[gnome-packagekit] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Czech translation
- Date: Thu, 27 Jan 2011 20:30:41 +0000 (UTC)
commit 5a63cd79a4d06091c8f6c2431efe1fd27523446b
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Thu Jan 27 21:30:29 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 09ee88d..6faca08 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,24 +1,27 @@
# Czech translation of gnome-packagekit.
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of gnome-packagekit.
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
+#
# Honza Steuer <honza steuer gmail com>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Marek Lisy <marek lisy centrum cz>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2010.
# Ondrej Kopka <ondrej kopka gmail com>, 2010.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-27 21:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 23:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"packagekit&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-30 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-27 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
@@ -295,7 +298,7 @@ msgstr "_Zkontrolovat aktualizace"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Vyhledat významnÄ?jÅ¡Ã _akltualizace:"
+msgstr "Vyhledat hlavnà _povýšenÃ:"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
@@ -319,7 +322,7 @@ msgstr "_Automaticky instalovat:"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
msgid "_Check Now"
-msgstr ""
+msgstr "_Zkontrolovat ihned"
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
@@ -426,13 +429,12 @@ msgid "Update software installed on the system"
msgstr "Aktualizovat software instalovaný v tomto systému"
#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Operating System Upgrade"
-msgstr "Aktualizuje se systém"
+msgstr "Povýšenà operaÄ?nÃho systému"
#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
msgid "Upgrade the operating system to a new version"
-msgstr ""
+msgstr "Povýšit operaÄ?nà systém na novou verzi"
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid ""
@@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "_Instalovat aktualizace"
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
msgid "_Upgrade"
-msgstr "Akt_ualizace"
+msgstr "_Povýšit"
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
@@ -607,7 +609,6 @@ msgstr[2] "NÞe vypsané balÃÄ?ky vyžadujà %s ke správné funkÄ?nosti."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
#: ../src/gpk-application.c:1026
-#, fuzzy
msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "Tento balÃÄ?ek nezávisà na žádných dalÅ¡Ãch"
@@ -853,7 +854,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Honza Steuer <honza steuer gmail com>\n"
"Marek Lisý <marek lisy centrum cz>\n"
-"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
#. TRANSLATORS: website label
#: ../src/gpk-application.c:2731 ../src/gpk-check-update.c:228
@@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Aktualizovat dostupné (pÅ?i práci na baterii)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
#: ../src/gpk-check-update.c:1290
msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr "Dostupná aktualizace distribuce"
+msgstr "Dostupné povýšenà distribuce"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
@@ -1288,18 +1290,16 @@ msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "BalÃÄ?ek nebyl nalezen v žádném zdroji softwaru"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
-#, fuzzy
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "BalÃÄ?ek je již nainstalován"
-msgstr[1] "BalÃÄ?ek je již nainstalován"
-msgstr[2] "BalÃÄ?ek je již nainstalován"
+msgstr[1] "BalÃÄ?ky jsou již nainstalovány"
+msgstr[2] "BalÃÄ?ky jsou již nainstalovány"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
-#, fuzzy
msgid "Nothing to do."
-msgstr "Nic"
+msgstr "Nenà zapotÅ?ebà nic dÄ?lat."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
@@ -1719,7 +1719,6 @@ msgstr "Aplikace"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#: ../src/gpk-desktop.c:122 ../src/gpk-desktop.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "Main menu"
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -1743,193 +1742,192 @@ msgstr "Žádné soubory"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
-#, fuzzy
msgid "Could not upgrade the system"
-msgstr "Nelze spustit aktualizaÄ?nà skript"
+msgstr "Nelze povýšit systém"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
-#, fuzzy
msgid "The upgrade completed successfully"
-msgstr "Ã?spÄ?Å¡ná aktualizace"
+msgstr "Povýšenà bylo úspÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?eno"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
msgid ""
"Your system now has the required software needed to complete the operating "
"system upgrade."
msgstr ""
+"Nynà má váš systém k dispozici software potÅ?ebný k dokonÄ?enà povýšenà verze "
+"operaÄ?nÃho systému."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
msgid ""
"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
"process."
msgstr ""
+"Pokud jste pÅ?ipraveni, můžete restartovat svůj systém a pokraÄ?ovat v procesu "
+"povýšenÃ."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
msgstr ""
+"PÅ?ed restartovánÃm se ujistÄ?te, že jste si uložili vÅ¡echnu rozdÄ?lanou práci."
#. TRANSLATORS: this is button text
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
-#, fuzzy
msgid "Restart Now"
msgstr "Restartovat ihned"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
-#, fuzzy
msgid "Could not get distribution upgrades"
-msgstr "Nelze zÃskat seznam aktualizacà distribuce"
+msgstr "Nelze zÃskat povýšenà distribuce"
#. TRANSLATORS: nothing to do
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
msgid "No releases available for upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Nenà dostupné žádné vydánà použitelné k povýšenÃ"
#. TRANSLATORS: this is the window title
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
#, c-format
msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Povýšenà vašeho systému (%d z %d)"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
msgid ""
"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
"operating system to a newer release."
msgstr ""
+"Tento průvodce vás provede povýšenÃm vaÅ¡eho operaÄ?nÃho systému z verze, "
+"kterou máte v souÄ?asnosti nainstalovanou, na novu."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
msgid ""
"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
"your internet connection and the options selected."
msgstr ""
+"DokonÄ?enà procesu může zabrat i nÄ?kolik hodin, záležà na rychlosti "
+"Internetového pÅ?ipojenà a vybraných volbách."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
msgid ""
"You will be able to continue using your system while this assistant "
"downloads the packages needed to upgrade your system."
msgstr ""
+"ZatÃm, co průvodce bude stahovat balÃÄ?ky potÅ?ebné k povýšené vaÅ¡eho systému, "
+"můžete svůj systém normálnÄ? použÃvat."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
msgid ""
"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
"in order to complete the upgrade process."
msgstr ""
+"Až bude stahovánà dokonÄ?eno, budete vyzváni k restartovánà svého systému, "
+"aby mohl být proces povýšenà dokonÄ?en."
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
-#, fuzzy
msgid "Upgrade your system"
-msgstr "Systém byl aktualizován"
+msgstr "Povýšenà vašeho systému"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
msgid "Available operating system _releases:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupná vydánà ope_raÄ?nÃho systému:"
#. TRANSLATORS: this is in the combobox
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
-#, fuzzy
msgid "Loading list of upgrades"
-msgstr "Stahuje se seznam balÃÄ?ků"
+msgstr "NaÄ?Ãtá se seznam možných povýšenÃ"
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
msgid "Choose desired operating system version"
-msgstr ""
+msgstr "VýbÄ?r požadované verze operaÄ?nÃho systému"
#. label and combobox
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj na povyÅ¡ovánà může pracovat ve tÅ?ech různých režimech:"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
msgid ""
"The selected option will require the installer to download additional data."
-msgstr ""
+msgstr "Vybraná volba bude požadovat, aby instalátor stáhl dodateÄ?ná data."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
msgid ""
"Do not continue with this option if the network will not be available at "
"upgrade time."
msgstr ""
+"S touto volbou nepokraÄ?ujte, pokud bÄ?hem povyÅ¡ovánà nebude dostupná sÃÅ¥."
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
msgid "Choose desired download options"
-msgstr ""
+msgstr "VýbÄ?r požadovaných voleb stahovánÃ"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
msgid ""
"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj na povýšenà operaÄ?nÃho systému nynà provede následujÃcà akce:"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
-#, fuzzy
msgid "Request authentication from a privileged user"
-msgstr "Tato aplikace bÄ?žà pod privilegovaným uživatelem"
+msgstr "Vyžádá si ovÄ?Å?enà od privilegovaného uživatele"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
-#, fuzzy
msgid "Download installer images"
-msgstr "Stahujà se balÃÄ?ky"
+msgstr "Stáhne instalaÄ?nà obrazy"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
-#, fuzzy
msgid "Download packages"
-msgstr "BalÃÄ?ky byly staženy"
+msgstr "Stáhne balÃÄ?ky"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
msgid "Prepare and test the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ipravà a otestuje povýšenÃ"
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
-#, fuzzy
msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
-msgstr "Aby mohl hardware pracovat správnÄ?, je nutno restartovat poÄ?ÃtaÄ?."
+msgstr "Na konec procesu povýšenà budete muset svůj poÄ?ÃtaÄ? restartovat."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
msgid "Press 'Apply' to apply changes."
-msgstr ""
+msgstr "ZmáÄ?knutÃm â??PoužÃtâ?? se zmÄ?ny provedou."
#. TRANSLATORS: button text
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
-#, fuzzy
msgid "Confirmation"
-msgstr "Komunikace"
+msgstr "PotvrzenÃ"
#. TRANSLATORS: title text
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
-#, fuzzy
msgid "Applying changes"
-msgstr "ZmÄ?ny se testujÃ"
+msgstr "ProvádÄ?jà se zmÄ?ny"
#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
msgid "Cannot perform operating system upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze provést povýšenà operaÄ?nÃho systému"
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
-#, fuzzy
msgid "Upgrading the operating system is not supported."
-msgstr "Virtuálnà typ poskytovánà nenà podporován"
+msgstr "PovyÅ¡ovánà operaÄ?nÃho systému nenà podporováno."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
-#, fuzzy
msgid "Cannot get operating system upgrade information."
-msgstr "ZÃskávajà se informace o aktualizaci distribuce"
+msgstr "Nelze zÃskat informace pro povýšenà verze operaÄ?nÃho systému."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
msgid "Unsupported daemon version."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaná verze démona."
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800 ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
-#, fuzzy
msgid "Distribution Upgrade Tool"
-msgstr "Dostupná aktualizace distribuce"
+msgstr "Nástroj na povyšovánà distribuce"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
#: ../src/gpk-enum.c:275
@@ -2125,7 +2123,7 @@ msgstr "Nejsou dostupná žádná zrcadla"
#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace distribuce"
+msgstr "Nejsou dostupná žádná povýšenà distribuce"
#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "Package is incompatible with this system"
@@ -2519,9 +2517,9 @@ msgid ""
"sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgstr ""
-"Vyžadovaná data aktualizace nebyla nalezena v žádném z nastavených zdrojů "
+"Vyžadované údaje o povýšenà nebyly nalezeny v žádném z nastavených zdrojů "
"softwaru.\n"
-"Seznam aktualizacà distribuce nebude dostupný."
+"Seznam povýšenà verze distribuce nebude dostupný."
#: ../src/gpk-enum.c:675
msgid ""
@@ -3254,7 +3252,7 @@ msgstr "Potvrzuje se EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "ZÃskávajà se informace o aktualizaci distribuce"
+msgstr "ZÃskávajà se informace o povýšenà distribuce"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1381
@@ -3288,9 +3286,8 @@ msgstr "Simuluje se aktualizace"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1405
-#, fuzzy
msgid "Upgrading system"
-msgstr "Aktualizuje se systém"
+msgstr "Povyšuje se verze systému"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1429
@@ -3430,7 +3427,7 @@ msgstr "BalÃÄ?ky byly staženy"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Got distribution upgrades"
-msgstr "Aktualizace distribuce byla nalezena"
+msgstr "Bylo nalezeno povýšenà distribuce"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1541
@@ -3464,9 +3461,8 @@ msgstr "Simulace aktualizace byla provedena"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1565
-#, fuzzy
msgid "Upgraded system"
-msgstr "Systém byl aktualizován"
+msgstr "Systém byl povýšen"
#. TRANSLATORS: The group type
#: ../src/gpk-enum.c:1583
@@ -3843,7 +3839,6 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
#: ../src/gpk-task.c:499
-#, fuzzy
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -4269,7 +4264,7 @@ msgstr "ZÃskává se seznam aktualizacÃ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
msgid "Could not run upgrade script"
-msgstr "Nelze spustit aktualizaÄ?nà skript"
+msgstr "Nelze spustit skript povýšenÃ"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
@@ -4528,7 +4523,7 @@ msgstr "Kontrolujà se aktualizace�"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3012
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
-msgstr "Nelze zÃskat seznam aktualizacà distribuce"
+msgstr "Nelze zÃskat seznam povýšenà distribuce"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3042
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]