[gtksourceview] QA of Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] QA of Galician translations
- Date: Thu, 27 Jan 2011 02:24:59 +0000 (UTC)
commit 22078a2c490f6efa0b856089c69f77cfa2ae7aa2
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Jan 27 03:24:38 2011 +0100
QA of Galician translations
po/gl.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3d3492a..5e39aeb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview-master-po-gl-28392.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-14 16:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Tipo de datos"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:20
msgid "Defaults"
-msgstr "Opcións predefinidas"
+msgstr "Opcións predeterminadas"
#. A special comment containing documentation like in javadoc or
#. gtk-doc
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Manipulación de excepcións"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
msgid "Predefined Variable"
-msgstr "Variábel predefinida"
+msgstr "Variábel predeterminada"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16
msgid "Void Value"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Argumento etiquetado"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12
msgid "Module Path"
-msgstr "Camiño de módulo"
+msgstr "Ruta do módulo"
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:14
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:15
@@ -2157,83 +2157,83 @@ msgstr "O xestor do buffer da acción desfacer"
msgid "No extra information available"
msgstr "Non hai información adicional dispoñÃbel"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2221
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2220
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2222
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2221
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "O obxecto GtkSourceView ligado ao completado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2237
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2236
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Lembrar información de visibilidade"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2238
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2237
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Lembrar o último estado de visibilidade da xanela"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2251
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2250
msgid "Select on Show"
msgstr "Seleccionar ao Mostrar"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2252
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2251
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Seleccionar a primeira proposta cando se mostre o completado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2266
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2265
msgid "Show Headers"
msgstr "Mostrar cabeceiras"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2267
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2266
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Mostrar as cabeceiras do fornecedor cando estean dispoñÃbeis múltiples "
"fornecedores"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2281
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2280
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2282
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2281
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr "Mostrar o fornecedor e as iconas propostas na xanela de completado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2295
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2294
msgid "Accelerators"
msgstr "Atallos"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2296
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2295
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Número de atallos de proposicións a mostrar"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2312
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2311
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Atraso no autocompletado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2313
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2312
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Atraso na xanela emerxente de completado para o completado interactivo"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2328
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2327
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Tamaño da páxina do fornecedor"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2329
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2328
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Tamaño do fornecedor do deprazamento da páxina"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2344
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2343
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Tamaño da páxina da proposición"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2345
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2344
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Tamaño da proposición do deprazamento da páxina"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2690
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2689
msgid "Provider"
msgstr "Fornecedor"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr ""
-"Lista de cartafoles nos que se localizan os ficheiros de especificación de "
+"Lista de cartafoles nos que se atopan os ficheiros de especificación de "
"linguaxe (.lang)"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro de esquema de estilo"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
msgid "Style scheme search path"
-msgstr "Camiño de busca do esquema do estilo"
+msgstr "Ruta de busca do esquema do estilo"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]