[gnome-panel] Updating Persian Translation



commit d312f1e4f2b8a251ead9dc4263dfaf4776def6f9
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date:   Fri Jan 28 15:39:59 2011 +0330

    Updating Persian Translation

 po/fa.po | 2553 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1358 insertions(+), 1195 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 05a9c72..9ae80ba 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,150 +1,129 @@
 # Persian translation of gnome-panel.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Sharif FarsiWeb, Inc.
+# Copyright (C) Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team, 2010.
+# Copyright (C) 2010-2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
 # Roozbeh Pournader <roozbeh gmail com>, 2003, 2005, 2008.
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2004, 2005.
 # Masood Ahmadzadeh <masoud bamdad org>, 2005.
 # Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005.
+# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 23:17-0700\n"
-"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-24 23:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 15:00+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "تÙ?_ظÛ?Ù? تارÛ?Ø® Ù? زÙ?اÙ?"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از _تارÛ?Ø®"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از _زÙ?اÙ?"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_دربارÙ?"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:721
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:283 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:341
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:661
-msgid "_Help"
-msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ترجÛ?حات"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3753
-msgid "Clock"
-msgstr "ساعت"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© ساعت"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? اÛ?جاد برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? ساعت."
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "گرÙ?تÙ? زÙ?اÙ? Ù? تارÛ?Ø® Ù?عÙ?Û?"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:422
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%OH:%OM"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format.
-#. * There should be little need to translate this string.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:424
-#: ../applets/clock/clock.c:1532 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%OH:%OM"
 
-#. Translators: If the event did not start on the current day
-#. * we will display the start date in the most abbreviated way
-#. * possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
 msgid "%b %d"
 msgstr "%B %Oe"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
 msgid "Tasks"
 msgstr "Ù?ظاÛ?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:949
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1578
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
 msgid "Edit"
 msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:894
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
 msgid "All Day"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? رÙ?ز"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
 msgid "Appointments"
 msgstr "Ù?رارÙ?ا"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "تÙ?Ù?دÙ?ا Ù? ساÙ?گردÙ?ا"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
 msgid "Weather Information"
 msgstr "اطÙ?اعات آب Ù? Ù?Ù?ا"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1578 ../applets/clock/clock.glade.h:13
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "Locations"
 msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1877
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
 msgid "Calendar"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:422
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:444
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%OH:%OM:%OS"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:424 ../applets/clock/clock.c:1530
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%OH:%OM:%OS"
 
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. *              month as a decimal number is a single digit, it
-#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. *              01" instead of "May  1").
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:444
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May  1").
+#: ../applets/clock/clock.c:460
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%A %Oe %B"
 
@@ -152,7 +131,7 @@ msgstr "%A %Oe %B"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:451
+#: ../applets/clock/clock.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -165,240 +144,302 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:459
+#: ../applets/clock/clock.c:475
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "â??%2$sØ? %1$s"
 
-#. Show date in tooltip.  Translators: please leave the "%%s" as it is; we
-#. * use it to put in the timezone name later.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:641
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:648
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %Oe %B (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:671
+#: ../applets/clock/clock.c:678
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
-msgstr "براÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù?رارÙ?ا Ù? تکÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ?تاÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "براÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù?رارÙ?ا Ù? Ù?ظاÛ?Ù?â??تاÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:674
+#: ../applets/clock/clock.c:681
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?رارÙ?ا Ù? تکÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ?تاÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?رارÙ?ا Ù? Ù?ظاÛ?Ù?â??تاÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:678
+#: ../applets/clock/clock.c:685
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "براÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? تÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:681
+#: ../applets/clock/clock.c:688
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ تÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1385
+#: ../applets/clock/clock.c:1423
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ساعت کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1525
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1570
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%OH:%OM:%OS"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1527
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%OH:%OM"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1569
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%AØ? %Oe %B %Oy"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1646
-#, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? ابزار Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شکست Ø®Ù?رد: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1677
+#: ../applets/clock/clock.c:1655
 msgid "Set System Time..."
 msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?..."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1678 ../applets/clock/clock.glade.h:17
+#: ../applets/clock/clock.c:1656
 msgid "Set System Time"
 msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1693
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ? شکست Ø®Ù?رد"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1887
-msgid ""
-"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
-"is installed?"
-msgstr ""
-"برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? براÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? تارÛ?Ø® Ù? زÙ?اÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد. شاÛ?د Ú?Ù?Û?Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? Ù?صب Ù?شدÙ? "
-"باشدØ?"
+#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ترجÛ?حات"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839
+#: ../applets/notification_area/main.c:171
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:350
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:665
+msgid "_Help"
+msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842
+#: ../applets/notification_area/main.c:174
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+msgid "_About"
+msgstr "_دربارÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1878
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از _زÙ?اÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از _تارÛ?Ø®"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2819
+#: ../applets/clock/clock.c:1884
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "تÙ?_ظÛ?Ù? تارÛ?Ø® Ù? زÙ?اÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2720
 msgid "Custom format"
 msgstr "Ù?اÙ?ب سÙ?ارشÛ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3480
+#: ../applets/clock/clock.c:3207
+msgid "Choose Location"
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?کاÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3286
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ Ù?کاÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3432
 msgid "City Name"
 msgstr "Ù?اÙ? Ø´Ù?ر"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3484
+#: ../applets/clock/clock.c:3436
 msgid "City Time Zone"
-msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? Ø´Ù?ر"
+msgstr "Ù?احÛ?Ù? زÙ?اÙ?Û? Ø´Ù?ر"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3649
+#: ../applets/clock/clock.c:3621
 msgid "24 hour"
-msgstr "Û²Û´ ساعتÛ?"
+msgstr "Û²Û´ ساعتÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3650
+#: ../applets/clock/clock.c:3622
 msgid "UNIX time"
 msgstr "Ù?Ù?ت Û?Ù?Ù?Û?کسÛ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3651
+#: ../applets/clock/clock.c:3623
 msgid "Internet time"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3659
+#: ../applets/clock/clock.c:3631
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "Ù?اÙ?ب _سÙ?ارشÛ?:"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3756
+#: ../applets/clock/clock.c:3721
+msgid "Clock"
+msgstr "ساعت"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3724
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "ساعت زÙ?اÙ? Ù? تارÛ?Ø® Ù?عÙ?Û? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د"
 
 #. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3759 ../applets/fish/fish.c:588
-#: ../applets/notification_area/main.c:140
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:533 ../applets/wncklet/window-list.c:605
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:75
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:620
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
+#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621
+#: ../applets/notification_area/main.c:153
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh gmail com>\n"
 "Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>\n"
 "Ù?سعÙ?د احÙ?دزادÙ? <masoud bamdad org>\n"
-"اÙ?Ù?از سربر <elnaz farsiweb info>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
-msgid "<b>Clock Options</b>"
-msgstr "<b>گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? ساعت</b>"
+"اÙ?Ù?از سربر <elnaz farsiweb info>\n"
+"Ù?Ù?Û?ار Ù?Ù?Û?Ù?Û? <mahyar moqimi gmail com>\n"
+"آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?</b>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(اختÛ?ارÛ?)</i>"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
-msgid "<b>Panel Display</b>"
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
 msgstr ""
+"<small><i>Ù?اÙ? Û?Ú© Ø´Ù?رØ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø? Û?ا Ú©Ø´Ù?ر را بÙ?Ù?Û?سÛ?د Ù? سپس Û?Ú©Û? از Ù?Ù?ارد Ù?طابÙ? با "
+"Ø¢Ù? را از Ù?Ù?Ù? باÙ?اپر بگزÛ?Ù?Û?د.</i></small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>تÙ?ظÛ?Ù?ات زÙ?اÙ?</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(اختÛ?ارÛ?)</i>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+msgid "Clock Format"
+msgstr "Ù?اÙ?ب ساعت"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:6
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
 msgid "Clock Preferences"
 msgstr "ترجÛ?حات ساعت"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
 msgid "Current Time:"
-msgstr "زÙ?اÙ? Ù?عÙ?Û?"
+msgstr "زÙ?اÙ? Ù?عÙ?Û?:"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
-msgid ""
-"East\n"
-"West"
-msgstr ""
-"شرÙ?Û?\n"
-"غربÛ?"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "Display"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+msgid "East"
+msgstr "شرÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:11
-msgid "Latitude:"
-msgstr "عرض جغراÙ?Û?اÛ?Û?:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "_عرض جغراÙ?Û?اÛ?Û?:"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Ù?اÙ? Ù?کاÙ?:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "_Ø·Ù?Ù? جغراÙ?Û?اÛ?Û?:"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
-msgid "Longitude:"
-msgstr "Ø·Ù?Ù? جغراÙ?Û?اÛ?Û?:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+msgid "North"
+msgstr "Ø´Ù?اÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:15
-msgid ""
-"North\n"
-"South"
-msgstr ""
-"Ø´Ù?اÙ?Û?\n"
-"جÙ?Ù?بÛ?"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+msgid "Panel Display"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ تابÙ?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:18
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _دÙ?ا"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:19
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
 msgid "Show _weather"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ آبâ??Ù?_Ù?Ù?ا"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _ثاÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:21
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
 msgid "Show the _date"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _تارÛ?Ø®"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
-msgid "Time Settings"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات زÙ?اÙ?"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+msgid "South"
+msgstr "جÙ?Ù?ب"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Time & Date"
+msgstr "تارÛ?Ø® Ù? زÙ?اÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù?ات زÙ?اÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
-msgid "Time:"
-msgstr "زÙ?اÙ?:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
-msgid "Timezone:"
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Weather"
 msgstr "آبâ??Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+msgid "West"
+msgstr "غرب"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
 msgid "_12 hour format"
-msgstr "Ù?اÙ?ب _Û±Û² ساعتÛ?"
+msgstr "Ù?اÙ?ب _Û±Û² ساعتÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_24 hour format"
-msgstr "Ù?اÙ?ب _Û²Û´ ساعتÛ?"
+msgstr "Ù?اÙ?ب _Û²Û´ ساعتÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "Ù?اÙ? _Ù?کاÙ?:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "Ù?احد _Ù?شار:"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù? زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "Ù?احد _دÙ?ا:"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+msgid "_Time:"
+msgstr "_زÙ?اÙ?:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û?:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
 msgid "_Visibility unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù?احد دÛ?د:"
 
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "Ù?احد سرعت _باد:"
 
@@ -418,7 +459,7 @@ msgstr "24-hour"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
 msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?رستÛ? از Ù?کاÙ?â??Ù?ا براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ در Ù¾Ù?جرÙ? تÙ?Ù?Û?Ù?."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
 msgid "Custom format of the clock"
@@ -426,24 +467,23 @@ msgstr "Ù?اÙ?ب سÙ?ارشÛ? ساعت"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
 msgid "Expand list of appointments"
-msgstr ""
+msgstr "بسط دادÙ? Ù?Ù?رست Ù?رار Ù?Ù?اÙ?اتâ??Ù?ا"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
 msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr ""
+msgstr "بسط دادÙ? Ù?Ù?رست تÙ?Ù?دâ??Ù?ا"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Expand list of locations"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?رست _برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ø´Ù?اختÙ? شدÙ?"
+msgstr "بسط دادÙ? Ù?Ù?رست Ù?کاÙ?â??Ù?ا"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
 msgid "Expand list of tasks"
-msgstr ""
+msgstr "بسط دادÙ? Ù?Ù?رست Ù?ظاÛ?Ù?"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
 msgid "Expand list of weather information"
-msgstr ""
+msgstr "بسط دادÙ? Ù?Ù?رست اطÙ?اعات آب Ù? Ù?Ù?ا"
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
 msgid "Hour format"
@@ -455,119 +495,128 @@ msgstr "اگر درست باشدØ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? براÛ? آبâ??Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?ا
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "اگر درست باشدØ? عÙ?اÙ?Ù? بر زÙ?اÙ?Ø? تارÛ?Ø® Ù?Ù? در Ù?Ù?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgstr "اگر درست باشدØ? عÙ?اÙ?Ù? بر زÙ?اÙ?Ø? تارÛ?Ø® Ù?Ù? در زÙ?اÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
 msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "اگر درست باشدØ? ثاÙ?Û?Ù? در Ù?Ù?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgstr "اگر درست باشدØ? ثاÙ?Û?Ù? در زÙ?اÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?ت در Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯ جÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "اگر درست باشدØ? عدد Ù?Ù?تÙ?â??Ù?ا در تÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?رست Ù?رار Ù?Ù?اÙ?اتâ??Ù?ا در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تÙ?Ù?Û?Ù? بسطâ??دادÙ? â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
 msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "اگر درست باشدØ? عدد Ù?Ù?تÙ?â??Ù?ا در تÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?رست تÙ?Ù?دâ??Ù?ا در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تÙ?Ù?Û?Ù? بسطâ??دادÙ? â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr ""
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?رست Ù?کاÙ?â??Ù?ا در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تÙ?Ù?Û?Ù? بسطâ??دادÙ? â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
 msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "اگر درست باشدØ? عدد Ù?Ù?تÙ?â??Ù?ا در تÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?رست Ù?ظاÛ?Ù? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تÙ?Ù?Û?Ù? بسطâ??دادÙ? â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
 msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "اگر درست باشدØ? عدد Ù?Ù?تÙ?â??Ù?ا در تÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?رست اطÙ?اعات آب Ù? Ù?Ù?ا در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تÙ?Ù?Û?Ù? بسطâ??دادÙ? â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
 msgstr ""
 "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?تÛ? Ù?شاÙ?â??گر رÙ?Û? ساعت رÙ?تØ? تارÛ?Ø® در Û?Ú© راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? "
 "Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
 msgstr "اگر درست باشدØ? دÙ?ا در Ú©Ù?ار Ø´Ù?اÛ?Ù? آبâ??Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
 msgid "If true, show week numbers in the calendar."
 msgstr "اگر درست باشدØ? عدد Ù?Ù?تÙ?â??Ù?ا در تÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
 msgid "List of locations"
 msgstr "Ù?Ù?رست Ù?کاÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ تارÛ?Ø® در ساعت"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
 msgid "Show date in tooltip"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ تارÛ?Ø® در راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û?"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
 msgid "Show temperature in clock"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?ا در ساعت"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?ت با ثاÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
 msgid "Show weather in clock"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ آبâ??Ù?Ù?Ù?ا در ساعت"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
 msgid "Show week numbers in calendar"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ عدد Ù?Ù?تÙ?â??Ù?ا در تÙ?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
 msgid "Speed unit"
 msgstr "Ù?احد سرعت"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
 msgid "Temperature unit"
 msgstr "Ù?احد دÙ?ا"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
 msgid "The unit to use when showing temperatures."
 msgstr "Ù?احدÛ? Ú©Ù? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?ا استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
 msgid "The unit to use when showing wind speed."
 msgstr "Ù?احدÛ? Ú©Ù? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ سرعت باد استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr ""
+"استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û²Û² Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? Ù? بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? از Û?Ú© ابزار داخÙ?Û? "
+"Ù¾Û?کربÙ?دÛ? زÙ?اÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
+
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
 msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û²Û¸ استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د بخاطر استÙ?ادÙ? از Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û?Ø? دÛ?گر Ù?Ù?سÙ?Ø® "
+"شدÙ? است. Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
 "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgstr ""
 "در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û¶ استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? Ù? بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? از Ú©Ù?Û?د «Ù?اÙ?ب» استÙ?ادÙ? "
 "Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
 "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
 "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
 "information."
 msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? رÙ?Û? «سÙ?ارشÛ?» تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? Ù?اÙ?ب Ù?Ù?رد "
+"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? رÙ?Û? «custom» تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? Ù?اÙ?ب Ù?Ù?رد "
 "استÙ?ادÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© ساعت را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د براÛ? بÙ? دست Ø¢Ù?ردÙ? Û?Ú© Ù?اÙ?ب "
-"بÙ?â??خصÙ?صØ? از Ù?شخصâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? تبدÛ?Ù? Ù?ابÙ? درک براÛ? strftime()â?? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+"بÙ?â??خصÙ?صØ? از Ù?شخصâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? تبدÛ?Ù? Ú©Ù? براÛ? ()strftime Ù?ابÙ? درک باشÙ?دâ?? استÙ?ادÙ? "
+"Ú©Ù?Û?د. براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر راÙ?Ù?Ù?اÛ? ()strftime را بخÙ?اÙ?Û?د."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
 "are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
@@ -579,17 +628,13 @@ msgid ""
 "the custom_format key."
 msgstr ""
 "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? ساعت Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© ساعت را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? "
-"عبارتÙ?د از «۱۲ ساعتÛ?»Ø? «۲۴ ساعتÛ?»Ø? «اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?»Ø? «Û?Ù?Ù?Û?کسÛ?» Ù? «سÙ?ارشÛ?». اگر رÙ?Û? "
-"«اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? ساعت Ù?Ù?ت اÛ?Ù?ترÙ?ت را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. سÛ?ستÙ? زÙ?اÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?ت "
-"رÙ?ز را بÙ? Û±Û°Û°Û° «ضرب» تÙ?سÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? Ù?جÙ?د Ù?داردØ? در "
-"Ù?تÛ?جÙ? Ù?Ù?ت در Ù?Ù?Ù?â??جاÛ? دÙ?Û?ا Û?کساÙ? است. اگر Ú©Ù?Û?د رÙ?Û? «Û?Ù?Ù?Û?کسÛ?» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? ساعت "
-"Ù?Ù?ت را بÙ? صÙ?رت ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ? سپرÛ? شدÙ? از آغاز تارÛ?Ø® Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د دادØ? Ù?Ø«Ù?اÙ? 1970-01-"
-"01. اگر رÙ?Û? «سÙ?ارشÛ?» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? ساعت زÙ?اÙ? را Ù?طابÙ? با Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? Ù?شخص شدÙ? در "
-"Ú©Ù?Û?د costum_format Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را Ú©Ù? براÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? زÙ?اÙ? اجرا Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+"عبارتÙ?د از «12-houre» Ù? «24-hour» Ù? «internet» Ù? «unix» Ù? «custom». اگر رÙ?Û? "
+"«internet» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? ساعت Ù?Ù?تÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. سÛ?ستÙ? زÙ?اÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?ت "
+"رÙ?ز را بÙ? Û±Û°Û°Û° ضربØ? تÙ?سÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? Ù?جÙ?د Ù?داردØ? در "
+"Ù?تÛ?جÙ? Ù?Ù?ت در Ù?Ù?Ù?â??جاÛ? دÙ?Û?ا Û?کساÙ? است. اگر Ú©Ù?Û?د رÙ?Û? «unix» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? ساعت Ù?Ù?ت "
+"را بÙ? صÙ?رت ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ? سپرÛ? شدÙ? از آغاز تارÛ?Ø® Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د دادØ? Ù?Ø«Ù?اÙ? 1970-01-01. "
+"اگر رÙ?Û? «custom» تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?دØ? ساعت زÙ?اÙ? را Ù?طابÙ? با Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? Ù?شخص شدÙ? در Ú©Ù?Û?د "
+"costum_format Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
 msgid "Time configuration tool"
@@ -609,120 +654,84 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از UTC"
 
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
 msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? سÛ?ستÙ? شکست Ø®Ù?رد"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
-#, fuzzy
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
 msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>Ù?ات</small>"
+msgstr "<small>تÙ?ظÛ?Ù?...</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
-#, fuzzy
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
 msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>Ù?ات</small>"
+msgstr "<small>تÙ?ظÛ?Ù?</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
 msgstr ""
+"Ù?کاÙ? را بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?کاÙ? جارÛ? تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù? Ù? از Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? Ø¢Ù? براÛ? اÛ?Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر "
+"استÙ?ادÙ? Ú©Ù?"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 msgstr "%OI:%OM <small>%p (%A)</small>"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgstr "%OH:%OM <small>(%A)</small>"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%OI:%OM <small>%p</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%sØ?â?? %s"
 
 #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
 msgid "Unknown"
-msgstr "Ù?اشÙ?اختÙ?"
+msgstr "Ù?اشÙ?اس"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sØ? Ù?Ø«Ù? %s بÙ? Ù?ظر Ù?Û? رسد"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "Ø·Ù?Ù?ع: %s / غرÙ?ب: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:72 ../applets/fish/fish.c:160
-#: ../applets/notification_area/main.c:90 ../applets/wncklet/wncklet.c:109
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
+#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 #, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "در Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد: %s"
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? سÙ?د راÙ?Ù?Ù?ا «%s» را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "تغÛ?Û?ر زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
+#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "در Ù?Ù?اÛ?Ø´ سÙ?د راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد"
 
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
-msgid "Change system time zone"
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? سÛ?ستÙ?"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ساعت سختâ??اÙ?زارÛ?"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgstr ""
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr ""
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?Ú© Ù?اÙ?Û? در حاÙ? Ø´Ù?ا کردÙ? Û?ا Û?Ú© Ù?Ù?جÙ?د Ù?تحرکâ??سازÛ? شدÙ?â??Û? دÛ?گر"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:582
-msgid "Fish"
-msgstr "Ù?اÙ?Û?"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "اÛ?Ù? Ù?اÙ?Û? احÙ?Ù? از کجا Ù¾Û?داÛ?Ø´ شد"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?اÙ?دا"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:249
+#: ../applets/fish/fish.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -730,52 +739,56 @@ msgid ""
 "We strongly advise you against using %s for anything\n"
 "which would make the applet \"practical\" or useful."
 msgstr ""
-"اخطار: بÙ? Ù?ظر Ù?Û?â??رسد اÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ? Ù?اÙ?عاÙ? Ú?Û?ز بÙ?â??دردبخÙ?دÛ? است.\n"
+"اخطار:  بÙ? Ù?ظر Ù?Û?â??رسد اÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ? Ù?اÙ?عاÙ? Ú?Û?ز بÙ?â??دردبخÙ?رÛ? است.\n"
 "از Ø¢Ù?جا Ú©Ù? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ú© بÙ? Ù?Û?Ú? دردÛ? Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?ردØ? شاÛ?د Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? کار را "
 "بکÙ?Û?د.\n"
 "Ù?ا اکÛ?داÙ? تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?Ù? از %s براÛ? Ù?ر کارÛ? Ú©Ù? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ú© را تبدÛ?Ù? بÙ? \n"
 "Ú?Û?زÛ? «کارآÙ?د» Û?ا سÙ?دÙ?Ù?د Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ø®Ù?ددارÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:436 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:452
+#: ../applets/fish/fish.c:471
 msgid "Images"
 msgstr "تصاÙ?Û?ر"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:550 ../applets/fish/fish.c:616
-#: ../applets/fish/fish.c:732
+#: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649
+#: ../applets/fish/fish.c:765
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "Ù?اÙ?Û? %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#: ../applets/fish/fish.c:584
+#, c-format
 msgid ""
 "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
 "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
 "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
 msgstr ""
 "â??%s بÙ? Ù?Û?Ú? دردÛ? Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?رد. Ù?Ù?Ø· Ù?ضاÛ? دÛ?سک Ù? زÙ?اÙ? ترجÙ?Ù? را بÙ? Ù?در Ù?Û?â??دÙ?دØ? Ù? اگر "
-"بار Ø´Ù?د Ù?ضاÛ? ارزشÙ?Ù?د تابÙ?Ù? Ù? حاÙ?ظÙ? را Ù?Ù? Ù?Ù?Û?Ù? Ø·Ù?ر. اگر کسÛ? در حاÙ? استÙ?ادÙ? "
-"ازآÙ? دÛ?دÙ? Ø´Ù?دØ? باÛ?د بÙ?اÙ?اصÙ? از اÙ? Ù?عاÛ?Ù?Ù?â??Û? رÙ?اÙ?Û? بÙ? عÙ?Ù? بÛ?اÛ?د."
+"بار Ø´Ù?د Ù?ضاÛ? ارزشÙ?Ù?د تابÙ?Ù? Ù? حاÙ?ظÙ? را Ù?Ù? Ù?Ù?Û?Ù? Ø·Ù?ر. اگر کسÛ? در حاÙ? استÙ?ادÙ? از "
+"Ø¢Ù? دÛ?دÙ? Ø´Ù?دØ? باÛ?د بÙ?اÙ?اصÙ? از اÙ? Ù?عاÛ?Ù?Ù?â??Û? رÙ?اÙ?Û? بÙ? عÙ?Ù? بÛ?اÛ?د."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:575
+#: ../applets/fish/fish.c:608
 msgid "(with minor help from George)"
-msgstr "(با Ú©Ù?Ú©Û? جزئÛ? از طرÙ? جرج)"
+msgstr "(با Ú©Ù?Ú©Û? جزئÛ? از طرÙ? جÙ?رج)"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:617
+#: ../applets/fish/fish.c:615
+msgid "Fish"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:650
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "â??%sØ? Ù?اÙ?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø? Û?Ú© غÛ?بâ??Ú¯Ù?Û? Ù?عاصر"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:688
+#: ../applets/fish/fish.c:721
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "Ù¾Û?دا کردÙ? Ù?رÙ?اÙ? براÛ? اجرا Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:737
+#: ../applets/fish/fish.c:770
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "%sØ? Ù?اÙ?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?â??Ú¯Ù?Û?د:â??"
+msgstr "%sØ? Ù?اÙ?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?â??Ú¯Ù?Û?د:"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:806
+#: ../applets/fish/fish.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -786,16 +799,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "جزئÛ?ات: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:871
+#: ../applets/fish/fish.c:905
 msgid "_Speak again"
-msgstr "دÙ?بارÙ? سخÙ? بگÙ?_"
+msgstr "دÙ?بارÙ? _سخÙ? بگÙ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:954
+#: ../applets/fish/fish.c:989
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr " جاÛ?گزÛ?Ù? Ø¢Ù? شدÙ? است %s Ù?رÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شدÙ? کار Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù? "
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شدÙ? کار Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù? %s جاÛ?گزÛ?Ù? Ø¢Ù? شدÙ? است"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:977
+#: ../applets/fish/fish.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -803,10 +816,10 @@ msgid ""
 "Details: %s"
 msgstr ""
 "اجراÛ? «%s» Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست\n"
-"'\n"
+"\n"
 "جزئÛ?ات: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:993
+#: ../applets/fish/fish.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -817,70 +830,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "جزئÛ?ات: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1611
+#: ../applets/fish/fish.c:1679
 msgid "The water needs changing"
-msgstr "آب Ù?Û?از بÙ? تعÙ?Û?ض دارد!"
+msgstr "آب Ù?Û?از بÙ? تعÙ?Û?ض دارد"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1613
+#: ../applets/fish/fish.c:1681
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "بÙ? تارÛ?Ø® اÙ?رÙ?ز Ù?گاÙ? Ú©Ù?Û?د!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1706
+#: ../applets/fish/fish.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s Ù?اÙ?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?اÙ?â??بÛ?Ù?"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
-msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>Ù?تحرکâ??سازÛ?</b>"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
+msgid "Animation"
+msgstr "Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>عÙ?Ù?Ù?Û?</b>"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "_Ù?رÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? باÛ?د با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? اجرا Ø´Ù?د:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Fish Preferences"
 msgstr "ترجÛ?حات Ù?اÙ?Û?"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
 msgid "Select an animation"
-msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?â??Ù?ا"
+msgstr "گزÛ?دÙ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_File:"
 msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Name of fish:"
 msgstr "_Ù?اÙ? Ù?اÙ?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "_Ù?Ú©Ø« در Ù?ر Ú?ارÚ?Ù?ب:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
 msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "_دÙ?راÙ? در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?"
+msgstr "_Ú?رخش در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
 msgid "_Total frames in animation:"
 msgstr "_Ú©Ù? Ú?ارÚ?Ù?بâ??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?:"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
 msgid "frames"
 msgstr "â??Ú?ارÚ?Ù?ب"
 
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
 msgid "seconds"
 msgstr "ثاÙ?Û?Ù?"
 
@@ -902,7 +909,7 @@ msgstr "Ú?ارÚ?Ù?ب در Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Û?"
 msgid ""
 "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
 msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Û? در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ? بÙ? صÙ?رت دÙ?راÙ? Û?اÙ?تÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
+"اگر درست باشدØ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Û? در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ? بÙ? صÙ?رت Ú?رخش Û?اÙ?تÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
 "دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
@@ -911,7 +918,7 @@ msgstr "Ù?Ú©Ø« در Ù?ر Ú?ارÚ?Ù?ب"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
 msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "دÙ?راÙ? در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?"
+msgstr "Ú?رخش در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?"
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
 msgid "The fish's animation pixmap"
@@ -934,7 +941,7 @@ msgid ""
 "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
 msgstr ""
 "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? را Ú©Ù? براÛ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? در "
-"برÙ?اÙ?Ú© Ù?اÙ?Û? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د بÙ? Ø·Ù?ر Ù?سبÛ? بÙ? شاخÙ?â??Û? Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ?â??Ù?ا Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+"برÙ?اÙ?Ú© Ù?اÙ?Û? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د را Ù?رتبط با شاخÙ?â??Û? Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
 #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -949,92 +956,40 @@ msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 msgstr ""
 "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تعداد ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ?Û? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ù?ر Ú?ارÚ?Ù?ب Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Ù?احÛ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? اعÙ?اÙ? در Ø¢Ù? ظاÙ?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:135
+#: ../applets/notification_area/main.c:148
 msgid "Notification Area"
 msgstr "Ù?احÛ?Ù?â??Û? اعÙ?اÙ?"
 
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?احÛ?Ù?â??Û? اعÙ?اÙ?"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:224
+#: ../applets/notification_area/main.c:306
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "Ù?احÛ?Ù?â??Û? اعÙ?اÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? Ù?اÙ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? باز با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? باز با استÙ?ادÙ? از دکÙ?Ù?â??Ù?ا"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:608
-msgid "Window List"
-msgstr "Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? Ù?اÙ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:78 ../applets/wncklet/window-menu.c:240
-msgid "Window Selector"
-msgstr "اÙ?تخابâ??گر Ù¾Ù?جرÙ?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:623
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
-msgstr "بار کردÙ? %s شکست Ø®Ù?رد: %s\n"
+msgstr "شکست در بار کردÙ? %s: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
 msgid "Icon not found"
 msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù¾Û?دا Ù?شد"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
 msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "براÛ? برگشتÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? اÛ?Ù?جا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
+msgstr "براÛ? بازÛ?ابÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? اÛ?Ù?جا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgstr "براÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ? اÛ?Ù?جا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:455 ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "دکÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:538
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
 msgstr "با اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا را Ù?Ø®Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ? را Ù?شاÙ? دÙ?Û?د."
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575
 msgid ""
 "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 "running a window manager."
@@ -1042,7 +997,11 @@ msgstr ""
 "Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ø´Ù?ا از دکÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Û?ا Ø´Ù?ا Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? در "
 "حاÙ? اجرا Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:610
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid "Window List"
+msgstr "Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
 msgid ""
 "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
 "browse them."
@@ -1050,47 +1009,47 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?رستÛ? از Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا را در Û?Ú© سرÛ? دکÙ?Ù? Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د تا بتÙ?اÙ?Û?د "
 "Ø¢Ù?Ù?ا را Ù?رÙ?ر Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
-msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
-msgstr "<b>برگرداÙ?دÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? حداÙ?Ù? شدÙ?</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
-msgid "<b>Window Grouping</b>"
-msgstr "<b>گرÙ?Ù? کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
-msgid "<b>Window List Content</b>"
-msgstr "<b>â??Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Group windows when _space is limited"
 msgstr "گرÙ?Ù? کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?تÛ? _Ù?ضا Ú©Ù? است"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
 msgid "Restore to current _workspace"
 msgstr "بازگرداÙ?دÙ? بÙ? Ù?ضاÛ? _کارÛ? جارÛ?"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
 msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "بازگرداÙ?دÙ? بÙ? Ù?ضاÛ? کارÛ? _بÙ?Ù?Û?"
+msgstr "بازگرداÙ?دÙ? بÙ? Ù?ضاÛ? کارÛ? _Ù?Ø­Ù?Û?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "بازگرداÙ?دÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? حداÙ?Ù? شدÙ?"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "Ù?Ù?ا_Û?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? _Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "گرÙ?Ù? کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+msgid "Window List Content"
+msgstr "â??Ù?حتÙ?اÛ? Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
 msgid "Window List Preferences"
 msgstr "ترجÛ?حات Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
 msgid "_Always group windows"
 msgstr "Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا _Ù?Ù?Û?Ø´Ù? گرÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
 msgid "_Never group windows"
 msgstr "Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?Û?_Ú?â??Ù?Ù?ت گرÙ?Ù? Ù?Ø´Ù?Ù?د"
 
@@ -1100,7 +1059,7 @@ msgid ""
 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
 "تصÙ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú¯Û?رد Ú©Ù? Ú©Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?تعÙ?Ù? بÙ? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? را در Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا گرÙ?Ù? Ú©Ù?د. "
-"Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «Ù?Û?Ú?â??Ù?Ù?ت»Ø? «خÙ?دکار» Ù? «Ù?Ù?Û?Ø´Ù?»."
+"Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «never»Ø? «auto» Ù? «always»."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -1128,26 +1087,29 @@ msgstr "حداÙ?Ù? اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Ù?رست Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا بÙ? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? حداÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا بÙ? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?احداÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
 msgid "Show windows from all workspaces"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
 "compatibility with older versions."
 msgstr ""
-"در Ú¯Ù?Ù?Ù? 2.20 استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? است. اÛ?Ù?"
-"Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
+"در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û²Û° استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? است. اÛ?Ù? Ø´Ù?Ù?ا براÛ? سازگارÛ? با "
+"Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر Ø­Ù?ظ شدÙ? است."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
 msgid "When to group windows"
 msgstr "زÙ?اÙ? گرÙ?Ù? شدÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
+msgid "Window Selector"
+msgstr "اÙ?تخابâ??گر Ù¾Ù?جرÙ?"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
 msgid ""
 "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
 "browse them."
@@ -1155,23 +1117,23 @@ msgstr ""
 "اÙ?تخابâ??گر Ù¾Ù?جرÙ? Ù?Ù?رستÛ? از Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا را در Û?Ú© Ù?Ù?Ù? Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ù? بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? "
 "Ù?Û?â??دÙ?د Ø¢Ù?Ù?ا را Ù?رÙ?ر Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:213
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "rows"
 msgstr "ردÛ?Ù?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:213
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
 msgid "columns"
 msgstr "ستÙ?Ù?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:487
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
 #, c-format
 msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr "خطا در بار کردÙ? Ù?Ù?دار num_rows براÛ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:498
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
@@ -1179,13 +1141,17 @@ msgstr ""
 "خطا در بار کردÙ? Ù?Ù?دار display_worlkspace_names براÛ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?: %"
 "s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:513
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr ""
 "خطا در بار کردÙ? Ù?Ù?دار display_all_workspaces براÛ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
 msgid ""
 "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
 "lets you manage your windows."
@@ -1193,41 +1159,41 @@ msgstr ""
 "تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?سخÙ?â??Û? Ú©Ù?Ú?Ú©Û? از Ù?ضاÛ? کارÛ? Ø´Ù?ا را Ù?شاÙ?تاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ú©Ù? بÙ? "
 "Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ?تاÙ? را Ù?دÛ?رÛ?ت Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
-msgid "<b>Switcher</b>"
-msgstr "<b>تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
 msgid "Number of _workspaces:"
 msgstr "تعداد _Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?:"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
 msgid "Show _all workspaces in:"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? در:"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _Ù?Ù?Ø· Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "Show workspace _names in switcher"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _Ù?اÙ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? در تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+msgid "Switcher"
+msgstr "تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "Ù?اÙ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
 msgid "Workspace Switcher Preferences"
 msgstr "ترجÛ?حات تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr "Ù?اÙ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?:"
+msgstr "_Ù?اÙ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
 msgid "Display all workspaces"
@@ -1246,18 +1212,18 @@ msgstr ""
 "غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù?Ù?Ø· Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?عÙ?Û? را Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د."
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
 "This setting only works when the window manager is Metacity."
 msgstr ""
 "اگر درست باشدØ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? Ù?Ù?جÙ?د در تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ? Ù?اÙ? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ? را "
-"Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد. در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ضاÛ? کارÛ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د."
+"Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد. در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ضاÛ? کارÛ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?â??دÙ?د. اÛ?Ù? "
+"تÙ?ظÛ?Ù? تÙ?Ù?ا Ù?Ù?تÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ? metacity باشد."
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "ردÛ?Ù?â??Ù?اÛ? تعÙ?Û?Ø´â??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?"
+msgstr "ردÛ?Ù?â??Ù?اÛ? تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
 msgid ""
@@ -1269,52 +1235,271 @@ msgstr ""
 "طرحâ??Ù?اÛ? اÙ?Ù?Û?) Û?ا ستÙ?Ù? (براÛ? طرحâ??Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?) Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? "
 "کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? display_all_workspaces درست باشد."
 
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:998
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1086
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ú© سادÙ? براÛ? آزÙ?اÛ?Ø´ تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û°"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test Bonobo Applet"
+msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Û?Ú© Ø´Ù?اسÙ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© را براÛ? بار کردÙ? Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "Û?Ú© Ù?کاÙ? gconf Ù?شخص Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? ترجÛ?حات برÙ?اÙ?Ú© باÛ?د Ø¢Ù?جا ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:45
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? اÙ?Ù?Û?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© (Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©Ø? Ù?تÙ?سطØ? بزرگ...)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "جÙ?ت اÙ?Ù?Û?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د (باÙ?اØ? پاÛ?Û?Ù?Ø? Ú?Ù¾ Û?ا راست)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "باÙ?ا"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "پاÛ?Û?Ù?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "Ú?Ù¾"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "راست"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Ú©Ù?Ú?Ú©"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Ù?تÙ?سط"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "بزرگ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "Ø®Û?Ù?Û? بزرگ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? بزرگ"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
 #, c-format
-msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "باز کردÙ? Ù?کاÙ? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "بار کردÙ? برÙ?اÙ?Ú© %s شکست Ø®Ù?رد"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:193
-msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr ""
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "پرس Ù? جÙ? استثÙ?اÛ? %s را برگرداÙ?د\n"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel.server.in.h:1
-msgid "GNOME Panel Shell"
-msgstr "Ù¾Ù?ستÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? آزÙ?اÛ?Ø´ برÙ?اÙ?Ú©"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:542
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "_برÙ?اÙ?Ú©:"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_جÙ?ت:"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "شاخÙ?â??Û? _ترجÛ?حات:"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "_اÙ?دازÙ?:"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
+#: ../gnome-panel/applet.c:554 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
 msgid "Loc_k To Panel"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù? کردÙ? بÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:525
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
+#: ../gnome-panel/applet.c:537 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
 msgid "_Move"
 msgstr "_جابÙ?â??جاÛ?Û?"
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:514
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
+#: ../gnome-panel/applet.c:526 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "_حذÙ? از تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:434
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? desktop. Ù?عتبر Ù?Û?ست."
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?زکار Ù?اشÙ?اس «%s»"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "در حاÙ? آغاز %s"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?Ø? سÙ?دÙ?ا را از طرÛ?Ù? خط Ù?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Û?â??پذÛ?رد"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Û? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?اشÙ?اختÙ?â??Û? %Id"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Ù?شاÙ?Û? سÙ?د بÙ? Û?Ú© Ù?رÙ?دÛ? Ù?Û?زکار «Ù?Ù?ع=Ù¾Û?Ù?Ù?د» گذر دادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ø´Û?Ø¡ Ù?ابÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?Û?ست"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "از کار اÙ?داختÙ? اتصاÙ? بÙ? Ù?دÛ?ر Ù?شست"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Ù?شخص کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? شاÙ?Ù? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ذخÛ?رÙ? شدÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست:"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست را Ù?شاÙ? بدÙ?"
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:915
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "اÙ?تخاب Û?Ú© Ø´Ù?اÛ?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در راÙ?â??اÙ?دازÛ? «%s»"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../gnome-panel/launcher.c:161
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در باز کردÙ? Ù?Ø­Ù? «%s»"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr "Ù?Û?Ú? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? براÛ? گرداÙ?دÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? جست Ù? جÙ? Ù?صب Ù?شدÙ? است."
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:447
 msgid "???"
 msgstr "Ø?Ø?Ø?"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:1239
+#: ../gnome-panel/applet.c:1351
 msgid "Cannot find an empty spot"
 msgstr "جاÛ? خاÙ?Û? Ù¾Û?دا Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:172
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1583
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
 msgid "Drawer"
 msgstr "Ú©Ø´Ù?"
 
@@ -1322,36 +1507,35 @@ msgstr "Ú©Ø´Ù?"
 msgid "_Add to Drawer..."
 msgstr "ا_ضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ú©Ø´Ù?..."
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:874
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:215
+#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
 msgid "_Properties"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا_"
+msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:31
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
 msgid "Create new file in the given directory"
 msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? جدÛ?د در شاخÙ?â??Û? دادÙ? شدÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:32
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
 msgid "[FILE...]"
-msgstr "[پرÙ?Ù?دÙ?...]"
+msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:110
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
 msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- Ù?Û?راÛ?Ø´  پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?.desktop"
+msgstr "- Ù?Û?راÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? desktop."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203 ../gnome-panel/launcher.c:964
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "اÛ?جاد راÙ?â??اÙ?داز"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:174
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:197
-#, fuzzy
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
 msgid "Directory Properties"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? راÙ?â??اÙ?داز"
+msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?رست راÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180 ../gnome-panel/launcher.c:802
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
 msgid "Launcher Properties"
 msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? راÙ?â??اÙ?داز"
 
@@ -1360,484 +1544,434 @@ msgid ""
 "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
 "show the time, etc."
 msgstr ""
+"برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر را راÙ? Ù?Û?â??اÙ?دازد Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?دÙ?Ù?د Ú¯Ù?Ù?اگÙ?Ù?Û? براÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت "
+"Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ù?شاÙ? دادÙ? زÙ?اÙ?Ø? Ù? غÛ?رÙ?."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
 msgid "Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:173
+#: ../gnome-panel/launcher.c:118
 msgid "Could not show this URL"
-msgstr ""
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÛ?Ù? URL"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:174
+#: ../gnome-panel/launcher.c:119
 msgid "No URL was specified."
 msgstr "Ù?Û?Ú? URLÛ? Ù?شخص Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:218
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:286
+#: ../gnome-panel/launcher.c:227
 msgid "Could not use dropped item"
-msgstr ""
+msgstr "عدÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? در استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?رد حذÙ? شدÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:490
+#: ../gnome-panel/launcher.c:423
 #, c-format
 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?â??اÛ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? راÙ?â??اÙ?داز تابÙ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?دارد\n"
+msgstr "Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ?Ù? راÙ?â??اÙ?داز تابÙ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?دارد\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:529
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
 #, c-format
 msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
 msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? %s براÛ? راÙ?â??اÙ?داز تابÙ?Ù?Û? %s%s Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:868
+#: ../gnome-panel/launcher.c:801
 msgid "_Launch"
-msgstr "راÙ? اÙ?دازÛ?_"
+msgstr "_راÙ? اÙ?دازÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:907
+#: ../gnome-panel/launcher.c:840
 #, c-format
 msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "Ú©Ù?Û?د %s تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? استØ? بار کردÙ? راÙ?â??اÙ?داز Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:1031 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1384
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1426
 msgid "Could not save launcher"
 msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? راÙ?â??اÙ?داز Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1004
+#: ../gnome-panel/main.c:45
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "جاÛ?گزÛ?Ù?Û? Û?Ú© تابÙ?Ù? در حاÙ? اجرا"
+
+#: ../gnome-panel/menu.c:916
 msgid "Add this launcher to _panel"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? اÛ?Ù? راÙ?â??اÙ?داز بÙ? _تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1011
+#: ../gnome-panel/menu.c:923
 msgid "Add this launcher to _desktop"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? اÛ?Ù? راÙ?â??اÙ?داز بÙ? _رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1023
+#: ../gnome-panel/menu.c:935
 msgid "_Entire menu"
 msgstr "_سراسر Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1028
+#: ../gnome-panel/menu.c:940
 msgid "Add this as _drawer to panel"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? _Ú©Ø´Ù? بÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1035
+#: ../gnome-panel/menu.c:947
 msgid "Add this as _menu to panel"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù? _Ù?Ù?Ù? بÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:601
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr "در Ù?رحÙ?Ù?â??Û? %dØ? <b>بازÛ? تÙ?اÙ? شد</b>!"
+msgstr "در Ù?رحÙ?Ù?â??Û? %IdØ? <b>بازÛ? تÙ?اÙ? شد</b>!"
 
 #. Translators: the first and third strings are similar to a
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:608
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr "â??%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
 msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr ""
+msgstr "براÛ? خرÙ?ج Ú©Ù?Û?د «q» را Ù?شار دÙ?Û?د"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:614
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
 msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú©Ø«"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:617 ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
 msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr ""
+msgstr "براÛ? اداÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د «p» را Ù?شار دÙ?Û?د"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:624
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s :تعداد جاÙ?  Ø?%s :Ù?رحÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:629
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
+"از Ú©Ù?Û?د Ù?اÛ? Ú?Ù¾ Ù? راست براÛ? حرکت کردÙ?Ø? از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? براÛ? Ø´Ù?Û?Ú© کردÙ?Ø? از «p» "
+"براÛ? Ù?Ú©Ø«Ø? Ù? «q» براÛ? خرÙ?ج"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1369
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯Ú¯Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ?دگر Ù?ضاÛ?Û?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:127
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
 msgid "_Activate Screensaver"
 msgstr "_Ù?عاÙ?â??سازÛ? Ù?حاÙ?ظ صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:133
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
 msgid "_Lock Screen"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù? کردÙ? صÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:228
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:416 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:992
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:711
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s'"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? «%s» رااجرا کرد"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:265
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? کارگزار Ù?تصÙ? شد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:296
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? کردÙ? صÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:297
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
 msgid "Protect your computer from unauthorized use"
 msgstr "از کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترتاÙ? در برابر استÙ?ادÙ?â??Û? غÛ?ر Ù?جاز Ø­Ù?اظت Ú©Ù?Û?د"
 
 #. when changing one of those two strings, don't forget to
 #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * panel:showusername|1)
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
 msgid "Log Out..."
 msgstr "خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:312
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
 msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
-"خرÙ?ج از اÛ?Ù? Ù?شست براÛ? Ù?رÙ?د با Û?Ú© کاربر دÛ?گر"
+msgstr "خرÙ?ج از اÛ?Ù? Ù?شست براÛ? Ù?رÙ?د با Û?Ú© کاربر دÛ?گر"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
 msgid "Run Application..."
 msgstr "اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:322
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
 msgstr "اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù? با Ù?ارد کردÙ? Ù?رÙ?اÙ? Û?ا اÙ?تخاب از Ù?Ù?رست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:331
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
 msgid "Search for Files..."
-msgstr "جست Ù? جÙ? بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?..."
+msgstr "جستâ??Ù?جÙ? بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:332
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø­Ù?â??Û?ابÛ? سÙ?دâ??Ù?ا Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? رÙ?Û? اÛ?Ù? راÛ?اÙ?Ù? برحسب Ù?اÙ? Û?ا Ù?حتÙ?Û?ات"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:229
 msgid "Force Quit"
 msgstr "ترک اجبارÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:341
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
 msgid "Force a misbehaving application to quit"
 msgstr "Ù?جبÙ?ر کردÙ? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?â??Û? بدرÙ?تار بÙ? ترک"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
+#. FIXME icon
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
 msgid "Connect to Server..."
 msgstr "اتصاÙ? بÙ? کارگزار..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "اتصاÙ? بÙ? کارگزار دÙ?ردست Û?ا دÛ?سک بÙ?â??اشتراکâ??گذاشتÙ?â??شدÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:359
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
 msgid "Shut Down..."
-msgstr ""
+msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:360
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
 msgid "Shut down the computer"
-msgstr ""
+msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:113
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "راÙ?â??اÙ?داز برÙ?اÙ?Ù?â??Û? سÙ?ارشÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© راÙ?â??اÙ?داز جدÛ?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "راÙ?â??اÙ?داز برÙ?اÙ?Ù?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت کردÙ? Û?Ú© راÙ?â??اÙ?داز از Ù?Ù?Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:139 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1093
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1091
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:140
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:150
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Ù?Ù?ار Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:151
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "Û?Ú© Ù?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Û? سÙ?ارشÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:161
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
 msgid "Separator"
-msgstr "جداکÙ?Ù?دÙ?"
+msgstr "جدا Ú©Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:162
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr ""
+msgstr "Û?Ú© جدا Ú©Ù?Ù?دÙ? براÛ? سازÙ?اÙ? دÙ?Û? اشÛ?اء تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:173
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 msgid "A pop out drawer to store other items in"
 msgstr "Û?Ú© Ú©Ø´Ù?Û? Ù?اشÙ? براÛ? Ù?Ú¯Ù?â??داشتÙ? اشÛ?اء دÛ?گر"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:264
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
 msgid "(empty)"
 msgstr "(خاÙ?Û?)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:407
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:248
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "پرس Ù? جÙ? استثÙ?اÛ? %s را برگرداÙ?د\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1066
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "Û?Ú© _Ø´Û?Ø¡ Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د تا بÙ? «%s» اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1070
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
 #, c-format
 msgid "Add to Drawer"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? Ú©Ø´Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1072
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
 msgid "Find an _item to add to the drawer:"
 msgstr "Û?Ú© _Ø´Û?Ø¡ Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د تا بÙ? Ú©Ø´Ù? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1074
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
 #, c-format
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1076
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "Û?Ú© _Ø´Û?Ø¡ Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د تا بÙ? تابÙ?Ù? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:842
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "استثÙ?ا از Ù?Ù?Ù?Û? Ù?اشÙ?Û? «%s»\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:967
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:714
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
-msgstr "â??«%s» بÙ? Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? تÙ?اÙ? شد"
+msgstr "â??«%s» بÙ? Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? بستÙ? شد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:716
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?جÙ?د در تابÙ?Ù? بÙ? Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? تÙ?اÙ? شد"
+msgstr "Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?جÙ?د در تابÙ?Ù? بÙ? Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? بستÙ? شد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:976
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
 msgstr ""
-" اگر Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?جÙ?د در تابÙ?Ù? را دÙ?بارÙ? بارگÛ?رÛ? Ú©Ù?Û?دØ? Ø®Ù?دش بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار دÙ?بارÙ? بÙ? "
+"اگر Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?جÙ?د در تابÙ?Ù? را دÙ?بارÙ? بارگÛ?رÛ? Ú©Ù?Û?دØ? Ø®Ù?دش بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار دÙ?بارÙ? بÙ? "
 "تابÙ?Ù? اضاÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:982
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:729
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "دÙ?بارÙ? بار _Ù?Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:983
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:730
 msgid "_Reload"
 msgstr "_بار کردÙ? دÙ?بارÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1049
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:878
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "تابÙ?Ù? در Ø­Û?Ù? بار کردÙ? «%s» با Ù?Ø´Ú©Ù?Û? برخÙ?رد کرد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1065
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:894
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د برÙ?اÙ?Ú© را از Ù¾Û?کربÙ?دÛ?â??تاÙ? حذÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1139
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "دست Û?اÙ?تÙ? بÙ? رابط Ù¾Ù?ستÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© از طرÛ?Ù? Ú©Ù?ترÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-bindings.c:153
-#, c-format
-msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
-msgstr "خطا در Ù?راÙ?بت از Ú©Ù?Û?د gconf «%s»: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel-bindings.c:171
-#, c-format
-msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
-msgstr "خطا در بار کردÙ? شاخÙ?â??Û? gconf «%s»: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel-bindings.c:185
-#, c-format
-msgid "Error getting value for '%s': %s"
-msgstr "خطا در گرÙ?تÙ? Ù?Ù?دار «%s»: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:103
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
 msgid "And many, many others..."
 msgstr "Ù? بسÛ?ارÛ?Ø? بسÛ?ارÛ? دÛ?گر..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
 msgid "The GNOME Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:132
-#, fuzzy
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
 msgid ""
 "This program is responsible for launching other applications and provides "
 "useful utilities."
 msgstr ""
-"اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? Ù?سئÙ?Ù? راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر Ù? کار گذاشتÙ? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú?Ú© در Ø®Ù?د "
-"است."
+"اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? Ù?سئÙ?Ù? راÙ?â??اÙ?دازÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر است Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? سÙ?دÙ?Ù?دÛ? را Ù?راÙ?Ù? "
+"Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:136
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
 msgid "About the GNOME Panel"
 msgstr "دربارÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:170
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "حذÙ? اÛ?Ù? تابÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
 msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û?Ø´Ù? باÛ?د دست Ú©Ù? Û?Ú© تابÙ?Ù? داشتÙ? باشÛ?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:204
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
 msgid "_Add to Panel..."
 msgstr "_اضاÙ?Ù? کردÙ? بÙ? تابÙ?Ù?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:225
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
 msgid "_Delete This Panel"
 msgstr "_حذÙ? اÛ?Ù? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:240
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
 msgid "_New Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?Û? _جدÛ?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:291
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
 msgid "A_bout Panels"
 msgstr "_دربارÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
-#, fuzzy
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
 msgid "Application in Terminal"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù? در پاÛ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:120
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
 msgid "Location"
 msgstr "Ù?کاÙ?"
 
 #. Type
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
-#, fuzzy
 msgid "_Type:"
-msgstr "_سبک:"
+msgstr "_Ù?Ù?ع:"
 
 #. Name
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
 msgid "_Name:"
-msgstr "_Ù?اÙ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Ù?رÙ?ر"
+msgstr "_Ù?اÙ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655
-#, fuzzy
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Ù?رÙ?ر..."
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:662
-#, fuzzy
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:663
 msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ù?رÙ?دÛ? Ù?رÙ?اÙ?"
+msgstr "تÙ?_ضÛ?Ø­:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1016
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "_Ù?رÙ?اÙ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
-msgid "_Command:"
-msgstr "_Ù?رÙ?اÙ?:"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1199
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ù?کاÙ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "Ù?اÙ? راÙ?â??اÙ?داز تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1355
-#, fuzzy
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1366
 msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "درÛ?اÙ?ت Ù?اÙ? شاخÙ? از Ù?سÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست: %s"
+msgstr "اÙ?کاÙ? ذخÛ?رÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? شاخÙ? Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1367
 msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ? شاخÙ? تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1372
-#, fuzzy
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1383
 msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?رار است اجرا Ø´Ù?د."
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ? راÙ?â??اÙ?داز تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
 msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?کاÙ? راÙ?â??اÙ?داز تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1455 ../gnome-panel/panel-util.c:192
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1463
 msgid "Could not display help document"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?شتار راÙ?Ù?Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? سÙ?د راÙ?Ù?Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid ""
 "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
 msgstr ""
-"رÙ?Û? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا Ø¢Ù? را Ù?ادار بÙ? ترک Ú©Ù?Û?د. براÛ? اÙ?صراÙ? <گرÛ?ز> را "
-"Ù?شار دÙ?Û?د."
+"رÙ?Û? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا Ø¢Ù? را Ù?ادار بÙ? ترک Ú©Ù?Û?د. براÛ? اÙ?صراÙ? <ESC> را Ù?شار "
+"دÙ?Û?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
-#, fuzzy
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:212
 msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "Ù?جبÙ?ر کردÙ? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?â??Û? بدرÙ?تار بÙ? ترک"
+msgstr "Ù?جبÙ?ر کردÙ? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? بÙ? خرÙ?جØ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
-#, fuzzy
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:215
 msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will "
-"be lost."
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
 msgstr ""
-"اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? Ù?ادار بÙ? ترک Ø´Ù?دØ?\n"
-"(Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?شتارÙ?اÛ? باز از دست Ø®Ù?اÙ?Ù?د رÙ?ت.)"
+"اگر برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را Ù?جبÙ?ر بÙ? خرÙ?ج Ú©Ù?Û?دØ? تغÛ?Û?رات ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? در Ù?Ù?Ù?â??Û? سÙ?دâ??Ù?اÛ? باز "
+"Ù?Ù?Ú©Ù? است از دست برÙ?Ù?د."
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -1846,7 +1980,7 @@ msgid ""
 "panel."
 msgstr ""
 "Û?Ú© پرÚ?Ù? بÙ?Ù?Û? براÛ? Ù?شخص کردÙ? اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?بÙ?Û? کاربر در â??/apps/panel/â??"
-"profiles/default در Û?Ú© Ù?کاÙ? جدÛ?د در â??/apps/panel Ù?سخÙ?â??بردارÛ? شدÙ? است."
+"profiles/default در Û?Ú© Ù?کاÙ? جدÛ?د در â??/apps/panel رÙ?Ù?Ù?شت شدÙ? است."
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -1873,9 +2007,9 @@ msgid ""
 "g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
 "these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?رستÛ? از Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? اشÛ?اء تابÙ?Ù?. Ù?ر Ø´Ù?اسÙ?â?? Û?Ú© Ø´Û?â??Ø¡ تابÙ?Ù?Û? جداگاÙ?Ù? را Ù?شخص "
-"Ù?Û?â??Ú©Ù?د. تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?ر کداÙ? از اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡â??Ù?ا در â??/apps/panel/objects/$(id)â?? Ù?Ú¯Ù?دارÛ? "
-"Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+"Ù?Ù?رستÛ? از Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? اشÛ?اء تابÙ?Ù?. Ù?ر Ø´Ù?اسÙ?â?? Û?Ú© Ø´Û?â??Ø¡ تابÙ?Ù?Û? جداگاÙ?Ù? را Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د "
+"(براÛ? Ù?ثاÙ?Ø? Û?Ú© Ú©Ù?Û?د اجراÛ?Û? Ù? Û?ا Ù?Ù?ار/دکÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?). تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?ر کداÙ? از اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡â??Ù?ا "
+"در â??/apps/panel/objects/$(id)â?? Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
@@ -1917,7 +2051,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
 msgid "Old profiles configuration migrated"
-msgstr "شرحâ??حاÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?دÛ?Ù?Û? Ú©Ù?Ú? دادÙ? شدÙ?د"
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?عÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?دÛ?Ù?Û? Ù?Ù?تÙ?Ù? شدÙ?د"
 
 #: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
 msgid "Panel ID list"
@@ -1938,10 +2072,15 @@ msgid ""
 "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
 "this list. The panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?رستÛ? از Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© Ú©Ù? تابÙ?Ù? Ù?ادÛ?دÙ? Ø®Ù?اÙ?د گرÙ?ت. بدÛ?Ù? ترتÛ?ب "
+"Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از بار کردÙ? Û?ا Ù?شاÙ? دادÙ? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? خاصÛ? را در Ù?Ù?Ù? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ú©Ù?Û?د. "
+"Ù?Ø«Ù?ا براÛ? از کار اÙ?داختÙ? برÙ?اÙ?Ú© mini-commander باÛ?د 'OAFIID:"
+"GNOME_MiniCommanderApplet' را بÙ? اÛ?Ù? Ù?Ù?رست اضاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د. تابÙ?Ù? براÛ? عÙ?Ù? کردÙ? "
+"اÛ?Ù? تغÛ?Û?رØ? Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ø´Ù?د."
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
 msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© براÛ? از کاراÙ?داختÙ? بار شدÙ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
 msgid "Autoclose drawer"
@@ -1964,27 +2103,23 @@ msgid "Disable Force Quit"
 msgstr "از کار اÙ?داختÙ? ترک اجبارÛ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Lock Screen"
-msgstr "از کار اÙ?داختÙ? Ù?Ù?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
 msgid "Disable Logging Out"
 msgstr "از کار اÙ?داختÙ? خرÙ?ج از سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
 msgid "Enable animations"
 msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?â??Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
 msgid "Enable tooltips"
 msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
 msgid "Highlight launchers on mouseover"
 msgstr "پررÙ?Ú¯ کردÙ? راÙ?â??اÙ?دازÙ?ا Ù?Ù?تÛ? Ù?Ù?Ø´Û? از رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا رد Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
 "remove a panel."
@@ -1992,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 "اگر درست باشدØ? اگر کاربر بخÙ?اÙ?د تابÙ?Ù?Û?Û? را حذÙ? Ú©Ù?د Ù?حاÙ?رÙ?â??اÛ? براÛ? تصدÛ?Ù? Ù?شاÙ? "
 "دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
 "launcher in it."
@@ -2000,38 +2135,30 @@ msgstr ""
 "اگر درست باشدØ? Ú©Ø´Ù?Ù?ا Ù?Ù?تÛ? کاربر رÙ?Û? راÙ?â??اÙ?دازÛ? در Ø¢Ù?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?د بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار "
 "بستÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
 msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? راÙ?â??اÙ?دازÙ?ا Ù?Ù?تÛ? کاربر Ù?شاÙ?â??گر را رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا حرکت Ù?Û?â??دÙ?د پررÙ?Ú¯ "
+"اگر درست باشدØ? راÙ?â??اÙ?دازÙ?ا Ù?Ù?تÛ? کاربر اشارÙ?â??گر را رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا حرکت Ù?Û?â??دÙ?د پررÙ?Ú¯ "
 "Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
 "removing access to the force quit button."
 msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? با حذÙ? دسترسÛ? بÙ? دکÙ?Ù?â??Û? ترک اجبارÛ? بÙ? کاربر اجازÙ? Ù?Ù?Û?â??دÙ?د "
-"Ú©Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را Ù?ادار بÙ? ترک Ú©Ù?د."
+"اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? با حذÙ? دسترسÛ? بÙ? دکÙ?Ù?â??Û? ترک اجبارÛ?Ø? بÙ? کاربر اجازÙ? "
+"Ù?Ù?Û?â??دÙ?د Ú©Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را Ù?ادار بÙ? ترک Ú©Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
-"access to the lock screen menu entries."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? با حذÙ? دسترسÛ? بÙ? Ù?رÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? کاربراÙ? "
-"اجازÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د داد صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??â??شاÙ? را Ù?Ù?Ù? Ú©Ù?Ù?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
 "the log out menu entries."
 msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? با حذÙ? دسترسÛ? بÙ? Ù?رÙ?دÛ? خرÙ?ج از سÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? کاربراÙ? "
-"اجازÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د داد Ú©Ù? از سÛ?ستÙ? خارج Ø´Ù?Ù?د."
+"اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? با حذÙ? دسترسÛ? بÙ? Ù?رÙ?دÛ?â??Ù?اÛ? خرÙ?ج از سÛ?ستÙ? در Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? "
+"کاربراÙ? اجازÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د داد Ú©Ù? از سÛ?ستÙ? خارج Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
 "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
@@ -2041,148 +2168,155 @@ msgstr ""
 "اÛ?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?ازÙ? باشد تک تک برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا جداگاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?د. براÛ? اثر کردÙ?Ø? "
 "تابÙ?Ù? باÛ?د دÙ?بارÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ø´Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
 msgstr "اگر درست باشدØ? راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? براÛ? اشÛ?اء در Ù¾Ù?جرÙ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د.â??"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?اسبÛ? Ù¾Û?دا Ù?شد"
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? است Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د براÛ? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? Ù?Ù?Ù? کاÙ?Ù? بÙ? کار رÙ?د. باÛ?د "
+"از Ú©Ù?Û?د desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen/ بÙ? جاÛ? Ø¢Ù? استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د."
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
-msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr ""
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "Ù?رÙ?ر Ù? اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?صب شدÙ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "دستÛ?ابÛ? بÙ? سÙ?دâ??Ù?اØ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?کاÙ?â??Ù?اÛ? شبکÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr ""
+msgstr "تغÛ?Û?ر ظاÙ?ر Ù? رÙ?تار Ù?Û?زکارØ? گرÙ?تÙ? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û?Ø? Û?ا خرÙ?ج"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:143
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
 msgid "Applications"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:349 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:666
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:358 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:670
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:393
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Ù?ا Bookmark"
+msgstr "Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:415 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "باز کردÙ? «%s»"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:483
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ù?Û?Ø´ %s براÛ? تغÛ?Û?رات رساÙ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:526
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ù?Û?Ø´ Ù?جدد %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
+#, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û?"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? %s را سÙ?ار کرد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:626
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "سÙ?ار کردÙ? %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:829
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
 msgid "Removable Media"
 msgstr "رساÙ?Ù? جداشدÙ?Û?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:910
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
 msgid "Network Places"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?â??Ù?اÛ? شبکÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:949
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? شخصÛ? Ø´Ù?ا"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
-#. * environment). Do not keep "Desktop Folder|"
-#. * in the translation
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:969
-msgid "Desktop Folder|Desktop"
+#. * environment).
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
 msgstr "رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:970
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "باز کردÙ? Ù?حتÙ?Û?ات رÙ?Ù?Û?زÛ? Ø´Ù?ا بÙ? صÙ?رت Ú©Ø´Ù?"
+msgstr "باز کردÙ? Ù?حتÙ?Û?ات رÙ?Ù?Û?زÛ? Ø´Ù?ا در Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
 msgid "Places"
-msgstr "Ù?Ø­Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?کاÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
 msgid "System"
 msgstr "سÛ?ستÙ?"
 
 #. Below this, we only have log out/shutdown items
-#. Translators: translate "panel:showusername|1" to anything
+#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
 #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
 #. * language (where %s is a username).
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1472
-msgid "panel:showusername|1"
-msgstr "1"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
+msgctxt "panel:showusername"
+msgid "1"
+msgstr "66"
 
 #. keep those strings in sync with the ones in
 #. * panel-action-button.c
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "panel:showusername|1" to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1484
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
 #, c-format
 msgid "Log Out %s..."
 msgstr "خرÙ?ج %s از سÛ?ستÙ?..."
 
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "panel:showusername|1" to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1488
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
 #, c-format
 msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
-"خرÙ?ج %s از اÛ?Ù? Ù?شست براÛ? Ù?رÙ?د با کاربر دÛ?گر"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1531
-#, fuzzy
-msgid "Could not launch menu item"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?دخÙ? را راÙ?â??اÙ?دازÛ? کرد"
+msgstr "خرÙ?ج %s از اÛ?Ù? Ù?شست براÛ? Ù?رÙ?د با کاربر دÛ?گر"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
 msgid "Action button type"
-msgstr "Ù?Ù?ع Ú©Ù?Û?د Ú©Ù?Ø´Û?"
+msgstr "Ù?Ù?ع Ú©Ù?Û?د اجراÛ?Û?"
 
+# IID=Implementation ID
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
 msgid "Applet Bonobo IID"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Applet IID"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú©"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
 msgid "Icon used for object's button"
 msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? براÛ? دکÙ?Ù?â??Û? Ø´Û?Ø¡"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
 "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
 "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
 msgstr ""
 "اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?د custom_icon بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? سÙ?ارشÛ? براÛ? دکÙ?Ù? بÙ? کار "
-"Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت. اگر غÙ?Ø· باشدØ? Ú©Ù?Û?د coustom_iconÙ?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا "
-"در صÙ?رتÛ? کار Ø®Ù?اÙ?د کرد Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type â??«menu-object» Û?ا â??«drawer-object» "
-"باشد."
+"Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت. اگر غÙ?Ø· باشدØ? Ú©Ù?Û?د coustom_icon Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا "
+"در صÙ?رتÛ? کار Ø®Ù?اÙ?د کرد Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«menu-object» Û?ا â??«drawer-"
+"object» باشد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
 "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -2190,70 +2324,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?د menu_path بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?سÛ?رÛ? Ú©Ù? Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù? باÛ?د از Ø¢Ù?جا "
 "ساختÙ? Ø´Ù?Ù?د بÙ? کار Ø®Ù?اÙ?د رÙ?ت. اگر غÙ?Ø· باشدØ? Ú©Ù?Û?د menu_path Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? "
-"Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_typeØ? «menu-object» "
-"باشد."
+"Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? «menu-"
+"object» باشد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
 "bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
 "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø´Û?Ø¡ بÙ? Ø·Ù?ر Ù?سبÛ? از Ù?بÙ?â??Û? راست (Û?ا اگر عÙ?Ù?دÛ? باشد از "
-"Ù?بÙ?â??Û? پاÛ?Û?Ù?) تابÙ?Ù? تÙ?سÛ?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د. "
+"Ù?بÙ?â??Û? پاÛ?Û?Ù?) تابÙ?Ù? تÙ?سÛ?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
 "using the \"Unlock\" menuitem."
 msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? کاربراÙ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د بدÙ?Ù? اÙ?Ù? باز کردÙ? Ù?Ù?Ù? Ø´Û?Ø¡ با استÙ?ادÙ? از «باز "
+"اگر درست باشدØ? کاربراÙ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د بدÙ?Ù? باز کردÙ? Ù?Ù?Ù? Ø´Û?Ø¡ با استÙ?ادÙ? از «باز "
 "کردÙ? Ù?Ù?Ù?» Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ø? برÙ?اÙ?Ú© را حرکت دÙ?Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
 msgstr "تÙ?سÛ?ر Ù?Ù?Ù?عÛ?ت بÙ? صÙ?رت Ù?سبÛ? از Ù?بÙ?â??Û? پاÛ?Û?Ù?/راست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
 msgid "Launcher location"
 msgstr "Ù?کاÙ? راÙ?â??اÙ?داز"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
 msgid "Lock the object to the panel"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? کردÙ? Ø´Û?Ø¡ بÙ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
 msgid "Menu content path"
 msgstr "Ù?سÛ?ر Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
 msgid "Object's position on the panel"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø´Û?Ø¡ در تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
 msgid "Panel attached to drawer"
 msgstr "تابÙ?Ù?Û? Ù?تصÙ? بÙ? Ú©Ø´Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
 msgid "Panel object type"
 msgstr "Ù?Ù?ع Ø´Û?Ø¡ تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? بÙ?Ù?Ù?بÙ? از برÙ?اÙ?Ú© - Ù?Ø«Ù?اÙ? «OAFIID:GNOME_ClockApplet». اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د "
-"زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د Ø?object_type â??«bonobo-applet» باشد."
-
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
 "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
 "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Û? Ú©Ù? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ù?دÙ?â??Û? Ø¢Ù? است. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «Ù?Ù?Ù?»Ø? «خرÙ?ج از "
-"سÛ?ستÙ?»Ø? «اجرا»Ø? «جست Ù? جÙ?» Ù? «عکس از صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?ش». اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? کار "
-"Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د Ø?object_type â??«action-applet» باشد."
+"Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Û? Ú©Ù? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ù?دÙ?â??Û? Ø¢Ù? است. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «lock»Ø? «logout»Ø? "
+"«run»Ø? «search» Ù? «screenshot». اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د "
+"object_type Ù?عادÙ? â??«action-applet» باشد."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
 msgid ""
@@ -2261,7 +2387,7 @@ msgid ""
 "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
 msgstr ""
 "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? Ù?تصÙ? بÙ? اÛ?Ù? Ú©Ø´Ù?. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د "
-"object_typeØ? â??â??«drawer-object» باشد."
+"object_type Ù?عادÙ? â??â??«drawer-object» باشد."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
@@ -2269,32 +2395,42 @@ msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? سطح باÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? حاÙ?Û? اÛ?Ù? Ø´
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
 msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"external-applet"
+"\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© - Ù?Ø«Ù?اÙ? «ClockAppletFactory::ClockApplet». اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د "
+"زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? object_type Ù?عادÙ? «external-applet» باشد (Û?ا Ù?عادÙ? «bonobo-"
+"applet» Ú©Ù? Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ?â??است)."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid ""
 "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
 "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
 msgstr ""
-"Ù?کاÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? .desktop Ú©Ù? راÙ?â??اÙ?داز را تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û?Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د زÙ?اÙ?Û? بÙ? کار "
-"Ù?Û?â??رÙ?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د Ø?object_type â??«launcher-object» باشد."
+"Ù?کاÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? desktop. Ú©Ù? راÙ?â??اÙ?داز را تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û?Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د زÙ?اÙ?Û? بÙ? کار "
+"Ù?Û?â??رÙ?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«launcher-object» باشد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. "
 "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
 "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
 msgstr ""
 "Ù?کاÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? دکÙ?Ù?â??Û? Ø´Û?Ø¡. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در "
-"صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د Ø?object_type â??«drawer-object» Û?ا â??«menu-object»Ø? Ù? Ú©Ù?Û?د "
-"use_custom_icon درست باشد."
+"صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«drawer-object» Û?ا â??«menu-object»Ø? Ù? "
+"Ú©Ù?Û?د use_custom_icon درست باشد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
 "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
 "object\"."
 msgstr ""
 "Ù?سÛ?رÛ? Ú©Ù? Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù? از Ø¢Ù?جا ساختÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? "
-"Ú©Ù?Û?د use_menu_path درست Ù? Ú©Ù?Û?د Ø?object_type â??«menu-object» باشد."
+"Ú©Ù?Û?د use_menu_path درست Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«menu-object» باشد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "The position of this panel object. The position is specified by the number "
 "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -2302,53 +2438,65 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡ تابÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù?عÛ?ت با تعداد Ù?Ù?Ø·Ù?â??Ù?ا از Ù?بÙ?â??Û? Ú?Ù¾ (Û?ا اگر عÙ?Ù?دÛ? باشد "
 "Ù?بÙ?â??Û? باÙ?اÛ?) تابÙ?Ù? Ù?شخص Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
 "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
 msgstr ""
 "Ù?تÙ?Û? Ú©Ù? براÛ? اÛ?Ù? Ú©Ø´Ù? Û?ا اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù? در Û?Ú© راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د "
-"تÙ?Ù?ا زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د Ø?object_type â??«menu-object» Û?ا â??«drawer-object» باشد"
+"تÙ?Ù?ا زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د object_type Ù?عادÙ? â??«menu-object» Û?ا â??«drawer-"
+"object» باشد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
+"object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet\", "
+"\"menu-bar\" and \"separator\"."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?ع اÛ?Ù? Ø´Û?Ø¡ تابÙ?Ù?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? â??«drawer-object»Ø? â??«menu-object»Ø? â??«launcher-"
-"object»Ø? â??«bonobo-applet»Ø? â??«action-applet» Ù? â??«menu-bar» Ù?ستÙ?د."
+"object»Ø? â??«external-applet»Ø? â??«action-applet»Ø? â??«menu-bar» Ù? «separator» Ù?ستÙ?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+"\"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د در Ù¾Û? اÙ?تÙ?اÙ? بÙ? Û?Ú© کتابخاÙ?Ù?â??Û? جدÛ?د براÛ? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اØ? Ù?Ù?سÙ?Ø® شدÙ? است. "
+"Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ? - Ù?Ø«Ù?اÙ? «ClockAppletFactory::ClockApplet». اÛ?Ù? "
+"Ú©Ù?Û?د زÙ?اÙ?Û? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? object_type Ù?عادÙ? «bonobo-applet» باشد."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
 msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ø¢Ù?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? براÛ? Ú©Ø´Ù? Û?ا Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
 msgid "Toplevel panel containing object"
 msgstr "Ø´Û?Ø¡ Ù?Ù?جÙ?د در تابÙ?Ù?Û? سطح باÙ?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
 msgid "Use custom icon for object's button"
-msgstr "استÙ?ادÙ? از Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ? براÛ? دکÙ?Ù?â??Û? Ø´Û?Ø¡"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از Ø´Ù?اÛ?Ù? سÙ?ارشÛ? براÛ? دکÙ?Ù?â??Û? Ø´Û?Ø¡"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
 msgid "Use custom path for menu contents"
 msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?سÛ?ر سÙ?ارشÛ? براÛ? Ù?حتÙ?Û?ات Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:766 ../gnome-panel/panel-profile.c:793
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:829 ../gnome-panel/panel-profile.c:1694
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:774 ../gnome-panel/panel-profile.c:801
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:837 ../gnome-panel/panel-profile.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
 msgstr "خطا در Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Ù?دار رشتÙ?â??Û? GConf «%s»: %s"
 
 #. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:808 ../gnome-panel/panel-profile.c:1590
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1663 ../gnome-panel/panel-profile.c:1745
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:816 ../gnome-panel/panel-profile.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1671 ../gnome-panel/panel-profile.c:1753
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
 msgstr "خطا در Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Ù?دار صحÛ?Ø­ GConf «%s»: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1600
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
@@ -2357,151 +2505,121 @@ msgstr ""
 "تابÙ?Ù?Û? «%s» Ø·Ù?رÛ? تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است Ú©Ù? در صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ %Id Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د Ú©Ù? در حاÙ? "
 "حاضر Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست. اÛ?Ù? تابÙ?Ù? بار Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1678
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1686
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 msgstr "خطا در Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? «%s» از Gconf: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:127
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
-msgid "Orientation|Top"
-msgstr "باÙ?ا"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
-msgid "Orientation|Bottom"
-msgstr "پاÛ?Û?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
-msgid "Orientation|Left"
-msgstr "Ú?Ù¾"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
-msgid "Orientation|Right"
-msgstr "راست"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:951
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
 msgid "Drawer Properties"
 msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ú©Ø´Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1059
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1938
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2022
 #, c-format
-msgid "Unable to load file '%s'."
-msgstr "بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â?? «%s» را بار کرد %s."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
 msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "<small>Opaque</small>"
 msgstr "<small>Ù?ات</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "<small>Transparent</small>"
 msgstr "<small>Ø´Ù?اÙ?</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "Ù¾Û?کاÙ? رÙ?Û? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ?"
+msgstr "Ù¾Û?کاÙ? رÙ?Û? دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? _Ù?Ø®Ù?Û?â??سازÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Background"
 msgstr "پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Background _image:"
 msgstr "_تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_رÙ?Ú¯:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand"
-msgstr "_گستردÙ? شدÙ?"
+msgstr "_باز شدÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Background Details"
 msgstr "جزئÛ?ات پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? تصÙ?Û?رÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? تابÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Û?Ú© رÙ?Ú¯ اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
 msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "دÙ?راÙ? تصÙ?Û?ر Ù?Ù?تÛ? تابÙ?Ù? عÙ?Ù?دÛ? است"
+msgstr "Ú?رخش تصÙ?Û?ر Ù?Ù?تÛ? تابÙ?Ù? _عÙ?Ù?دÛ? است"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "_سبک:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "Select background"
 msgstr "اÙ?تخاب پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û?â??کردÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Solid c_olor"
-msgstr "رÙ?Ú¯ _Û?کدست:"
+msgstr "رÙ?Ú¯ _Û?کدست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "بعضÛ? از اÛ?Ù? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا Ù?Ù?Ù? شدÙ?â??اÙ?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "St_retch"
 msgstr "Ú©Ø´Û?د_Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
 msgid "_Autohide"
 msgstr "_Ù?Ø®Ù?Û? شدÙ? Ø®Ù?دکار"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ø´Ù?اÛ?Ù?"
+msgstr "_Ø´Ù?اÛ?Ù?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ? (استÙ?ادÙ? از تÙ? سÛ?ستÙ?)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "جÙ?ت_"
+msgstr "_Ù?Û?Ú?â??کداÙ? (استÙ?ادÙ? از تÙ? سÛ?ستÙ?)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Ù?Ù?Û?اس"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "_اÙ?دازÙ?:"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "_Tile"
-msgstr "کاشÛ?_"
+msgstr "_کاشÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
 msgid "pixels"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not open recently used document \"%s\""
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?شتار اخÛ?راÙ? استÙ?ادÙ? شدÙ?â??Û? «%s» را باز کرد"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?شتار بÙ? تازگÛ? استÙ?ادÙ? شدÙ?â??Û? «%s» را باز کرد"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
 #, c-format
@@ -2510,225 +2628,201 @@ msgstr "در Ø­Û?Ù? تÙ?اش براÛ? باز کردÙ? «%s» خطاÛ? Ù?اÙ?عÙ?
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "Ù?Ù?رست Ù?Ù?شتارÙ?اÛ? اخÛ?ر پاک Ø´Ù?دØ?"
+msgstr "Ù?Ù?رست سÙ?دÙ?اÛ? اخÛ?ر پاک Ø´Ù?دØ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
 "â?¢ All items from the Places â?? Recent Documents menu item.\n"
 "â?¢ All items from the recent documents list in all applications."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?شتارâ??Ù?اÛ? اخÛ?ر â?? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد از Ù?Ù?رد Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ø­Ù?â??Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ارد از Ù?Ù?رست Ù?Ù?شتارÙ?اÛ? "
-"اخÛ?ر در Ù?Ù?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا."
+"اگر Ø´Ù?ا Ù?Ù?رست سÙ?دâ??Ù?اÛ? اخÛ?ر را پاک Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Ù?ارد در زÛ?رÛ?Ù? را پاک Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د:\n"
+"â?¢ تÙ?اÙ? Ù?Ù?ارد از Ù?Ù?Ù?Û? Ù?کاÙ?â??Ù?ا -> سÙ?دâ??Ù?اÛ? اخÛ?ر. \n"
+"â?¢ تÙ?اÙ? Ù?Ù?ارد از Ù?Ù?رست سÙ?دâ??Ù?اÛ? اخÛ?ر در تÙ?اÙ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161 ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
 msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "پاک کردÙ? Ù?Ù?شتارÙ?اÛ? اخÛ?ر"
+msgstr "پاک کردÙ? سÙ?دÙ?اÛ? اخÛ?ر"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
 msgid "Recent Documents"
-msgstr "Ù?Ù?شتارâ??Ù?اÛ? اخÛ?ر"
+msgstr "سÙ?دÙ?اÛ? اخÛ?ر"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "پاک کردÙ? سÙ?دâ??Ù?اÛ? اخÛ?ر..."
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد از Ù?Ù?رست Ù?Ù?شتارÙ?اÛ? اخÛ?ر پاک Ø´Ù?د"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?ارد از Ù?Ù?رست سÙ?دÙ?اÛ? اخÛ?ر پاک Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:326
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?رÙ?اÙ? «%s» را اجرا کرد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:383
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? «%s» را از UTF-8 تبدÛ?Ù? کرد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1194
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1259
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? را براÛ? ضÙ?Û?Ù?Ù? کردÙ? بÙ? Ù?رÙ?اÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1570
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1637
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را براÛ? دÛ?دÙ? شرح Ø¢Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را براÛ? دÛ?دÙ? شرح Ø¢Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1608
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1675
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "اÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ? را اجرا Ø®Ù?اÙ?د کرد: «%s»"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1639
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1708
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "Ù?Ù?رست Ù?شاÙ?Û?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ú©Ù? رÙ?Û? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? اجرا اÙ?داختÙ? شد Ù?اÙ?ب (%Id) Û?ا Ø·Ù?Ù? (%"
 "Id) غÙ?Ø·Û? داشت\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1942
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2027
 msgid "Could not display run dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? اجرا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
 "string."
 msgstr ""
-"براÛ? Ù?رÙ?ر بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?اÙ?Ø´ بÙ? رشتÙ?â??Û? Ù?رÙ?اÙ? ضÙ?Û?Ù?Ù? Ø´Ù?د رÙ?Û? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? "
+"براÛ? Ù?رÙ?ر بÙ? دÙ?باÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?اÙ?Ø´ بÙ? رشتÙ?â??Û? Ù?رÙ?اÙ? ضÙ?Û?Ù?Ù? Ø´Ù?دØ? رÙ?Û? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? "
 "Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Click this button to run the selected application or the command in the "
 "command entry field."
 msgstr ""
-"براÛ? اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ? Û?ا Ù?رÙ?اÙ? Ù?Û?Ù?د Ù?رÙ?دÛ? Ù?رÙ?اÙ? رÙ?Û? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© "
-"Ú©Ù?Û?د."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
-msgid "Command entry"
-msgstr "Ù?رÙ?دÛ? Ù?رÙ?اÙ?"
+"براÛ? اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ? Û?ا Ù?رÙ?اÙ? در Ù?Û?Ù?د Ù?رÙ?دÛ? Ù?رÙ?اÙ?Ø? رÙ?Û? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? "
+"Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
-msgid "Enter a command string here to run it."
-msgstr "Û?Ú© رشتÙ?â??Û? Ù?رÙ?اÙ? اÛ?Ù?جا Ù?ارد Ú©Ù?Û?د تا اجرا Ø´Ù?د.â??"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
 msgid "List of known applications"
 msgstr "Ù?Ù?رست برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ø´Ù?اختÙ? شدÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
 msgid "Run Application"
 msgstr "اجراÛ? برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "اجرا در _پاÛ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "اجرا با _پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
 msgstr "براÛ? اجراÛ? Ù?رÙ?اÙ? در Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? پاÛ?اÙ?Ù? اÛ?Ù? جعبÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?رست _برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ø´Ù?اختÙ? شدÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
 msgid "The icon of the command to be run."
 msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?رار است اجرا Ø´Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
 msgid "_Run"
 msgstr "ا_جرا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-shell.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The panel could not register with the bonobo-activation server (error code: %"
-"d) and will exit.\n"
-"It may be automatically restarted."
-msgstr ""
-"در ثبت تابÙ?Ù? در کارگزار Ù?عاÙ?â??سازÛ? بÙ?Ù?Ù?بÙ? Ù?Ø´Ú©Ù?Û? Ù?جÙ?د داشت.â??\n"
-"کد خطا: %Id\n"
-"تابÙ?Ù? Ù?Ù? اکÙ?Ù?Ù? خارج Ø®Ù?اÙ?د شد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-shell.c:76
-#, fuzzy
-msgid "The panel has encountered a fatal error"
-msgstr "تابÙ?Ù? در Ø­Û?Ù? بار کردÙ? «%s» با Ù?Ø´Ú©Ù?Û? برخÙ?رد کرد."
-
-#: ../gnome-panel/panel-shell.c:82
-msgid "Force the panel to not be automatically restarted"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
 msgid "_Force quit"
-msgstr "ترک اجبارÛ?_"
+msgstr "_ترک اجبارÛ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
 msgid "C_lear"
 msgstr "پا_Ú© کردÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:94
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "حذÙ? _Ù?Ø´Ù?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1176
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1190
 msgid "Hide Panel"
 msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? تابÙ?Ù?"
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1554
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? گسترشâ??Û?اÙ?تÙ?â??Û? باÙ?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1555
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?سط باÙ?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1556
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
 msgid "Top Floating Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?Û? Ø´Ù?اÙ?ر باÙ?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1557
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
 msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "â??تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? باÙ?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1561
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? گسترشâ??Û?اÙ?تÙ?â??Û? پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1562
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?رکزÛ? پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1563
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
 msgid "Bottom Floating Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù? Ø´Ù?اÙ?ر پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1564
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
 msgid "Bottom Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1568
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? گسترشâ??Û?اÙ?تÙ?â??Û? Ú?Ù¾"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1569
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?سط Ú?Ù¾"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1570
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
 msgid "Left Floating Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù? Ø´Ù?اÙ?ر Ú?Ù¾"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1571
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
 msgid "Left Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??â??اÛ? Ú?Ù¾"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1575
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? گسترشâ??Û?اÙ?تÙ?â??Û? راست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1576
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?سط راست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1577
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
 msgid "Right Floating Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù? Ø´Ù?اÙ?ر راست"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1578
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
 msgid "Right Edge Panel"
 msgstr "تابÙ?Ù?â??Û? Ù?بÙ?â??اÛ? راست"
 
@@ -2738,7 +2832,7 @@ msgstr "سرعت Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
 msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ?  Ø®Ù?دکار تابÙ?Ù? در Ú¯Ù?Ø´Ù?"
+msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ø®Ù?دکار تابÙ?Ù? در Ú¯Ù?Ø´Ù?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
 msgid "Background color"
@@ -2851,30 +2945,28 @@ msgstr ""
 "راÙ?â??اÙ?دازâ??Ù?ا Ù? دکÙ?Ù?â??Ù?ا رÙ?Û? Ø¢Ù? جا Ø´Ù?Ù?د."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
 "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
 "and x_right keys specify the location of the panel."
 msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?د x Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر x صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
-"Ù?رار Ù?Û?â??Ú¯Û?رد. اگر اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù? تغÛ?Û?ر دادÙ? Ø´Ù?دØ? باز Ù?Ù? در Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø®Ù?اÙ?د "
-"Ù?اÙ?د Ù? Û?عÙ?Û? تابÙ?Ù? از Ù?ر دÙ? طرÙ? بزرگ Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر غÙ?Ø· باشدØ? Ú©Ù?Û?د x Ù?کاÙ? "
-"تابÙ?Ù? را Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?د کرد."
+"اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? x Ù? x_right Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر x "
+"صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?رار Ù?Û?â??Ú¯Û?رد. اگر اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù? تغÛ?Û?ر دادÙ? Ø´Ù?دØ? باز Ù?Ù? در Ù?Ù?اÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø®Ù?اÙ?د Ù?اÙ?د Ù? Ù?Ø«Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? تابÙ?Ù? از Ù?ر دÙ? طرÙ? بزرگ شدÙ? باشد. اگر Ù?ادرست "
+"باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? x Ù? x_right Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? را Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?Ù?د کرد."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
 "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
 "and y_bottom keys specify the location of the panel."
 msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?د y Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر y صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
-"Ù?رار Ù?Û?â??Ú¯Û?رد. اگر اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù? تغÛ?Û?ر دادÙ? Ø´Ù?دØ? باز Ù?Ù? در Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø®Ù?اÙ?د "
-"Ù?اÙ?د Ù? Û?عÙ?Û? تابÙ?Ù? از Ù?ر دÙ? طرÙ? بزرگ Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر غÙ?Ø· باشدØ? Ú©Ù?Û?د y Ù?کاÙ? "
-"تابÙ?Ù? را Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?د کرد."
+"اگر درست باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? y Ù? y_right Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?سط Ù?Ø­Ù?ر x "
+"صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?رار Ù?Û?â??Ú¯Û?رد. اگر اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù? تغÛ?Û?ر دادÙ? Ø´Ù?دØ? باز Ù?Ù? در Ù?Ù?اÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø®Ù?اÙ?د Ù?اÙ?د Ù? Ù?Ø«Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? تابÙ?Ù? از Ù?ر دÙ? طرÙ? بزرگ شدÙ? باشد. اگر Ù?ادرست "
+"باشدØ? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? y Ù? y_right Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? را Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?Ù?د کرد."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
 msgid ""
@@ -2907,7 +2999,7 @@ msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
 msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "دÙ?راÙ? تصÙ?Û?ر در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?"
+msgstr "Ú?رخش تصÙ?Û?ر در تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
@@ -2972,10 +3064,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ارتÙ?اع (براÛ? تابÙ?Ù?Ù?اÛ? عÙ?Ù?دÛ? عرض) تابÙ?Ù?. تابÙ?Ù? در Ù?Ù?گاÙ? اجرا شدÙ? Û?Ú© اÙ?دازÙ?â??Û? "
 "حداÙ?Ù? بر اساس اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù? Ù? دÛ?گر Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا Ù?عÛ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د کرد. اÙ?دازÙ?â??Û? حداکثر بÙ? "
-"اÙ?دازÙ?â??Û? ربع ارتÙ?اع (Û?ا عرض) صÙ?Ø­Ù? ثابت است."
+"اÙ?دازÙ?â??Û? Û?Ú© Ú?Ù?ارÙ? ارتÙ?اع (Û?ا عرض) صÙ?Ø­Ù? ثابت است."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
 "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
@@ -2984,9 +3075,11 @@ msgid ""
 "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
 "the orientation key."
 msgstr ""
-"Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر x. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت غÛ?ر گسترش Û?اÙ?تÙ? کار "
-"Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از "
-"صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+"Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر x.شرÙ?ع از سÙ?ت راست صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´. اگر رÙ?Û? Û±- تÙ?ظÛ?Ù? "
+"Ø´Ù?دØ? Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد Ù? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د x استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر Ù?Ù?دار Ø¢Ù? "
+"بزرگتر از Û° باشدØ? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د x Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت "
+"غÛ?ر گسترش Û?اÙ?تÙ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? "
+"تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
 msgid ""
@@ -2999,7 +3092,6 @@ msgstr ""
 "صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
 "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
@@ -3008,9 +3100,11 @@ msgid ""
 "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
 "the orientation key."
 msgstr ""
-"Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر y. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در "
-"حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ "
-"Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+"Ù?کاÙ? تابÙ?Ù? در اÙ?تداد Ù?Ø­Ù?ر y.شرÙ?ع از سÙ?ت راست صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´. اگر رÙ?Û? Û±- تÙ?ظÛ?Ù? "
+"Ø´Ù?دØ? Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد Ù? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د y استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر Ù?Ù?دار Ø¢Ù? "
+"بزرگتر از Û° باشدØ? Ù?Ù?دار Ú©Ù?Û?د y Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در حاÙ?ت "
+"غÛ?ر گسترش Û?اÙ?تÙ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د. در حاÙ?ت گسترش Û?اÙ?تÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? "
+"تابÙ?Ù? در Ù?بÙ?â??اÛ? از صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د orientation Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ù?رار دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
 msgid ""
@@ -3033,13 +3127,13 @@ msgid ""
 "panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
 "panel."
 msgstr ""
-"جÙ?ت تابÙ?Ù?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «باÙ?ا»Ø? «پاÛ?Û?Ù?»Ø? «Ú?پ»Ø? «راست». در حاÙ?ت گسترش "
-"Û?اÙ?تÙ? Ú©Ù?Û?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د تابÙ?Ù? در کداÙ? Ù?بÙ?â??Û? صÙ?Ø­Ù? Ù?رار دارد. در حاÙ?ت گسترش "
-"Ù?Û?اÙ?تÙ?Ø? تÙ?اÙ?ت Ù?Û?اÙ? «باÙ?ا» Ù? «پاÛ?Û?Ù?» اÙ?Ù?Û?ت Ú?Ù?داÙ?Û? Ù?دارد Ù? Ù?ر دÙ? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù?د Ú©Ù? "
+"جÙ?ت تابÙ?Ù?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «top»Ø? «bottom»Ø? «left»Ø? «right». در حاÙ?ت "
+"گسترش Û?اÙ?تÙ? Ú©Ù?Û?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د تابÙ?Ù? در کداÙ? Ù?بÙ?â??Û? صÙ?Ø­Ù? Ù?رار دارد. در حاÙ?ت گسترش "
+"Ù?Û?اÙ?تÙ?Ø? تÙ?اÙ?ت Ù?Û?اÙ? «top» Ù? «bottom» اÙ?Ù?Û?ت Ú?Ù?داÙ?Û? Ù?دارد Ù? Ù?ر دÙ? Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù?د Ú©Ù? "
 "اÛ?Ù? تابÙ?Ù? اÙ?Ù?Û? است Ù? Ù?Ù?Û? باز Ù?Ù? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? کارآÙ?دÛ? دربارÙ?â??Û? طرز رÙ?تار بعضÛ? "
-"اشÛ?اء تابÙ?Ù? ارائÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?ثاÙ?Ø? در Û?Ú© تابÙ?Ù?Û? «باÙ?ا» Û?Ú© دکÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?Ù?Ø? "
-"Ù?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?د را زÛ?ر تابÙ?Ù? باز Ø®Ù?اÙ?د کردØ? در حاÙ?Û? Ú©Ù? در Û?Ú© تابÙ?Ù?Û? «پاÛ?Û?Ù?» Ù?Ù?Ù? "
-"باÙ?اÛ? تابÙ?Ù? باز Ø®Ù?اÙ?د شد."
+"اشÛ?اء تابÙ?Ù? ارائÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?ثاÙ?Ø? در Û?Ú© تابÙ?Ù?Û? «top» Û?Ú© دکÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Û? "
+"Ø®Ù?د را زÛ?ر تابÙ?Ù? باز Ø®Ù?اÙ?د کردØ? در حاÙ?Û? Ú©Ù? در Û?Ú© تابÙ?Ù?Û? «bottom» Ù?Ù?Ù? باÙ?اÛ? "
+"تابÙ?Ù? باز Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
 msgid ""
@@ -3047,8 +3141,8 @@ msgid ""
 "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
 "enable_animations key is true."
 msgstr ""
-"سرعت Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? تابÙ?Ù?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «آÙ?ستÙ?»Ø? «Ù?تÙ?سط» Ù? «سرÛ?ع». اÛ?Ù? "
-"Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د enable_animations درست باشد."
+"سرعت Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? تابÙ?Ù?. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? عبارتÙ?د از «slow»Ø? «medium» Ù? «fast». اÛ?Ù? "
+"Ú©Ù?Û?د تÙ?Ù?ا در صÙ?رتÛ? کار Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د enable_animations بر رÙ?Û? درست باشد."
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
 msgid ""
@@ -3090,7 +3184,7 @@ msgstr "Ù?ختصات X تابÙ?Ù?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
 msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ختصات x تابÙ?Ù?Ø? شرÙ?ع از سÙ?ت راست صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
 msgid "X screen where the panel is displayed"
@@ -3106,28 +3200,33 @@ msgstr "Ù?ختصات Y تابÙ?Ù?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ختصات x تابÙ?Ù?Ø? شرÙ?ع از پاÛ?Û?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:608
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? «%s» Ù¾Û?دا Ù?شد"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:847
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:418
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? «%s» رااجرا کرد"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
 msgid "file"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آغازÙ?"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1076
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
 msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1223
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1024
 msgid "Search"
 msgstr "جستجÙ?"
 
@@ -3136,7 +3235,7 @@ msgstr "جستجÙ?"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1269
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1070
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "â??%1$s: %2$s"
@@ -3146,23 +3245,23 @@ msgstr "â??%1$s: %2$s"
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "باز کردÙ? Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1302
+#: ../gnome-panel/panel.c:1323
 msgid "Delete this drawer?"
 msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ø´Ù? حذÙ? Ø´Ù?دØ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1303
+#: ../gnome-panel/panel.c:1324
 msgid ""
 "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
 "settings are lost."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?تÛ? Û?Ú© Ú©Ø´Ù? پاک Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? Ú©Ø´Ù? Ù? تÙ?ظÛ?Ù?اتش\n"
-"از دست Ù?Û?â??رÙ?Ù?د. اÛ?Ù? Ú©Ø´Ù? حذÙ? Ø´Ù?دØ?"
+"از دست Ù?Û?â??رÙ?Ù?د."
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1306
+#: ../gnome-panel/panel.c:1327
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "اÛ?Ù? تابÙ?Ù? حذÙ? Ø´Ù?دØ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1307
+#: ../gnome-panel/panel.c:1328
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -3170,124 +3269,206 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?تÛ? Û?Ú© تابÙ?Ù? حذÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? تابÙ?Ù? Ù? تÙ?ظÛ?Ù?اتش\n"
 "از دست Ù?Û?â??رÙ?Ù?د."
 
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ú© سادÙ? براÛ? آزÙ?اÛ?Ø´ تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û²Ù«Û°"
+#~ msgid "Change system time"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
+#~ msgid "Change system time zone"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?احÛ?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
+#~ msgid "Configure hardware clock"
+#~ msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ساعت سختâ??اÙ?زارÛ?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1052
-#, c-format
-msgid "Incomplete '%s' background type received"
-msgstr "از درÛ?اÙ?ت Ù?Ù?ع پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? رسÛ?د'%s'"
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+#~ msgstr "براÛ? تغÛ?Û?ر Ù?احÛ?Ù? زÙ?اÙ?Û? سÛ?ستÙ? Ø­Ù? دسترسÛ? Ù?ازÙ? است."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1066
-#, c-format
-msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
-msgstr "Ù?Ù?ع پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?اÙ?ص «%s» درÛ?اÙ?ت شد: %s"
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
+#~ msgstr "براÛ? تغÛ?Û?ر زÙ?اÙ? سÛ?ستÙ? Ø­Ù? دسترسÛ? Ù?ازÙ? است."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1075
-#, c-format
-msgid "Failed to get pixmap %s"
-msgstr "گرÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? %s شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+#~ msgstr "براÛ? تÙ?ظÛ?Ù? ساعت سخت اÙ?زار Ø­Ù? دسترسÛ? Ù?ازÙ? است."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1082
-msgid "Unknown background type received"
-msgstr "Ù?Ù?ع Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?Û? از پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? درÛ?اÙ?ت شد"
+#~ msgid "Clock Applet Factory"
+#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© ساعت"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1306
-msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
-msgstr "جÙ?ت تابÙ?Ù?Û? Ù?Ù?جÙ?د در برÙ?اÙ?Ú©"
+#~ msgid "Factory for creating clock applets."
+#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? اÛ?جاد برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? ساعت."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1314
-msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? Ù?Ù?جÙ?د در برÙ?اÙ?Ú© بÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?"
+#~ msgid "Get the current time and date"
+#~ msgstr "گرÙ?تÙ? زÙ?اÙ? Ù? تارÛ?Ø® Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1322
-msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-msgstr "رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? Û?ا Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? تابÙ?Ù?Û? Ù?Ù?جÙ?د در برÙ?اÙ?Ú©"
+#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+#~ msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? ابزار Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شکست Ø®Ù?رد: %s"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1330
-msgid "The Applet's flags"
-msgstr "پرÚ?Ù?â??Ù?اÛ? برÙ?اÙ?Ú©"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
+#~ "none is installed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? براÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? تارÛ?Ø® Ù? زÙ?اÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد. شاÛ?د Ú?Ù?Û?Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? Ù?صب Ù?شدÙ? "
+#~ "باشدØ?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1338
-msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
-msgstr "Ù?حدÙ?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ú?Ù? اÙ?دازÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? برÙ?اÙ?Ú© Ù?ابÙ? Ù?بÙ?Ù? است"
+#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
+#~ msgstr "<b>گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? ساعت</b>"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:1346
-msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
-msgstr "تابÙ?Ù?Û? Ù?Ù?جÙ?د در برÙ?اÙ?Ú© Ù?Ù?Ù? شدÙ? است"
+#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>تÙ?ظÛ?Ù?ات زÙ?اÙ?</b>"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time Settings"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات زÙ?اÙ?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid ""
-"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "Û?Ú© Ù?کاÙ? gconf Ù?شخص Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? ترجÛ?حات برÙ?اÙ?Ú© باÛ?د Ø¢Ù?جا ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?Ù?د "
+#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+#~ msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?Ù?ت در Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?â??Û? زÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯ جÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? اÙ?Ù?Û?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© (Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©Ø? Ù?تÙ?سطØ? بزرگ...)"
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را Ú©Ù? براÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? زÙ?اÙ? اجرا Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "جÙ?ت اÙ?Ù?Û?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د (باÙ?اØ? پاÛ?Û?Ù?Ø? Ú?Ù¾ Û?ا راست)"
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "در Ù?Ù?اÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد: %s"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgid "Size|XX Small"
-msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©"
+#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?Ú© Ù?اÙ?Û? در حاÙ? Ø´Ù?ا کردÙ? Û?ا Û?Ú© Ù?Ù?جÙ?د Ù?تحرکâ??سازÛ? شدÙ?â??Û? دÛ?گر"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgid "Size|X Small"
-msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?Ú?Ú©"
+#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ù?اÙ?Û? احÙ?Ù? از کجا Ù¾Û?داÛ?Ø´ شد"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgid "Size|Small"
-msgstr "Ú©Ù?Ú?Ú©"
+#~ msgid "Wanda Factory"
+#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?اÙ?دا"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgid "Size|Medium"
-msgstr "Ù?تÙ?سط"
+#~ msgid "<b>Animation</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù?تحرکâ??سازÛ?</b>"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgid "Size|Large"
-msgstr "بزرگ"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>عÙ?Ù?Ù?Û?</b>"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgid "Size|X Large"
-msgstr "Ø®Û?Ù?Û? بزرگ"
+#~ msgid "Area where notification icons appear"
+#~ msgstr "Ù?احÛ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?اÛ?Ù?â??Ù?اÛ? اعÙ?اÙ? در Ø¢Ù? ظاÙ?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgid "Size|XX Large"
-msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ø®Û?Ù?Û? بزرگ"
+#~ msgid "Notification Area Factory"
+#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? Ù?احÛ?Ù?â??Û? اعÙ?اÙ?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "بار کردÙ? برÙ?اÙ?Ú© %s شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
+#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? Ù?اÙ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
 
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? آزÙ?اÛ?Ø´ برÙ?اÙ?Ú©"
+#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
+#~ msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "_برÙ?اÙ?Ú©:"
+#~ msgid "Show Desktop"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "شاخÙ?â??Û? _ترجÛ?حات:"
+#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
+#~ msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? باز با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
+#~ msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? باز با استÙ?ادÙ? از دکÙ?Ù?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "Switch between workspaces"
+#~ msgstr "تعÙ?Û?ض بÛ?Ù? Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?"
+
+#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
+#~ msgstr "کارخاÙ?Ù?â??Û? برÙ?اÙ?Ú©â??Ù?اÛ? Ù?اÙ?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù?ضاÙ?اÛ? کارÛ?</b>"
+
+#~ msgid "GNOME Panel Shell"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?ستÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+#~ msgstr "استثÙ?ا از Ù?Ù?Ù?Û? Ù?اشÙ?Û? «%s»\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+#~ msgstr "دست Û?اÙ?تÙ? بÙ? رابط Ù¾Ù?ستÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ú© از طرÛ?Ù? Ú©Ù?ترÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست\n"
+
+#~ msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
+#~ msgstr "خطا در Ù?راÙ?بت از Ú©Ù?Û?د gconf «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
+#~ msgstr "خطا در بار کردÙ? شاخÙ?â??Û? gconf «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
+#~ msgstr "خطا در گرÙ?تÙ? Ù?Ù?دار «%s»: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "Ù?رÙ?ر"
+
+#~ msgid "_Command:"
+#~ msgstr "_Ù?رÙ?اÙ?:"
+
+#~ msgid "Disable Lock Screen"
+#~ msgstr "از کار اÙ?داختÙ? Ù?Ù?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
+#~ "removing access to the lock screen menu entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر درست باشدØ? تابÙ?Ù? با حذÙ? دسترسÛ? بÙ? Ù?رÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? "
+#~ "کاربراÙ? اجازÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د داد صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??â??شاÙ? را Ù?Ù?Ù? Ú©Ù?Ù?د."
+
+#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
+#~ msgstr "رÙ?Ù?Û?زÛ?"
+
+#~ msgid "panel:showusername|1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "Orientation|Top"
+#~ msgstr "باÙ?ا"
+
+#~ msgid "Orientation|Bottom"
+#~ msgstr "پاÛ?Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Orientation|Left"
+#~ msgstr "Ú?Ù¾"
+
+#~ msgid "Orientation|Right"
+#~ msgstr "راست"
+
+#~ msgid "Command entry"
+#~ msgstr "Ù?رÙ?دÛ? Ù?رÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Enter a command string here to run it."
+#~ msgstr "Û?Ú© رشتÙ?â??Û? Ù?رÙ?اÙ? اÛ?Ù?جا Ù?ارد Ú©Ù?Û?د تا اجرا Ø´Ù?د.â??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The panel could not register with the bonobo-activation server (error "
+#~ "code: %d) and will exit.\n"
+#~ "It may be automatically restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "در ثبت تابÙ?Ù? در کارگزار Ù?عاÙ?â??سازÛ? بÙ?Ù?Ù?بÙ? Ù?Ø´Ú©Ù?Û? Ù?جÙ?د داشت.â??\n"
+#~ "کد خطا: %Id\n"
+#~ "تابÙ?Ù? Ù?Ù? اکÙ?Ù?Ù? خارج Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
+#~ msgstr "تابÙ?Ù? در Ø­Û?Ù? بار کردÙ? «%s» با Ù?Ø´Ú©Ù?Û? برخÙ?رد کرد."
+
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
+#~ msgstr "از درÛ?اÙ?ت Ù?Ù?ع پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? رسÛ?د'%s'"
+
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?اÙ?ص «%s» درÛ?اÙ?ت شد: %s"
+
+#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
+#~ msgstr "گرÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? %s شکست Ø®Ù?رد"
+
+#~ msgid "Unknown background type received"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?Û? از پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? درÛ?اÙ?ت شد"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
+#~ msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? تابÙ?Ù?Û? Ù?Ù?جÙ?د در برÙ?اÙ?Ú© بÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
+#~ msgstr "رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? Û?ا Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? تابÙ?Ù?Û? Ù?Ù?جÙ?د در برÙ?اÙ?Ú©"
+
+#~ msgid "The Applet's flags"
+#~ msgstr "پرÚ?Ù?â??Ù?اÛ? برÙ?اÙ?Ú©"
+
+#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
+#~ msgstr "Ù?حدÙ?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ú?Ù? اÙ?دازÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? برÙ?اÙ?Ú© Ù?ابÙ? Ù?بÙ?Ù? است"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
+#~ msgstr "تابÙ?Ù?Û? Ù?Ù?جÙ?د در برÙ?اÙ?Ú© Ù?Ù?Ù? شدÙ? است"
 
 #~ msgid "%A %B %d"
 #~ msgstr "â??%A %Oe %B"
@@ -3398,18 +3579,6 @@ msgstr "شاخÙ?â??Û? _ترجÛ?حات:"
 #~ msgid "Cannot load entry"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?دخÙ? را بار کرد"
 
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "باÙ?ا"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "پاÛ?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Ú?Ù¾"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "راست"
-
 #~ msgid ""
 #~ "I've detected a panel already running,\n"
 #~ "and will now exit."
@@ -3456,9 +3625,6 @@ msgstr "شاخÙ?â??Û? _ترجÛ?حات:"
 #~ msgid "file not found"
 #~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد"
 
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Workspace Selector"
 #~ msgstr "تعÙ?Û?ضâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?ضاÛ? کارÛ?"
@@ -3647,9 +3813,6 @@ msgstr "شاخÙ?â??Û? _ترجÛ?حات:"
 #~ msgid "Animation _speed:"
 #~ msgstr "سرعت Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?:"
 
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "سرÛ?ع"
-
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "Ú©Ù?د"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]