[metacity] QA of Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] QA of Galician translations
- Date: Thu, 27 Jan 2011 00:02:21 +0000 (UTC)
commit 89ff380e281ca4e99ee8116f814d12f8277a84bf
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Jan 27 01:01:54 2011 +0100
QA of Galician translations
po/gl.po | 19 ++++++++++---------
1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e60c671..0887e5b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity-master-po-gl-37635\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 01:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-26 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Moverse inmediatamente cara a atrás entre os paneis e o escritorio"
#: ../src/include/all-keybindings.h:191
msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "Ocultar todas as xanelas normais e cambiar o foco ao escritorio"
+msgstr "Agochar todas as xanelas normais e cambiar o foco ao escritorio"
#: ../src/include/all-keybindings.h:194
msgid "Show the panel's main menu"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Definir esta opción como false pode conducir a un comportamento incorrecto, "
"asà que lle recomendamos encarecidamente aos usuarios que non cambien a "
-"opción true predefinida. Moitas accións, como por exemplo premer na área "
+"opción true predeterminada. Moitas accións, como por exemplo premer na área "
"cliente ou mover e redimensionar a xanela, normalmente elevan a xanela como "
"efecto colateral. Definindo esta opción como false, o que se desaconsella "
"encarecidamente, pódese desacoplar a elevación para outras accións do "
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"toda a pantalla e «frame_flash» que provoca que a barra de tÃtulos da xanela "
"de aplicativos que enviou o sinal de campá escintile. Se o aplicativo que "
"enviou o ton de campá é descoñecido (como é normalmente para o «ton de aviso "
-"do sistema» predefinido), a barra de tÃtulo da xanela actual enfocada "
+"do sistema» predeterminado), a barra de tÃtulo da xanela actual enfocada "
"escintilará."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
@@ -1718,14 +1718,15 @@ msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr ""
-"A expresión de coordenadas contén un número de coma flotante «%s» que non se "
-"puido analizar"
+"A expresión de coordenadas contén un número de coma flotante «%s» que non "
+"foi posÃbel analizar"
#: ../src/ui/theme.c:1628
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr ""
-"A expresión de coordenadas contén un enteiro «%s» que non se puido analizar"
+"A expresión de coordenadas contén un enteiro «%s» que non foi posÃbel "
+"analizar"
#: ../src/ui/theme.c:1750
#, c-format
@@ -2228,7 +2229,7 @@ msgstr "<%s> especificada dúas veces para este tema"
#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
-msgstr "Non se encontrou ningún ficheiro válido para o tema %s\n"
+msgstr "Non se atopou ningún ficheiro válido para o tema %s\n"
#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]