[gtk+] Updated Arabic translation



commit 64301167fe9d4bcd18ec52c3a72b02f7a81ebee5
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Jan 26 17:54:57 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 1914 +++++++-------------------------------------------------------
 1 files changed, 214 insertions(+), 1700 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 074e338..cb6202b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,5 +1,6 @@
-# translation of gtk+.HEAD.po to Arabic
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of gtk+ to Arabic
+#
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
 # Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003, 2004.
@@ -10,10 +11,10 @@
 # Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 09:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 09:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-26 17:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-26 17:52+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,48 +25,48 @@ msgstr ""
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:151
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ار â?ª--gdk-debugâ?¬"
 
-#: gdk/gdk.c:172
+#: gdk/gdk.c:171
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ار â?ª--gdk-no-debugâ?¬"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:200
+#: gdk/gdk.c:199
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "صÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:201
+#: gdk/gdk.c:200
 msgid "CLASS"
 msgstr "صÙ?Ù?"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:203
+#: gdk/gdk.c:202
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "اسÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:204
+#: gdk/gdk.c:203
 msgid "NAME"
 msgstr "اسÙ?"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:206
+#: gdk/gdk.c:205
 msgid "X display to use"
 msgstr "Ù?Ù?عراض س Ù?Ù?ستخدÙ?"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:207
+#: gdk/gdk.c:206
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "Ù?Ù?عراض"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:210
+#: gdk/gdk.c:209
 msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ جâ??دâ??Ù?+ اÙ?تÙ? ستضبط"
 
@@ -73,12 +74,12 @@ msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ جâ??دâ??Ù?+ اÙ?تÙ? ستضبط"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:211 gdk/gdk.c:214 gtk/gtkmain.c:570 gtk/gtkmain.c:573
+#: gdk/gdk.c:210 gdk/gdk.c:213 gtk/gtkmain.c:570 gtk/gtkmain.c:573
 msgid "FLAGS"
 msgstr "شارات"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:213
+#: gdk/gdk.c:212
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ جâ??دâ??Ù?+ اÙ?تÙ? ستÙ?صÙ?Ù?ر"
 
@@ -447,54 +448,54 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:259
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:264
 msgid "Other application..."
 msgstr "تطبÙ?Ù? آخر..."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:127
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:128
 msgid "Failed to look for applications online"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?بحث عÙ? تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:164
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:165
 msgid "Find applications online"
 msgstr "ابحث عÙ? تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
 msgid "Could not run application"
 msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:221
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:222
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "تعذر Ø¥Ù?جاد '%s'"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:224
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:225
 msgid "Could not find application"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? تطبÙ?Ù?"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:334
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:335
 #, c-format
 msgid "Select an application to open \"%s\""
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا Ù?Ù?تح \"%s\""
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:335 gtk/gtkappchooserwidget.c:644
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:336 gtk/gtkappchooserwidget.c:640
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\""
 msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ø£Ù? تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù?تح \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:341
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:342
 #, c-format
 msgid "Select an application for \"%s\" files"
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ات \"%s\""
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:344
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:345
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
 msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ø£Ù? تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù?تح Ù?Ù?Ù?ات \"%s\""
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:358
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:362
 msgid ""
 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
 "online\" to install a new application"
@@ -502,31 +503,31 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? \"أظÙ?ر اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?أخرÙ?\" Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?اراتØ? Ø£Ù? \"ابحث عÙ? تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? "
 "اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت\" Ù?تثبÙ?ت تطبÙ?Ù? جدÙ?د."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:428
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:432
 msgid "Forget association"
 msgstr "اÙ?س اÙ?ارتباط"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:493
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:497
 msgid "Show other applications"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?أخرÙ?"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:511
-msgid "_Open"
-msgstr "ا_Ù?تح"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:515
+msgid "_Select"
+msgstr "ا_ختر"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:591
 msgid "Default Application"
 msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:730
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?اة"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:744
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:740
 msgid "Related Applications"
 msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:754
 msgid "Other Applications"
 msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?أخرÙ?"
 
@@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "غÙ?ر صحÙ?Ø­"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 gtk/gtkcellrendereraccel.c:674
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "اختصار جدÙ?د..."
 
@@ -676,73 +677,73 @@ msgstr ""
 "اختر اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? ترÙ?دÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ø© اÙ?خارجÙ?Ø©. اختر ظÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? إضاءة Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? "
 "باستخداÙ? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ø« اÙ?داخÙ?Ù?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:439
+#: gtk/gtkcolorsel.c:441
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr "اÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ø·Ù?ارة Ø«Ù? اÙ?Ù?ر Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?شاشة Ù?اختÙ?ار Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:448
+#: gtk/gtkcolorsel.c:451
 msgid "_Hue:"
 msgstr "اÙ?_تدرج:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:449
+#: gtk/gtkcolorsel.c:452
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع عÙ?Ù? عجÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:451
+#: gtk/gtkcolorsel.c:454
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "اÙ?ت_شبع:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:452
+#: gtk/gtkcolorsel.c:455
 msgid "Intensity of the color."
 msgstr "Ù?ثاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:453
+#: gtk/gtkcolorsel.c:456
 msgid "_Value:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ø©:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:454
+#: gtk/gtkcolorsel.c:457
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "سÙ?Ø·Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:455
+#: gtk/gtkcolorsel.c:458
 msgid "_Red:"
 msgstr "_أحÙ?ر:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:456
+#: gtk/gtkcolorsel.c:459
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?أحÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:457
+#: gtk/gtkcolorsel.c:460
 msgid "_Green:"
 msgstr "أ_خضر:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:458
+#: gtk/gtkcolorsel.c:461
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?أخضر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:459
+#: gtk/gtkcolorsel.c:462
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Ø£_زرÙ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:460
+#: gtk/gtkcolorsel.c:463
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?أزرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:463
+#: gtk/gtkcolorsel.c:466
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "اÙ?_عتاÙ?Ø©:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470 gtk/gtkcolorsel.c:480
+#: gtk/gtkcolorsel.c:473 gtk/gtkcolorsel.c:483
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:487
+#: gtk/gtkcolorsel.c:490
 msgid "Color _name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:501
+#: gtk/gtkcolorsel.c:504
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -750,15 +751,15 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إدخاÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?ست عشرÙ? Ù? أسÙ?Ù?ب HTMLØ? Ø£Ù? اسÙ? Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù? بساطة "
 "Ù?Ø«Ù? 'orange' Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاÙ?Ø©."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:531
+#: gtk/gtkcolorsel.c:536
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Ù?Ù?حة اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:560
+#: gtk/gtkcolorsel.c:565
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "عجÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1033
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1038
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ختار سابÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ø© باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سحب Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? "
 "Ù?خاÙ?Ø© Ù?Ù?حة Ø£Ù?Ù?اÙ?Ø? Ø£Ù? جعÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù? بسحبÙ? Ù?Ù?Ù?ربع اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1036
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1044
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -775,21 +776,21 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ?. تستطÙ?ع سحب Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? خاÙ?Ø© Ù?Ù?حة اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø­Ù?ظÙ? حتÙ? "
 "تستخدÙ?Ù? Ù?ستÙ?بÙ?Ù?ا."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1041
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1050
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار سابÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?ارÙ?تÙ? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? تختارÙ? اÙ?Ø¢Ù?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1044
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1054
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1448
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1456
 msgid "_Save color here"
 msgstr "ا_Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1656
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1661
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -812,76 +813,76 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3255
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 gtk/gtkprintunixdialog.c:3255
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "أدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اسات اÙ?Ù?خصÙ?صة"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:532 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
 msgid "inch"
 msgstr "بÙ?صة"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:786
 msgid "mm"
 msgstr "Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:579
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "اÙ?Ø­Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?طابعة..."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ù?Ù?اس Ù?خصÙ?ص %Id"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
 msgid "_Width:"
 msgstr "اÙ?_عرض:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
 msgid "_Height:"
 msgstr "اÙ?ا_رتÙ?اع:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ù?Ù?اس اÙ?Ù?رÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_تحت:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ù?سار:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Ø­Ù?اÙ? اÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8806 gtk/gtktextview.c:8227
+#: gtk/gtkentry.c:8754 gtk/gtktextview.c:8269
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "طرÙ? اÙ?_إدخاÙ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8820 gtk/gtktextview.c:8241
+#: gtk/gtkentry.c:8768 gtk/gtktextview.c:8283
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Ø£_درج Ù?حرÙ? تحÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10224
+#: gtk/gtkentry.c:10172
 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
 msgstr "زر اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù?عÙ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10226
+#: gtk/gtkentry.c:10174
 msgid "Num Lock is on"
 msgstr "زر اÙ?أرÙ?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10228
+#: gtk/gtkentry.c:10176
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "زر اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
@@ -889,10 +890,10 @@ msgstr "زر اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 #. *  Private Macros  *
 #. * ****************
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62
-msgid "Select A File"
+msgid "Select a File"
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1834
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1849
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
@@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ù?ا Ø´Ù?Ø¡)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1999
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1997
 msgid "Other..."
 msgstr "أخرÙ?..."
 
@@ -933,17 +934,26 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù? غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? اختÙ?ار اسÙ? Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+#, c-format
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? داخÙ? %s Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?جÙ?دا"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1019
 msgid ""
 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
 "try using a different item."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù? اختÙ?ار اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?Ù?Ø·. اÙ?عÙ?صر اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ? Ù?Ù?س Ù?جÙ?داØ? حاÙ?Ù? اختÙ?ار عÙ?صر آخر."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "اسÙ? Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صاÙ?Ø­"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1039
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "تعذÙ?ر عرض Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?جÙ?د."
 
@@ -951,163 +961,163 @@ msgstr "تعذÙ?ر عرض Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?جÙ?د."
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1577
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s عÙ?Ù? %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768
 msgid "Search"
 msgstr "ابحث"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1777 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9424
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9435
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?ؤخرا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2448
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?اع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? ستعرض"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2797
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د '%s' Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2841
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2851
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2853
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?حددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "احذÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2893
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?Ø© '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2900 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3768
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "احذÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?حددة"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3453
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
 msgid "Remove"
 msgstr "احذÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3472
 msgid "Rename..."
 msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3635
 msgid "Places"
 msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù?"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3692
 msgid "_Places"
 msgstr "Ø£_Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
 msgid "_Add"
 msgstr "Ø£_ضÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?حدد Ù?Ù?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3751
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3761
 msgid "_Remove"
 msgstr "ا_حذÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3893
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
 msgid "Could not select file"
 msgstr "تعذÙ?ر اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4068
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4076
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4088
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "أظÙ?ر _عÙ?Ù?د اÙ?حجÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4321
 msgid "Files"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4372
 msgid "Name"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4388
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4395
 msgid "Size"
 msgstr "اÙ?حجÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4409
 msgid "Modified"
 msgstr "Ù?عدÙ?Ù?"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
 msgid "_Name:"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4700
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4707
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_تصÙ?Ù?Ø­ Ù?جÙ?دات أخرÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4970
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977
 msgid "Type a file name"
 msgstr "اÙ?تب اسÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5013
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5023
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030
 msgid "_Location:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?ع:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5227
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "احÙ?ظ Ù?Ù? اÙ?_Ù?جÙ?Ù?د:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5229
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5236
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù? اÙ?_Ù?جÙ?Ù?د:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6296
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6300
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "تعذÙ?رت Ù?راءة Ù?حتÙ?Ù?ات %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6300
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6304
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "تعذÙ?رت Ù?راءة Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6393 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6461
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6397 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6610
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6408
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6412
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%OH:%OM"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6410
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6414
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %OH:%OM"
 
@@ -1125,62 +1135,62 @@ msgstr "اÙ?اختصار %s Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا"
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "اÙ?اختصار %s غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8046 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8043 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? باسÙ? \"%s\" Ù?Ù?جÙ?د حاÙ?Ù?ا. أترÙ?د استبداÙ?Ù?Ø?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8049 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8046 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù?  \"%s\". استبداÙ?Ù? سÙ?Ù?تب Ù?Ù?Ù? Ù?حتÙ?اÙ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8051 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "است_بدÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8777
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?بحث"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8778
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? Ù?Ù?شئ اتصاÙ?ا بخادÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?رسة. اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?شتغÙ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8777
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8792
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "تعذÙ?ر إرساÙ? Ø·Ù?ب اÙ?بحث"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8996
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9011
 msgid "Search:"
 msgstr "ابحث:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9601
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9612
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ?Ù? %s"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:700 gtk/gtkfilechooserentry.c:1178
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1179
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ù?سار غÙ?ر صحÙ?Ø­"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
 msgid "No match"
 msgstr "Ù?ا تطابÙ?"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1121
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Ù?جرد اÙ?تÙ?اÙ?"
 
@@ -1188,13 +1198,13 @@ msgstr "Ù?جرد اÙ?تÙ?اÙ?"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1137
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1138
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?رÙ?دا"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1170
 msgid "Completing..."
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?..."
 
@@ -1202,7 +1212,7 @@ msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 gtk/gtkfilechooserentry.c:1216
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1192 gtk/gtkfilechooserentry.c:1217
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "Ù?تاح اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
 
@@ -1210,14 +1220,14 @@ msgstr "Ù?تاح اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1200
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø? أضÙ? '/' Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?تÙ?"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1211
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1212
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "اÙ?Ù?سار غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
@@ -1278,7 +1288,7 @@ msgstr "اختÙ?ار اÙ?خط"
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1352
+#: gtk/gtkicontheme.c:1355
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1291,12 +1301,12 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÙ?ب Ù?سخة Ù?Ù?:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1533
+#: gtk/gtkicontheme.c:1537
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3054
+#: gtk/gtkicontheme.c:3057
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
@@ -1321,12 +1331,12 @@ msgid "System (%s)"
 msgstr "اÙ?Ù?ظاÙ? (%s)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6250
+#: gtk/gtklabel.c:6239
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6262
+#: gtk/gtklabel.c:6251
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
@@ -1440,50 +1450,59 @@ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© ذات اÙ?Ù?عرÙ?Ù? %d. Ø£Ù?ر غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:859
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "Ù?تصحÙ?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:860
 msgid "Top Command"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر Top"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:861
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "صدÙ?Ø© برÙ? ثاÙ?Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "صدÙ?Ø© برÙ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
 msgid "Z Shell"
 msgstr "صدÙ?Ø© زÙ?د"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اء اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© ذات اÙ?Ù?عرÙ? %d:â?? %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4817 gtk/gtknotebook.c:7392
+#: gtk/gtknotebook.c:4808 gtk/gtknotebook.c:7383
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "صÙ?حة %Iu"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:648 gtk/gtkpapersize.c:838
-#: gtk/gtkpapersize.c:880
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: gtk/gtknumerableicon.c:481
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: gtk/gtkpagesetup.c:648 gtk/gtkpapersize.c:849
+#: gtk/gtkpapersize.c:889
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? تثبÙ?ت صÙ?حة غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:177
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Ø£Ù? طابعة"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:177
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ثائÙ? اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1498,23 +1517,23 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?: %s %s\n"
 "تحت: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:856 gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "أدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اسات اÙ?Ù?خصÙ?صة..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_صÙ?غة:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929 gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Ù?Ù?اس اÙ?Ù?رÙ?Ø©:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:960
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "اÙ?ا_تجاÙ?:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3540
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3540
 msgid "Page Setup"
 msgstr "إعداد اÙ?صÙ?حة"
 
@@ -1526,7 +1545,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?سار اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 msgid "Down Path"
 msgstr "اÙ?Ù?سار اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1519
+#: gtk/gtkpathbar.c:1518
 msgid "File System Root"
 msgstr "جذر Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
@@ -2008,7 +2027,7 @@ msgstr "بعض اÙ?إعدادات Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?ار تتعارض"
 msgid "Print"
 msgstr "اطبع"
 
-#: gtk/gtkrc.c:946
+#: gtk/gtkrc.c:948
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? pixmap_path: \"%s\""
@@ -2106,23 +2125,23 @@ msgstr "%Id. %s"
 
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1000 gtk/gtkrecentmanager.c:1013
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1150 gtk/gtkrecentmanager.c:1160
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1222
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1237
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1212 gtk/gtkrecentmanager.c:1221
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1236
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? عÙ?صر باÙ?عÙ?Ù?اÙ? '%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2437
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2436
 #, c-format
 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? تطبÙ?Ù? Ù?سجÙ?Ù? باÙ?اسÙ? '%s' Ù?عÙ?اصر Ù?سار '%s'"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:289
+#: gtk/gtkspinner.c:287
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "دÙ?Ù?ارة"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:290
+#: gtk/gtkspinner.c:288
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ر إشارة Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?تÙ?دÙ?"
 
@@ -2634,7 +2653,7 @@ msgstr "_بعÙ?د"
 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
 #. * the state
 #.
-#: gtk/gtkswitch.c:304 gtk/gtkswitch.c:353 gtk/gtkswitch.c:544
+#: gtk/gtkswitch.c:313 gtk/gtkswitch.c:362 gtk/gtkswitch.c:553
 msgctxt "switch"
 msgid "ON"
 msgstr "â??"
@@ -2642,26 +2661,26 @@ msgstr "â??"
 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
 #.
-#: gtk/gtkswitch.c:312 gtk/gtkswitch.c:354 gtk/gtkswitch.c:560
+#: gtk/gtkswitch.c:321 gtk/gtkswitch.c:363 gtk/gtkswitch.c:569
 msgctxt "switch"
 msgid "OFF"
 msgstr "â??"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:959
+#: gtk/gtkswitch.c:968
 msgctxt "light switch widget"
 msgid "Switch"
 msgstr "Ù?Ù?تاح"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:960
+#: gtk/gtkswitch.c:969
 msgid "Switches between on and off states"
 msgstr "Ù?بدÙ?Ù? بÙ?Ù? حاÙ?ات اÙ?Ù?تح Ù?اÙ?إغÙ?اÙ?"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "حدث خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù? عÙ?د Ù?حاÙ?Ù?Ø© Ù?تح %s"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "Ù?ا Ù?ظÙ?Ù?Ø© تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ù?ع %s"
@@ -3696,101 +3715,101 @@ msgstr "ROC 8k"
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?دت Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?ختÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© '%s' Ù? '%s'\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1370
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?تابة اÙ?ترÙ?Ù?سة\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1376
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?تابة جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?د\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1382
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?تابة Ù?Ù?رس اÙ?Ù?جÙ?دات\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1390
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت إعادة Ù?تابة اÙ?ترÙ?Ù?سة\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1488
+#: gtk/updateiconcache.c:1484
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? %s : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1496 gtk/updateiconcache.c:1526
+#: gtk/updateiconcache.c:1492 gtk/updateiconcache.c:1522
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1537
+#: gtk/updateiconcache.c:1533
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "اÙ?Ù?خزÙ? اÙ?Ù?Ù?تج غÙ?ر صحÙ?Ø­.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1551
+#: gtk/updateiconcache.c:1547
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر اسÙ? %s Ø¥Ù?Ù? %s: %sØ? سÙ?Ù?حذÙ? %s إذÙ?.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1565
+#: gtk/updateiconcache.c:1561
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر اسÙ? %s Ø¥Ù?Ù? %s: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1575
+#: gtk/updateiconcache.c:1571
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر اسÙ? %s Ø¥Ù?Ù? %s: %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1602
+#: gtk/updateiconcache.c:1598
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "تÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? اÙ?خزÙ? (Cache) بÙ?جاح.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1641
+#: gtk/updateiconcache.c:1637
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "اÙ?تب Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? cache (خزÙ?) Ù?Ù?جÙ?دØ? حتÙ? إذا Ù?اÙ? Ù?حدÙ?ثا"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1642
+#: gtk/updateiconcache.c:1638
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Ù?ا تتحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?د index.theme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1643
+#: gtk/updateiconcache.c:1639
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Ù?ا تضع بÙ?اÙ?ات اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?خزÙ?"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1644
+#: gtk/updateiconcache.c:1640
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "اخرج Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?سة C"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1645
+#: gtk/updateiconcache.c:1641
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "اغÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج اÙ?Ù?Ø·Ù?ب"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1646
+#: gtk/updateiconcache.c:1642
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "تصحÙ?Ø­ Ù?خزÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1713
+#: gtk/updateiconcache.c:1709
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1719
+#: gtk/updateiconcache.c:1715
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Ù?خزÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1732
+#: gtk/updateiconcache.c:1728
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رس Ù?Ù?سÙ?Ø©.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1736
+#: gtk/updateiconcache.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4294,1508 +4313,3 @@ msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s': اÙ?سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø? ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "شاشة س Ù?تÙ?ستخدÙ?"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "شاشة"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "اجعÙ? Ù?داءات س Ù?تزاÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "إشادات"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Ù?تÙ?بÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?احتÙ?اء: \"%s\""
-
-#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد Ù?حرÙ?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? module_path: \"%s\""
-
-#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
-#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د '%s': %s"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ Gdk اÙ?تÙ? ستضبط"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ Gdk اÙ?تÙ? ستÙ?صÙ?Ù?ر"
-
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "Ù?ا Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s' عÙ?Ù? بÙ?اÙ?ات"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?Ø© '%s': اÙ?سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø? ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?Ø© تاÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? Ù?حدة تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?حدة تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر %s Ù?ا تصدÙ?ر اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?صحÙ?حةØ? Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? إصدارة GTK Ù?غاÙ?رةØ?"
-
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?رة '%s' غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù?ز صÙ?غة Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? '%s'"
-
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "صÙ?غة Ù?Ù?Ù? صÙ?ر تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù?زÙ?ا"
-
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s': %s"
-
-#~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr "بÙ?اء gdk-pixbuf Ù?ذا Ù?ا Ù?دعÙ? اÙ?Ø­Ù?ظ بصÙ?غة اÙ?صÙ?ر: %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة Ø¥Ù?Ù? إعادة اÙ?Ù?داء (callback)"
-
-#~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?ت"
-
-#~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?ت"
-
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح '%s' Ù?Ù?تابة: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? غÙ?Ù? '%s' أثÙ?اء Ù?تابة اÙ?صÙ?رةØ? ربÙ?ا Ù?Ù? تÙ?Ø­Ù?ظ Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات: %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? براح"
-
-#~ msgid "Error writing to image stream"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? دÙ?Ù? اÙ?صÙ?ر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#~ "but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "خطأ داخÙ?Ù?: Ù?Ø´Ù?ت Ù?حدة تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر '%s' Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اء إحدÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? "
-#~ "تعطÙ? سببا Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?"
-
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "اÙ?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?تزاÙ?دÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?ر '%s' غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "صÙ?غة اÙ?صÙ?رة Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? تحصÙ?ص براح Ù?Ù?صÙ?رة بحجÙ? صÙ?ر باÙ?ت"
-#~ msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? تحصÙ?ص براح Ù?Ù?صÙ?رة بحجÙ? باÙ?ت Ù?احد"
-#~ msgstr[2] "Ù?Ø´Ù? تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بحجÙ? باÙ?تÙ?Ù?"
-#~ msgstr[3] "Ù?Ø´Ù? تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بحجÙ? %u باÙ?ت"
-#~ msgstr[4] "Ù?Ø´Ù? تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بحجÙ? %u باÙ?ت"
-#~ msgstr[5] "Ù?Ø´Ù? تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بحجÙ? %u باÙ?ت"
-
-#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-#~ msgstr "Ù?طعة Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع رسÙ?Ù? Ù?تحرÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Invalid header in animation"
-#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة غÙ?ر صاÙ?حة Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load animation"
-#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Malformed chunk in animation"
-#~ msgstr "Ù?طعة Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ANI"
-
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "صÙ?رة BMP Ù?Ù?ا بÙ?اÙ?ات ترÙ?Ù?سة زائÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr "صÙ?رة BMP Ù?Ù?ا حجÙ? ترÙ?Ù?سة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-#~ msgstr "صÙ?ر BMP أعÙ?Ù?-أسÙ?Ù? تعذÙ?ر ضغطÙ?ا"
-
-#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
-#~ msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ? Ø£Ù?اÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ø­Ù?ظ Ù?Ù?Ù? BMP"
-
-#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? BMP "
-
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر BMP"
-
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة GIF: %s"
-
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr "Ù?Ù?تÙ?د Ù?Ù?Ù? GIF بعض اÙ?بÙ?اÙ?ات (ربÙ?ا استÙ?طعت بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اØ?)"
-
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "خطأ داخÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? GIF (%s)"
-
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ضاÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?س"
-
-#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-#~ msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? صÙ?ر GIF Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?رة."
-
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "Ù?Ù?جÙ?د رÙ?ز سÙ?Ø¡"
-
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "خاÙ?Ø© جدÙ?Ù? دائرÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
-
-#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تشÙ?Ù?Ù? إطار Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
-
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "صÙ?رة GIF تاÙ?Ù?Ø© (ضغط LZW غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?)"
-
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? GIF"
-
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "إصدارة %s Ù?Ù? صÙ?غ Ù?Ù?Ù?ات GIF غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-#~ "colormap."
-#~ msgstr "Ù?Ù?س Ù?صÙ?رة GIF Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? عاÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?س Ù?إطار بداخÙ?Ù?ا Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?."
-
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "صÙ?رة GIF Ù?Ù?Ø·Ù?عة Ø£Ù? غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø©."
-
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر GIF"
-
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة غÙ?ر صحÙ?حة Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Icon has zero width"
-#~ msgstr "عرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© صÙ?ر"
-
-#~ msgid "Icon has zero height"
-#~ msgstr "ارتÙ?اع اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© صÙ?ر"
-
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ضغÙ?طة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ICO"
-
-#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? ICO Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
-
-#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?Ù?ؤشÙ?ر اÙ?Ù?شطة خارج اÙ?صÙ?رة"
-
-#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#~ msgstr "عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ICO غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?: %Id"
-
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ICO"
-
-#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
-#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة ICNS: %s"
-
-#~ msgid "Could not decode ICNS file"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù? ICNS"
-
-#~ msgid "The ICNS image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ICNS"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?تÙ?ار"
-
-#~ msgid "Couldn't decode image"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?صÙ?رة"
-
-#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-#~ msgstr "صÙ?رة JPEG2000 اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?"
-
-#~ msgid "Image type currently not supported"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?رة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?احة اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تح Ù?Ù?Ù? JPEG 2000"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?براح بÙ?اÙ?ات اÙ?صÙ?ر"
-
-#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر JPEG 2000"
-
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? تÙ?سÙ?ر Ù?Ù?Ù? صÙ?رة JPEG (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-#~ "memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رةØ? حاÙ?Ù?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?تحرÙ?ر اÙ?ذاÙ?رة"
-
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "Ù?طاÙ? Ø£Ù?Ù?اÙ? JPEG غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? (%s)"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? JPEG"
-
-#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-#~ msgstr "صÙ?رة JPEG اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#~ "parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? جÙ?دة JPEG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#~ msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? جÙ?دة JPEG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%Id' غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ?ا."
-
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر JPEG"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?ترÙ?Ù?سة"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?براح اÙ?سÙ?اÙ?"
-
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة Ù?/Ø£Ù? عرضÙ?ا غÙ?ر صحÙ?Ø­Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Image has unsupported bpp"
-#~ msgstr "Ù?Ù?صÙ?رة bpp غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#~ msgstr "Ù?Ù?صÙ?رة عدد غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù?ات %Id-بت"
-
-#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء pixbuf جدÙ?د"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?سطر"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رصÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? سطÙ?ر صÙ?رة PCX"
-
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ù?Ù?حة Ø£Ù?Ù?اÙ? عÙ?د Ù?Ù?اÙ?Ø© بÙ?اÙ?ات PCX"
-
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر PCX"
-
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "عدد اÙ?بتÙ?ات Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اة Ù?Ù? صÙ?رة PNG غÙ?ر صحÙ?حة."
-
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?."
-
-#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#~ msgstr "عدد اÙ?بتÙ?ات Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اة Ù?Ù? صÙ?رة PNG Ù?ا Ù?ساÙ?Ù? 8."
-
-#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#~ msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ست RGB Ø£Ù? RGBA."
-
-#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#~ msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ا عدد غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? 3 Ø£Ù? 4."
-
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "خطأ Ù?اتÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG: %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-#~ "applications to reduce memory usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تخزÙ?Ù? %ld Ù?Ù? %ld صÙ?رةØ? حاÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات "
-#~ "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? اÙ?ذاÙ?رة"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "خطأ Ù?اتÙ? عÙ?د Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "خطأ Ù?اتÙ? عÙ?د Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?طع PNG اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?حرÙ?Ù?ا Ù?احدÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù? 79 Ù?حد Ø£Ù?صÙ?."
-
-#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-#~ msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?اطع اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?Ù? PNG Ù?حارÙ? أسÙ?Ù?."
-
-#~ msgid "Color profile has invalid length %d."
-#~ msgstr "Ø·Ù?Ù? Ù?احة %d اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#~ "not be parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? ضغط PNG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#~ "allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? ضغط PNG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%Id' غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ?ا."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?طع PNG اÙ?Ù?صÙ? %s Ø¥Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز ISO-8859-1."
-
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر PNG"
-
-#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? PNM اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? رÙ?Ù? صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جدÙ?"
-
-#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? PNM باÙ?ت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù?س Ù?Ù? صÙ?غة Ù?رعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? PNM Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?زÙ?ا"
-
-#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? عرض صÙ?رة Ù?ساÙ?Ù? 0"
-
-#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? ارتÙ?اع صÙ?رة Ù?ساÙ?Ù? 0"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? 0"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
-
-#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع صÙ?رة PNM اÙ?خاÙ? غÙ?ر صحÙ?Ø­"
-
-#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? صÙ?ر PNM Ù?ا Ù?Ù?دعÙ? صÙ?غة PNM اÙ?Ù?رعÙ?Ø© Ù?Ø°Ù?"
-
-#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#~ msgstr "صÙ?غ PNM اÙ?خاÙ? تحتاج Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?ضع Ù?راغ Ù?احد Ù?بÙ? بÙ?اÙ?ات اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة PNM"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ø© سÙ?اÙ? PNM"
-
-#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?عة Ù?بÙ?اÙ?ات صÙ?رة PNM"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM"
-
-#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "عائÙ?Ø© صÙ?غ صÙ?ر PNM/PBM/PGM/PPM"
-
-#~ msgid "Input file descriptor is NULL."
-#~ msgstr "Ù?اصÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?دخÙ? صÙ?رÙ?."
-
-#~ msgid "Failed to read QTIF header"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?راءة ترÙ?Ù?سة QTIF"
-
-#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-#~ msgstr "حجÙ? ذرة QTIF Ù?بÙ?ر جدا (%d باÙ?ت)"
-
-#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تحصÙ?ص  %d باÙ?ت Ù?براح Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة ذرة QTIF:â?? %s"
-
-#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تخطÙ? Ø¥Ù?Ù? %d باÙ?ت اÙ?تاÙ?Ù?Ø© باستخداÙ? â?ªseek()â?¬."
-
-#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?Ù?Ø© سÙ?اÙ? QTIF."
-
-#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ø¥Ù?شاء Ù?ائÙ? GdkPixbufLoader."
-
-#~ msgid "Failed to find an image data atom."
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? ذرة بÙ?اÙ?ات صÙ?رة."
-
-#~ msgid "The QTIF image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر QTIF"
-
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "Ù?صÙ?رة RAS بÙ?اÙ?ات ترÙ?Ù?سة زائÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr "Ù?صÙ?رة RAS Ù?Ù?ع Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "اÙ?حراÙ? صÙ?رة RAS غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة RAS"
-
-#~ msgid "The Sun raster image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر Sun raster"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?Ù?Ø© IOBuffer"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?اÙ?ات IOBuffer"
-
-#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر إعادة تحصÙ?ص بÙ?اÙ?ات IOBuffer"
-
-#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص بÙ?اÙ?ات IOBuffer اÙ?Ù?ؤÙ?تة"
-
-#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص pixbuf جدÙ?د"
-
-#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
-#~ msgstr "اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?اÙ?صة"
-
-#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ترÙ?Ù?ب Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص Ù?دخÙ?ات Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-#~ msgstr "عÙ?Ù? بت غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?ع Ù?خاÙ?ات Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة ترÙ?Ù?سة TGA"
-
-#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "صÙ?رة TGA Ù?Ù?ا أبعاد غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع صÙ?ر TGA غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?Ù?Ø© سÙ?اÙ? TGA"
-
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "بÙ?اÙ?ات زائدة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر Targa"
-
-#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© عرض اÙ?صÙ?رة (Ù?Ù?Ù? TIFF ردÙ?Ø¡)"
-
-#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة (Ù?Ù?Ù? TIFF ردÙ?Ø¡)"
-
-#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-#~ msgstr "عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ? Ù?صÙ?رة TIFF"
-
-#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-#~ msgstr "أبعاد صÙ?رة TIFF Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تح Ù?Ù?Ù? TIFF"
-
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? بÙ?اÙ?ات RGB Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? TIFF"
-
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح صÙ?رة TIFF"
-
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© TIFFClose"
-
-#~ msgid "Failed to load TIFF image"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة TIFF"
-
-#~ msgid "Failed to save TIFF image"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù?ظ صÙ?رة TIFF"
-
-#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-#~ msgstr "ضغط TIFF Ù?ا Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù?ز صحÙ?Ø­."
-
-#~ msgid "Failed to write TIFF data"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?تابة بÙ?اÙ?ات TIFF"
-
-#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ù? TIFF غÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر TIFF"
-
-#~ msgid "Image has zero width"
-#~ msgstr "عرض اÙ?صÙ?رة صÙ?ر"
-
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة صÙ?ر"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة"
-
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اÙ?باÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر WBMP"
-
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? XBM غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تح صÙ?رة Ù?Ù?Ù? XBM"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?Ù?ت عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XBM"
-
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر XBM"
-
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "Ù?ا تÙ?جد ترÙ?Ù?سة XPM"
-
-#~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة XPM غÙ?ر صاÙ?حة"
-
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "عرض صÙ?رة Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù?Ù?تÙ? <= 0"
-
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "ارتÙ?اع صÙ?رة Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù?Ù?تÙ? <= 0"
-
-#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù? عدد غÙ?ر صحÙ?Ø­ Ù?Ù? اÙ?Ù?حارÙ? Ù?Ù?Ù? بÙ?سÙ?"
-
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù? عدد غÙ?ر صحÙ?Ø­ Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XPM"
-
-#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? XPM"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XPM"
-
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر XPM"
-
-#~ msgid "The EMF image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر EMF"
-
-#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة: %s"
-
-#~ msgid "Could not create stream: %s"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?: %s"
-
-#~ msgid "Could not seek stream: %s"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اÙ?تÙ?اس Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?: %s"
-
-#~ msgid "Could not read from stream: %s"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?: %s"
-
-#~ msgid "Couldn't load bitmap"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Couldn't load metafile"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
-#~ msgstr "Ù?سÙ? صÙ?ر Ù?ا Ù?دعÙ?Ù? GDI+"
-
-#~ msgid "Couldn't save"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ø­Ù?ظ"
-
-#~ msgid "The WMF image format"
-#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر WMF"
-
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "عÙ?Ù?\" اÙ?Ù?Ù?Ù?\"."
-
-#~ msgid "Error printing"
-#~ msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء اÙ?طبع"
-
-#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
-#~ msgstr "Ù?د تÙ?Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s' غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©."
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Ù?جÙ?Ù?دات"
-
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "_Ù?جÙ?Ù?دات"
-
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø¡: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? جÙ?از آخر (باسÙ? %s) Ù?Ù?د Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?رÙ?ا Ù?Ù?ذا "
-#~ "اÙ?برÙ?اÙ?ج.\n"
-#~ "Ø£Ù?تأÙ?Ù?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د اختÙ?ارÙ?Ø?"
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "Ù?جÙ?Ù?د _جدÙ?د"
-
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "ا_حذÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "_غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د \"%s\" Ù?Ø­Ù?Ù? رÙ?Ù?زÙ?ا غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ باستخداÙ?Ù?ا Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Ù?جÙ?Ù?د جدÙ?د"
-
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ø­Ù?Ù? رÙ?Ù?زا غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ باستخداÙ?Ù?ا Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s':  %s"
-
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "أترÙ?د Ø­Ù?Ù?ا حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\"Ø?"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ù? \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ø¥Ù?Ù?:"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?"
-
-#~ msgid "_Selection: "
-#~ msgstr "اÙ?ا_ختÙ?ار:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ø¥Ù?Ù? UTF-8 (حاÙ?Ù? ضبط اÙ?Ù?تغÙ?ر اÙ?بÙ?ئÙ? "
-#~ "G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "UTF-8 غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "اÙ?اسÙ? Ø·Ù?Ù?Ù? جدÙ?ا"
-
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "غاÙ?ا"
-
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© _غاÙ?ا"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "اÙ?دخÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "No extended input devices"
-#~ msgstr "أجÙ?زة دخÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?تدادات"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_جÙ?از:"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "شاشة"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?ذة"
-
-#~ msgid "_Mode:"
-#~ msgstr "_Ù?Ù?Ø·:"
-
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr "Ù?حاÙ?ر"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
-
-#~ msgid "_X:"
-#~ msgstr "_س:"
-
-#~ msgid "_Y:"
-#~ msgstr "_ص:"
-
-#~ msgid "_Pressure:"
-#~ msgstr "اÙ?_ضغط:"
-
-#~ msgid "X _tilt:"
-#~ msgstr "_Ù?Ù?Ù? س:"
-
-#~ msgid "Y t_ilt:"
-#~ msgstr "Ù?Ù?_Ù? ص:"
-
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "_عجÙ?Ø©:"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
-
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(Ù?عطÙ?Ù?)"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(Ù?جÙ?Ù?Ù?)"
-
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "ا_Ù?سح"
-
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- Ù?ا تÙ?جد تÙ?Ù?Ù?حة ---"
-
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(Ù?ارغ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>_Search:</b>"
-#~ msgstr "ا_بحث:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
-#~ msgstr "Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?ؤخرا"
-
-#~ msgid "directfb arg"
-#~ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?ات directfb"
-
-#~ msgid "sdl|system"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?ظاÙ?"
-
-#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
-#~ msgstr "BackSpace"
-
-#~ msgid "keyboard label|Tab"
-#~ msgstr "Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|Return"
-#~ msgstr "Return"
-
-#~ msgid "keyboard label|Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-#~ msgstr "Scroll_Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
-#~ msgstr "Sys_Req"
-
-#~ msgid "keyboard label|Escape"
-#~ msgstr "Escape"
-
-#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
-#~ msgstr "Multi_key"
-
-#~ msgid "keyboard label|Home"
-#~ msgstr "Home"
-
-#~ msgid "keyboard label|Left"
-#~ msgstr "Ù?سار"
-
-#~ msgid "keyboard label|Up"
-#~ msgstr "أعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "keyboard label|Right"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "keyboard label|Down"
-#~ msgstr "أسÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
-#~ msgstr "Page_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
-#~ msgstr "Page_Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "keyboard label|Begin"
-#~ msgstr "Begin"
-
-#~ msgid "keyboard label|Print"
-#~ msgstr "Print"
-
-#~ msgid "keyboard label|Insert"
-#~ msgstr "Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
-#~ msgstr "Num_Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
-#~ msgstr "KP_Space"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
-#~ msgstr "KP_Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
-#~ msgstr "KP_Enter"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
-#~ msgstr "KP_Home"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
-#~ msgstr "KP_Left"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
-#~ msgstr "KP_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
-#~ msgstr "KP_Right"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
-#~ msgstr "KP_Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-#~ msgstr "KP_Page_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
-#~ msgstr "KP_Prior"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
-#~ msgstr "KP_Next"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_End"
-#~ msgstr "KP_End"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
-#~ msgstr "KP_Begin"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
-#~ msgstr "KP_Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
-#~ msgstr "KP_Delete"
-
-#~ msgid "keyboard label|Delete"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء pixbuf"
-
-#~ msgid "keyboard label|Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "keyboard label|Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "keyboard label|Super"
-#~ msgstr "Super"
-
-#~ msgid "keyboard label|Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-#~ msgid "keyboard label|Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "keyboard label|Space"
-#~ msgstr "Space"
-
-#~ msgid "keyboard label|Backslash"
-#~ msgstr "Backslash"
-
-#~ msgid "year measurement template|2000"
-#~ msgstr "2000"
-
-#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
-#~ msgstr "%Id"
-
-#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
-#~ msgstr "%Id"
-
-#~ msgid "calendar year format|%Y"
-#~ msgstr "%Y"
-
-#~ msgid "Accelerator|Disabled"
-#~ msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "progress bar label|%d %%"
-#~ msgstr "%Id %%"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%I.1f Ù?.باÙ?ت"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%I.1f Ù?.باÙ?ت"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%I.1f ج.باÙ?ت"
-
-#~ msgid "input method menu|System"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?ظاÙ?"
-
-#~ msgid "print operation status|Initial state"
-#~ msgstr "اÙ?حاÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
-#~ msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?طبع"
-
-#~ msgid "print operation status|Generating data"
-#~ msgstr "Ù?جرÙ? تÙ?Ù?Ù?د اÙ?بÙ?اÙ?ات"
-
-#~ msgid "print operation status|Sending data"
-#~ msgstr "Ù?جرÙ? إرساÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات"
-
-#~ msgid "print operation status|Waiting"
-#~ msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?اÙ?تظار"
-
-#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?سبب"
-
-#~ msgid "print operation status|Printing"
-#~ msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?طبع"
-
-#~ msgid "print operation status|Finished"
-#~ msgstr "تÙ?"
-
-#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
-#~ msgstr "_%Id. %s"
-
-#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
-#~ msgstr "%Id. %s"
-
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "_Ù?اع"
-
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "Ø£_Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "Ø£_Ø®Ù?ر"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "Ù?_Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "_Ø®Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "Ø£_سÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "Ø£_Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "Ø£_عÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "_Ù?سط"
-
-#~ msgid "Justify|_Fill"
-#~ msgstr "Ù?_Ù?Ø¡"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "Ù?_سار"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "اÙ?_تاÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "Ø£Ù?_بÙ?Ø«"
-
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "_شغÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "_Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "volume percentage|%d %%"
-#~ msgstr "%Id %%"
-
-#~ msgid "paper size|asme_f"
-#~ msgstr "asme_f"
-
-#~ msgid "paper size|A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
-
-#~ msgid "paper size|A0"
-#~ msgstr "A0"
-
-#~ msgid "paper size|A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1"
-#~ msgstr "A1"
-
-#~ msgid "paper size|A10"
-#~ msgstr "A10"
-
-#~ msgid "paper size|A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2"
-#~ msgstr "A2"
-
-#~ msgid "paper size|A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
-
-#~ msgid "paper size|A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3"
-#~ msgstr "A3"
-
-#~ msgid "paper size|A3 Extra"
-#~ msgstr "A3 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
-
-#~ msgid "paper size|A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
-
-#~ msgid "paper size|A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
-
-#~ msgid "paper size|A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4"
-#~ msgstr "A4"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Extra"
-#~ msgstr "A4 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Tab"
-#~ msgstr "A4 Tab"
-
-#~ msgid "paper size|A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
-
-#~ msgid "paper size|A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
-
-#~ msgid "paper size|A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
-
-#~ msgid "paper size|A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
-
-#~ msgid "paper size|A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
-
-#~ msgid "paper size|A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
-
-#~ msgid "paper size|A5"
-#~ msgstr "A5"
-
-#~ msgid "paper size|A5 Extra"
-#~ msgstr "A5 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A6"
-#~ msgstr "A6"
-
-#~ msgid "paper size|A7"
-#~ msgstr "A7"
-
-#~ msgid "paper size|A8"
-#~ msgstr "A8"
-
-#~ msgid "paper size|A9"
-#~ msgstr "A9"
-
-#~ msgid "paper size|B0"
-#~ msgstr "B0"
-
-#~ msgid "paper size|B1"
-#~ msgstr "B1"
-
-#~ msgid "paper size|B10"
-#~ msgstr "B10"
-
-#~ msgid "paper size|B2"
-#~ msgstr "B2"
-
-#~ msgid "paper size|B3"
-#~ msgstr "B3"
-
-#~ msgid "paper size|B4"
-#~ msgstr "B4"
-
-#~ msgid "paper size|B5"
-#~ msgstr "B5"
-
-#~ msgid "paper size|B5 Extra"
-#~ msgstr "B5 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|B6"
-#~ msgstr "B6"
-
-#~ msgid "paper size|B6/C4"
-#~ msgstr "B6/C4"
-
-#~ msgid "paper size|B7"
-#~ msgstr "B7"
-
-#~ msgid "paper size|B8"
-#~ msgstr "B8"
-
-#~ msgid "paper size|B9"
-#~ msgstr "B9"
-
-#~ msgid "paper size|C0"
-#~ msgstr "C0"
-
-#~ msgid "paper size|C1"
-#~ msgstr "C1"
-
-#~ msgid "paper size|C10"
-#~ msgstr "C10"
-
-#~ msgid "paper size|C2"
-#~ msgstr "C2"
-
-#~ msgid "paper size|C3"
-#~ msgstr "C3"
-
-#~ msgid "paper size|C4"
-#~ msgstr "C4"
-
-#~ msgid "paper size|C5"
-#~ msgstr "C5"
-
-#~ msgid "paper size|C6"
-#~ msgstr "C6"
-
-#~ msgid "paper size|C6/C5"
-#~ msgstr "C6/C5"
-
-#~ msgid "paper size|C7"
-#~ msgstr "C7"
-
-#~ msgid "paper size|C7/C6"
-#~ msgstr "C7/C6"
-
-#~ msgid "paper size|C8"
-#~ msgstr "C8"
-
-#~ msgid "paper size|C9"
-#~ msgstr "C9"
-
-#~ msgid "paper size|RA0"
-#~ msgstr "RA0"
-
-#~ msgid "paper size|RA1"
-#~ msgstr "RA1"
-
-#~ msgid "paper size|RA2"
-#~ msgstr "RA2"
-
-#~ msgid "paper size|SRA0"
-#~ msgstr "SRA0"
-
-#~ msgid "paper size|SRA1"
-#~ msgstr "SRA1"
-
-#~ msgid "paper size|SRA2"
-#~ msgstr "SRA2"
-
-#~ msgid "paper size|JB0"
-#~ msgstr "JB0"
-
-#~ msgid "paper size|JB1"
-#~ msgstr "JB1"
-
-#~ msgid "paper size|JB10"
-#~ msgstr "JB10"
-
-#~ msgid "paper size|JB2"
-#~ msgstr "JB2"
-
-#~ msgid "paper size|JB3"
-#~ msgstr "JB3"
-
-#~ msgid "paper size|JB4"
-#~ msgstr "JB4"
-
-#~ msgid "paper size|JB5"
-#~ msgstr "JB5"
-
-#~ msgid "paper size|JB6"
-#~ msgstr "JB6"
-
-#~ msgid "paper size|JB7"
-#~ msgstr "JB7"
-
-#~ msgid "paper size|JB8"
-#~ msgstr "JB8"
-
-#~ msgid "paper size|JB9"
-#~ msgstr "JB9"
-
-#~ msgid "paper size|jis exec"
-#~ msgstr "jis exec"
-
-#~ msgid "paper size|10x11"
-#~ msgstr "10x11"
-
-#~ msgid "paper size|10x13"
-#~ msgstr "10x13"
-
-#~ msgid "paper size|10x14"
-#~ msgstr "10x14"
-
-#~ msgid "paper size|10x15"
-#~ msgstr "10x15"
-
-#~ msgid "paper size|11x12"
-#~ msgstr "11x12"
-
-#~ msgid "paper size|11x15"
-#~ msgstr "11x15"
-
-#~ msgid "paper size|12x19"
-#~ msgstr "12x19"
-
-#~ msgid "paper size|5x7"
-#~ msgstr "5x7"
-
-#~ msgid "paper size|Arch A"
-#~ msgstr "Arch A"
-
-#~ msgid "paper size|Arch B"
-#~ msgstr "Arch B"
-
-#~ msgid "paper size|Arch C"
-#~ msgstr "Arch C"
-
-#~ msgid "paper size|Arch D"
-#~ msgstr "Arch D"
-
-#~ msgid "paper size|Arch E"
-#~ msgstr "Arch E"
-
-#~ msgid "paper size|b-plus"
-#~ msgstr "b-plus"
-
-#~ msgid "paper size|c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "paper size|d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "paper size|e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "paper size|edp"
-#~ msgstr "edp"
-
-#~ msgid "paper size|Executive"
-#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?"
-
-#~ msgid "paper size|f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "paper size|Index 3x5"
-#~ msgstr "Ù?Ù?رس 3x5"
-
-#~ msgid "paper size|Index 5x8"
-#~ msgstr "Ù?Ù?رس 5x8"
-
-#~ msgid "paper size|Invoice"
-#~ msgstr "Ù?اتÙ?رة"
-
-#~ msgid "paper size|Tabloid"
-#~ msgstr "باÙ?غ اÙ?صÙ?Ù?غر"
-
-#~ msgid "paper size|US Legal"
-#~ msgstr "Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "paper size|Quarto"
-#~ msgstr "رباعÙ?"
-
-#~ msgid "paper size|Super A"
-#~ msgstr "حجÙ? Ø£"
-
-#~ msgid "paper size|Super B"
-#~ msgstr "حجÙ? ب"
-
-#~ msgid "paper size|Folio"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "paper size|Folio sp"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? sp"
-
-#~ msgid "paper size|pa-kai"
-#~ msgstr "pa-kai"
-
-#~ msgid "paper size|prc 16k"
-#~ msgstr "prc 16k"
-
-#~ msgid "paper size|prc 32k"
-#~ msgstr "prc 32k"
-
-#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
-#~ msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? prc5"
-
-#~ msgid "paper size|ROC 16k"
-#~ msgstr "ROC 16k"
-
-#~ msgid "paper size|ROC 8k"
-#~ msgstr "ROC 8k"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "The URI bound to this button"
-#~ msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ? (URI) اÙ?Ù?ربÙ?Ø· بÙ?ذا اÙ?زر"
-
-#~ msgid "Arrow spacing"
-#~ msgstr "Ù?باعدة اÙ?أسÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Scroll arrow spacing"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?باعدة بÙ?اسطة اÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
-
-#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-#~ msgstr "زرÙ? اÙ?رادÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?زرÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عتÙ?."
-
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "اسÙ? Ù?Ù?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù? %s Ù?اÙ?Ù? اسÙ? Ù?سار غÙ?ر صحÙ?Ø­."
-
-#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "تعذÙ?ر اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù? %s Ù?اÙ?Ù? اسÙ? Ù?سار غÙ?ر صحÙ?Ø­."
-
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "Ù?ا باÙ?تات"
-#~ msgstr[1] "باÙ?ت Ù?احد"
-#~ msgstr[2] "باÙ?تÙ?Ù?"
-#~ msgstr[3] "%Id باÙ?تات"
-#~ msgstr[4] "%Id باÙ?تا"
-#~ msgstr[5] "%Id باÙ?ت"
-
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?  %s\n"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء تÙ?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? '%s': %s"
-
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا Ù?ا Ù?دعÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?اسÙ? \"%s\" غÙ?ر صاÙ?Ø­ Ù?اÙ?Ù? Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?حرÙ? \"%s\". رجاء استخدÙ? اسÙ?ا Ù?ختÙ?Ù?ا."
-
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù?ظ اÙ?عÙ?اÙ?Ø©: %s"
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?ات"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?ات"
-
-#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?سار Ù?Ù?س Ù?جÙ?Ù?دا: '%s'"
-
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "Ù?رص شبÙ?Ø© (%s)"
-
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "صÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© '%s' عÙ?د اÙ?سطر %Id اÙ?Ù?حرÙ? %Id"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]