[ekiga] [l10n] Updated Estonian translation



commit 0c48d911157d770149fbe48101e80b3be3f2c506
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Wed Jan 26 22:47:15 2011 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   37 +++++++++----------------------------
 1 files changed, 9 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f131439..3e52bd6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=ekiga&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-12 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-26 14:30+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -755,10 +755,8 @@ msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "Ekiga sisenimekirja uue kontakti lisamiseks täida palun see vorm"
 
-#, fuzzy
-#| msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
 msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
-msgstr "Kui märgitud, siis näidatakse nimekirjas ka ühendamata kontakte"
+msgstr "Kontaktide nimekirjas näidatav nimi"
 
 msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
 msgstr "Aadress. Näiteks sip:xyz ekiga net"
@@ -872,7 +870,7 @@ msgstr "Ajapiirang:"
 
 msgid ""
 "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
-msgstr ""
+msgstr "Mitme sekundi pärast konto registreerimist uuesti proovitakse"
 
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Konto on lubatud"
@@ -1407,13 +1405,13 @@ msgid "Call _Attributes:"
 msgstr "Kõne _atribuudid:"
 
 msgid "The field you are searching for"
-msgstr ""
+msgstr "Sinu poolt otsitav väli"
 
 msgid "_Filter Template:"
 msgstr "_Filtrimall:"
 
 msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
-msgstr ""
+msgstr "Siin asendatakse \"$\" otsingustringiga"
 
 #. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
 #. * session and authenticates the user to the directory is called a
@@ -1428,10 +1426,10 @@ msgid "Bind _ID:"
 msgstr "Ã?hendumise _ID:"
 
 msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja ID. Autentimata või anonüümse kasutaja jaoks jäta see tühjaks"
 
 msgid "The password for the user ID above, if any"
-msgstr ""
+msgstr "Parool ülalpoolt määratud kasutaja ID-le (kui on)"
 
 msgid "Use TLS"
 msgstr "Kasutatakse TLS-i"
@@ -1742,16 +1740,6 @@ msgstr "Palun sisesta oma kasutaja ID:"
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "Palun sisesta oma PIN-kood:"
 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
-#| "Ekiga.\n"
-#| "\n"
-#| "To enable this, you need to do two things:\n"
-#| "- First buy an account at the URL below.\n"
-#| "- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-#| "The service will work only if your account is created using the URL in "
-#| "this dialog.\n"
 msgid ""
 "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
 "To enable this, you need to do two things:\n"
@@ -1761,9 +1749,7 @@ msgid ""
 "dialog.\n"
 msgstr ""
 "Ekiga abil on Sul võimalik võtta kõnesid tava- ja mobiiltelefonidele üle "
-"maailma.\n"
-"\n"
-"Selle lubamiseks pead Sa tegema kahte asja:\n"
+"maailma. Selle lubamiseks pead Sa tegema kahte asja:\n"
 "- Esmalt ostma omale konto allpool olevalt aadressilt.\n"
 "- Seejärel sisestama oma konto ID ja PIN-koodi.\n"
 "Teenus töötab ainult juhul, kui Su konto on loodud siinses dialoogis pakutud "
@@ -2621,11 +2607,6 @@ msgstr "Suurim _värinapuhver (millisekundites):"
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "Pildikvaliteet"
 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading "
-#| "to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you "
-#| "prefer to keep the frame rate."
 msgid ""
 "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -2633,7 +2614,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vali, kas tahad tagada minimaalse kvaliteedi (mis võib põhjustada kaadrite "
 "ärajätmist, et mitte ületada bitikiiruse piirangut) või eelistad "
-"kaadrikiiruse tagamist."
+"kaadrikiiruse tagamist"
 
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "_Video suurim läbilaskevõime (kbit/s):"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]