_colma de parchesâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:374
+msgid "Show commit diff"
+msgstr "Mostrar o diferencial (diff) da remisión"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:361
-msgid ""
-"Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
-msgstr ""
-"Fusionar selectivamente cambios individuais doutras ramificacións na actual"
+#: ../plugins/git/plugin.c:375
+msgid "Show a diff of the selected revision"
+msgstr "Mostrar un diff da revisión seleccionada"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:367
-msgid "_Remote branches"
-msgstr "Ramificacións _remotas"
+#: ../plugins/git/plugin.c:382
+msgid "Cherry pick"
+msgstr "Cherry pick"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:377
-msgid "Add a remote branch"
-msgstr "Engadir unha ramificación remota"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Deleteâ?¦"
-msgstr "Eliminar"
+msgid "Merge an individual commit from another branch"
+msgstr "Combinar esta remisión individual desde outra ramificación"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:385
-msgid "Delete a remote branch"
-msgstr "Eliminar unha ramificación remota"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tagâ?¦"
-msgstr "_Crear a etiquetaâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:390
+msgid "Reset/Revert"
+msgstr "Restabelecer/Reverter"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:401
-msgid "Create a tag"
-msgstr "Crear a etiqueta"
+#: ../plugins/git/plugin.c:398
+msgid "Reset tree"
+msgstr "Restabelecer árbore"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tagâ?¦"
-msgstr "_Eliminar a etiquetaâ?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:399
+msgid "Reset tree to a previous revision"
+msgstr "Restabelecer o árbore á revisión anterior"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:409
-msgid "Delete tags"
-msgstr "Eliminar as etiquetas"
+#: ../plugins/git/plugin.c:406
+msgid "Revert commit"
+msgstr "Reverter remisión"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:415
-msgid "_Reset/Revert"
-msgstr "_Reinicializar/Reverter"
+#: ../plugins/git/plugin.c:407
+msgid "Revert a commit"
+msgstr "Reverter unha remisión"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset treeâ?¦"
-msgstr "_Restabelecer a árbore�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:414
+msgid "Patch series"
+msgstr "Serie de parches"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:425
-msgid "Reset repository head to any past state"
-msgstr "Reinicializar a cabeceira do repositorio a calquera estado anterior "
+#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
+msgid "Generate a patch series"
+msgstr "Xerar unha serie de parches"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commitâ?¦"
-msgstr "_Reverter a remisión�"
+#: ../plugins/git/plugin.c:430
+msgid "Mailbox files"
+msgstr "Ficheiros de caixa de correo"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:433
-msgid "Revert a commit"
-msgstr "Reverter unha remisión"
+#: ../plugins/git/plugin.c:438
+msgid "Apply mailbox files"
+msgstr "Aplicar os ficheiros da caixa de correo"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:439
-msgid "Bisect"
-msgstr "_Biseccionar"
+msgid "Apply patches from mailbox files"
+msgstr "Aplicar os parches desde a caixa de correo"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:449
-msgid "Start a bisect operation"
-msgstr "Iniciar unha operación de bisección (bisect)"
+#: ../plugins/git/plugin.c:447
+msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
+msgstr "Continuar aplicando as series de parches cos conflitos resoltos"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:455
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Reinicializar"
+msgid "Skip the current patch in the series"
+msgstr "Saltar o parche actual nas series"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:457
-msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
-msgstr "Deter a bisección (bisect) e traer a árbore ao estado normal"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:463
-msgid "_Good"
-msgstr "_Correcto"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:465
-msgid "Mark the current head revision as good"
-msgstr "Marcar a actual revisión superior como boa"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:471
-msgid "_Bad"
-msgstr "_Mala"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:473
-msgid "Mark the current head revision as bad"
-msgstr "Marcar a actual revisión superior como mala"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:479
-msgid "_Initialize repository"
-msgstr "_Inicializar o repositorio"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:481
-msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Crear un novo repositorio de git ou reinicializar outro existente"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:491
-msgid "_Show commit diff"
-msgstr "_Mostrar o diferencial (diff) da remisión"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:493
-msgid "Show changes introduced by this commit"
-msgstr "Mostrar os cambios introducidos por esta remisión"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:499
-msgid "_View selected revision"
-msgstr "_Ver a revisión seleccionada"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:501
-msgid "View a copy of this file at this revision"
-msgstr "Ver unha copia deste ficheiro nesta revisión"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:509
-msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
-msgstr "Crear unha ramificación coa revisión seleccionada como superior"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:517
-msgid "Create a tag at this revision"
-msgstr "Crea unha etiqueta nesta revisión"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:525
-msgid "Reset repository head to this revision"
-msgstr "Restabelecer a cabeceira do repositorio a esta revisión"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:533
-msgid "Revert this commit"
-msgstr "Reverter esta remisión"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:541
-msgid "Merge this commit into the current branch"
-msgstr "Combinar esta remisión coa ramificación actual"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:547
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Biseccionar (bisect)"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:555
-msgid "_Set good revision"
-msgstr "_Definir como revisión boa"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:557
-msgid "Mark this revision as good"
-msgstr "Marcar esta revisión como boa"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:563
-msgid "_Set bad revision"
-msgstr "_Definir como revisión mala"
+msgid ""
+"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
+msgstr ""
+"Deter a aplicación das series de parches e devolver o repositorio ao seu "
+"anterior estado"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:565
-msgid "Mark this revision as bad"
-msgstr "Marcar esta revisión como mala"
+#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramificación"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:585
-msgid "View changes to this file or folder"
-msgstr "Ver cambios neste ficheiro ou cartafol"
+#: ../plugins/git/plugin.c:696
+msgid "Git Tasks"
+msgstr "Tarefas de Git"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:593
-msgid "Add this file or folder to the repository"
-msgstr "Engadir este ficheiro ou cartafol ao repositorio"
+#: ../plugins/git/plugin.c:758
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:601
-msgid "Remove this file or folder from the repository"
-msgstr "Eliminar este ficheiro ou cartafol do repositorio"
+#: ../plugins/git/plugin.c:764
+msgid "Log"
+msgstr "Rexistro"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:766
-msgid "Top level git menu item"
-msgstr "�tem de máximo nivel no menú de git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:770
+msgid "Branches"
+msgstr "_Ramificacións"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:774
-msgid "Git operations"
-msgstr "Operacións do Git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:775
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:779
-msgid "Git log operations"
-msgstr "Operacións de rexistro do Git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:781
+msgid "Remotes"
+msgstr "Servidores remotos"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:784
-msgid "Git FM operations"
-msgstr "Operacións FM do Git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:787
+msgid "Stash"
+msgstr "Reservar"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
-msgid "Git Log"
-msgstr "Rexistro do Git"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:375
+msgid "Loading Gladeâ?¦"
+msgstr "Cargando Glade..."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:416
+#: ../plugins/glade/plugin.c:420
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:421
+#: ../plugins/glade/plugin.c:425
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:552
+#: ../plugins/glade/plugin.c:541
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Non hai ningún ficheiro local: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:593
+#: ../plugins/glade/plugin.c:587
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Non foi posíbel abrir %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:646
+#: ../plugins/glade/plugin.c:642
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Non foi posíbel crear un proxecto glade novo."
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:156
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:183
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
 #, c-format
 msgid "Glade project '%s' saved"
 msgstr "Gardouse o proxecto glade «%s»"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:163
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:190
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
 msgid "Invalid Glade file name"
 msgstr "O nome de ficheiro glade non é válido"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
-msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
-msgstr "Ten que seleccionar un elemento pendente para poder editalo"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
-msgid "Add Item"
-msgstr "Engadir o elemento"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Editar o elemento"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoría:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Editar as categorías"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
-msgid "Due date:"
-msgstr "Data de vencemento:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
-msgid "Notify when due"
-msgstr "Notificar cando venza a data"
-
-#. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridade:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
-msgid "Completed"
-msgstr "Terminado"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
-msgid "started:"
-msgstr "iniciado:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
-#, c-format
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
-msgid "stopped:"
-msgstr "detido:"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
-msgstr "Ten que seleccionar un elemento pendente para poder eliminalo"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:23
-msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
-msgstr "Está seguro de que quere eliminar o elemento pendente seleccionado?"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:103
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
-msgstr ""
-"Está seguro de que quere eliminar todos os elementos pendentes terminados?"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
-"category \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Está seguro de que quere eliminar todos os elementos pendentes terminados na "
-"categoría \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:47
-msgid "Export task list"
-msgstr "Exportar a lista de tarefas"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto plano"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:161
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:168
-msgid "Export current category only"
-msgstr "Exportar só a categoría actual"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:172
-msgid "HTML export options:"
-msgstr "Opcións de exportación HTML:"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:184
-msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr "Incorporar a folla de estilo (CSS) predeterminada"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:188
-msgid "Custom (CSS) style sheet"
-msgstr "Folla de estilo (CSS) personalizada"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:119
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:144
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportar"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:188
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridade"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:195
-msgid "Due date"
-msgstr "Data de vencemento"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:209
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
-#, c-format
-msgid "No permission to read the file."
-msgstr "Non ten permiso para ler o ficheiro."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
-#, c-format
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
-#, c-format
-msgid "Failed to parse XML structure"
-msgstr "Produciuse un fallo ao analizar a estrutura XML"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
-#, c-format
-msgid "File is not a valid gtodo file"
-msgstr "Non é un ficheiro gtodo correcto"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoal"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
-msgid "Business"
-msgstr "Negocios"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
-msgid "Unfiled"
-msgstr "Sen clasificar"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
-#, c-format
-msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Non hai ningún cliente gtodo para gardar."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
-#, c-format
-msgid "No filename supplied."
-msgstr "Non se proporcionou ningún nome de ficheiro."
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Baixa"
-
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
-#, c-format
-msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr ""
-"Ao eliminar a categoría \"%s\" perderanse todos os elementos que conteña"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
-#, c-format
-msgid "<New category (%d)>"
-msgstr "<Categoría nova (%d)>"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:66
-#, c-format
-msgid "The following item is due in %i minute:"
-msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
-msgstr[0] "O seguinte elemento vencerá en %i minuto:"
-msgstr[1] "O seguinte elemento vencerá en %i minutos:"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:75
-msgid "The following item is due:"
-msgstr "O seguinte elemento vence:"
-
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "_Non mostrar outra vez"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Tarefas"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
-msgid "Hide _Completed Items"
-msgstr "Ocultar os elementos t_erminados"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed to-do items"
-msgstr "Ocultar os elementos pendentes xa terminados"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
-msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr "Ocultar elementos pasada a data de _vencemento"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
-msgid "Hide items that are past due date"
-msgstr "Ocultar os elementos aos que xa lles pasou a data de vencemento"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
-msgid "Hide Items Without _End Date"
-msgstr "Ocultar elementos sen data de _finalización"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
-msgid "Hide items without an end date"
-msgstr "Ocultar os elementos que non teñan data de finalización"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Task manager"
-msgstr "Xestor de tarefas"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Task manager view"
-msgstr "Visualizador do xestor de tarefas"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tarefas"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "To-do Manager"
-msgstr "Xestor de pendentes"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "To-do List Preferences"
-msgstr "Preferencias da lista de pendentes"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:89
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:93
-msgid "Show due date column"
-msgstr "Mostrar a columna da data de vencemento"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
-msgid "Show category column"
-msgstr "Mostrar a columna de categoría"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:107
-msgid "Show priority column"
-msgstr "Mostrar a columna de prioridade"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:115 ../plugins/gtodo/preferences.c:117
-msgid "Show in main window"
-msgstr "Mostrar a xanela principal"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:128 ../plugins/gtodo/preferences.c:130
-msgid "Highlight"
-msgstr "Realzar"
-
-#. tb for highlighting due today
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:140
-msgid "Items that are due today"
-msgstr "Elementos que vencen hoxe"
-
-#. tb for highlighting due
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:146
-msgid "Items that are past due"
-msgstr "Elementos que xa venceron"
-
-#. tb for highlighting in x days
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:152
-#, c-format
-msgid "Items that are due in the next %i day"
-msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
-msgstr[0] "Elementos que vencen en %i día"
-msgstr[1] "Elementos que vencen nos próximos %i días"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:166
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Outros datos"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:169
-msgid "Auto-purge completed items"
-msgstr "Purgar automaticamente os elementos terminados"
-
-#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:175
-msgid "Purge items after"
-msgstr "Purgar os elementos despois de"
-
-#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:180
-msgid "days."
-msgstr "días."
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:193 ../plugins/gtodo/preferences.c:195
-msgid "Auto-Purge"
-msgstr "Purgar automaticamente"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:207 ../plugins/gtodo/preferences.c:209
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificación"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:216
-#, c-format
-msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] ""
-"Permitir que se me notifiquen os elementos pendentes que venzan en %i minuto"
-msgstr[1] ""
-"Permitir que se me notifiquen os elementos pendentes que venzan en %i minutos"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
-msgid "Open a Task List"
-msgstr "Abrir a lista de tarefas"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
-msgid "Create a Task List"
-msgstr "Crear unha lista de tarefas"
-
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
-msgid "No Date"
-msgstr "Sen data"
-
 #. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
 msgid "Diagonal"
@@ -6448,6 +5922,31 @@ msgid_plural "%d Errors"
 msgstr[0] "%d erro"
 msgstr[1] "%d erros"
 
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:715
+#, c-format
+msgid "Unable to parse make file"
+msgstr "Non foi posíbel analizar o ficheiro make"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
+msgid "<b>Select Package to add:</b>"
+msgstr "<b>Seleccione o paquete para engadir:</b>"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
+msgid "Add _Package"
+msgstr "Engadir _paquete"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3
+msgid "Add _module"
+msgstr "Engadir _módulo"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquetes"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
+msgid "Select package"
+msgstr "Seleccionar paquete"
+
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
 msgid "File/Directory to patch"
 msgstr "Ficheiro ou cartafol para parchear"
@@ -6456,6 +5955,10 @@ msgstr "Ficheiro ou cartafol para parchear"
 msgid "Patch file"
 msgstr "Parchear o ficheiro"
 
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Parches"
+
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
 msgid "Patch"
 msgstr "Parchear"
@@ -6584,7 +6087,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
@@ -6630,17 +6133,17 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
-msgid "Add Module"
-msgstr "Engadir módulo"
+msgid "Add Library"
+msgstr "Engadir biblioteca"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
-msgid "Add Package"
-msgstr "Engadir paquete"
-
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
 msgid "Add Source"
 msgstr "Engadir ficheiro fonte"
 
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
+msgid "Browse other nodes"
+msgstr "Explorar outros nodos"
+
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
 msgid "Modules:"
 msgstr "Módulos:"
@@ -6650,91 +6153,95 @@ msgid "More options:"
 msgstr "Máis opcións:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
-msgid "New Group"
-msgstr "Novo grupo"
+msgid "New Directory"
+msgstr "Novo cartafol"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
+msgid "New Library"
+msgstr "Nova biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
 msgid "New Target"
 msgstr "Novo destino"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
 msgid "Package list:"
 msgstr "Lista de paquetes:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
-msgid "Select the _target for the module:"
-msgstr "Seleccionar o des_tino para os módulos:"
-
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Seleccione o _obxectivo para a biblioteca:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
 msgid "Select the _target for the new source files:"
 msgstr "Seleccionar o des_tino para os novos ficheiros orixe:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
 msgid "Source files:"
 msgstr "Ficheiros de código fonte:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
-msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr "Especificamente _onde crear o grupo:"
-
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
+msgid "Specify _where to create the directory:"
+msgstr "Especificamente _onde crear o cartafol:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
 msgid "Specify _where to create the target:"
 msgstr "Especificamente _onde crear o obxectivo:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
 msgid "Target _name:"
 msgstr "Nome do desti_no:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
 msgid "Target _type:"
 msgstr "Tipo de des_tino:"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
 msgid "TargetTypes"
 msgstr "Tipos de destino"
 
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
-msgid "_Add package&#x2026;"
-msgstr "Engadir _paquete&#x2026;"
-
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
-msgid "_Group name:"
-msgstr "Nome do _grupo:"
+msgid "_Directory name:"
+msgstr "_Nome do cartafol:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
 msgid "_Module name:"
 msgstr "Nome do _módulo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+msgid "_New library&#x2026;"
+msgstr "_Nova biblioteca&#x2026;"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
 msgid "_Select file to add&#x2026;"
 msgstr "_Seleccione o ficheiro para engadir&#x2026;"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1389
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1507
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1684
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1322
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1442
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1622 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Project"
 msgstr "Proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:234
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
 msgid "GbfProject Object"
 msgstr "Obxecto GbfProject"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:763
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:839
 msgid "No project loaded"
 msgstr "Non se cargou ningún proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:385
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
 msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
 msgstr "Actualizando a árbore de símbolos�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:392
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar o proxecto: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:646
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
@@ -6742,7 +6249,7 @@ msgstr ""
 "Está seguro de que quere eliminar o seguinte grupo do proxecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:649
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
@@ -6750,7 +6257,7 @@ msgstr ""
 "Está seguro de que quere eliminar o seguinte destino do proxecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:652
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:674
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
@@ -6758,7 +6265,7 @@ msgstr ""
 "Está seguro de que quere eliminar o seguinte ficheiro fonte do proxecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:655
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
 "\n"
@@ -6766,7 +6273,7 @@ msgstr ""
 "Está seguro de que quere eliminar o seguinte paquete do proxecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:658
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
 "\n"
@@ -6774,7 +6281,7 @@ msgstr ""
 "Está seguro de que quere eliminar o seguinte módulo do proxecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:661
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
@@ -6782,57 +6289,57 @@ msgstr ""
 "Está seguro de que quere eliminar os seguintes elementos do proxecto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:678
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:700
 #, c-format
 msgid "Group: %s\n"
 msgstr "Grupo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:681
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:703
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Destino: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Orixe: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
 #, c-format
 msgid "Shortcut: %s\n"
 msgstr "Atallo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
 #, c-format
 msgid "Module: %s\n"
 msgstr "Módulo: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
 #, c-format
 msgid "Package: %s\n"
 msgstr "Paquete: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
 msgid "The group will be deleted from the file system."
 msgstr "O grupo eliminarase do sistema de ficheiros."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:707
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
 msgid "The group will not be deleted from the file system."
 msgstr "O grupo non se eliminará do sistema de ficheiros."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
 msgid "The source file will be deleted from the file system."
 msgstr "O ficheiro fonte eliminarase do sistema de ficheiros."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr "O ficheiro fonte non se eliminará do sistema de ficheiros."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
 msgid "Confirm remove"
 msgstr "Confirmar a eliminación"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:762
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -6841,127 +6348,130 @@ msgstr ""
 "Produciuse un fallo ao eliminar «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:828
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo ao recuperar a información de URI de %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
 msgid "_Project"
 msgstr "_Proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
-msgid "Add _Groupâ?¦"
-msgstr "Engadir o _grupo"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
+msgid "New _Directoryâ?¦"
+msgstr "Novo _cartafolâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "Add a group to project"
-msgstr "Engadir un grupo ao proxecto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+msgid "Add a new directory to the project"
+msgstr "Engadir un novo cartafol ao proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
-msgid "Add _Targetâ?¦"
-msgstr "Engadir o des_tino"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+msgid "New _Targetâ?¦"
+msgstr "Novo _obxectivoâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-msgid "Add a target to project"
-msgstr "Engadir un destino ao proxecto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
+msgid "Add a new target to the project"
+msgstr "Engadir un obxectivo ao proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
 msgid "Add _Source Fileâ?¦"
 msgstr "Engadir ficheiro _fonteâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:939
-msgid "Add a source file to project"
-msgstr "Engadir un ficheiro fonte ao proxecto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add a source file to a target"
+msgstr "Engadir un ficheiro fonte ao obxectivo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
-msgid "Add _Moduleâ?¦"
-msgstr "Engadir _módulo�"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Add _Libraryâ?¦"
+msgstr "Engadir _bibliotecaâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
 msgid "Add a module to a target"
 msgstr "Engadir un ficheiro fonte ao proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:890
-msgid "Add _Packageâ?¦"
-msgstr "Engadir _paqueteâ?¦"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "New _Libraryâ?¦"
+msgstr "Nova _bibliotecaâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:890
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:934
-msgid "Add a package to project"
-msgstr "Engadir un paquete ao proxecto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "Add a new package to the project"
+msgstr "Engadir un novo paquete ao proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:895
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:944
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:895
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:666
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:517
 msgid "Project properties"
 msgstr "Propiedades do proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:900
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Actualizar"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:900
-msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "Actualizar a árbore do xestor de proxectos"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Pechar o p_roxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 msgid "Close project"
 msgstr "Pechar o proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:914
-msgid "Add _Group"
-msgstr "Engadir o _grupo"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+msgid "New _Directory"
+msgstr "Novo _cartafol"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:919
-msgid "Add _Target"
-msgstr "Engadir o des_tino"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
+msgid "New _Target"
+msgstr "Novo _obxectivo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:924
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "Add _Source File"
 msgstr "Engadir o ficheiro _fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:929
-msgid "Add _Module"
-msgstr "Engadir _módulo"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "Add _Library"
+msgstr "Engadir _biblioteca"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:929
-msgid "Add a module to target"
-msgstr "Engadir un módulo ao proxecto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "Add a library to a target"
+msgstr "Engadir unha biblioteca ao obxectivo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:934
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Engadir _paquete"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "New _Library"
+msgstr "Nova _biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "Add a new library to the project"
+msgstr "Engadir unha nova biblioteca ao proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "_Add to Project"
 msgstr "Engadir ao proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:944
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Propiedades do grupo/destino/fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Re_move"
 msgstr "E_liminar"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Eliminar do proxecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1343
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordenar"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "Sort shortcuts"
+msgstr "Ordenar atallos"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1307
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -6970,33 +6480,33 @@ msgstr ""
 "Produciuse un fallo ao analizar o proxecto (o ficheiro está aberto, mais non "
 "haberá ningunha visualización de proxecto) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1317
 msgid "Update project viewâ?¦"
 msgstr "Actualizar a visualización de proxecto�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1425
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1360
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Cargando o proxecto: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1595
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1530
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao pechar o proxecto: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1663
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "Accións do xestor de proxectos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1671
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1609
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Accións en xanelas emerxentes do xestor de proxectos"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2384
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2333
 msgid "Initializing Projectâ?¦"
 msgstr "Inicializando o proxectoâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2387
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2336
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Proxecto cargado"
 
@@ -7007,68 +6517,80 @@ msgstr "Proxecto cargado"
 #. }
 #. else
 #. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:316
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:290
 msgid "Select sourcesâ?¦"
 msgstr "Seleccionar fontesâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:521
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nome completo:"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:369
+msgid " This property is not modifiable."
+msgstr "Esta propiedade non é modificábel."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:669
-msgid "Group properties"
-msgstr "Propiedades do grupo"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:520
+msgid "Directory properties"
+msgstr "Propiedades do cartafol"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:672
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:523
 msgid "Target properties"
 msgstr "Propiedades do destino"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:675
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:526
 msgid "Source properties"
 msgstr "Propiedades do ficheiro fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:776
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:787
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:529
+msgid "Module properties"
+msgstr "Propiedades do módulo"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:532
+msgid "Package properties"
+msgstr "Propiedades do paquete"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:535
+msgid "Unknown properties"
+msgstr "Propiedades descoñecidas"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:930
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:941
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "Non é posíbel engadir o grupo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:788
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:942
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Non se seleccionou ningún grupo pai"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:998
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1008
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1156
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1166
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "Non é posíbel engadir os ficheiros fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1009
-msgid "The selected node cannot contains source files."
-msgstr "O nodo seleccionado non pode conter ficheiros de código fonte:"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1167
+msgid "The selected node cannot contain source files."
+msgstr "O nodo seleccionado non pode conter ficheiros de código fonte."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1191
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1202
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1353
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1364
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "Non é posíbel engadir o destino"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1203
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1365
 msgid "No group selected"
 msgstr "Non se seleccionou ningún grupo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1354
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1365
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1524
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1535
 msgid "Cannot add modules"
 msgstr "Non é posíbel engadir módulos"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1366
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1536
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Non se seleccionou ningún destino"
 
 #. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1569
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1739
 msgid "Missing module name"
 msgstr "Falta o nome do módulo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1631
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1801
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "Non é posíbel engadir paquetes"
 
@@ -7105,7 +6627,7 @@ msgstr "Tipo de proxecto: %s\n"
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Non é posíbel atopar ningún modelo de proxecto en %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7114,30 +6636,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O campo \"%s\" é obrigatorio. Introdúzao."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:642
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
+#, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
-"\"#$:%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix it."
+"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
+"it."
 msgstr ""
-"O campo «%s» debe conter só letras, díxitos, os seguintes caracteres \"#$:%"
+"O campo «%s» debe conter só letras, díxitos, os seguintes caracteres \"#$:%%"
 "+, = ^_`~\". Ademais non pode conter un guión inicial. Por favor arránxeo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:647
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
+#, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
-"$:%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
+"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
 "leading dash. Please fix it."
 msgstr ""
-"O campo «%s» debe conter só letras, díxitos, os seguintes caracteres \"#$:%"
-"+, = ^_`~\" ou lapelas de cartafoles. Ademais non pode conter un guión "
+"O campo «%s» debe conter só letras, díxitos, os seguintes caracteres \"#$:%%"
+"+, = ^_`~\" ou separadores de cartafoles. Ademais non pode conter un guión "
 "inicial. Por favor arránxeo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:652
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erro descoñecido."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7146,20 +6671,20 @@ msgstr ""
 "O cartafol \"%s\" non está baleiro. A creación do proxecto podería fallar se "
 "non é posíbel escribir nalgúns ficheiros. Quere continuar?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O ficheiro \"%s\" xa existe. Quere sobrescribilo?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Entrada non válida"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:723
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Entrada dubidosa"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:881
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7168,7 +6693,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Faltan os programas: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7177,7 +6702,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Faltan os paquetes: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:901
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7187,14 +6712,15 @@ msgstr ""
 "construír este proxecto. Asegúrese de que están instalados apropiadamente "
 "antes de xerar o proxecto.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:909
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
 msgid "Install missing packages"
 msgstr "Instalar os paquetes que faltan"
 
 # erro no msgid: distrubution
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:917
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
+"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
@@ -7208,11 +6734,11 @@ msgstr ""
 "neles. Normalmente acaban co sufixo -dev ou -devel nos nomes dos paquetes e "
 "pódense atopar buscando no seu Xestor de aplicativos."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:925
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
 msgid "Missing components"
 msgstr "Faltan compoñentes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1057
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1068
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr ""
@@ -7263,34 +6789,29 @@ msgstr "Non foi posíbel extraer o modelo de proxecto %s: %s"
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Asistente de proxecto novo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:338
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:449
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:349
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:340
 msgid "Select directory"
 msgstr "Seleccionar o cartafol"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:357
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:348
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:407 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:398 ../plugins/tools/editor.c:522
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Seleccione un ficheiro de imaxe"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:432
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:522 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:423
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:511 ../plugins/tools/editor.c:556
 #: ../plugins/tools/editor.c:703
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Escoller icona"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:492
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:481
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Elixir o cartafol"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:496
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:485
 msgid "Choose file"
 msgstr "Elixir ficheiro"
 
@@ -7300,7 +6821,7 @@ msgid "A generic minimal and flat project"
 msgstr "Un proxecto xenérico mínimo e plano"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
@@ -7312,7 +6833,7 @@ msgstr "Engadir a compatibilidade para C++:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
@@ -7324,7 +6845,7 @@ msgid "Add shared library support:"
 msgstr "Engadir a compatibilidde de biblioteca compartida:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
@@ -7338,7 +6859,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
@@ -7351,10 +6872,29 @@ msgstr ""
 "Engade a compatibilidade para construír bibliotecas compartidas no seu "
 "proxecto"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
@@ -7373,7 +6913,7 @@ msgstr "Información básica"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
@@ -7408,7 +6948,7 @@ msgstr "Comprobar os paquetes que o seu proxecto require"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
@@ -7425,7 +6965,7 @@ msgstr "Configurar os paquetes externos"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
@@ -7442,7 +6982,7 @@ msgstr "Configurar os paquetes externos:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
@@ -7462,7 +7002,7 @@ msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
@@ -7485,7 +7025,7 @@ msgstr "Xenérico (mínimo)"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
@@ -7504,7 +7044,7 @@ msgstr "Licenza"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
@@ -7523,7 +7063,7 @@ msgstr "Sen licenza"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
@@ -7543,7 +7083,7 @@ msgstr "Opcións para o sistema de construción do proxecto"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
@@ -7562,7 +7102,7 @@ msgstr "Nome do proxecto:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
@@ -7598,7 +7138,7 @@ msgstr "Paquetes requiridos:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
@@ -7617,9 +7157,9 @@ msgstr "Seleccionar a licenza do código"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
@@ -7636,8 +7176,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
@@ -7657,7 +7197,7 @@ msgstr "Un proxecto xenérico"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
@@ -7673,7 +7213,7 @@ msgstr "Engadir a internacionalización:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
@@ -7715,22 +7255,18 @@ msgstr "Información do proxecto Django"
 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
 msgstr "Proxecto web en Python usando o contorno de traballo web Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-msgid "A generic GTK+ project"
-msgstr "Un proxecto GTK+ xenérico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
 msgid "Add gtk-doc system:"
 msgstr "Engadir o sistema gtk-doc:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+msgid "GTK+ (simple)"
+msgstr "GTK+ (sinxelo)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
 msgid ""
 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7740,12 +7276,30 @@ msgstr ""
 "mencionar que versión de paquete se require. Por exemplo, 'libgnomeui-2.0' "
 "ou 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
 msgid "Require Package:"
 msgstr "Requírese o paquete:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+msgid "Simple GTK+ project"
+msgstr "Un proxecto GTK+ sinxelo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
+msgstr "Usar GtkBuilder para a interface de usuario:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
+msgid ""
+"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
+"from xml files at runtime"
+msgstr ""
+"Usar GtkBuilder para crear a interface de usuario dunha forma gráfica e "
+"cargala desde ficheiros xml en tempo de execución"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
@@ -7864,12 +7418,12 @@ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "Indica se o engadido ten menús ou barras de ferramentas"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-msgstr "Un proxectoGTKmm (C++) xenérico"
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Un proxecto GTKmm mínimo"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-msgid "GTKmm"
-msgstr "GTKmm"
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (sinxelo)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
 msgid "A generic wx Widgets project"
@@ -8082,11 +7636,11 @@ msgstr "Cartafol de instalación:"
 msgid "Program directory '%s' is not local"
 msgstr "O cartafol de programa «%s» non é local"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:303
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Cargar o destino para executar"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:620
 #, c-format
 msgid "Missing file %s"
 msgstr "Falta o ficheiro %s"
@@ -8540,10 +8094,6 @@ msgstr "<b>Error:</b> O fragmento debe pertencer a un grupo!"
 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
 msgstr "<b>Aviso:</b> Debe seleccionar un nome para o snippet!"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
-msgid "Add"
-msgstr "_Engadir"
-
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
 msgid "Close"
 msgstr "Pechalo todo"
@@ -8635,7 +8185,7 @@ msgstr "Importar fragmentos"
 msgid "Export Snippets"
 msgstr "Exportar fragmentos"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:481
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8644,7 +8194,7 @@ msgstr ""
 "O ficheiro «%s» no disco é máis recente que o que está no búfer actual.\n"
 "Quere recargalo?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:518
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8654,18 +8204,18 @@ msgstr ""
 "Quere pechalo?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:555
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Non foi posíbel abrir %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:609
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "O ficheiro «%s» é de só lectura! Quere editalo de todas as formas?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:668
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Non foi posíbel gardar %s: %s"
@@ -8771,7 +8321,7 @@ msgid "Use theme font"
 msgstr "Usar fonte temática"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:631 ../src/anjuta-app.c:636
+#: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
@@ -8812,6 +8362,10 @@ msgstr "CVS: Engadir o ficheiro ou o cartafol"
 msgid "Branch/Tag URL:"
 msgstr "Ramificación/etiqueta URL:"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Remitir os cambios"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
 msgid "Copy files/folders"
 msgstr "Copiar ficheiros/cartafoles"
@@ -8888,6 +8442,10 @@ msgstr "Cabeceira do repositorio"
 msgid "Repository authorization"
 msgstr "Autorización do repositorio"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
+msgstr "Obtendo o estadoâ?¦"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
 msgid "Retrieving status��"
 msgstr "Obtendo o estadoâ?¦"
@@ -8908,6 +8466,18 @@ msgstr "Segunda ruta:"
 msgid "Select Changes to Revert:"
 msgstr "Seleccionar os cambios para reverter:"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Seleccione os ficheiros para remitir:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Seleccionar os ficheiros que se van marcar como resoltos:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Definir os conflitos como resoltos"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Source/Destination Paths:"
 msgstr "Rutas orixe/destino:"
@@ -8978,18 +8548,36 @@ msgstr "dominio"
 msgid "_Subversion"
 msgstr "_Subversion"
 
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "_Engadirâ?¦"
+
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
 msgstr "Engadir un ficheiro ou un cartafol novo á árbore do Subversion"
 
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ?¦"
+msgstr "_Eliminar"
+
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
 msgstr "Eliminar un ficheiro ou o cartafol da árbore do Subversion"
 
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ?¦"
+msgstr "_Remitirâ?¦"
+
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
@@ -9121,6 +8709,13 @@ msgstr "Rexistro do Subversion"
 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
 msgstr "Subversion: Engadirase o ficheiro na seguinte remisión."
 
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Introduza unha ruta."
+
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
 msgid "Subversion: Commit complete."
 msgstr "Subversion: Terminou a remisión."
@@ -9155,6 +8750,14 @@ msgstr "Subversion: Recuperando o diferencialâ?¦"
 msgid "Diff"
 msgstr "Diferenciar"
 
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisión"
@@ -9315,94 +8918,81 @@ msgstr "Falta: %s"
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Obstruído: %s"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "De_claración da etiqueta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
 msgid "Go to symbol declaration"
 msgstr "Ir á declaración do símbolo"
 
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
 msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "_Implementación da etiqueta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
 msgid "Go to symbol definition"
 msgstr "Ir á definición do símbolo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
 msgid "_Find Symbolâ?¦"
 msgstr "_Atopar o símbolo�"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "Atopar o símbolo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1013
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1010
 #, c-format
 msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "%s: Xeración de herdanzas�"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1018
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
 msgstr "%s: %d ficheiros escaneados fóra de %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1049
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1046
 #, c-format
 msgid "Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "Xeración de herdanzas�"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1051
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1048
 #, c-format
 msgid "%d files scanned out of %d"
 msgstr "%d ficheiros escaneados fora de %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1786
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1798
 msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
 msgstr "Poboar a bd con símbolos�"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2106 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2191
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
 msgid "Symbols"
 msgstr "Símbolos"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2200
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2213
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "Accións en xanelas emerxentes de SymbolDb"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2221
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Accións do menú de SymbolDb"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
-msgid "Package is not parseable"
-msgstr "O paquete non é analizábel"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:375
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2529 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2547
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Base de datos de símbolos"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:472
-msgid "API Tags"
-msgstr "Etiquetas API"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:817
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
 msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "Retomar a análise glb."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Explorar paquetes de proxecto automaticamente"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 msgid "Automatically update symbols without saving file"
 msgstr "Actualizar automaticamente símbolos sen gardar o ficheiro"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 msgid ""
 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
 "after 10 seconds without keypresses by the user."
@@ -9412,27 +9002,10 @@ msgstr ""
 "tecla."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Available API tags"
-msgstr "Estiquetas API dispoñíbeis"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
-msgstr "Comprobando se o paquete é procesábel�"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 msgstr "Exploración paralela de proxecto e símbolos globais"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-msgid ""
-"This option enables the default packages required by your opened project, e."
-"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
-msgstr ""
-"Esta opción activa os paquetes predeterminados requiridos polo proxecto "
-"aberto, i.e.. glib and gtk+ se vostede crea un proxecto Gtk+ (pode precisar "
-"máis traballo da CPU)"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
 msgid ""
 "This option means that the global system packages will be scanned "
 "simultaneously with the project's ones"
@@ -9823,7 +9396,7 @@ msgstr "Cadea"
 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Dereitos de autor (c) Naba Kumar"
 
-#: ../src/anjuta.c:432
+#: ../src/anjuta.c:454
 msgid "Loaded Sessionâ?¦"
 msgstr "Sesión cargada�"
 
@@ -9961,61 +9534,65 @@ msgstr "Sobre os pl_ugins externos"
 msgid "About third-party Anjuta plugins"
 msgstr "Sobre os engadidos de terceiros para o Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:627
+#: ../src/anjuta-app.c:629
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:931
+#: ../src/anjuta-app.c:642
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:938
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Engadidos instalados"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:935
+#: ../src/anjuta-app.c:942
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atallos"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:1007
+#: ../src/anjuta-app.c:1014
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "O valor non existe"
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:67
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "Especificar o tamaño e a localización da xanela principal"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:70
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "LARGURAxALTURA+X+Y"
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "Non mostrar a pantalla de inicio"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
 msgstr ""
 "Iniciar unha instancia nova en vez de abrir o ficheiro nunha que xa existe"
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:87
 msgid "Do not open last session on startup"
 msgstr "Non abrir a última sesión no inicio"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:93
 msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "Non abrir os últimos ficheiros e proxecto no inicio"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr ""
 "Pechar o Anjuta de forma adecuada liberando todos os recursos (para "
 "depuración)"
 
-#: ../src/main.c:170
+#: ../src/main.c:138
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Contorno de desenvolvemento integrado"
 
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:181
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
@@ -10084,117 +9661,133 @@ msgstr ""
 "depuración"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "Etiquetas do API (C/C++)"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
 msgstr "Engadir '(' despois da chamada á función de autocompletado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
 msgid "Add a space after function call autocompletion"
 msgstr "Engadir un espazo despois da chamada á función de autocompletado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
 msgid "Auto-complete"
 msgstr "Autocompletar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "Autocompletado"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Engadir de forma automática as bibliotecas requiridas do proxecto"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
 msgid "Brace indentation size in spaces:"
 msgstr "Tamaño da sangría da chave en espazos:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
 msgid "Calltips"
 msgstr "Caixa de suxestións"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
 msgid "Enable code completion"
 msgstr "Activar o completado de código"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 msgid "Enable smart brace completion"
 msgstr "Activar o completado intelixente de chave"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
 msgid "Enable smart indentation"
 msgstr "Activar a sangria intelixente"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
 msgid "Indent:"
 msgstr "Sangría:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
 msgid "Indentation parameters"
 msgstr "Parámetros da s_angría"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
 msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
 msgstr "Asterisco inicial nun comentario en múltiples liñas"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
 msgid "Line up parentheses"
 msgstr "Aliñar as parénteses"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
 msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "Sangría de paréntese"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
 msgstr ""
 "Preferir os modos de liña de vim/emacs sobre as configuracións de identación"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
 msgid "Show calltips"
 msgstr "Mostrar caixas de suxestión"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
 msgid "Smart Indentation"
 msgstr "Sangría intelixente"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Instrución do tamaño da sangría en espazos:"
 
 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1920
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:967
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1185
 msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Sangrar automaticamente"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:968
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1186
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Sangrar automaticamente a liña ou selección actual segundo os parámetros da "
 "sangría"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1926
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:974
+msgid "Comment/Uncomment"
+msgstr "Comentar/Descomentar"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:975
+msgid "Comment or uncomment current selection"
+msgstr "Comentar ou descomentar a selección actual"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:980
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Intercambiar .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1927
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:981
 msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Intercambiar os ficheiros C da cabeceira e da fonte"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1967
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1021
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "Asistencia C++/Java"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2085
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2098
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1196
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1226
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
@@ -10256,12 +9849,12 @@ msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Editor GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "GNU Debugger Plugin"
-msgstr "Engadido do depurador de GNU"
+msgid "GNU Debugger"
+msgstr "Depurador de GNU"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Engadido do depurador de GNU"
 
 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
 msgid "Git version control"
@@ -10315,14 +9908,6 @@ msgstr "Engadido do Glade para o Anjuta."
 msgid "Glade interface designer"
 msgstr "Deseñador da interface Glade"
 
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Xestor de tarefas"
-
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
-msgid "Todo Plugin for Anjuta."
-msgstr "Engadido de pendentes para o Anjuta."
-
 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
 msgid "Patch Plugin"
 msgstr "Engadido de parche"
@@ -10406,8 +9991,8 @@ msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
 msgstr "Engadido do xerador de clase do Anjuta"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "C++/GObject Class"
-msgstr "Clase C++/GObject"
+msgid "Class"
+msgstr "Clase"
 
 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Project Manager"
@@ -10476,8 +10061,8 @@ msgid "Error: cant bind port"
 msgstr "Erro: non foi posíbel ligar o porto"
 
 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
-msgstr "Engadido do depurador de JS de Anjuta"
+msgid "Javascript Debugger"
+msgstr "Depurador Javascript"
 
 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
 msgid "Javascript Debugger Plugin"
@@ -10528,6 +10113,834 @@ msgstr "Mínimo de caracteres para o completado "
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository head"
+#~ msgstr "Cabeceira do repositorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to this branch"
+#~ msgstr "Ca_mbiar a outra ramificación"
+
+#~ msgid "Available API tags"
+#~ msgstr "Estiquetas API dispoñíbeis"
+
+#~ msgid "Help display"
+#~ msgstr "Mostrar a axuda"
+
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "_Engadir marcador"
+
+#~ msgid "Install directories:"
+#~ msgstr "Cartafoles de instalación:"
+
+#~ msgid "Add Remote Branch"
+#~ msgstr "Engadir a ramificación remota"
+
+#~ msgid "Apply Stash"
+#~ msgstr "Aplicar a reserva"
+
+#~ msgid "Author/Grep"
+#~ msgstr "Autor/Grep"
+
+#~ msgid "Bad revision:"
+#~ msgstr "Revisión incorrecta:"
+
+#~ msgid "Branch name:"
+#~ msgstr "Nome da ramificación:"
+
+#~ msgid "Branch to switch to:"
+#~ msgstr "Ramificación para a que cambiar:"
+
+#~ msgid "Branches to delete:"
+#~ msgstr "Ramificacións para eliminar:"
+
+#~ msgid "Check out all local changes"
+#~ msgstr "Extraer todos os cambios locais"
+
+#~ msgid "Create Branch"
+#~ msgstr "Crear a ramificación"
+
+#~ msgid "Delete Branch"
+#~ msgstr "Eliminar a ramificación"
+
+#~ msgid "Delete Remote Branch"
+#~ msgstr "Eliminar a ramificación remota"
+
+#~ msgid "Delete Tags"
+#~ msgstr "Eliminar as etiquetas"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtros"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Desde:"
+
+#~ msgid "Good revision:"
+#~ msgstr "Revisión correcta:"
+
+#~ msgid "Grep:"
+#~ msgstr "Grep:"
+
+#~ msgid "Head"
+#~ msgstr "Cabeceira"
+
+#~ msgid "Ignore Files"
+#~ msgstr "Ignorar os ficheiros"
+
+#~ msgid "Mailbox file containing patches:"
+#~ msgstr "Caixa de correo que contén parches:"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Modo:"
+
+#~ msgid "Previous commit"
+#~ msgstr "Remesa anterior"
+
+#~ msgid "Remote branch to rebase from:"
+#~ msgstr "Ramificación remota desde a que restruturar (rebase):"
+
+#~ msgid "Remote to delete:"
+#~ msgstr "Remoto para eliminar:"
+
+#~ msgid "Repository origin"
+#~ msgstr "Orixe do repositorio"
+
+#~ msgid "Reset to:"
+#~ msgstr "Restabelecer como:"
+
+#~ msgid "Restore index"
+#~ msgstr "Restabelecer o índice"
+
+#~ msgid "Revert Commit"
+#~ msgstr "Reverter a remisión"
+
+#~ msgid "Revision/Tag:"
+#~ msgstr "Revisión/Etiqueta:"
+
+#~ msgid "Select Files to Check Out:"
+#~ msgstr "Seleccionar os ficheiros para extraer (check out):"
+
+#~ msgid "Select Files to Ignore:"
+#~ msgstr "Seleccionar os ficheiros para ignorar:"
+
+#~ msgid "Select Files to Unstage:"
+#~ msgstr "Seleccionar os ficheiros para deseleccionar (unstage):"
+
+#~ msgid "Select Mailbox File"
+#~ msgstr "Seleccionar o ficheiro de caixa de correo"
+
+#~ msgid "Select a Folder"
+#~ msgstr "Seleccionar un cartafol"
+
+#~ msgid "Select file to add:"
+#~ msgstr "Seleccione o ficheiro para engadir:"
+
+#~ msgid "Select file to remove:"
+#~ msgstr "Seleccione o ficheiro para eliminar:"
+
+#~ msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
+#~ msgstr "Mostrar os contidos da reserva seleccionada nun editor"
+
+#~ msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
+#~ msgstr "Reservar a árbore de traballo dos cambios non remitidos"
+
+#~ msgid "Switch to Another Branch"
+#~ msgstr "Cambiar a outra ramificación"
+
+#~ msgid "Tag name:"
+#~ msgstr "Nome da etiqueta:"
+
+#~ msgid "Tag/Commit"
+#~ msgstr "Etiqueta/Remesa"
+
+#~ msgid "Tags to delete:"
+#~ msgstr "Etiquetas para eliminar:"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Até:"
+
+#~ msgid "View log"
+#~ msgstr "Ver o rexistro"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "páxina 3"
+
+#~ msgid "Git: File staged for add."
+#~ msgstr "Git: Ficheiro seleccionado para engadir."
+
+#~ msgid "Please select a file."
+#~ msgstr "Seleccione un ficheiro."
+
+#~ msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: Engadiuse a ramificación remota \"%s\"."
+
+#~ msgid "Git: Fetchingâ?¦"
+#~ msgstr "Git: Obtendoâ?¦"
+
+#~ msgid "Please select a mailbox file."
+#~ msgstr "Por favor seleccione un ficheiro de caixa de correo."
+
+#~ msgid "Git: File retrieved."
+#~ msgstr "Git: Ficheiro recuperado."
+
+#~ msgid "Git: Files checked out."
+#~ msgstr "Git: Ficheiros descargados."
+
+#~ msgid "Git: Commit complete."
+#~ msgstr "Git: remisión terminada."
+
+#~ msgid "Git: Created branch \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: Creouse a ramificación \"%s\"."
+
+#~ msgid "Git: Created tag \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: Creouse a etiqueta \"%s\"."
+
+#~ msgid "Please select branches to delete"
+#~ msgstr "Seleccione as ramificacións a eliminar"
+
+#~ msgid "Uncommitted Changes.diff"
+#~ msgstr "Changes.diff sen remitir"
+
+#~ msgid "Commit %s.diff"
+#~ msgstr "%s.diff remitido"
+
+#~ msgid "Git: Fetch complete."
+#~ msgstr "Git: Obtención terminada."
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Gráfica"
+
+#~ msgid "Short log"
+#~ msgstr "Rexistro curto"
+
+#~ msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
+#~ msgstr "Git: Recuperando o rexistroâ?¦"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Seleccione un ficheiro"
+
+#~ msgid "Git: Merge complete."
+#~ msgstr "Git: Combinación terminada."
+
+#~ msgid "Git: Pull complete."
+#~ msgstr "Git: Recepción (pull) terminada."
+
+#~ msgid "Please select a remote to pull from."
+#~ msgstr "Seleccione o repositorio remoto do que recibir."
+
+#~ msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
+#~ msgstr "Introduza o URL do repositorio do que recibir (pull)."
+
+#~ msgid "Git: Push complete."
+#~ msgstr "Git: Remisión (push) terminada."
+
+#~ msgid "Please select a remote to push to."
+#~ msgstr "Seleccione un repositorio remoto ao que mandaar."
+
+#~ msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
+#~ msgstr "Introduza o URL do repositorio ao que mandar (push)."
+
+#~ msgid "Git: Pushingâ?¦"
+#~ msgstr "Git: Mandandoâ?¦"
+
+#~ msgid "Git: Rebasing"
+#~ msgstr "Git: Restruturando (rebasing)"
+
+#~ msgid "Git: File removed."
+#~ msgstr "Git: Ficheiro eliminado."
+
+#~ msgid "Git: Resolve complete."
+#~ msgstr "Git: Resolución terminada."
+
+#~ msgid "Git: Stash dropped."
+#~ msgstr "Git: Reserva solta."
+
+#~ msgid "Git: All stashes cleared."
+#~ msgstr "Git: Todas as reservas están limpas."
+
+#~ msgid "Git: Branch checkout complete."
+#~ msgstr "Git: Extracción (checkout) da ramificación terminada."
+
+#~ msgid "There are no branches available."
+#~ msgstr "Non hai ramificacións dispoñíbeis."
+
+#~ msgid "Please select a stash"
+#~ msgstr "Seleccione unha reserva"
+
+#~ msgid "Git: Changes stored in a stash."
+#~ msgstr "Git: Cambios gardados nunha reserva."
+
+#~ msgid "Git: Stashed changes applied."
+#~ msgstr "Git: Os cambios reservados foron aplicados."
+
+#~ msgid "Git: Diff complete."
+#~ msgstr "Git: Diferencial terminado."
+
+#~ msgid "Git: Files unstaged."
+#~ msgstr "Git: Ficheiros deseleccionados (unstage)."
+
+#~ msgid "_Git"
+#~ msgstr "_Git"
+
+#~ msgid "_Changes"
+#~ msgstr "_Cambios"
+
+#~ msgid "Commit changes to the local repository"
+#~ msgstr "Remitir os cambios ao repositorio local"
+
+#~ msgid "_Stash"
+#~ msgstr "_Reservar"
+
+#~ msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
+#~ msgstr "Gardar os cambios non remitidos e reaplicalos máis tarde"
+
+#~ msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
+#~ msgstr "_Aplicar os cambios reservadosâ?¦"
+
+#~ msgid "_View logâ?¦"
+#~ msgstr "_Ver o rexistroâ?¦"
+
+#~ msgid "View change history"
+#~ msgstr "Ver o historial do ficheiro"
+
+#~ msgid "_Pushâ?¦"
+#~ msgstr "_Mandarâ?¦"
+
+#~ msgid "_Pullâ?¦"
+#~ msgstr "_Recibir (pull)â?¦"
+
+#~ msgid "Update the working copy"
+#~ msgstr "Actualizar a copia de traballo"
+
+#~ msgid "Update remote branches"
+#~ msgstr "Actualizar as ramificacións remotas"
+
+#~ msgid "_Files"
+#~ msgstr "_Ficheiros"
+
+#~ msgid "_Ignoreâ?¦"
+#~ msgstr "Ignorado"
+
+#~ msgid "Ignore files"
+#~ msgstr "Ignorar ficheiros"
+
+#~ msgid "_Check out filesâ?¦"
+#~ msgstr "E_xtraer os ficheiros (check out)â?¦"
+
+#~ msgid "_Unstage filesâ?¦"
+#~ msgstr "D_eseleccionar ficheiros (unstage)â?¦"
+
+#~ msgid "Create patch seriesâ?¦"
+#~ msgstr "Crear series de parches"
+
+#~ msgid "Generate patch files for submission upstream"
+#~ msgstr "Xerar ficheiros de parche para a remisión en upstream"
+
+#~ msgid "_Applyâ?¦"
+#~ msgstr "_Aplicarâ?¦"
+
+#~ msgid "Start applying a patch series"
+#~ msgstr "Comezar a aplicar series de parches"
+
+#~ msgid "_Skip current patch"
+#~ msgstr "_Omitir o parche actual"
+
+#~ msgid "_Branches"
+#~ msgstr "_Ramificacións"
+
+#~ msgid "_Create branchâ?¦"
+#~ msgstr "_Crear a ramificación�"
+
+#~ msgid "_Delete branchâ?¦"
+#~ msgstr "_Eliminar a ramificación�"
+
+#~ msgid "Delete branches"
+#~ msgstr "Eliminar a ramificación"
+
+#~ msgid "_Switch to another branchâ?¦"
+#~ msgstr "Ca_mbiar a outra ramificación"
+
+#~ msgid "_Mergeâ?¦"
+#~ msgstr "Combinar"
+
+#~ msgid "Merge changes from another branch into the current one"
+#~ msgstr "Fusionar cambios de outra ramificación na actual"
+
+#~ msgid "_Rebase"
+#~ msgstr "_Restruturar"
+
+#~ msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
+#~ msgstr "Fusionar os seus cambios cunha ramificación remota de upstream"
+
+#~ msgid "_Startâ?¦"
+#~ msgstr "Come_zarâ?¦"
+
+#~ msgid "Start a rebase"
+#~ msgstr "Iniciar a restruturación"
+
+#~ msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
+#~ msgstr "Continuar unha restruturación que se detivo debido a conflitos"
+
+#~ msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
+#~ msgstr "Saltar a remisión conflitiva actual e continuar"
+
+#~ msgid "_Cherry pickâ?¦"
+#~ msgstr "Es_colma de parchesâ?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selectively merge individual changes from other branches into the current "
+#~ "one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fusionar selectivamente cambios individuais doutras ramificacións na "
+#~ "actual"
+
+#~ msgid "_Remote branches"
+#~ msgstr "Ramificacións _remotas"
+
+#~ msgid "_Deleteâ?¦"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "_Create tagâ?¦"
+#~ msgstr "_Crear a etiquetaâ?¦"
+
+#~ msgid "_Delete tagâ?¦"
+#~ msgstr "_Eliminar a etiquetaâ?¦"
+
+#~ msgid "Delete tags"
+#~ msgstr "Eliminar as etiquetas"
+
+#~ msgid "_Reset treeâ?¦"
+#~ msgstr "_Restabelecer a árbore�"
+
+#~ msgid "Reset repository head to any past state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reinicializar a cabeceira do repositorio a calquera estado anterior "
+
+#~ msgid "_Revert commitâ?¦"
+#~ msgstr "_Reverter a remisión�"
+
+#~ msgid "Bisect"
+#~ msgstr "_Biseccionar"
+
+#~ msgid "Start a bisect operation"
+#~ msgstr "Iniciar unha operación de bisección (bisect)"
+
+#~ msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
+#~ msgstr "Deter a bisección (bisect) e traer a árbore ao estado normal"
+
+#~ msgid "_Good"
+#~ msgstr "_Correcto"
+
+#~ msgid "Mark the current head revision as good"
+#~ msgstr "Marcar a actual revisión superior como boa"
+
+#~ msgid "_Bad"
+#~ msgstr "_Mala"
+
+#~ msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
+#~ msgstr "Crear un novo repositorio de git ou reinicializar outro existente"
+
+#~ msgid "Show changes introduced by this commit"
+#~ msgstr "Mostrar os cambios introducidos por esta remisión"
+
+#~ msgid "View a copy of this file at this revision"
+#~ msgstr "Ver unha copia deste ficheiro nesta revisión"
+
+#~ msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
+#~ msgstr "Crear unha ramificación coa revisión seleccionada como superior"
+
+#~ msgid "Create a tag at this revision"
+#~ msgstr "Crea unha etiqueta nesta revisión"
+
+#~ msgid "Revert this commit"
+#~ msgstr "Reverter esta remisión"
+
+#~ msgid "_Bisect"
+#~ msgstr "_Biseccionar (bisect)"
+
+#~ msgid "_Set good revision"
+#~ msgstr "_Definir como revisión boa"
+
+#~ msgid "Mark this revision as good"
+#~ msgstr "Marcar esta revisión como boa"
+
+#~ msgid "_Set bad revision"
+#~ msgstr "_Definir como revisión mala"
+
+#~ msgid "Mark this revision as bad"
+#~ msgstr "Marcar esta revisión como mala"
+
+#~ msgid "View changes to this file or folder"
+#~ msgstr "Ver cambios neste ficheiro ou cartafol"
+
+#~ msgid "Add this file or folder to the repository"
+#~ msgstr "Engadir este ficheiro ou cartafol ao repositorio"
+
+#~ msgid "Remove this file or folder from the repository"
+#~ msgstr "Eliminar este ficheiro ou cartafol do repositorio"
+
+#~ msgid "Top level git menu item"
+#~ msgstr "�tem de máximo nivel no menú de git"
+
+#~ msgid "Git operations"
+#~ msgstr "Operacións do Git"
+
+#~ msgid "Git log operations"
+#~ msgstr "Operacións de rexistro do Git"
+
+#~ msgid "Git FM operations"
+#~ msgstr "Operacións FM do Git"
+
+#~ msgid "Git Log"
+#~ msgstr "Rexistro do Git"
+
+#~ msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
+#~ msgstr "Ten que seleccionar un elemento pendente para poder editalo"
+
+#~ msgid "Add Item"
+#~ msgstr "Engadir o elemento"
+
+#~ msgid "Edit Item"
+#~ msgstr "Editar o elemento"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Resumo:"
+
+#~ msgid "Category:"
+#~ msgstr "Categoría:"
+
+#~ msgid "Edit Categories"
+#~ msgstr "Editar as categorías"
+
+#~ msgid "Due date:"
+#~ msgstr "Data de vencemento:"
+
+#~ msgid "Notify when due"
+#~ msgstr "Notificar cando venza a data"
+
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioridade:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Comentario:"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Terminado"
+
+#~ msgid "started:"
+#~ msgstr "iniciado:"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
+#~ msgid "stopped:"
+#~ msgstr "detido:"
+
+#~ msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
+#~ msgstr "Ten que seleccionar un elemento pendente para poder eliminalo"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
+#~ msgstr "Está seguro de que quere eliminar o elemento pendente seleccionado?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Está seguro de que quere eliminar todos os elementos pendentes terminados?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+#~ "category \"%s\"?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Está seguro de que quere eliminar todos os elementos pendentes terminados "
+#~ "na categoría \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Export task list"
+#~ msgstr "Exportar a lista de tarefas"
+
+#~ msgid "XML"
+#~ msgstr "XML"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texto plano"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "Export current category only"
+#~ msgstr "Exportar só a categoría actual"
+
+#~ msgid "HTML export options:"
+#~ msgstr "Opcións de exportación HTML:"
+
+#~ msgid "Embed default (CSS) style sheet"
+#~ msgstr "Incorporar a folla de estilo (CSS) predeterminada"
+
+#~ msgid "Custom (CSS) style sheet"
+#~ msgstr "Folla de estilo (CSS) personalizada"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todo"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Exportar"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioridade"
+
+#~ msgid "Due date"
+#~ msgstr "Data de vencemento"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Resumo"
+
+#~ msgid "No permission to read the file."
+#~ msgstr "Non ten permiso para ler o ficheiro."
+
+#~ msgid "Failed to read file"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro"
+
+#~ msgid "Failed to parse XML structure"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao analizar a estrutura XML"
+
+#~ msgid "File is not a valid gtodo file"
+#~ msgstr "Non é un ficheiro gtodo correcto"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Persoal"
+
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Negocios"
+
+#~ msgid "Unfiled"
+#~ msgstr "Sen clasificar"
+
+#~ msgid "No Gtodo Client to save."
+#~ msgstr "Non hai ningún cliente gtodo para gardar."
+
+#~ msgid "No filename supplied."
+#~ msgstr "Non se proporcionou ningún nome de ficheiro."
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Media"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alta"
+
+#~ msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ao eliminar a categoría \"%s\" perderanse todos os elementos que conteña"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "<New category (%d)>"
+#~ msgstr "<Categoría nova (%d)>"
+
+#~ msgid "The following item is due in %i minute:"
+#~ msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
+#~ msgstr[0] "O seguinte elemento vencerá en %i minuto:"
+#~ msgstr[1] "O seguinte elemento vencerá en %i minutos:"
+
+#~ msgid "The following item is due:"
+#~ msgstr "O seguinte elemento vence:"
+
+#~ msgid "_Do not show again"
+#~ msgstr "_Non mostrar outra vez"
+
+#~ msgid "_Tasks"
+#~ msgstr "_Tarefas"
+
+#~ msgid "Hide _Completed Items"
+#~ msgstr "Ocultar os elementos t_erminados"
+
+#~ msgid "Hide completed to-do items"
+#~ msgstr "Ocultar os elementos pendentes xa terminados"
+
+#~ msgid "Hide Items Past _Due Date"
+#~ msgstr "Ocultar elementos pasada a data de _vencemento"
+
+#~ msgid "Hide items that are past due date"
+#~ msgstr "Ocultar os elementos aos que xa lles pasou a data de vencemento"
+
+#~ msgid "Hide Items Without _End Date"
+#~ msgstr "Ocultar elementos sen data de _finalización"
+
+#~ msgid "Hide items without an end date"
+#~ msgstr "Ocultar os elementos que non teñan data de finalización"
+
+#~ msgid "Task manager"
+#~ msgstr "Xestor de tarefas"
+
+#~ msgid "Task manager view"
+#~ msgstr "Visualizador do xestor de tarefas"
+
+#~ msgid "To-do Manager"
+#~ msgstr "Xestor de pendentes"
+
+#~ msgid "To-do List Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias da lista de pendentes"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Show due date column"
+#~ msgstr "Mostrar a columna da data de vencemento"
+
+#~ msgid "Show category column"
+#~ msgstr "Mostrar a columna de categoría"
+
+#~ msgid "Show priority column"
+#~ msgstr "Mostrar a columna de prioridade"
+
+#~ msgid "Show in main window"
+#~ msgstr "Mostrar a xanela principal"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Realzar"
+
+#~ msgid "Items that are due today"
+#~ msgstr "Elementos que vencen hoxe"
+
+#~ msgid "Items that are past due"
+#~ msgstr "Elementos que xa venceron"
+
+#~ msgid "Items that are due in the next %i day"
+#~ msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
+#~ msgstr[0] "Elementos que vencen en %i día"
+#~ msgstr[1] "Elementos que vencen nos próximos %i días"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Outros datos"
+
+#~ msgid "Auto-purge completed items"
+#~ msgstr "Purgar automaticamente os elementos terminados"
+
+#~ msgid "Purge items after"
+#~ msgstr "Purgar os elementos despois de"
+
+#~ msgid "days."
+#~ msgstr "días."
+
+#~ msgid "Auto-Purge"
+#~ msgstr "Purgar automaticamente"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Notificación"
+
+#~ msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Permitir que se me notifiquen os elementos pendentes que venzan en %i "
+#~ "minuto"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Permitir que se me notifiquen os elementos pendentes que venzan en %i "
+#~ "minutos"
+
+#~ msgid "Open a Task List"
+#~ msgstr "Abrir a lista de tarefas"
+
+#~ msgid "Create a Task List"
+#~ msgstr "Crear unha lista de tarefas"
+
+#~ msgid "No Date"
+#~ msgstr "Sen data"
+
+#~ msgid "Add Module"
+#~ msgstr "Engadir módulo"
+
+#~ msgid "Add Package"
+#~ msgstr "Engadir paquete"
+
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "Novo grupo"
+
+#~ msgid "Specify _where to create the group:"
+#~ msgstr "Especificamente _onde crear o grupo:"
+
+#~ msgid "_Add package&#x2026;"
+#~ msgstr "Engadir _paquete&#x2026;"
+
+#~ msgid "_Group name:"
+#~ msgstr "Nome do _grupo:"
+
+#~ msgid "Add _Groupâ?¦"
+#~ msgstr "Engadir o _grupo"
+
+#~ msgid "Add a group to project"
+#~ msgstr "Engadir un grupo ao proxecto"
+
+#~ msgid "Add _Moduleâ?¦"
+#~ msgstr "Engadir _módulo�"
+
+#~ msgid "Add _Packageâ?¦"
+#~ msgstr "Engadir _paqueteâ?¦"
+
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Actualizar"
+
+#~ msgid "Refresh project manager tree"
+#~ msgstr "Actualizar a árbore do xestor de proxectos"
+
+#~ msgid "Add _Group"
+#~ msgstr "Engadir o _grupo"
+
+#~ msgid "Add _Target"
+#~ msgstr "Engadir o des_tino"
+
+#~ msgid "Add a module to target"
+#~ msgstr "Engadir un módulo ao proxecto"
+
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Nome completo:"
+
+#~ msgid "Group properties"
+#~ msgstr "Propiedades do grupo"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Non"
+
+#~ msgid "GTK+"
+#~ msgstr "GTK+"
+
+#~ msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+#~ msgstr "Un proxectoGTKmm (C++) xenérico"
+
+#~ msgid "GTKmm"
+#~ msgstr "GTKmm"
+
+#~ msgid "Package is not parseable"
+#~ msgstr "O paquete non é analizábel"
+
+#~ msgid "Automatically scan project's packages"
+#~ msgstr "Explorar paquetes de proxecto automaticamente"
+
+#~ msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
+#~ msgstr "Comprobando se o paquete é procesábel�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the default packages required by your opened project, "
+#~ "e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU "
+#~ "work)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción activa os paquetes predeterminados requiridos polo proxecto "
+#~ "aberto, i.e.. glib and gtk+ se vostede crea un proxecto Gtk+ (pode "
+#~ "precisar máis traballo da CPU)"
+
+#~ msgid "Gdb"
+#~ msgstr "Gdb"
+
+#~ msgid "Task Manager"
+#~ msgstr "Xestor de tarefas"
+
+#~ msgid "Todo Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "Engadido de pendentes para o Anjuta."
+
+#~ msgid "C++/GObject Class"
+#~ msgstr "Clase C++/GObject"
+
+#~ msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+#~ msgstr "Engadido do depurador de JS de Anjuta"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
 #~ "their default settings?"
@@ -10538,15 +10951,6 @@ msgstr "Símbolo"
 #~ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
 #~ msgstr "Tipo GbfAmConfigValue non válido"
 
-#~ msgid "Select Package to add:"
-#~ msgstr "Seleccione o paquete para engadir:"
-
-#~ msgid "Select package"
-#~ msgstr "Seleccionar paquete"
-
-#~ msgid "Variables"
-#~ msgstr "Variábeis"
-
 #~ msgid "Generic rule"
 #~ msgstr "Regra xenérica"
 
@@ -10686,9 +11090,6 @@ msgstr "Símbolo"
 #~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
 #~ msgstr "Parámetros do compilador de gcj (ahead-of-time)"
 
-#~ msgid "Libraries:"
-#~ msgstr "Bibliotecas:"
-
 #~ msgid "Dependencies:"
 #~ msgstr "Dependencias:"
 
@@ -10746,9 +11147,6 @@ msgstr "Símbolo"
 #~ msgid "No properties available for this group"
 #~ msgstr "Non hai propiedades dispoñíbeis para este grupo"
 
-#~ msgid "No properties available for this target"
-#~ msgstr "Non hai propiedades dispoñíbeis para este destino"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
 #~ "contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
@@ -10841,9 +11239,6 @@ msgstr "Símbolo"
 #~ msgid "<b>Indentation parameters</b>"
 #~ msgstr "<b>Parámetros da sangría</b>"
 
-#~ msgid "<b>Rope Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Opcións de Rope</b>"
-
 #~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
 #~ msgstr "<b>Sangría intelixente</b>"
 
@@ -11164,9 +11559,6 @@ msgstr "Símbolo"
 #~ msgid "Online"
 #~ msgstr "En liña"
 
-#~ msgid "Loadingâ?¦"
-#~ msgstr "Cargando..."
-
 #~ msgid "Edit&#x2026;"
 #~ msgstr "Editar&#x2026;"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]