[gcalctool] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 27 Jan 2011 20:27:58 +0000 (UTC)
commit 5a85da1b970ea785bd01d15dce2ae15efaa64e0c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jan 27 21:29:10 2011 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 30 +++++++++++++++++-------------
1 files changed, 17 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 20683ee..6c890d4 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# translation of gcalctool manual to Spanish
# traducción al español del manual de gcalctool
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-09 15:43+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-05 04:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:08+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,13 +23,18 @@ msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: C/variables.page:11(p)
+#| msgid ""
+#| "To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable "
+#| "to assign to with the <gui>â??R</gui> button in <link xref=\"mouse"
+#| "\">advanced mode</link>. A variable name must only contain upper or lower "
+#| "characters."
msgid ""
"To assign a value to a variable use the = symbol or choose the variable to "
-"assign to with the <gui>â??R</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
+"assign to with the <gui>x</gui> button in <link xref=\"mouse\">advanced "
"mode</link>. A variable name must only contain upper or lower characters."
msgstr ""
"Para asignar un valor a una variable use el sÃmbolo = o elija la variable a "
-"la que asignar el valor con el botón <gui>â??R</gui> en el <link xref=\"mouse"
+"la que asignar el valor con el botón <gui>x</gui> en el <link xref=\"mouse"
"\">modo avanzado</link>. Un nombre de variable sólo puede contener "
"caracteres en mayúscula o minúscula."
@@ -41,12 +47,16 @@ msgid "value=82"
msgstr "valor=82"
#: C/variables.page:23(p)
+#| msgid ""
+#| "Variables can be used in any equation and are substituted for their "
+#| "assigned value. Variables can be inserted using the <gui>â??R</gui> button."
msgid ""
"Variables can be used in any equation and are substituted for their assigned "
-"value. Variables can be inserted using the <gui>â??R</gui> button."
+"value. Variables can be inserted using the <gui>x</gui> button."
msgstr ""
"Las variables se pueden usar en cualquier ecuación y se sustituyen por su "
-"valor asignado. Las variables se pueden insertar con el botón <gui>â??R</gui>."
+"valor asignado. Las variables se pueden insertar usando el botón <gui>x</"
+"gui>."
#: C/variables.page:28(p)
msgid "6x+3"
@@ -812,9 +822,6 @@ msgid "Financial Functions"
msgstr "Funciones financieras"
#: C/financial.page:10(p)
-#| msgid ""
-#| "When in <link xref=\"superscript\">financial mode</link> the following "
-#| "buttons are available."
msgid "When in financial mode the following buttons are available."
msgstr "Los siguientes botones están disponibles en el modo financiero."
@@ -1120,9 +1127,6 @@ msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
#: C/conv-currency.page:11(p)
-#| msgid ""
-#| "To convert currencies press the <gui>¤$�</gui> button in <link xref="
-#| "\"superscript\">financial mode</link>."
msgid ""
"To convert currencies, enter the <link xref=\"financial\">financial mode</"
"link>, and use the currency controls."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]