[gnome-bluetooth] QA of Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] QA of Galician translations
- Date: Thu, 27 Jan 2011 02:46:00 +0000 (UTC)
commit e057bc0810d000a8ea492ebfe69a407e884268a7
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Jan 27 03:45:34 2011 +0100
QA of Galician translations
po/gl.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c801d7d..600e0dd 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 00:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Descoñecido"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
-msgstr "Prema para seleccionar o dispositivo..."
+msgstr "Prema para seleccionar o dispositivoâ?¦"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
msgid "No adapters available"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Non hai adaptadores dispoñÃbeis"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Buscando dispositivos..."
+msgstr "Buscando dispositivosâ?¦"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
#, c-format
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Emparellado ou de confianza"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Mostrar só os dispositivos Bluetooth con..."
+msgstr "Mostrar só os dispositivos Bluetooth con�"
#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Bluetooth: desactivado"
#: ../applet/main.c:452
msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Desconectando..."
+msgstr "Desconectandoâ?¦"
#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando..."
+msgstr "Conectandoâ?¦"
#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
msgid "Connected"
@@ -239,23 +239,23 @@ msgstr "Conectar"
#: ../applet/main.c:772
msgid "Send files..."
-msgstr "Enviar ficheiros..."
+msgstr "Enviar ficheirosâ?¦"
#: ../applet/main.c:782
msgid "Browse files..."
-msgstr "Explorar os ficheiros..."
+msgstr "Explorar os ficheirosâ?¦"
#: ../applet/main.c:793
msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Abrir as preferencias do teclado..."
+msgstr "Abrir as preferencias do tecladoâ?¦"
#: ../applet/main.c:801
msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Abrir as preferencias do rato..."
+msgstr "Abrir as preferencias do ratoâ?¦"
#: ../applet/main.c:811
msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Abrir as preferencias de son..."
+msgstr "Abrir as preferencias de sonâ?¦"
#: ../applet/main.c:873
msgid "Debug"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Bluetooth: comprobando"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Explorar os ficheiros no dispositivo..."
+msgstr "Explorar os ficheiros no dispositivoâ?¦"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
@@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "SaÃr"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Send files to device..."
-msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivo..."
+msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivoâ?¦"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Set up new device..."
-msgstr "Configurar un novo dispositivo..."
+msgstr "Configurar un novo dispositivoâ?¦"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
msgid "Visible"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Nome amigábel"
#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Set up _new device..."
-msgstr "Configurar un novo dispositivo..."
+msgstr "Configurar un novo dispositivoâ?¦"
#: ../properties/adapter.c:394
msgid "_Remove"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "A configuración de «%s» fallou"
#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Conectando con «%s» ..."
+msgstr "Conectando con «%s» �"
#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Insira o seguinte PIN en «%s»:"
#: ../wizard/main.c:505
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Agarde mentres se remata de configurar o dispositivo «%s»..."
+msgstr "Agarde mentres se remata de configurar o dispositivo «%s»�"
#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Opcións de PIN"
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
-msgstr "_Opcións da chave de paso..."
+msgstr "_Opcións da chave de paso�"
#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]