[gnome-bluetooth] Updated French translation



commit b63e3f8e9f90a60e7e1fb8e71b760eac0cd42504
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Fri Jan 28 18:07:07 2011 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po |  376 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b1afa4f..748d286 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # French translation for gnome-bluetooth
-# Copyright (c) 2007-2010 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (c) 2007-2011 Free Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 #
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011
 # ikonea ?, 2009
 # Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009.
 #
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-24 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,69 +24,69 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "All types"
 msgstr "Tous les types"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Computer"
 msgstr "Ordinateur"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
 msgid "Headset"
 msgstr "Casque audio"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
 msgid "Headphones"
 msgstr "Ã?couteurs"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
 msgid "Audio device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
 msgid "Camera"
 msgstr "Appareil photo"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
 msgid "Joypad"
 msgstr "Manette de jeu"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablette"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
 msgid "Video device"
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -122,53 +122,53 @@ msgstr "Périphérique"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
 msgid "All categories"
 msgstr "Toutes les catégories"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
 msgid "Paired"
 msgstr "Apparié"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "Trusted"
 msgstr "De confiance"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Non apparié ou de confiance"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Apparié ou de confiance"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>Afficher seulement les périphériques Bluetooth avec...</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Afficher seulement les périphériques Bluetooth avec..."
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Catégorie de périphérique :"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Sélectionner la catégorie de périphérique à filtrer"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Type de périphérique :"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Choisir le type de périphérique à filtrer"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Périphériques de saisie (souris, claviers, etc.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "�couteurs, casques audio et autres périphériques audio"
 
@@ -183,92 +183,92 @@ msgstr "Utiliser ce périphérique GPS pour les services de géolocalisation"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Accéder à Internet avec votre téléphone mobile (test)"
 
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:130
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
 
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:134
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Parcourir"
 
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:143
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
 
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Activer Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:294
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth : désactivé"
 
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:297
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Désactiver Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:298
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth : actif"
 
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth : désactivé"
 
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:452
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Déconnexion en cours..."
 
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connexion en cours..."
 
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
 msgid "Connected"
 msgstr "Connecté"
 
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../properties/adapter.c:380
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../moblin/moblin-panel.c:1038
+#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../moblin/moblin-panel.c:1001
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:772
 msgid "Send files..."
 msgstr "Envoyer des fichiers..."
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:782
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Parcourir les fichiers..."
 
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:793
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Ouvrir les préférences du clavier..."
 
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:801
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Ouvrir les préférences de la souris..."
 
-#: ../applet/main.c:910
+#: ../applet/main.c:811
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Ouvrir les préférences du son..."
 
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:873
 msgid "Debug"
 msgstr "Débogage"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:892
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- applet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options disponibles\n"
 "en ligne de commande.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:923
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Applet Bluetooth"
 
@@ -286,28 +286,28 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
 #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 #. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:140 ../moblin/moblin-panel.c:1636
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth : activé"
 
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
 msgstr "Le périphérique « %s » souhaite se connecter à cet ordinateur"
 
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 msgstr ""
 "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel mentionné sur le "
 "périphérique %s."
 
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
 msgstr ""
@@ -315,49 +315,48 @@ msgstr ""
 "à celui du périphérique %s."
 
 #. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
 #, c-format
 msgid "Grant access to '%s'"
 msgstr "Accorder l'accès à %s"
 
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 msgstr "Le périphérique %s souhaite accéder au service « %s »."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
 #, c-format
 msgid "Pairing request for '%s'"
 msgstr "Demande de liaison pour « %s »"
 
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Périphérique Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
 msgid "Enter PIN"
 msgstr "Saisir le numéro d'identification personnel"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for '%s'"
 msgstr "Confirmer la demande de liaison pour « %s »"
 
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
 msgid "Verify PIN"
 msgstr "Vérifier le numéro d'identification personnel"
 
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
 #, c-format
 msgid "Authorization request from '%s'"
 msgstr "Demande d'autorisation de « %s »"
 
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Vérifier l'autorisation"
 
@@ -377,8 +376,8 @@ msgstr "Bluetooth : vérification"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Parcourir les fichiers sur le périphérique..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1435 ../moblin/moblin-panel.c:1545
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
@@ -426,106 +425,80 @@ msgstr "_Correspond"
 msgid "_Show input"
 msgstr "A_fficher les caractères saisis"
 
-#: ../properties/main.c:91
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Impossible d'ouvrir les préférences du partage de fichiers personnels"
-
-#: ../properties/main.c:96
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Contrôlez que le programme de partage des fichiers personnels est "
-"correctement installé."
-
-#: ../properties/main.c:125
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Préférences Bluetooth"
-
-#: ../properties/main.c:140
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Afficher l'icône Bluetooth"
-
-#: ../properties/main.c:164
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Recevoir des fichiers"
-
-#: ../properties/main.c:212
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Affiche une liste des périphériques connus"
-
-#: ../properties/main.c:250
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Propriétés Bluetooth"
-
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "Rendre l'ordinateur _visible"
 
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nom convivial"
 
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Configurer un _nouveau périphérique..."
 
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Enlever"
 
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth est désactivé"
 
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Aucun adaptateur Bluetooth détecté"
 
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "Impossible d'ouvrir les préférences du partage de fichiers personnels"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Contrôlez que le programme de partage des fichiers personnels est "
+"correctement installé."
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:92
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "_Afficher l'icône Bluetooth"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
+msgid "Sharing Settings..."
+msgstr "Paramètres de partage..."
+
 #: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Votre ordinateur n'est pas équipé d'adaptateur Bluetooth."
 
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth a été désactivé sur votre ordinateur par un interrupteur."
+
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Configuration des paramètres Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Indique s'il faut afficher l'icône de notification"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Indique s'il faut afficher l'icône de notification."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Erreur GConf : %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
-"Toutes les erreurs supplémentaires ne sont affichées que dans le terminal."
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Appairage de « %s » annulé"
 
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1178
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr ""
 "Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel affiché sur « %"
 "s » correspond à celui-ci."
 
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1229
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
 
@@ -533,21 +506,21 @@ msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:384
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "�chec de la configuration de « %s »"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Connexion en cours avec « %s »..."
 
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:789
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
@@ -555,7 +528,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez le numéro d'identification personnel ci-après sur « %s », puis "
 "appuyez sur la touche Entrée du clavier :"
 
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:791
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » :"
@@ -564,12 +537,12 @@ msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » 
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:505
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..."
 
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:816
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Configuration du nouveau périphérique « %s » réussie"
@@ -606,52 +579,56 @@ msgstr "�chec de la configuration du périphérique"
 msgid "Device search"
 msgstr "Recherche de périphérique"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Ne pas apparier"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1382
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ne correspond pas"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Fin de la configuration du nouveau périphérique"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Numéro d'identification personnel fixe"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1378
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
 msgid "Matches"
 msgstr "Correspond"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Options de numéro d'identification personnel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Options de numéro d'identification personnel..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1292
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr ""
 "Sélectionnez les services supplémentaires que vous souhaitez utiliser avec "
 "votre périphérique :"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
-msgid "Select the device you want to setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Select the device you want to set up"
 msgstr "Sélectionnez le périphérique à configurer"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Configuration terminée"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -660,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "l'installation de périphériques Bluetooth pour leur utilisation avec cet "
 "ordinateur."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -670,15 +647,23 @@ msgstr ""
 "il doit être en mode « visible ». En cas de doute, consultez le manuel de "
 "votre périphérique."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Bienvenue dans la configuration de nouveau périphérique Bluetooth"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "Sélection _automatique du numéro d'identification personnel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnuler"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Redémarrer la configuration"
 
@@ -737,8 +722,8 @@ msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
 
 #: ../sendto/main.c:352
 msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
 msgstr ""
 "Vérifiez que le périphérique est allumé et qu'il accepte les connexions "
 "Bluetooth"
@@ -785,36 +770,31 @@ msgstr "Périphérique distant à utiliser"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nom du périphérique distant"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
 msgstr ""
-"Erreur de programmation, impossible de trouver le périphérique dans la liste"
+"Erreur de programmation : impossible de trouver le périphérique dans la liste"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
-#, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
-msgstr "Le transfert de fichiers « Obex Push » n'est pas pris en charge"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgstr "Le transfert de fichiers « OBEX Push » n'est pas pris en charge"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
-#: ../moblin/main.c:92
+#: ../moblin/main.c:93
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Démarrer en mode autonome"
 
-#: ../moblin/main.c:100 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "Panneau Bluetooth Moblin"
 
-#: ../moblin/main.c:101
+#: ../moblin/main.c:102
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "- panneau Bluetooth Moblin"
 
-#: ../moblin/main.c:128
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
-
 #: ../moblin/moblin-panel.c:177
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -865,77 +845,69 @@ msgstr "0 seconde"
 msgid ""
 "Your computer is visible on\n"
 "Bluetooth for %s."
-msgstr "Votre ordinateur est visible\n"
+msgstr ""
+"Votre ordinateur est visible\n"
 "en Bluetooth pour %s."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:664
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "Ã?chec d'appairage avec %s."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1024
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>Apparier</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
+msgid "Pair"
+msgstr "Apparier"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1057
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1251
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "�chec de la configuration du périphérique"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1265 ../moblin/moblin-panel.c:1341
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1390 ../moblin/moblin-panel.c:1468
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1702
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Retour aux périphériques"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1304
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1325 ../moblin/moblin-panel.c:1362
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
 msgid "Device setup"
 msgstr "Configuration du périphérique"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1485 ../moblin/moblin-panel.c:1618
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramétrage"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1501
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
 msgid "Only show:"
 msgstr "Voir uniquement :"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1507
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
 msgid "PIN options"
 msgstr "Options du numéro d'identification personnel"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1551
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Ajouter un nouveau périphérique"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1654
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
 msgid "Make visible on Bluetooth"
 msgstr "Rendre visible par Bluetooth"
 
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1660
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Envoyer un ficher depuis l'ordinateur"
 
 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Panneau de gestion Bluetooth"
-
-#~ msgid "<u>Connect</u>"
-#~ msgstr "<u>Connecter</u>"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Launchpad contributors\n"
-#~ "Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
-#~ "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]