[nautilus-sound-converter] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sound-converter] Updated French translation
- Date: Wed, 26 Jan 2011 22:05:09 +0000 (UTC)
commit 3402d03acda7e393ce1dd128a069813b368feee8
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Wed Jan 26 23:04:33 2011 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 37 ++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 22 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 85d26f6..f7fd0bd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sound-converter 1.0.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:18+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-sound-converter\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Perez <christophe perez moure gmail com>\n"
"Language-Team: Language <LL li org>\n"
@@ -44,12 +45,12 @@ msgid "Use the source directory as the default output directory."
msgstr ""
"Utilise le répertoire source comme répertoire de destination par défaut."
-#: ../src/nsc-converter.c:336
+#: ../src/nsc-converter.c:338
#, c-format
msgid "Converting: %d of %d"
msgstr "Conversion: %d de %d"
-#: ../src/nsc-converter.c:362
+#: ../src/nsc-converter.c:364
#, c-format
msgid ""
"Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
@@ -58,34 +59,34 @@ msgstr ""
"Le fichier n'a pas pu être converti.\n"
"Raison: %s"
-#: ../src/nsc-converter.c:400 ../src/nsc-converter.c:615
+#: ../src/nsc-converter.c:402 ../src/nsc-converter.c:618
msgid "Speed: Unknown"
msgstr "Vitesse: inconnue"
-#: ../src/nsc-converter.c:453
+#: ../src/nsc-converter.c:456
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
msgstr "Temps restant estimé: %d:%02d (à %0.1f�)"
-#: ../src/nsc-converter.c:458
+#: ../src/nsc-converter.c:461
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Temps restant estimé: inconnu"
#. Create edit profile button
-#: ../src/nsc-converter.c:693
+#: ../src/nsc-converter.c:694
msgid "Edit _Profiles..."
msgstr "_Modifier..."
#. Should probably do more than just give a warning
-#: ../src/nsc-converter.c:740
+#: ../src/nsc-converter.c:741
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Impossible de créer le client GConf.\n"
-#: ../src/nsc-extension.c:157
+#: ../src/nsc-extension.c:166
msgid "_Convert..."
msgstr "_Convertir..."
-#: ../src/nsc-extension.c:158
+#: ../src/nsc-extension.c:168
msgid "Convert each selected audio file"
msgstr "Convertir les fichiers son sélectionnés"
@@ -125,22 +126,28 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la position du fichier en cours"
msgid "Could not get current file duration"
msgstr "Impossible d'obtenir la durée du fichier en cours"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:624
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:648
#, c-format
msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
msgstr "Le greffon nécessaire pour les fichiers mp3 n'a pas été trouvé"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:641
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:665
#, c-format
msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
msgstr "Le greffon nécessaire pour les fichiers wav n'a pas été trouvé"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:659
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:683
#, c-format
msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
msgstr "Le greffon nécessaire pour les fichiers aac n'a pas été trouvé"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:676
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:700
#, c-format
msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
msgstr "Le greffon nécessaire pour les fichiers musepack n'a pas été trouvé"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:717
+#, c-format
+#| msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
+msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
+msgstr "Le greffon nécessaire pour les fichiers wma n'a pas été trouvé"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]