[postr] Updated Danish translation



commit 9137c3fa951ddc9b12b7ee53d9ec9a1108eb31fa
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Thu Jan 27 22:06:24 2011 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 295 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..caefd5f
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,295 @@
+# Danish translation for postr.
+# Copyright (C) 2011 postr og nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the postr package.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011.
+#
+# ønsker kunne også være vil (3 strenge)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: postr master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 22:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:1 ../src/postr.glade.h:4
+#: ../src/AboutDialog.py:25 ../src/AuthenticationDialog.py:39
+#: ../src/postr.py:979
+msgid "Flickr Uploader"
+msgstr "Flickr-overførsel"
+
+#: ../data/postr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Upload photos to Flickr"
+msgstr "Overfør billeder til Flickr"
+
+#: ../nautilus/postrExtension.py:82
+msgid "Upload to Flickr..."
+msgstr "Overfør til Flickr..."
+
+#: ../nautilus/postrExtension.py:83
+msgid "Upload the selected files into Flickr"
+msgstr "Overfør de valgte filer til Flickr"
+
+#: ../src/postr.glade.h:1
+msgid "Add Photos..."
+msgstr "Tilføj billeder..."
+
+#: ../src/postr.glade.h:2
+msgid "Add to _Set:"
+msgstr "Tilføj til _sæt:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:3
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "_Fravælg alle"
+
+#: ../src/postr.glade.h:5
+msgid "Privacy, Safety, Type and License"
+msgstr "Privatliv, sikkerhed, type og licens"
+
+#: ../src/postr.glade.h:6
+msgid "Remove Photos"
+msgstr "Fjern billeder"
+
+#: ../src/postr.glade.h:7
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
+
+#: ../src/postr.glade.h:8
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: ../src/postr.glade.h:9
+msgid "Send to Groups"
+msgstr "Send til grupper"
+
+#: ../src/postr.glade.h:10
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "_Mærker:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:11
+msgid "_Add Photos..."
+msgstr "_Tilføj billeder..."
+
+#: ../src/postr.glade.h:12
+msgid "_Content type:"
+msgstr "_Indholdstype:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:13
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskrivelse:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:14
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../src/postr.glade.h:15
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../src/postr.glade.h:16
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inverter markering"
+
+#: ../src/postr.glade.h:17
+msgid "_License:"
+msgstr "_Licens:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:18
+msgid "_Load session"
+msgstr "_Indlæs session"
+
+#: ../src/postr.glade.h:19
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Privatliv:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:20
+msgid "_Remove Photos"
+msgstr "_Fjern billeder"
+
+#: ../src/postr.glade.h:21
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Sikkerhed:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:22
+msgid "_Save session"
+msgstr "_Gem session"
+
+#: ../src/postr.glade.h:23
+msgid "_Switch user..."
+msgstr "_Skift bruger..."
+
+#: ../src/postr.glade.h:24
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: ../src/postr.glade.h:25
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Overfør"
+
+#: ../src/postr.glade.h:26
+msgid "_Visible in search results"
+msgstr "_Synlig i søgeresultater"
+
+#: ../src/AuthenticationDialog.py:42
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+# Postr skal først logge ind hos Flickr, før programmet
+#: ../src/AuthenticationDialog.py:46
+msgid ""
+"Postr needs to login to Flickr to upload your photos. Please click on the "
+"link below to login to Flickr."
+msgstr ""
+"Postr skal være logget ind hos Flickr, før programmet kan overføre dine "
+"billeder. Klik venligst på henvisningen nedenfor for at logge ind hos Flickr."
+
+#: ../src/AuthenticationDialog.py:55 ../src/AuthenticationDialog.py:57
+msgid "Login to Flickr"
+msgstr "Log ind hos Flickr"
+
+#: ../src/ErrorDialog.py:26
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Der opstod en fejl"
+
+#: ../src/ErrorDialog.py:47
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../src/ImageList.py:72
+msgid "No title"
+msgstr "Intet navn"
+
+#: ../src/LicenseCombo.py:26
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../src/postr.py:412
+msgid "Add Photos"
+msgstr "Tilføj billeder"
+
+#: ../src/postr.py:424
+msgid "Images"
+msgstr "Billeder"
+
+#: ../src/postr.py:428
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+# "I gang med at overføre" / "En overførsel er i gang" /Er i gang med overførsel
+#: ../src/postr.py:493
+msgid "<b>Currently Uploading</b>"
+msgstr "<b>I gang med at overføre</b>"
+
+#: ../src/postr.py:494
+msgid ""
+"Photos are still being uploaded. Are you sure you want to quit? You can also "
+"save your pending upload set for later."
+msgstr ""
+"Billeder bliver stadig overført. Er du sikker på, at du ønsker at afslutte? "
+"Du kan også gemme dit afventende overførelsessæt til senere."
+
+#: ../src/postr.py:509
+msgid "<b>Photos to be uploaded</b>"
+msgstr "<b>Billeder der skal overføres</b>"
+
+#: ../src/postr.py:510
+msgid ""
+"There are photos pending to be uploaded. Are you sure you want to quit? You "
+"can also save your pending upload set for later."
+msgstr ""
+"Der er billeder som afventer overførsel. Er du sikker på, at du ønsker at "
+"afslutte? Du kan også gemme dit afventende overførelsessæt til senere."
+
+#: ../src/postr.py:777
+#, python-format
+msgid "Image %s is too large, images must be no larger than %dMB in size."
+msgstr "Billede %s er for stort, billeder må ikke være større end %d MB."
+
+#: ../src/postr.py:945
+#, python-format
+msgid "Uploading %(index)d of %(count)d"
+msgstr "Overfører %(index)d af %(count)d"
+
+#: ../src/postr.py:948
+#, python-format
+msgid "Flickr Uploader (%(index)d/%(count)d)"
+msgstr "Flickr-overføresel (%(index)d/%(count)d)"
+
+#: ../src/postr.py:995
+msgid "Some Files does not exist or are currently inaccessible."
+msgstr "Nogle filer findes ikke eller kan i øjeblikket ikke tilgås."
+
+#: ../src/postr.py:1352
+#, python-format
+msgid ""
+"You are logged in as %s but loading\n"
+"an upload set for %s"
+msgstr ""
+"Du er logget ind som %s men overfører\n"
+"et sæt for %s"
+
+#: ../src/postr.py:1356 ../src/postr.py:1373
+msgid ""
+"Do you want to continue with the load?  You will not import photoset "
+"information."
+msgstr ""
+"�nsker du at fortsætte med indlæsningen? Du vil ikke importere "
+"billedsætinformation."
+
+#: ../src/postr.py:1369
+#, python-format
+msgid ""
+"You are not logged in but loading\n"
+"an upload set for %s"
+msgstr ""
+"Du er ikke logget ind men overfører\n"
+"et sæt for %s"
+
+#: ../src/ProgressDialog.py:56
+msgid "Uploading"
+msgstr "Overfører"
+
+#: ../src/SetCombo.py:23
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/SetCombo.py:24
+#, python-format
+msgid "Create Photoset \"%s\""
+msgstr "Opret billedsæt \"%s\""
+
+#: ../src/SetCombo.py:26
+msgid "new photoset (%m-%d-%y)"
+msgstr "nyt billedsæt (%m-%d-%y)"
+
+#: ../src/SetCombo.py:132
+msgid "Name for the new photoset:"
+msgstr "Navn på nyt billedsæt:"
+
+#: ../src/StatusBar.py:38
+#, python-format
+msgid "Logged in as <b>%s</b>.  "
+msgstr "Logget ind som <b>%s</b>.  "
+
+#: ../src/StatusBar.py:41
+#, python-format
+msgid "You can upload %(quota)s this month, and have %(to_upload)s to upload."
+msgstr ""
+"Du kan overføre %(quota)s denne måned, og har %(to_upload)s at overføre."
+
+#: ../src/StatusBar.py:43
+#, python-format
+msgid "You can upload %(quota)s this month."
+msgstr "Du kan overføre %(quota)s denne måned."
+
+#: ../src/StatusBar.py:45
+#, python-format
+msgid "%(to_upload)s to upload."
+msgstr "%(to_upload)s at overføre."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]